法语助手
  • 关闭

Frédéric

添加到生词本


【人名】Frédéric雷德里克 法 语助 手

Frédéric BARON rêvait d'un voyage autour du monde en 80 "Je t'aime".

雷德里克·巴隆梦想带着80种"我爱你"周游世界。

Ces trois hommes exercent de divers métiers, Jacques étant professeur, Ludovic étant médecin, Frédéric étant comptable.

(这三个男人从事不同行业,Jacques是老师,Ludovic是医生,Frederic是会计。

Pourrais-tu me présenter à la jeune fille qui est en train de parler avec M. Frédéric?

你能把我介绍给那位正在和菲德勒克先生谈话的年轻女士吗

M. Frédéric Chiluba, Président de la République de Zambie, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

赞比亚共和国总统雷德里克·奇卢巴先生在陪同下离开大会堂。

Frédéric Lefebvre :Le principal enseignement de la crise américaine est qu’il faut renforcer les mécanismes de protection.

美国危机的主要教训是得强化保护机制。

L'Assemblée nationale et le Sénat ont maintenant approuvé la nomination du Président adjoint du Parlement, Frédéric Ngenzebuhoro, à ce poste.

会副雷德里克·恩冈泽布霍罗现已被国民会和参院核准担任该职务。

Frédéric Chiluba, Président de la République de Zambie et Président en exercice de l'OUA, s'est adressé à la session inaugurale.

赞比亚共和国总统兼非统组织轮值主席雷德里克·奇卢巴博士在开幕式上讲了话。

Une étude plus approfondie des pratiques anticoncurrentielles dans les pays en développement réalisée par Frédéric Jenny a donné des résultats tout à fait similaires.

Frédéric Jenny对发展国家反竞争做法的一个全面的研究得出了十分相似的结论。

"Deux paraissaient en très bonne santé, un était choqué et trois autres en état d'hypothermie", a précisé le commandant Frédéric Solano, du Sirpa-Air.

两名健康状态良好,一人受到惊吓,三人呈现低温状态。”空军救援负责人Frédéric Solano表示。

C'est pourquoi l'économiste Frédéric Clairmont parle de la mainmise génocidaire des ajustements structurels du FMI dans son livre Grandeur et décadence du libéralisme économique.

那就是为什么经济学家雷德里克·克莱尔蒙特在其著作《经济自由主义的,谈到基金组织结构调整的致命影响。

Frédéric aurait alors été acquitté, mais aucune indemnisation ne lui aurait été accordée alors qu'il venait de passer, de façon injuste, cinq ans en prison.

Frédéric被释放,但没有对他作出补偿,虽然他被无辜地关在监狱达五年之久。

Selon Frédéric Delamare, principal adjoint du lycée Ferdinand Buisson, Anthony est un élève «discret» et «complet» qui avait déjà obtenu, en 2010, 20 à l'oral et à l'écrit de français.

据报道安东尼本人全能且低调, 他曾在2010高考法语时获得了法语考试的笔试和口语满分.

Selon le secrétaire d'Etat à la Consommation, Frédéric Lefebvre, il s'agit « d'une sélection de produits frais et de qualité qui comprendra dix articles minimum, à un prix “attractif” ».

据消费事务方面的国务卿Frédéric Lefebvre表示,这是关于“一个新鲜且有品质保障的产品的选择,它至少包含10种产品,并且产品的价格很有吸引力。”

Interrogée sur le soutien du gouvernement français au régime de Ben Ali en Tunisie, Marine Le Pen a affirmé que le ministre de la culture, Frédéric Mitterrand, possédait la nationalité tunisienne.

在被问到有关法国政府支持突尼斯本阿里政权的问题时,玛丽娜·勒庞称现任文化部雷德里克·密特朗拥有突尼斯国籍。

Voltaire a été un touche-à-tout de génie: auteur de pièces de théatre, de romans, de traités philosophiques, ses rapports sont chaleureux avec les plus grands, comme le roi de Prusse Frédéric II.

伏尔泰是个天才的多面手:剧作家,小说家,哲学论著家;他与最显赫的要人们——如普鲁士国王佛里德里二世关系亲密。

Je remercie également de leurs interventions M. Frédéric Lyons, Directeur adjoint par intérim du Bureau régional pour l'Afrique du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et de M. Mats Carlsson, Vice-Président pour les affaires extérieures de la Banque mondiale.

我也要感谢联合国开发计划署(开发计划署)非洲区域局代理副主任雷德里克·莱昂斯先生和世界银行负责对外事务和联合国事务的副行马茨·卡尔松先生的发言。

Quant aux esprits éclairés, humanistes et philanthropes du monde qui, par leurs actions ou par leurs écrits ont su embrasser et défendre cette noble cause pour le respect de la dignité humaine, notamment William Wilberforce, Kaplan, Victor Schoelcher, Victor Hugo, John Brown, Frédéric Douglas et combien d'autres encore, ils ont droit à l'admiration de l'humanité et à notre gratitude.

全世界开明、人道和慈善的人士通过其行动和写作,拥护并捍卫尊重人类尊严的崇高事业——特别是威廉·威尔伯福斯、卡普兰·维克多·Schoelcher、维克多·雨果、约翰·布朗、雷德里克·道格拉斯等人——值得人类的钦佩和感谢。

Le Groupe des amis était représenté par M. Norbert Baas, Ambassadeur itinérant de l'Allemagne; M. Frédéric du Laurens, Directeur politique au Ministère français des affaires étrangères; M. Mikhail Bocharnikov, Représentant du Ministère russe des affaires étrangères pour le conflit entre la Géorgie et l'Abkhazie; Sir Brian Fall, Représentant spécial du Royaume-Uni pour le Sud-Caucase; et M. Matthew Bryza, Sous-Secrétaire d'État adjoint aux affaires européennes et eurasiennes du Gouvernement des États-Unis d'Amérique.

代表之友小组出席会谈的是德国无任所大使巴阿斯;法国外交部政治司费德里科·迪劳伦斯;负责格鲁吉亚-阿布哈兹冲突的俄罗斯联邦外交部代表米哈伊·布查尔尼科夫大使;大不列颠及北爱尔兰联合王国南高加索代表布莱因·法尔爵士;和美利坚合众国主管欧洲和欧亚事务副助理国务卿马修·布里扎。

Elle a en outre rencontré, le 30 novembre à Berlin, Norbert Bass, envoyé spécial pour la Russie, l'Asie centrale et le Caucase du Bureau fédéral des affaires étrangères allemand; le 1er décembre à Paris, Frédéric du Laurens, directeur politique adjoint au Ministère français des affaires étrangères; et le 2 décembre à Londres, Sir Brian Fall, représentant spécial pour le Sud-Caucase du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord.

30日,她在柏林会见了德国联邦外交部的俄罗斯、亚和高加索问题特使Norbert Baas;12月1日在巴黎会见了法国外交部政治司副司Frederic du Laurens;12月2日在伦敦会见了大不列颠及北爱尔兰联合王国政府南高加索问题特别代表Brian Fall爵士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Frédéric 的法语例句

用户正在搜索


毒瘤, 毒麦, 毒毛旋花, 毒毛旋花子甙, 毒毛旋花子中毒, 毒酶, 毒谋, 毒品, 毒品<行>, 毒品贩子,

相似单词


frdic.com, freak, fréboldite, Fréchette, fredaine, Frédéric, frédéricite, fredonnement, fredonner, free jazz,

【人名】Frédéric弗雷德里克 法 语助 手

Frédéric BARON rêvait d'un voyage autour du monde en 80 "Je t'aime".

弗雷德里克·巴隆梦想带着80种"我爱你"周游世界。

Ces trois hommes exercent de divers métiers, Jacques étant professeur, Ludovic étant médecin, Frédéric étant comptable.

(这三个男人从事不同行业,Jacques是老师,Ludovic是医生,Frederic是会计。

Pourrais-tu me présenter à la jeune fille qui est en train de parler avec M. Frédéric?

把我介绍给那位正在和菲德勒克先生谈轻女士吗

M. Frédéric Chiluba, Président de la République de Zambie, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

赞比亚共和国总统弗雷德里克·奇卢巴先生在陪同下离开大会堂。

Frédéric Lefebvre :Le principal enseignement de la crise américaine est qu’il faut renforcer les mécanismes de protection.

