Depuis mon précédent rapport, les effectifs de la FINUL ont été renforcés comme prévu.
从我上一次报告以来,联黎部队的兵力已按划增加。
Depuis mon précédent rapport, les effectifs de la FINUL ont été renforcés comme prévu.
从我上一次报告以来,联黎部队的兵力已按划增加。
Six membres du contingent espagnol de la FINUL ont été tués et deux autres blessés.
西班牙特遣队的6名联黎部队人员被炸死,其他两人受伤。
Le 21 février, la FINUL a signalé 10 survols par Israël dans sa zone d'opérations.
21日,联黎部队报告说,以色列在行动区有10次越界飞行。
Les dépenses engagées par la FINUL à cet égard n'ont pas été calculées.
联黎部队在这方面承担的费用有
算出来。
Les opérations de la FINUL ont été concentrées le long de la Ligne bleue.
联黎部队的行动主要集中在蓝沿
。
Une carte montrant le déploiement actuel de la FINUL est jointe.
本报告附有联黎部队目前的部署意图。
Le Comité demande que ces attributions soient clarifiées dans le prochain budget de la FINUL.
行预咨委会要求在联黎部队的下一个预算中对此予以澄清。
Les relations entre la FINUL et les Forces de défense israéliennes restent bonnes.
联黎部队继续与以色列国防军保持良好关系。
Celles-ci sapent la crédibilité à la fois de la FINUL et des Forces armées libanaises.
这损害了联黎部队和黎巴嫩武装部队的信誉。
Pour réaliser des économies, la FINUL continue d'utiliser les installations plus importantes de la zone.
为了节约起见,联黎部队继续使用其在该地区的规模较大的设施。
Une carte indiquant le déploiement actuel de la FINUL est jointe au présent rapport.
本报告附有表明联黎部队目前部署的地图。
M. Wharton (États-Unis d'Amérique) déclare que sa délégation appuie pleinement les activités de la FINUL.
Wharton先生(美利坚合众国)说,美国代表团完全支持联黎部队的活动。
Dans les deux cas, elles n'ont pas alerté la FINUL de leur intention de riposter.
在这两次炮击之前,以色列国防军均未向联黎部队发出以色列打算还击的预警。
Une carte indiquant le déploiement actuel de la FINUL est jointe au présent document.
本文附有一张说明联黎部队当前部署的地图。
Israël félicite la FINUL qui s'acquitte de son mandat dans des conditions difficiles.
以色列赞扬联黎部队在充满挑战和困难的环境中执行其任务。
Elle a examiné les règles d'engagement de la FINUL en coordination avec celle-ci.
此外,单元协同联黎部队审查联黎部队的接战规则。
Israël se félicite de la prorogation du mandat de la FINUL pour une année supplémentaire.
以色列欢迎将联黎部队任务期限再延长一年。
La coopération entre la FINUL et les Forces armées libanaises a continué de donner satisfaction.
联黎部队和黎巴嫩武装部队之间继续保持良好合作。
Pour le moment, les effectifs de la FINUL sont incertains.
目前,联黎部队的编制不确定。
La création de cette zone empêcherait par ailleurs la FINUL de s'acquitter de son mandat.
而且,这也妨碍联黎部队履行任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis mon précédent rapport, les effectifs de la FINUL ont été renforcés comme prévu.
从我上一次报告以来,的兵力已按计划增加。
Six membres du contingent espagnol de la FINUL ont été tués et deux autres blessés.
西班牙特遣的6名
人员被炸死,其他两人受伤。
Le 21 février, la FINUL a signalé 10 survols par Israël dans sa zone d'opérations.
21日,报告说,以色列在行动区有10次越界飞行。
Les dépenses engagées par la FINUL à cet égard n'ont pas été calculées.
在这方面承担的费用没有计算出来。
Les opérations de la FINUL ont été concentrées le long de la Ligne bleue.