美国危机主要教训是得强化保护机制。

L'Assemblée nationale et le Sénat ont maintenant approuvé la nomination du Président adjoint du Parlement, Frédéric Ngenzebuhoro, à ce poste.

议会副议长弗雷德里克·恩冈泽布霍罗现已被国民议会和参议院核准担任该职务。

Frédéric Chiluba, Président de la République de Zambie et Président en exercice de l'OUA, s'est adressé à la session inaugurale.

赞比亚共和国总统兼非统组织轮值主席弗雷德里克·奇卢巴博士在开幕式上讲了

Une étude plus approfondie des pratiques anticoncurrentielles dans les pays en développement réalisée par Frédéric Jenny a donné des résultats tout à fait similaires.

Frédéric Jenny对发展中国家反竞争做法一个研究得出了十分相似结论。

"Deux paraissaient en très bonne santé, un était choqué et trois autres en état d'hypothermie", a précisé le commandant Frédéric Solano, du Sirpa-Air.

两名健康状态良好,一人受到惊吓,三人呈现低温状态。”空军救援负责人Frédéric Solano表示。

C'est pourquoi l'économiste Frédéric Clairmont parle de la mainmise génocidaire des ajustements structurels du FMI dans son livre Grandeur et décadence du libéralisme économique.

那就是为什么经济学家弗雷德里克·克莱尔蒙特在其著作《经济自由主义兴衰》中,谈到基金组织结构调整致命影响。

Frédéric aurait alors été acquitté, mais aucune indemnisation ne lui aurait été accordée alors qu'il venait de passer, de façon injuste, cinq ans en prison.

Frédéric被释放,但没有对他作出补偿,虽然他被无辜地关在监狱达五之久。

Selon Frédéric Delamare, principal adjoint du lycée Ferdinand Buisson, Anthony est un élève «discret» et «complet» qui avait déjà obtenu, en 2010, 20 à l'oral et à l'écrit de français.

据报道安东尼本人低调, 他曾在2010高考法语时获得了法语考试笔试和口语满分.

Selon le secrétaire d'Etat à la Consommation, Frédéric Lefebvre, il s'agit « d'une sélection de produits frais et de qualité qui comprendra dix articles minimum, à un prix “attractif” ».

据消费事务方面国务卿Frédéric Lefebvre表示,这是关于“一个新鲜有品质保障产品选择,它至少包含10种产品,并产品价格很有吸引力。”

Interrogée sur le soutien du gouvernement français au régime de Ben Ali en Tunisie, Marine Le Pen a affirmé que le ministre de la culture, Frédéric Mitterrand, possédait la nationalité tunisienne.

在被问到有关法国政府支持突尼斯本阿里政权问题时,玛丽娜·勒庞称现任文化部长弗雷德里克·密特朗拥有突尼斯国籍。

Voltaire a été un touche-à-tout de génie: auteur de pièces de théatre, de romans, de traités philosophiques, ses rapports sont chaleureux avec les plus grands, comme le roi de Prusse Frédéric II.

伏尔泰是个天才多面手:剧作家,小说家,哲学论著家;他与最显赫要人们——如普鲁士国王佛里德里二世关系亲密。

Je remercie également de leurs interventions M. Frédéric Lyons, Directeur adjoint par intérim du Bureau régional pour l'Afrique du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et de M. Mats Carlsson, Vice-Président pour les affaires extérieures de la Banque mondiale.

我也要感谢联合国开发计划署(开发计划署)非洲区域局代理副主任弗雷德里克·莱昂斯先生和世界银行负责对外事务和联合国事务副行长马茨·卡尔松先生发言。

Quant aux esprits éclairés, humanistes et philanthropes du monde qui, par leurs actions ou par leurs écrits ont su embrasser et défendre cette noble cause pour le respect de la dignité humaine, notamment William Wilberforce, Kaplan, Victor Schoelcher, Victor Hugo, John Brown, Frédéric Douglas et combien d'autres encore, ils ont droit à l'admiration de l'humanité et à notre gratitude.

世界开明、人道和慈善人士通过其行动和写作,拥护并捍卫尊重人类尊严崇高事业——特别是威廉·威尔伯福斯、卡普兰·维克多·Schoelcher、维克多·雨果、约翰·布朗、弗雷德里克·道格拉斯等人——值得人类钦佩和感谢。

Le Groupe des amis était représenté par M. Norbert Baas, Ambassadeur itinérant de l'Allemagne; M. Frédéric du Laurens, Directeur politique au Ministère français des affaires étrangères; M. Mikhail Bocharnikov, Représentant du Ministère russe des affaires étrangères pour le conflit entre la Géorgie et l'Abkhazie; Sir Brian Fall, Représentant spécial du Royaume-Uni pour le Sud-Caucase; et M. Matthew Bryza, Sous-Secrétaire d'État adjoint aux affaires européennes et eurasiennes du Gouvernement des États-Unis d'Amérique.

代表之友小组出席会谈是德国无任所大使巴阿斯;法国外交部政治司长费德里科·迪劳伦斯;负责格鲁吉亚-阿布哈兹冲突俄罗斯联邦外交部代表米哈伊·布查尔尼科夫大使;大不列颠及北爱尔兰联合王国南高加索代表布莱因·法尔爵士;和美利坚合众国主管欧洲和欧亚事务副助理国务卿马修·布里扎。

Elle a en outre rencontré, le 30 novembre à Berlin, Norbert Bass, envoyé spécial pour la Russie, l'Asie centrale et le Caucase du Bureau fédéral des affaires étrangères allemand; le 1er décembre à Paris, Frédéric du Laurens, directeur politique adjoint au Ministère français des affaires étrangères; et le 2 décembre à Londres, Sir Brian Fall, représentant spécial pour le Sud-Caucase du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord.

30日,她在柏林会见了德国联邦外交部俄罗斯、中亚和高加索问题特使Norbert Baas;12月1日在巴黎会见了法国外交部政治司副司长Frederic du Laurens;12月2日在伦敦会见了大不列颠及北爱尔兰联合王国政府南高加索问题特别代表Brian Fall爵士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Frédéric 的法语例句

用户正在搜索


毒芹, 毒芹侧碱, 毒芹毒物, 毒芹毒药, 毒芹碱, 毒芹羟碱, 毒芹属, 毒芹素, 毒区, 毒人参,

相似单词


frdic.com, freak, fréboldite, Fréchette, fredaine, Frédéric, frédéricite, fredonnement, fredonner, free jazz,

【人名】Frédéric弗雷德里克 法 语助 手

Frédéric BARON rêvait d'un voyage autour du monde en 80 "Je t'aime".

弗雷德里克·巴隆梦想带着80种"我爱你"周游世界。

Ces trois hommes exercent de divers métiers, Jacques étant professeur, Ludovic étant médecin, Frédéric étant comptable.

(这三个男人从事不同行业,Jacques是老师,Ludovic是医生,Frederic是会计。

Pourrais-tu me présenter à la jeune fille qui est en train de parler avec M. Frédéric?

你能把我介绍给那位正在菲德勒克先生谈话的轻女士吗

M. Frédéric Chiluba, Président de la République de Zambie, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

赞比亚共统弗雷德里克·奇卢巴先生在陪同下离开大会堂。

Frédéric Lefebvre :Le principal enseignement de la crise américaine est qu’il faut renforcer les mécanismes de protection.

危机的主要教训是得强化保护机制。

L'Assemblée nationale et le Sénat ont maintenant approuvé la nomination du Président adjoint du Parlement, Frédéric Ngenzebuhoro, à ce poste.

议会副议长弗雷德里克·恩冈泽布霍罗现已被民议会参议院核准担任该职务。

Frédéric Chiluba, Président de la République de Zambie et Président en exercice de l'OUA, s'est adressé à la session inaugurale.

赞比亚共统兼非统组织轮值主席弗雷德里克·奇卢巴博士在开幕式上讲了话。

Une étude plus approfondie des pratiques anticoncurrentielles dans les pays en développement réalisée par Frédéric Jenny a donné des résultats tout à fait similaires.

Frédéric Jenny对发展中家反竞争做法的一个全面的研究得出了十分相似的结论。

"Deux paraissaient en très bonne santé, un était choqué et trois autres en état d'hypothermie", a précisé le commandant Frédéric Solano, du Sirpa-Air.