的行动主要集中在蓝
沿
。
Une carte montrant le déploiement actuel de la FINUL est jointe.
本报告附有的
署情况示意图。
Le Comité demande que ces attributions soient clarifiées dans le prochain budget de la FINUL.
行预咨委会要求在的下一个预算中对此予以澄清。
Les relations entre la FINUL et les Forces de défense israéliennes restent bonnes.
继续与以色列国防军保持良好关系。
Celles-ci sapent la crédibilité à la fois de la FINUL et des Forces armées libanaises.
这损害了和
巴嫩武装
的信誉。
Pour réaliser des économies, la FINUL continue d'utiliser les installations plus importantes de la zone.
为了节约起见,继续使用其在该地区的规模较大的设施。
Une carte indiquant le déploiement actuel de la FINUL est jointe au présent rapport.
本报告附有表明署情况的地图。
M. Wharton (États-Unis d'Amérique) déclare que sa délégation appuie pleinement les activités de la FINUL.
Wharton先生(美利坚合众国)说,美国代表团完全支持的活动。
Dans les deux cas, elles n'ont pas alerté la FINUL de leur intention de riposter.
在这两次炮击之,以色列国防军均未向
发出以色列打算还击的预警。
Une carte indiquant le déploiement actuel de la FINUL est jointe au présent document.
本文附有一张说明当
署情况的地图。
Israël félicite la FINUL qui s'acquitte de son mandat dans des conditions difficiles.
以色列赞扬在充满挑战和困难的环境中执行其任务。
Elle a examiné les règles d'engagement de la FINUL en coordination avec celle-ci.
此外,单元协同审查
的接战规则。
Israël se félicite de la prorogation du mandat de la FINUL pour une année supplémentaire.
以色列欢迎将任务期限再延长一年。
La coopération entre la FINUL et les Forces armées libanaises a continué de donner satisfaction.
和
巴嫩武装
之间继续保持良好合作。
Pour le moment, les effectifs de la FINUL sont incertains.
,
的编制不确定。
La création de cette zone empêcherait par ailleurs la FINUL de s'acquitter de son mandat.
而且,这也妨碍履行任务。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis mon précédent rapport, les effectifs de la FINUL ont été renforcés comme prévu.
从我上一次报告以来,联黎兵力已按计划增加。
Six membres du contingent espagnol de la FINUL ont été tués et deux autres blessés.
西班牙特遣6名联黎
人员被炸死,其他两人受伤。
Le 21 février, la FINUL a signalé 10 survols par Israël dans sa zone d'opérations.
21日,联黎报告说,以色列在行动区有10次越界飞行。
Les dépenses engagées par la FINUL à cet égard n'ont pas été calculées.
联黎在这方面承担
费用没有计算出来。
Les opérations de la FINUL ont été concentrées le long de la Ligne bleue.
联黎行动主要集中在蓝
沿
。
Une carte montrant le déploiement actuel de la FINUL est jointe.
本报告附有联黎目前
署情况示意图。
Le Comité demande que ces attributions soient clarifiées dans le prochain budget de la FINUL.
行预咨委会要求在联黎下一个预算中对此予以澄清。
Les relations entre la FINUL et les Forces de défense israéliennes restent bonnes.
联黎继续与以色列国防军保持良好关系。
Celles-ci sapent la crédibilité à la fois de la FINUL et des Forces armées libanaises.
这损害联黎
和黎巴嫩武装
信誉。
Pour réaliser des économies, la FINUL continue d'utiliser les installations plus importantes de la zone.
约起见,联黎
继续使用其在该地区
规模较大
设施。
Une carte indiquant le déploiement actuel de la FINUL est jointe au présent rapport.
本报告附有表明联黎目前
署情况
地图。
M. Wharton (États-Unis d'Amérique) déclare que sa délégation appuie pleinement les activités de la FINUL.
Wharton先生(美利坚合众国)说,美国代表团完全支持联黎活动。
Dans les deux cas, elles n'ont pas alerté la FINUL de leur intention de riposter.
在这两次炮击之前,以色列国防军均未向联黎发出以色列打算还击
预警。
Une carte indiquant le déploiement actuel de la FINUL est jointe au présent document.
本文附有一张说明联黎当前
署情况
地图。
Israël félicite la FINUL qui s'acquitte de son mandat dans des conditions difficiles.
以色列赞扬联黎在充满挑战和困难
环境中执行其任务。
Elle a examiné les règles d'engagement de la FINUL en coordination avec celle-ci.
此外,单元协同联黎审查联黎
接战规则。
Israël se félicite de la prorogation du mandat de la FINUL pour une année supplémentaire.
以色列欢迎将联黎任务期限再延长一年。
La coopération entre la FINUL et les Forces armées libanaises a continué de donner satisfaction.
联黎和黎巴嫩武装
之间继续保持良好合作。
Pour le moment, les effectifs de la FINUL sont incertains.
目前,联黎编制不确定。
La création de cette zone empêcherait par ailleurs la FINUL de s'acquitter de son mandat.
而且,这也妨碍联黎履行任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis mon précédent rapport, les effectifs de la FINUL ont été renforcés comme prévu.
从我上一次报告以,联黎
队
兵力已按计划增加。
Six membres du contingent espagnol de la FINUL ont été tués et deux autres blessés.
西班牙特遣队6名联黎
队人员被炸死,其他两人受伤。
Le 21 février, la FINUL a signalé 10 survols par Israël dans sa zone d'opérations.
21日,联黎队报告说,以色列在行动区有10次越界飞行。
Les dépenses engagées par la FINUL à cet égard n'ont pas été calculées.
联黎队在这方面承担
费用没有计
。
Les opérations de la FINUL ont été concentrées le long de la Ligne bleue.
联黎队
行动主要集中在蓝
沿
。
Une carte montrant le déploiement actuel de la FINUL est jointe.
本报告附有联黎队目前
情况示意图。
Le Comité demande que ces attributions soient clarifiées dans le prochain budget de la FINUL.
行预咨委会要求在联黎队
下一个预
中对此予以澄清。
Les relations entre la FINUL et les Forces de défense israéliennes restent bonnes.
联黎队继续与以色列国防军保持良好关系。
Celles-ci sapent la crédibilité à la fois de la FINUL et des Forces armées libanaises.
这损害了联黎队和黎巴嫩武装
队
信誉。
Pour réaliser des économies, la FINUL continue d'utiliser les installations plus importantes de la zone.
为了节约起见,联黎队继续使用其在该地区
规模较大
设施。
Une carte indiquant le déploiement actuel de la FINUL est jointe au présent rapport.
本报告附有表明联黎队目前
情况
地图。
M. Wharton (États-Unis d'Amérique) déclare que sa délégation appuie pleinement les activités de la FINUL.
Wharton先生(美利坚合众国)说,美国代表团完全支持联黎队
活动。
Dans les deux cas, elles n'ont pas alerté la FINUL de leur intention de riposter.
在这两次炮击之前,以色列国防军均未向联黎队发
以色列打
还击
预警。
Une carte indiquant le déploiement actuel de la FINUL est jointe au présent document.
本文附有一张说明联黎队当前
情况
地图。
Israël félicite la FINUL qui s'acquitte de son mandat dans des conditions difficiles.
以色列赞扬联黎队在充满挑战和困难
环境中执行其任务。
Elle a examiné les règles d'engagement de la FINUL en coordination avec celle-ci.
此外,单元协同联黎队审查联黎
队
接战规则。
Israël se félicite de la prorogation du mandat de la FINUL pour une année supplémentaire.
以色列欢迎将联黎队任务期限再延长一年。
La coopération entre la FINUL et les Forces armées libanaises a continué de donner satisfaction.
联黎队和黎巴嫩武装
队之间继续保持良好合作。
Pour le moment, les effectifs de la FINUL sont incertains.