两名健康状态良好,一人受到惊吓,三人呈现低温状态。”空军救援负责人Frédéric Solano表示。

C'est pourquoi l'économiste Frédéric Clairmont parle de la mainmise génocidaire des ajustements structurels du FMI dans son livre Grandeur et décadence du libéralisme économique.

那就是为什么经济学家弗雷德里克·克莱尔蒙特在其著作《经济自由主义的兴衰》中,谈到基金组织结构调整的致命影响。

Frédéric aurait alors été acquitté, mais aucune indemnisation ne lui aurait été accordée alors qu'il venait de passer, de façon injuste, cinq ans en prison.

Frédéric被释放,但没有对他作出补偿,虽然他被无辜地关在监狱达五

Selon Frédéric Delamare, principal adjoint du lycée Ferdinand Buisson, Anthony est un élève «discret» et «complet» qui avait déjà obtenu, en 2010, 20 à l'oral et à l'écrit de français.

据报道安东尼本人全能且低调, 他曾在2010高考法语时获得了法语考试的笔试口语满分.

Selon le secrétaire d'Etat à la Consommation, Frédéric Lefebvre, il s'agit « d'une sélection de produits frais et de qualité qui comprendra dix articles minimum, à un prix “attractif” ».

据消费事务方面的务卿Frédéric Lefebvre表示,这是关于“一个新鲜且有品质保障的产品的选择,它至少包含10种产品,并且产品的价格很有吸引力。”

Interrogée sur le soutien du gouvernement français au régime de Ben Ali en Tunisie, Marine Le Pen a affirmé que le ministre de la culture, Frédéric Mitterrand, possédait la nationalité tunisienne.

在被问到有关法政府支持突尼斯本阿里政权的问题时,玛丽娜·勒庞称现任文化部长弗雷德里克·密特朗拥有突尼斯籍。

Voltaire a été un touche-à-tout de génie: auteur de pièces de théatre, de romans, de traités philosophiques, ses rapports sont chaleureux avec les plus grands, comme le roi de Prusse Frédéric II.

伏尔泰是个天才的多面手:剧作家,小说家,哲学论著家;他与最显赫的要人们——如普鲁士佛里德里二世关系亲密。

Je remercie également de leurs interventions M. Frédéric Lyons, Directeur adjoint par intérim du Bureau régional pour l'Afrique du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et de M. Mats Carlsson, Vice-Président pour les affaires extérieures de la Banque mondiale.

我也要感谢联合开发计划署(开发计划署)非洲区域局代理副主任弗雷德里克·莱昂斯先生世界银行负责对外事务联合事务的副行长马茨·卡尔松先生的发言。

Quant aux esprits éclairés, humanistes et philanthropes du monde qui, par leurs actions ou par leurs écrits ont su embrasser et défendre cette noble cause pour le respect de la dignité humaine, notamment William Wilberforce, Kaplan, Victor Schoelcher, Victor Hugo, John Brown, Frédéric Douglas et combien d'autres encore, ils ont droit à l'admiration de l'humanité et à notre gratitude.

全世界开明、人道慈善的人士通过其行动写作,拥护并捍卫尊重人类尊严的崇高事业——特别是威廉·威尔伯福斯、卡普兰·维克多·Schoelcher、维克多·雨果、约翰·布朗、弗雷德里克·道格拉斯等人——值得人类的钦佩感谢。

Le Groupe des amis était représenté par M. Norbert Baas, Ambassadeur itinérant de l'Allemagne; M. Frédéric du Laurens, Directeur politique au Ministère français des affaires étrangères; M. Mikhail Bocharnikov, Représentant du Ministère russe des affaires étrangères pour le conflit entre la Géorgie et l'Abkhazie; Sir Brian Fall, Représentant spécial du Royaume-Uni pour le Sud-Caucase; et M. Matthew Bryza, Sous-Secrétaire d'État adjoint aux affaires européennes et eurasiennes du Gouvernement des États-Unis d'Amérique.

代表友小组出席会谈的是德无任所大使巴阿斯;法外交部政治司长费德里科·迪劳伦斯;负责格鲁吉亚-阿布哈兹冲突的俄罗斯联邦外交部代表米哈伊·布查尔尼科夫大使;大不列颠及北爱尔兰联合王南高加索代表布莱因·法尔爵士;美利坚合众主管欧洲欧亚事务副助理务卿马修·布里扎。

Elle a en outre rencontré, le 30 novembre à Berlin, Norbert Bass, envoyé spécial pour la Russie, l'Asie centrale et le Caucase du Bureau fédéral des affaires étrangères allemand; le 1er décembre à Paris, Frédéric du Laurens, directeur politique adjoint au Ministère français des affaires étrangères; et le 2 décembre à Londres, Sir Brian Fall, représentant spécial pour le Sud-Caucase du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord.

30日,她在柏林会见了德联邦外交部的俄罗斯、中亚高加索问题特使Norbert Baas;12月1日在巴黎会见了法外交部政治司副司长Frederic du Laurens;12月2日在伦敦会见了大不列颠及北爱尔兰联合王政府南高加索问题特别代表Brian Fall爵士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Frédéric 的法语例句

用户正在搜索


毒石, 毒手, 毒鼠豆属, 毒鼠药, 毒鼠子属, 毒死, 毒素, 毒素产生, 毒素单位, 毒素的,

相似单词


frdic.com, freak, fréboldite, Fréchette, fredaine, Frédéric, frédéricite, fredonnement, fredonner, free jazz,

【人名】Frédéric弗雷德里 法 语助 手

Frédéric BARON rêvait d'un voyage autour du monde en 80 "Je t'aime".

弗雷德里·梦想带着80种"我爱你"周游世界。

Ces trois hommes exercent de divers métiers, Jacques étant professeur, Ludovic étant médecin, Frédéric étant comptable.

(这三个男人从事不同行业,Jacques是老师,Ludovic是医生,Frederic是会计。

Pourrais-tu me présenter à la jeune fille qui est en train de parler avec M. Frédéric?

你能把我介绍给那位正在和菲德勒先生谈话年轻女士吗

M. Frédéric Chiluba, Président de la République de Zambie, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

赞比亚共和国总统弗雷德里·奇卢先生在陪同下离开大会堂。

Frédéric Lefebvre :Le principal enseignement de la crise américaine est qu’il faut renforcer les mécanismes de protection.

美国危机主要教训是得强化保护机制。

L'Assemblée nationale et le Sénat ont maintenant approuvé la nomination du Président adjoint du Parlement, Frédéric Ngenzebuhoro, à ce poste.

议会副议长弗雷德里·恩冈泽布霍罗现已被国民议会和参议院核准担任该职务。

Frédéric Chiluba, Président de la République de Zambie et Président en exercice de l'OUA, s'est adressé à la session inaugurale.

赞比亚共和国总统兼非统组织轮值主席弗雷德里·奇卢博士在开幕式上讲了话。

Une étude plus approfondie des pratiques anticoncurrentielles dans les pays en développement réalisée par Frédéric Jenny a donné des résultats tout à fait similaires.

Frédéric Jenny对发展中国家反竞争做法一个全面研究得出了十分相似结论。

"Deux paraissaient en très bonne santé, un était choqué et trois autres en état d'hypothermie", a précisé le commandant Frédéric Solano, du Sirpa-Air.

两名健康状态良好,一人受到惊吓,三人呈现低温状态。”空军救援负责人Frédéric Solano表示。

C'est pourquoi l'économiste Frédéric Clairmont parle de la mainmise génocidaire des ajustements structurels du FMI dans son livre Grandeur et décadence du libéralisme économique.

那就是为什么经济学家弗雷德里·莱尔蒙特在其著作《经济自由主义兴衰》中,谈到基金组织结构调整致命影响。

Frédéric aurait alors été acquitté, mais aucune indemnisation ne lui aurait été accordée alors qu'il venait de passer, de façon injuste, cinq ans en prison.

Frédéric被释放,但没有对他作出补偿,虽然他被无辜地关在监狱达五年之久。

Selon Frédéric Delamare, principal adjoint du lycée Ferdinand Buisson, Anthony est un élève «discret» et «complet» qui avait déjà obtenu, en 2010, 20 à l'oral et à l'écrit de français.

据报道安东尼本人全能且低调, 他曾在2010高考法语时获得了法语考试笔试和口语满分.

Selon le secrétaire d'Etat à la Consommation, Frédéric Lefebvre, il s'agit « d'une sélection de produits frais et de qualité qui comprendra dix articles minimum, à un prix “attractif” ».

据消费事务方面国务卿Frédéric Lefebvre表示,这是关于“一个新鲜且有品质保选择,它至少包含10种品,并且价格很有吸引力。”

Interrogée sur le soutien du gouvernement français au régime de Ben Ali en Tunisie, Marine Le Pen a affirmé que le ministre de la culture, Frédéric Mitterrand, possédait la nationalité tunisienne.

在被问到有关法国政府支持突尼斯本阿里政权问题时,玛丽娜·勒庞称现任文化部长弗雷德里·密特朗拥有突尼斯国籍。

Voltaire a été un touche-à-tout de génie: auteur de pièces de théatre, de romans, de traités philosophiques, ses rapports sont chaleureux avec les plus grands, comme le roi de Prusse Frédéric II.

伏尔泰是个天才多面手:剧作家,小说家,哲学论著家;他与最显赫要人们——如普鲁士国王佛里德里二世关系亲密。

Je remercie également de leurs interventions M. Frédéric Lyons, Directeur adjoint par intérim du Bureau régional pour l'Afrique du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et de M. Mats Carlsson, Vice-Président pour les affaires extérieures de la Banque mondiale.

我也要感谢联合国开发计划署(开发计划署)非洲区域局代理副主任弗雷德里·莱昂斯先生和世界银行负责对外事务和联合国事务副行长马茨·卡尔松先生发言。

Quant aux esprits éclairés, humanistes et philanthropes du monde qui, par leurs actions ou par leurs écrits ont su embrasser et défendre cette noble cause pour le respect de la dignité humaine, notamment William Wilberforce, Kaplan, Victor Schoelcher, Victor Hugo, John Brown, Frédéric Douglas et combien d'autres encore, ils ont droit à l'admiration de l'humanité et à notre gratitude.

全世界开明、人道和慈善人士通过其行动和写作,拥护并捍卫尊重人类尊严崇高事业——特别是威廉·威尔伯福斯、卡普兰·维多·Schoelcher、维多·雨果、约翰·布朗、弗雷德里·道格拉斯等人——值得人类钦佩和感谢。

Le Groupe des amis était représenté par M. Norbert Baas, Ambassadeur itinérant de l'Allemagne; M. Frédéric du Laurens, Directeur politique au Ministère français des affaires étrangères; M. Mikhail Bocharnikov, Représentant du Ministère russe des affaires étrangères pour le conflit entre la Géorgie et l'Abkhazie; Sir Brian Fall, Représentant spécial du Royaume-Uni pour le Sud-Caucase; et M. Matthew Bryza, Sous-Secrétaire d'État adjoint aux affaires européennes et eurasiennes du Gouvernement des États-Unis d'Amérique.

代表之友小组出席会谈是德国无任所大使阿斯;法国外交部政治司长费德里科·迪劳伦斯;负责格鲁吉亚-阿布哈兹冲突俄罗斯联邦外交部代表米哈伊·布查尔尼科夫大使;大不列颠及北爱尔兰联合王国南高加索代表布莱因·法尔爵士;和美利坚合众国主管欧洲和欧亚事务副助理国务卿马修·布里扎。

Elle a en outre rencontré, le 30 novembre à Berlin, Norbert Bass, envoyé spécial pour la Russie, l'Asie centrale et le Caucase du Bureau fédéral des affaires étrangères allemand; le 1er décembre à Paris, Frédéric du Laurens, directeur politique adjoint au Ministère français des affaires étrangères; et le 2 décembre à Londres, Sir Brian Fall, représentant spécial pour le Sud-Caucase du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord.

30日,她在柏林会见了德国联邦外交部俄罗斯、中亚和高加索问题特使Norbert Baas;12月1日在黎会见了法国外交部政治司副司长Frederic du Laurens;12月2日在伦敦会见了大不列颠及北爱尔兰联合王国政府南高加索问题特别代表Brian Fall爵士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Frédéric 的法语例句

用户正在搜索


毒腺, 毒枭, 毒效, 毒邪, 毒刑, 毒性, 毒性白蛋白, 毒性结节性甲状腺肿, 毒血症, 毒蕈,

相似单词


frdic.com, freak, fréboldite, Fréchette, fredaine, Frédéric, frédéricite, fredonnement, fredonner, free jazz,

【人名】Frédéric弗雷德里克 法 语助 手

Frédéric BARON rêvait d'un voyage autour du monde en 80 "Je t'aime".

弗雷德里克·巴隆梦想带着80种"我爱你"周游世界。

Ces trois hommes exercent de divers métiers, Jacques étant professeur, Ludovic étant médecin, Frédéric étant comptable.

(这三个男人从事不同行业,Jacques,Ludovic生,Frederic会计。

Pourrais-tu me présenter à la jeune fille qui est en train de parler avec M. Frédéric?

你能把我介绍给那位正在和菲德勒克先生谈话的年轻女士吗

M. Frédéric Chiluba, Président de la République de Zambie, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

赞比亚共和国总统弗雷德里克·奇卢巴先生在陪同下离开大会堂。

Frédéric Lefebvre :Le principal enseignement de la crise américaine est qu’il faut renforcer les mécanismes de protection.

美国危机的主要教训得强化保护机制。

L'Assemblée nationale et le Sénat ont maintenant approuvé la nomination du Président adjoint du Parlement, Frédéric Ngenzebuhoro, à ce poste.

议会副议长弗雷德里克·恩冈泽布霍罗现已被国民议会和参议院核准担任该职务。

Frédéric Chiluba, Président de la République de Zambie et Président en exercice de l'OUA, s'est adressé à la session inaugurale.

赞比亚共和国总统兼非统组织轮值主席弗雷德里克·奇卢巴博士在开幕式上讲了话。

Une étude plus approfondie des pratiques anticoncurrentielles dans les pays en développement réalisée par Frédéric Jenny a donné des résultats tout à fait similaires.

Frédéric Jenny对发展中国家反竞争做法的一个全面的研究得出了十相似的结论。

"Deux paraissaient en très bonne santé, un était choqué et trois autres en état d'hypothermie", a précisé le commandant Frédéric Solano, du Sirpa-Air.

两名健康状态良好,一人受到惊吓,三人呈现低温状态。”空军救援负责人Frédéric Solano表示。

C'est pourquoi l'économiste Frédéric Clairmont parle de la mainmise génocidaire des ajustements structurels du FMI dans son livre Grandeur et décadence du libéralisme économique.

那就为什么经济学家弗雷德里克·克莱尔蒙特在其著作《经济自由主义的兴衰》中,谈到基金组织结构调整的致命影响。

Frédéric aurait alors été acquitté, mais aucune indemnisation ne lui aurait été accordée alors qu'il venait de passer, de façon injuste, cinq ans en prison.

Frédéric被释放,但没有对他作出补偿,虽然他被无辜地关在监狱达五年之久。

Selon Frédéric Delamare, principal adjoint du lycée Ferdinand Buisson, Anthony est un élève «discret» et «complet» qui avait déjà obtenu, en 2010, 20 à l'oral et à l'écrit de français.

报道安东尼本人全能且低调, 他曾在2010高考法语时获得了法语考试的笔试和口语.

Selon le secrétaire d'Etat à la Consommation, Frédéric Lefebvre, il s'agit « d'une sélection de produits frais et de qualité qui comprendra dix articles minimum, à un prix “attractif” ».

消费事务方面的国务卿Frédéric Lefebvre表示,这关于“一个新鲜且有品质保障的产品的选择,它至少包含10种产品,并且产品的价格很有吸引力。”

Interrogée sur le soutien du gouvernement français au régime de Ben Ali en Tunisie, Marine Le Pen a affirmé que le ministre de la culture, Frédéric Mitterrand, possédait la nationalité tunisienne.

在被问到有关法国政府支持突尼斯本阿里政权的问题时,玛丽娜·勒庞称现任文化部长弗雷德里克·密特朗拥有突尼斯国籍。

Voltaire a été un touche-à-tout de génie: auteur de pièces de théatre, de romans, de traités philosophiques, ses rapports sont chaleureux avec les plus grands, comme le roi de Prusse Frédéric II.