目前,联黎队
编制不确定。
La création de cette zone empêcherait par ailleurs la FINUL de s'acquitter de son mandat.
而且,这也妨碍联黎队履行任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis mon précédent rapport, les effectifs de la FINUL ont été renforcés comme prévu.
从我报告以来,联黎部
的兵力已按计划增加。
Six membres du contingent espagnol de la FINUL ont été tués et deux autres blessés.
西班牙特遣的6名联黎部
人员被炸死,其他两人受伤。
Le 21 février, la FINUL a signalé 10 survols par Israël dans sa zone d'opérations.
21日,联黎部报告说,以色列在行动区有10
越界飞行。
Les dépenses engagées par la FINUL à cet égard n'ont pas été calculées.
联黎部在这方面承担的费用没有计算出来。
Les opérations de la FINUL ont été concentrées le long de la Ligne bleue.
联黎部的行动主要集中在蓝
沿
。
Une carte montrant le déploiement actuel de la FINUL est jointe.
本报告附有联黎部目前的部署情况示意图。
Le Comité demande que ces attributions soient clarifiées dans le prochain budget de la FINUL.
行预咨委会要求在联黎部的下
个预算中对此予以澄清。
Les relations entre la FINUL et les Forces de défense israéliennes restent bonnes.
联黎部与以色列国防军保持良好关系。
Celles-ci sapent la crédibilité à la fois de la FINUL et des Forces armées libanaises.
这损害了联黎部和黎巴嫩武装部
的信誉。
Pour réaliser des économies, la FINUL continue d'utiliser les installations plus importantes de la zone.
为了节约起见,联黎部使用其在该地区的规模较大的设施。
Une carte indiquant le déploiement actuel de la FINUL est jointe au présent rapport.
本报告附有表明联黎部目前部署情况的地图。
M. Wharton (États-Unis d'Amérique) déclare que sa délégation appuie pleinement les activités de la FINUL.
Wharton先生(美利坚合众国)说,美国代表团完全支持联黎部的活动。
Dans les deux cas, elles n'ont pas alerté la FINUL de leur intention de riposter.
在这两炮击之前,以色列国防军均未向联黎部
发出以色列打算还击的预警。
Une carte indiquant le déploiement actuel de la FINUL est jointe au présent document.
本文附有张说明联黎部
当前部署情况的地图。
Israël félicite la FINUL qui s'acquitte de son mandat dans des conditions difficiles.
以色列赞扬联黎部在充满挑战和困难的环境中执行其任务。
Elle a examiné les règles d'engagement de la FINUL en coordination avec celle-ci.
此外,单元协同联黎部审查联黎部
的接战规则。
Israël se félicite de la prorogation du mandat de la FINUL pour une année supplémentaire.
以色列欢迎将联黎部任务期限再延长
年。
La coopération entre la FINUL et les Forces armées libanaises a continué de donner satisfaction.
联黎部和黎巴嫩武装部
之间
保持良好合作。
Pour le moment, les effectifs de la FINUL sont incertains.
目前,联黎部的编制不确定。
La création de cette zone empêcherait par ailleurs la FINUL de s'acquitter de son mandat.
而且,这也妨碍联黎部履行任务。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis mon précédent rapport, les effectifs de la FINUL ont été renforcés comme prévu.
上一次报告以来,联黎部队的兵力已按计划增加。
Six membres du contingent espagnol de la FINUL ont été tués et deux autres blessés.
西班牙特遣队的6名联黎部队人员被炸死,他两人受伤。
Le 21 février, la FINUL a signalé 10 survols par Israël dans sa zone d'opérations.
21日,联黎部队报告说,以色列在行动区有10次越界飞行。
Les dépenses engagées par la FINUL à cet égard n'ont pas été calculées.
联黎部队在这方面承担的费没有计算出来。
Les opérations de la FINUL ont été concentrées le long de la Ligne bleue.