伏尔泰个天才的多面手:剧作家,小说家,哲学论著家;他与最显赫的要人们——如普鲁士国王佛里德里二世关系亲密。

Je remercie également de leurs interventions M. Frédéric Lyons, Directeur adjoint par intérim du Bureau régional pour l'Afrique du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et de M. Mats Carlsson, Vice-Président pour les affaires extérieures de la Banque mondiale.

我也要感谢联合国开发计划署(开发计划署)非洲区域局代理副主任弗雷德里克·莱昂斯先生和世界银行负责对外事务和联合国事务的副行长马茨·卡尔松先生的发言。

Quant aux esprits éclairés, humanistes et philanthropes du monde qui, par leurs actions ou par leurs écrits ont su embrasser et défendre cette noble cause pour le respect de la dignité humaine, notamment William Wilberforce, Kaplan, Victor Schoelcher, Victor Hugo, John Brown, Frédéric Douglas et combien d'autres encore, ils ont droit à l'admiration de l'humanité et à notre gratitude.

全世界开明、人道和慈善的人士通过其行动和写作,拥护并捍卫尊重人类尊严的崇高事业——特别威廉·威尔伯福斯、卡普兰·维克多·Schoelcher、维克多·雨果、约翰·布朗、弗雷德里克·道格拉斯等人——值得人类的钦佩和感谢。

Le Groupe des amis était représenté par M. Norbert Baas, Ambassadeur itinérant de l'Allemagne; M. Frédéric du Laurens, Directeur politique au Ministère français des affaires étrangères; M. Mikhail Bocharnikov, Représentant du Ministère russe des affaires étrangères pour le conflit entre la Géorgie et l'Abkhazie; Sir Brian Fall, Représentant spécial du Royaume-Uni pour le Sud-Caucase; et M. Matthew Bryza, Sous-Secrétaire d'État adjoint aux affaires européennes et eurasiennes du Gouvernement des États-Unis d'Amérique.

代表之友小组出席会谈的德国无任所大使巴阿斯;法国外交部政治司长费德里科·迪劳伦斯;负责格鲁吉亚-阿布哈兹冲突的俄罗斯联邦外交部代表米哈伊·布查尔尼科夫大使;大不列颠及北爱尔兰联合王国南高加索代表布莱因·法尔爵士;和美利坚合众国主管欧洲和欧亚事务副助理国务卿马修·布里扎。

Elle a en outre rencontré, le 30 novembre à Berlin, Norbert Bass, envoyé spécial pour la Russie, l'Asie centrale et le Caucase du Bureau fédéral des affaires étrangères allemand; le 1er décembre à Paris, Frédéric du Laurens, directeur politique adjoint au Ministère français des affaires étrangères; et le 2 décembre à Londres, Sir Brian Fall, représentant spécial pour le Sud-Caucase du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord.

30日,她在柏林会见了德国联邦外交部的俄罗斯、中亚和高加索问题特使Norbert Baas;12月1日在巴黎会见了法国外交部政治司副司长Frederic du Laurens;12月2日在伦敦会见了大不列颠及北爱尔兰联合王国政府南高加索问题特别代表Brian Fall爵士。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Frédéric 的法语例句

用户正在搜索


毒蝇菌, 毒鱼草, 毒爪, 毒汁, 毒汁四溅的, 毒资, , 独霸, 独霸一方, 独霸诸侯,

相似单词


frdic.com, freak, fréboldite, Fréchette, fredaine, Frédéric, frédéricite, fredonnement, fredonner, free jazz,

用户正在搜索


独裁统治, 独裁者, 独裁政府, 独裁政治, 独裁专制政治, 独唱, 独唱的, 独唱会, 独唱曲, 独唱演员,

相似单词


frdic.com, freak, fréboldite, Fréchette, fredaine, Frédéric, frédéricite, fredonnement, fredonner, free jazz,

用户正在搜索


独此一家, 独当一面, 独到, 独到的, 独到之处, 独到之见, 独豆咖啡, 独断, 独断的, 独断的(人),

相似单词


frdic.com, freak, fréboldite, Fréchette, fredaine, Frédéric, frédéricite, fredonnement, fredonner, free jazz,

【人名】Frédéric弗雷德里克 法 语助 手

Frédéric BARON rêvait d'un voyage autour du monde en 80 "Je t'aime".

弗雷德里克·巴隆梦想带着80种"我爱你"周游世界。

Ces trois hommes exercent de divers métiers, Jacques étant professeur, Ludovic étant médecin, Frédéric étant comptable.

(这三个男人从事不同行业,Jacques是老师,Ludovic是医生,Frederic是会计。

Pourrais-tu me présenter à la jeune fille qui est en train de parler avec M. Frédéric?

你能把我介绍给那位正菲德勒克先生谈话的年轻女士吗

M. Frédéric Chiluba, Président de la République de Zambie, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

赞比亚共和国总统弗雷德里克·奇卢巴先生陪同下离开大会堂。

Frédéric Lefebvre :Le principal enseignement de la crise américaine est qu’il faut renforcer les mécanismes de protection.

美国危机的主要教训是得强化保护机制。

L'Assemblée nationale et le Sénat ont maintenant approuvé la nomination du Président adjoint du Parlement, Frédéric Ngenzebuhoro, à ce poste.

议会副议长弗雷德里克·恩冈泽布霍罗国民议会和参议院核准担任该职务。

Frédéric Chiluba, Président de la République de Zambie et Président en exercice de l'OUA, s'est adressé à la session inaugurale.

赞比亚共和国总统兼非统组织轮值主席弗雷德里克·奇卢巴博士开幕式上讲了话。

Une étude plus approfondie des pratiques anticoncurrentielles dans les pays en développement réalisée par Frédéric Jenny a donné des résultats tout à fait similaires.

Frédéric Jenny对发展中国家反竞争做法的一个全面的研究得出了十分相似的结论。

"Deux paraissaient en très bonne santé, un était choqué et trois autres en état d'hypothermie", a précisé le commandant Frédéric Solano, du Sirpa-Air.

两名健康状态良好,一人受到惊吓,三人呈低温状态。”空军救援负责人Frédéric Solano表示。

C'est pourquoi l'économiste Frédéric Clairmont parle de la mainmise génocidaire des ajustements structurels du FMI dans son livre Grandeur et décadence du libéralisme économique.

那就是为什么经济学家弗雷德里克·克莱尔其著作《经济自由主义的兴衰》中,谈到基金组织结构调整的致命影响。

Frédéric aurait alors été acquitté, mais aucune indemnisation ne lui aurait été accordée alors qu'il venait de passer, de façon injuste, cinq ans en prison.

Frédéric释放,但没有对他作出补偿,虽然他无辜地关监狱达五年之久。

Selon Frédéric Delamare, principal adjoint du lycée Ferdinand Buisson, Anthony est un élève «discret» et «complet» qui avait déjà obtenu, en 2010, 20 à l'oral et à l'écrit de français.

据报道安东尼本人全能且低调, 他曾2010高考法语时获得了法语考试的笔试和口语满分.

Selon le secrétaire d'Etat à la Consommation, Frédéric Lefebvre, il s'agit « d'une sélection de produits frais et de qualité qui comprendra dix articles minimum, à un prix “attractif” ».

据消费事务方面的国务卿Frédéric Lefebvre表示,这是关于“一个新鲜且有品质保障的产品的选择,它至少包含10种产品,并且产品的价格很有吸引力。”

Interrogée sur le soutien du gouvernement français au régime de Ben Ali en Tunisie, Marine Le Pen a affirmé que le ministre de la culture, Frédéric Mitterrand, possédait la nationalité tunisienne.

问到有关法国政府支持突尼斯本阿里政权的问题时,玛丽娜·勒庞称任文化部长弗雷德里克·密朗拥有突尼斯国籍。

Voltaire a été un touche-à-tout de génie: auteur de pièces de théatre, de romans, de traités philosophiques, ses rapports sont chaleureux avec les plus grands, comme le roi de Prusse Frédéric II.

伏尔泰是个天才的多面手:剧作家,小说家,哲学论著家;他与最显赫的要人们——如普鲁士国王佛里德里二世关系亲密。

Je remercie également de leurs interventions M. Frédéric Lyons, Directeur adjoint par intérim du Bureau régional pour l'Afrique du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et de M. Mats Carlsson, Vice-Président pour les affaires extérieures de la Banque mondiale.

我也要感谢联合国开发计划署(开发计划署)非洲区域局代理副主任弗雷德里克·莱昂斯先生和世界银行负责对外事务和联合国事务的副行长马茨·卡尔松先生的发言。

Quant aux esprits éclairés, humanistes et philanthropes du monde qui, par leurs actions ou par leurs écrits ont su embrasser et défendre cette noble cause pour le respect de la dignité humaine, notamment William Wilberforce, Kaplan, Victor Schoelcher, Victor Hugo, John Brown, Frédéric Douglas et combien d'autres encore, ils ont droit à l'admiration de l'humanité et à notre gratitude.

全世界开明、人道和慈善的人士通过其行动和写作,拥护并捍卫尊重人类尊严的崇高事业——别是威廉·威尔伯福斯、卡普兰·维克多·Schoelcher、维克多·雨果、约翰·布朗、弗雷德里克·道格拉斯等人——值得人类的钦佩和感谢。

Le Groupe des amis était représenté par M. Norbert Baas, Ambassadeur itinérant de l'Allemagne; M. Frédéric du Laurens, Directeur politique au Ministère français des affaires étrangères; M. Mikhail Bocharnikov, Représentant du Ministère russe des affaires étrangères pour le conflit entre la Géorgie et l'Abkhazie; Sir Brian Fall, Représentant spécial du Royaume-Uni pour le Sud-Caucase; et M. Matthew Bryza, Sous-Secrétaire d'État adjoint aux affaires européennes et eurasiennes du Gouvernement des États-Unis d'Amérique.

代表之友小组出席会谈的是德国无任所大使巴阿斯;法国外交部政治司长费德里科·迪劳伦斯;负责格鲁吉亚-阿布哈兹冲突的俄罗斯联邦外交部代表米哈伊·布查尔尼科夫大使;大不列颠及北爱尔兰联合王国南高加索代表布莱因·法尔爵士;和美利坚合众国主管欧洲和欧亚事务副助理国务卿马修·布里扎。

Elle a en outre rencontré, le 30 novembre à Berlin, Norbert Bass, envoyé spécial pour la Russie, l'Asie centrale et le Caucase du Bureau fédéral des affaires étrangères allemand; le 1er décembre à Paris, Frédéric du Laurens, directeur politique adjoint au Ministère français des affaires étrangères; et le 2 décembre à Londres, Sir Brian Fall, représentant spécial pour le Sud-Caucase du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord.

30日,她柏林会见了德国联邦外交部的俄罗斯、中亚和高加索问题使Norbert Baas;12月1日巴黎会见了法国外交部政治司副司长Frederic du Laurens;12月2日伦敦会见了大不列颠及北爱尔兰联合王国政府南高加索问题别代表Brian Fall爵士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Frédéric 的法语例句

用户正在搜索


独断主义者, 独断专行, 独断专行的人, 独峰驼, 独夫, 独夫民贼, 独孤, 独孤科, 独孤属, 独轨,

相似单词


frdic.com, freak, fréboldite, Fréchette, fredaine, Frédéric, frédéricite, fredonnement, fredonner, free jazz,

【人名】Frédéric弗雷德里克 法 语助 手

Frédéric BARON rêvait d'un voyage autour du monde en 80 "Je t'aime".

弗雷德里克·巴隆梦想带着80种"我爱你"周游世界。

Ces trois hommes exercent de divers métiers, Jacques étant professeur, Ludovic étant médecin, Frédéric étant comptable.

(这三个男人从事不同行业,Jacques是老师,Ludovic是医生,Frederic是会计。

Pourrais-tu me présenter à la jeune fille qui est en train de parler avec M. Frédéric?

你能把我介绍给那位正在和菲德勒克先生谈话的年轻女士吗

M. Frédéric Chiluba, Président de la République de Zambie, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

赞比亚共和国总统弗雷德里克·奇卢巴先生在陪同下离开大会堂。

Frédéric Lefebvre :Le principal enseignement de la crise américaine est qu’il faut renforcer les mécanismes de protection.

美国危机的主是得强化保护机制。

L'Assemblée nationale et le Sénat ont maintenant approuvé la nomination du Président adjoint du Parlement, Frédéric Ngenzebuhoro, à ce poste.

议会副议长弗雷德里克·恩冈泽布霍罗现已被国民议会和参议院核准担任该职务。

Frédéric Chiluba, Président de la République de Zambie et Président en exercice de l'OUA, s'est adressé à la session inaugurale.

赞比亚共和国总统兼非统组织轮值主席弗雷德里克·奇卢巴博士在开幕式上讲了话。

Une étude plus approfondie des pratiques anticoncurrentielles dans les pays en développement réalisée par Frédéric Jenny a donné des résultats tout à fait similaires.

Frédéric Jenny对发展中国家反竞争做法的一个全面的研究得出了十分相似的结论。

"Deux paraissaient en très bonne santé, un était choqué et trois autres en état d'hypothermie", a précisé le commandant Frédéric Solano, du Sirpa-Air.

两名健康状态良好,一人受到惊吓,三人呈现低温状态。”空军救援负责人Frédéric Solano表示。

C'est pourquoi l'économiste Frédéric Clairmont parle de la mainmise génocidaire des ajustements structurels du FMI dans son livre Grandeur et décadence du libéralisme économique.

那就是为什么经济学家弗雷德里克·克莱尔蒙特在其著作《经济自由主义的兴衰》中,谈到基金组织结构调整的响。

Frédéric aurait alors été acquitté, mais aucune indemnisation ne lui aurait été accordée alors qu'il venait de passer, de façon injuste, cinq ans en prison.

Frédéric被释放,但没有对他作出补偿,虽然他被无辜地关在监狱达五年之久。

Selon Frédéric Delamare, principal adjoint du lycée Ferdinand Buisson, Anthony est un élève «discret» et «complet» qui avait déjà obtenu, en 2010, 20 à l'oral et à l'écrit de français.

据报道安东尼本人全能且低调, 他曾在2010高考法语时获得了法语考试的笔试和口语满分.

Selon le secrétaire d'Etat à la Consommation, Frédéric Lefebvre, il s'agit « d'une sélection de produits frais et de qualité qui comprendra dix articles minimum, à un prix “attractif” ».

据消费事务方面的国务卿Frédéric Lefebvre表示,这是关于“一个新鲜且有品质保障的产品的选择,它至少包含10种产品,并且产品的价格很有吸引力。”

Interrogée sur le soutien du gouvernement français au régime de Ben Ali en Tunisie, Marine Le Pen a affirmé que le ministre de la culture, Frédéric Mitterrand, possédait la nationalité tunisienne.

在被问到有关法国政府支持突尼斯本阿里政权的问题时,玛丽娜·勒庞称现任文化部长弗雷德里克·密特朗拥有突尼斯国籍。

Voltaire a été un touche-à-tout de génie: auteur de pièces de théatre, de romans, de traités philosophiques, ses rapports sont chaleureux avec les plus grands, comme le roi de Prusse Frédéric II.

伏尔泰是个天才的多面手:剧作家,小说家,哲学论著家;他与最显赫的人们——如普鲁士国王佛里德里二世关系亲密。

Je remercie également de leurs interventions M. Frédéric Lyons, Directeur adjoint par intérim du Bureau régional pour l'Afrique du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et de M. Mats Carlsson, Vice-Président pour les affaires extérieures de la Banque mondiale.

我也感谢联合国开发计划署(开发计划署)非洲区域局代理副主任弗雷德里克·莱昂斯先生和世界银行负责对外事务和联合国事务的副行长马茨·卡尔松先生的发言。

Quant aux esprits éclairés, humanistes et philanthropes du monde qui, par leurs actions ou par leurs écrits ont su embrasser et défendre cette noble cause pour le respect de la dignité humaine, notamment William Wilberforce, Kaplan, Victor Schoelcher, Victor Hugo, John Brown, Frédéric Douglas et combien d'autres encore, ils ont droit à l'admiration de l'humanité et à notre gratitude.