联黎部队的行动主要集中在蓝沿
。
Une carte montrant le déploiement actuel de la FINUL est jointe.
本报告附有联黎部队目前的部署情况示意图。
Le Comité demande que ces attributions soient clarifiées dans le prochain budget de la FINUL.
行预咨委会要求在联黎部队的下一个预算中对此予以澄清。
Les relations entre la FINUL et les Forces de défense israéliennes restent bonnes.
联黎部队继续与以色列国防军保持良好关系。
Celles-ci sapent la crédibilité à la fois de la FINUL et des Forces armées libanaises.
这损害了联黎部队和黎巴嫩武装部队的信誉。
Pour réaliser des économies, la FINUL continue d'utiliser les installations plus importantes de la zone.
为了节约起见,联黎部队继续在该地区的规模较大的设施。
Une carte indiquant le déploiement actuel de la FINUL est jointe au présent rapport.
本报告附有表明联黎部队目前部署情况的地图。
M. Wharton (États-Unis d'Amérique) déclare que sa délégation appuie pleinement les activités de la FINUL.
Wharton先生(美利坚合众国)说,美国代表团完全支持联黎部队的活动。
Dans les deux cas, elles n'ont pas alerté la FINUL de leur intention de riposter.
在这两次炮击之前,以色列国防军均未向联黎部队发出以色列打算还击的预警。
Une carte indiquant le déploiement actuel de la FINUL est jointe au présent document.
本文附有一张说明联黎部队当前部署情况的地图。
Israël félicite la FINUL qui s'acquitte de son mandat dans des conditions difficiles.
以色列赞扬联黎部队在充满挑战和困难的环境中执行任务。
Elle a examiné les règles d'engagement de la FINUL en coordination avec celle-ci.
此外,单元协同联黎部队审查联黎部队的接战规则。
Israël se félicite de la prorogation du mandat de la FINUL pour une année supplémentaire.
以色列欢迎将联黎部队任务期限再延长一年。
La coopération entre la FINUL et les Forces armées libanaises a continué de donner satisfaction.
联黎部队和黎巴嫩武装部队之间继续保持良好合作。
Pour le moment, les effectifs de la FINUL sont incertains.
目前,联黎部队的编制不确定。
La création de cette zone empêcherait par ailleurs la FINUL de s'acquitter de son mandat.
而且,这也妨碍联黎部队履行任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Depuis mon précédent rapport, les effectifs de la FINUL ont été renforcés comme prévu.
从我上一次报告,
黎部队的兵力已按计划增加。
Six membres du contingent espagnol de la FINUL ont été tués et deux autres blessés.
西班牙特遣队的6名黎部队人员被炸死,其他两人受伤。
Le 21 février, la FINUL a signalé 10 survols par Israël dans sa zone d'opérations.
21日,黎部队报告说,
色列在行动区有10次越界飞行。
Les dépenses engagées par la FINUL à cet égard n'ont pas été calculées.
黎部队在这方面承担的费用没有计算出
。
Les opérations de la FINUL ont été concentrées le long de la Ligne bleue.
黎部队的行动主要集中在蓝
沿
。
Une carte montrant le déploiement actuel de la FINUL est jointe.
本报告附有黎部队目前的部署情况示意图。
Le Comité demande que ces attributions soient clarifiées dans le prochain budget de la FINUL.
行预咨委会要求在黎部队的下一个预算中对此予
澄清。
Les relations entre la FINUL et les Forces de défense israéliennes restent bonnes.
黎部队继续与
色列国防军保持良好关系。
Celles-ci sapent la crédibilité à la fois de la FINUL et des Forces armées libanaises.
这损害了黎部队和黎巴嫩武装部队的信誉。
Pour réaliser des économies, la FINUL continue d'utiliser les installations plus importantes de la zone.
为了节约,
黎部队继续使用其在该地区的规模较大的设施。
Une carte indiquant le déploiement actuel de la FINUL est jointe au présent rapport.