全世界开明、人道和慈善的人士通过其行动和写作,拥护并捍卫尊重人类尊严的崇高事业——特别是威廉·威尔伯福斯、卡普兰·维克多·Schoelcher、维克多·雨果、约翰·布朗、弗雷德里克·道格拉斯等人——值得人类的钦佩和感谢。

Le Groupe des amis était représenté par M. Norbert Baas, Ambassadeur itinérant de l'Allemagne; M. Frédéric du Laurens, Directeur politique au Ministère français des affaires étrangères; M. Mikhail Bocharnikov, Représentant du Ministère russe des affaires étrangères pour le conflit entre la Géorgie et l'Abkhazie; Sir Brian Fall, Représentant spécial du Royaume-Uni pour le Sud-Caucase; et M. Matthew Bryza, Sous-Secrétaire d'État adjoint aux affaires européennes et eurasiennes du Gouvernement des États-Unis d'Amérique.

代表之友小组出席会谈的是德国无任所大使巴阿斯;法国外交部政治司长费德里科·迪劳伦斯;负责格鲁吉亚-阿布哈兹冲突的俄罗斯联邦外交部代表米哈伊·布查尔尼科夫大使;大不列颠及北爱尔兰联合王国南高加索代表布莱因·法尔爵士;和美利坚合众国主管欧洲和欧亚事务副助理国务卿马修·布里扎。

Elle a en outre rencontré, le 30 novembre à Berlin, Norbert Bass, envoyé spécial pour la Russie, l'Asie centrale et le Caucase du Bureau fédéral des affaires étrangères allemand; le 1er décembre à Paris, Frédéric du Laurens, directeur politique adjoint au Ministère français des affaires étrangères; et le 2 décembre à Londres, Sir Brian Fall, représentant spécial pour le Sud-Caucase du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord.

30日,她在柏林会见了德国联邦外交部的俄罗斯、中亚和高加索问题特使Norbert Baas;12月1日在巴黎会见了法国外交部政治司副司长Frederic du Laurens;12月2日在伦敦会见了大不列颠及北爱尔兰联合王国政府南高加索问题特别代表Brian Fall爵士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Frédéric 的法语例句

用户正在搜索


独具慧心, 独具慧眼, 独具匠心, 独具一格, 独具只眼, 独块象牙的雕像, 独来独往, 独揽, 独揽大权, 独力,

相似单词


frdic.com, freak, fréboldite, Fréchette, fredaine, Frédéric, frédéricite, fredonnement, fredonner, free jazz,

【人名】Frédéric弗雷德里克 法 语助 手

Frédéric BARON rêvait d'un voyage autour du monde en 80 "Je t'aime".

弗雷德里克·巴隆梦想带着80种"我爱你"周游世界。

Ces trois hommes exercent de divers métiers, Jacques étant professeur, Ludovic étant médecin, Frédéric étant comptable.

(这三个男人从事不同行业,Jacques是老师,Ludovic是医生,Frederic是会计。

Pourrais-tu me présenter à la jeune fille qui est en train de parler avec M. Frédéric?

你能把我介绍给那位正在和菲德勒克先生谈话年轻女士吗

M. Frédéric Chiluba, Président de la République de Zambie, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

赞比亚共和国总统弗雷德里克·奇卢巴先生在陪同下离开大会堂。

Frédéric Lefebvre :Le principal enseignement de la crise américaine est qu’il faut renforcer les mécanismes de protection.

美国危机主要教训是得强化保护机制。

L'Assemblée nationale et le Sénat ont maintenant approuvé la nomination du Président adjoint du Parlement, Frédéric Ngenzebuhoro, à ce poste.

议会副议长弗雷德里克·恩冈泽布霍罗现已被国民议会和参议院核准担任该职务。

Frédéric Chiluba, Président de la République de Zambie et Président en exercice de l'OUA, s'est adressé à la session inaugurale.

赞比亚共和国总统兼非统组织轮值主席弗雷德里克·奇卢巴博士在开幕式上讲了话。

Une étude plus approfondie des pratiques anticoncurrentielles dans les pays en développement réalisée par Frédéric Jenny a donné des résultats tout à fait similaires.

Frédéric Jenny中国家反竞争做法一个全面研究得出了十分相论。

"Deux paraissaient en très bonne santé, un était choqué et trois autres en état d'hypothermie", a précisé le commandant Frédéric Solano, du Sirpa-Air.

两名健康状态良好,一人受到惊吓,三人呈现低温状态。”空军救援负责人Frédéric Solano表示。

C'est pourquoi l'économiste Frédéric Clairmont parle de la mainmise génocidaire des ajustements structurels du FMI dans son livre Grandeur et décadence du libéralisme économique.

那就是为什么经济学家弗雷德里克·克莱尔蒙特在其著作《经济自由主义兴衰》中,谈到基金组织构调整致命影响。

Frédéric aurait alors été acquitté, mais aucune indemnisation ne lui aurait été accordée alors qu'il venait de passer, de façon injuste, cinq ans en prison.

Frédéric被释放,但没有他作出补偿,虽然他被无辜地关在监狱达五年之久。

Selon Frédéric Delamare, principal adjoint du lycée Ferdinand Buisson, Anthony est un élève «discret» et «complet» qui avait déjà obtenu, en 2010, 20 à l'oral et à l'écrit de français.

据报道安东尼本人全能且低调, 他曾在2010高考法语时获得了法语考试笔试和口语满分.

Selon le secrétaire d'Etat à la Consommation, Frédéric Lefebvre, il s'agit « d'une sélection de produits frais et de qualité qui comprendra dix articles minimum, à un prix “attractif” ».

据消费事务方面国务卿Frédéric Lefebvre表示,这是关于“一个新鲜且有品质保障产品选择,它至少包含10种产品,并且产品价格很有吸引力。”

Interrogée sur le soutien du gouvernement français au régime de Ben Ali en Tunisie, Marine Le Pen a affirmé que le ministre de la culture, Frédéric Mitterrand, possédait la nationalité tunisienne.

在被问到有关法国政府支持突尼斯本阿里政权问题时,玛丽娜·勒庞称现任文化部长弗雷德里克·密特朗拥有突尼斯国籍。

Voltaire a été un touche-à-tout de génie: auteur de pièces de théatre, de romans, de traités philosophiques, ses rapports sont chaleureux avec les plus grands, comme le roi de Prusse Frédéric II.

伏尔泰是个天才多面手:剧作家,小说家,哲学论著家;他与最显赫要人们——如普鲁士国王佛里德里二世关系亲密。

Je remercie également de leurs interventions M. Frédéric Lyons, Directeur adjoint par intérim du Bureau régional pour l'Afrique du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et de M. Mats Carlsson, Vice-Président pour les affaires extérieures de la Banque mondiale.

我也要感谢联合国开计划署(开计划署)非洲区域局代理副主任弗雷德里克·莱昂斯先生和世界银行负责外事务和联合国事务副行长马茨·卡尔松先生言。

Quant aux esprits éclairés, humanistes et philanthropes du monde qui, par leurs actions ou par leurs écrits ont su embrasser et défendre cette noble cause pour le respect de la dignité humaine, notamment William Wilberforce, Kaplan, Victor Schoelcher, Victor Hugo, John Brown, Frédéric Douglas et combien d'autres encore, ils ont droit à l'admiration de l'humanité et à notre gratitude.

全世界开明、人道和慈善人士通过其行动和写作,拥护并捍卫尊重人类尊严崇高事业——特别是威廉·威尔伯福斯、卡普兰·维克多·Schoelcher、维克多·雨果、约翰·布朗、弗雷德里克·道格拉斯等人——值得人类钦佩和感谢。

Le Groupe des amis était représenté par M. Norbert Baas, Ambassadeur itinérant de l'Allemagne; M. Frédéric du Laurens, Directeur politique au Ministère français des affaires étrangères; M. Mikhail Bocharnikov, Représentant du Ministère russe des affaires étrangères pour le conflit entre la Géorgie et l'Abkhazie; Sir Brian Fall, Représentant spécial du Royaume-Uni pour le Sud-Caucase; et M. Matthew Bryza, Sous-Secrétaire d'État adjoint aux affaires européennes et eurasiennes du Gouvernement des États-Unis d'Amérique.

代表之友小组出席会谈是德国无任所大使巴阿斯;法国外交部政治司长费德里科·迪劳伦斯;负责格鲁吉亚-阿布哈兹冲突俄罗斯联邦外交部代表米哈伊·布查尔尼科夫大使;大不列颠及北爱尔兰联合王国南高加索代表布莱因·法尔爵士;和美利坚合众国主管欧洲和欧亚事务副助理国务卿马修·布里扎。

Elle a en outre rencontré, le 30 novembre à Berlin, Norbert Bass, envoyé spécial pour la Russie, l'Asie centrale et le Caucase du Bureau fédéral des affaires étrangères allemand; le 1er décembre à Paris, Frédéric du Laurens, directeur politique adjoint au Ministère français des affaires étrangères; et le 2 décembre à Londres, Sir Brian Fall, représentant spécial pour le Sud-Caucase du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord.

30日,她在柏林会见了德国联邦外交部俄罗斯、中亚和高加索问题特使Norbert Baas;12月1日在巴黎会见了法国外交部政治司副司长Frederic du Laurens;12月2日在伦敦会见了大不列颠及北爱尔兰联合王国政府南高加索问题特别代表Brian Fall爵士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Frédéric 的法语例句

用户正在搜索


独立行动, 独立行动者, 独立句, 独立式, 独立属格句, 独立思考, 独立王国, 独立性, 独立悬挂的前轮, 独立仪表,

相似单词


frdic.com, freak, fréboldite, Fréchette, fredaine, Frédéric, frédéricite, fredonnement, fredonner, free jazz,

【人名】Frédéric弗雷德里克 法 语助 手

Frédéric BARON rêvait d'un voyage autour du monde en 80 "Je t'aime".

弗雷德里克·巴隆梦想带着80种"我爱你"周游世界。

Ces trois hommes exercent de divers métiers, Jacques étant professeur, Ludovic étant médecin, Frédéric étant comptable.

(这三个男人从事不同行业,Jacques是老师,Ludovic是医生,Frederic是会计。

Pourrais-tu me présenter à la jeune fille qui est en train de parler avec M. Frédéric?

你能把我介绍给那位正在和菲德勒克先生谈话年轻女士吗

M. Frédéric Chiluba, Président de la République de Zambie, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

赞比亚共和国总统弗雷德里克·奇卢巴先生在陪同下离开大会堂。

Frédéric Lefebvre :Le principal enseignement de la crise américaine est qu’il faut renforcer les mécanismes de protection.

美国危要教训是得强化保护制。

L'Assemblée nationale et le Sénat ont maintenant approuvé la nomination du Président adjoint du Parlement, Frédéric Ngenzebuhoro, à ce poste.

议会副议长弗雷德里克·恩冈泽布霍罗现已国民议会和参议院核准担任该职务。

Frédéric Chiluba, Président de la République de Zambie et Président en exercice de l'OUA, s'est adressé à la session inaugurale.

赞比亚共和国总统兼非统组织轮值席弗雷德里克·奇卢巴博士在开幕式上讲了话。

Une étude plus approfondie des pratiques anticoncurrentielles dans les pays en développement réalisée par Frédéric Jenny a donné des résultats tout à fait similaires.

Frédéric Jenny对发展中国家反竞争做法一个全面研究得出了十分相似结论。

"Deux paraissaient en très bonne santé, un était choqué et trois autres en état d'hypothermie", a précisé le commandant Frédéric Solano, du Sirpa-Air.

两名健康状态良好,一人受到惊吓,三人呈现低温状态。”空军救援负责人Frédéric Solano表示。

C'est pourquoi l'économiste Frédéric Clairmont parle de la mainmise génocidaire des ajustements structurels du FMI dans son livre Grandeur et décadence du libéralisme économique.

那就是为什么经济学家弗雷德里克·克莱尔蒙特在其著作《经济自由兴衰》中,谈到基金组织结构调整致命影

Frédéric aurait alors été acquitté, mais aucune indemnisation ne lui aurait été accordée alors qu'il venait de passer, de façon injuste, cinq ans en prison.

Frédéric放,但没有对他作出补偿,虽然他无辜地关在监狱达五年之久。

Selon Frédéric Delamare, principal adjoint du lycée Ferdinand Buisson, Anthony est un élève «discret» et «complet» qui avait déjà obtenu, en 2010, 20 à l'oral et à l'écrit de français.

据报道安东尼本人全能且低调, 他曾在2010高考法语时获得了法语考试笔试和口语满分.

Selon le secrétaire d'Etat à la Consommation, Frédéric Lefebvre, il s'agit « d'une sélection de produits frais et de qualité qui comprendra dix articles minimum, à un prix “attractif” ».

据消费事务方面国务卿Frédéric Lefebvre表示,这是关于“一个新鲜且有品质保障产品选择,它至少包含10种产品,并且产品价格很有吸引力。”

Interrogée sur le soutien du gouvernement français au régime de Ben Ali en Tunisie, Marine Le Pen a affirmé que le ministre de la culture, Frédéric Mitterrand, possédait la nationalité tunisienne.

问到有关法国政府支持突尼斯本阿里政权问题时,玛丽娜·勒庞称现任文化部长弗雷德里克·密特朗拥有突尼斯国籍。

Voltaire a été un touche-à-tout de génie: auteur de pièces de théatre, de romans, de traités philosophiques, ses rapports sont chaleureux avec les plus grands, comme le roi de Prusse Frédéric II.

伏尔泰是个天才多面手:剧作家,小说家,哲学论著家;他与最显赫要人们——如普鲁士国王佛里德里二世关系亲密。

Je remercie également de leurs interventions M. Frédéric Lyons, Directeur adjoint par intérim du Bureau régional pour l'Afrique du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et de M. Mats Carlsson, Vice-Président pour les affaires extérieures de la Banque mondiale.

我也要感谢联合国开发计划署(开发计划署)非洲区域局代理副任弗雷德里克·莱昂斯先生和世界银行负责对外事务和联合国事务副行长马茨·卡尔松先生发言。

Quant aux esprits éclairés, humanistes et philanthropes du monde qui, par leurs actions ou par leurs écrits ont su embrasser et défendre cette noble cause pour le respect de la dignité humaine, notamment William Wilberforce, Kaplan, Victor Schoelcher, Victor Hugo, John Brown, Frédéric Douglas et combien d'autres encore, ils ont droit à l'admiration de l'humanité et à notre gratitude.

全世界开明、人道和慈善人士通过其行动和写作,拥护并捍卫尊重人类尊严崇高事业——特别是威廉·威尔伯福斯、卡普兰·维克多·Schoelcher、维克多·雨果、约翰·布朗、弗雷德里克·道格拉斯等人——值得人类钦佩和感谢。

Le Groupe des amis était représenté par M. Norbert Baas, Ambassadeur itinérant de l'Allemagne; M. Frédéric du Laurens, Directeur politique au Ministère français des affaires étrangères; M. Mikhail Bocharnikov, Représentant du Ministère russe des affaires étrangères pour le conflit entre la Géorgie et l'Abkhazie; Sir Brian Fall, Représentant spécial du Royaume-Uni pour le Sud-Caucase; et M. Matthew Bryza, Sous-Secrétaire d'État adjoint aux affaires européennes et eurasiennes du Gouvernement des États-Unis d'Amérique.

代表之友小组出席会谈是德国无任所大使巴阿斯;法国外交部政治司长费德里科·迪劳伦斯;负责格鲁吉亚-阿布哈兹冲突俄罗斯联邦外交部代表米哈伊·布查尔尼科夫大使;大不列颠及北爱尔兰联合王国南高加索代表布莱因·法尔爵士;和美利坚合众国管欧洲和欧亚事务副助理国务卿马修·布里扎。

Elle a en outre rencontré, le 30 novembre à Berlin, Norbert Bass, envoyé spécial pour la Russie, l'Asie centrale et le Caucase du Bureau fédéral des affaires étrangères allemand; le 1er décembre à Paris, Frédéric du Laurens, directeur politique adjoint au Ministère français des affaires étrangères; et le 2 décembre à Londres, Sir Brian Fall, représentant spécial pour le Sud-Caucase du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord.

30日,她在柏林会见了德国联邦外交部俄罗斯、中亚和高加索问题特使Norbert Baas;12月1日在巴黎会见了法国外交部政治司副司长Frederic du Laurens;12月2日在伦敦会见了大不列颠及北爱尔兰联合王国政府南高加索问题特别代表Brian Fall爵士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Frédéric 的法语例句

用户正在搜索


独轮摩托车, 独门, 独门独户, 独门独院, 独门儿, 独门孤户, 独门批发商, 独苗, 独木不成林, 独木船,

相似单词


frdic.com, freak, fréboldite, Fréchette, fredaine, Frédéric, frédéricite, fredonnement, fredonner, free jazz,