本报告附有表明黎部队目前部署情况的地图。
M. Wharton (États-Unis d'Amérique) déclare que sa délégation appuie pleinement les activités de la FINUL.
Wharton先生(美利坚合众国)说,美国代表团完全支持黎部队的活动。
Dans les deux cas, elles n'ont pas alerté la FINUL de leur intention de riposter.
在这两次炮击之前,色列国防军均未向
黎部队发出
色列打算还击的预警。
Une carte indiquant le déploiement actuel de la FINUL est jointe au présent document.
本文附有一张说明黎部队当前部署情况的地图。
Israël félicite la FINUL qui s'acquitte de son mandat dans des conditions difficiles.
色列赞扬
黎部队在充满挑战和困难的环境中执行其任务。
Elle a examiné les règles d'engagement de la FINUL en coordination avec celle-ci.
此外,单元协同黎部队审查
黎部队的接战规则。
Israël se félicite de la prorogation du mandat de la FINUL pour une année supplémentaire.
色列欢迎将
黎部队任务期限再延长一年。
La coopération entre la FINUL et les Forces armées libanaises a continué de donner satisfaction.
黎部队和黎巴嫩武装部队之间继续保持良好合作。
Pour le moment, les effectifs de la FINUL sont incertains.
目前,黎部队的编制不确定。
La création de cette zone empêcherait par ailleurs la FINUL de s'acquitter de son mandat.
而且,这也妨碍黎部队履行任务。
声明:上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis mon précédent rapport, les effectifs de la FINUL ont été renforcés comme prévu.
从我上一次报告以来,联黎部队的兵力已按计划增加。
Six membres du contingent espagnol de la FINUL ont été tués et deux autres blessés.
西班牙特遣队的6名联黎部队人员被炸死,人受伤。
Le 21 février, la FINUL a signalé 10 survols par Israël dans sa zone d'opérations.
21日,联黎部队报告说,以色列在行动区有10次越界飞行。
Les dépenses engagées par la FINUL à cet égard n'ont pas été calculées.
联黎部队在这方面承担的费用没有计算出来。
Les opérations de la FINUL ont été concentrées le long de la Ligne bleue.
联黎部队的行动主要集中在蓝沿
。
Une carte montrant le déploiement actuel de la FINUL est jointe.
本报告附有联黎部队目前的部署情况示意图。
Le Comité demande que ces attributions soient clarifiées dans le prochain budget de la FINUL.
行预咨委会要求在联黎部队的下一个预算中对此予以澄清。
Les relations entre la FINUL et les Forces de défense israéliennes restent bonnes.
联黎部队继续与以色列保持良好关系。
Celles-ci sapent la crédibilité à la fois de la FINUL et des Forces armées libanaises.
这损害了联黎部队和黎巴嫩武装部队的信誉。
Pour réaliser des économies, la FINUL continue d'utiliser les installations plus importantes de la zone.
为了节约起见,联黎部队继续使用在该地区的规模较大的设施。
Une carte indiquant le déploiement actuel de la FINUL est jointe au présent rapport.
本报告附有表明联黎部队目前部署情况的地图。
M. Wharton (États-Unis d'Amérique) déclare que sa délégation appuie pleinement les activités de la FINUL.
Wharton先生(美利坚合众)说,美
代表团完全支持联黎部队的活动。
Dans les deux cas, elles n'ont pas alerté la FINUL de leur intention de riposter.
在这次炮击之前,以色列
均未向联黎部队发出以色列打算还击的预警。
Une carte indiquant le déploiement actuel de la FINUL est jointe au présent document.
本文附有一张说明联黎部队当前部署情况的地图。
Israël félicite la FINUL qui s'acquitte de son mandat dans des conditions difficiles.
以色列赞扬联黎部队在充满挑战和困难的环境中执行任务。
Elle a examiné les règles d'engagement de la FINUL en coordination avec celle-ci.
此外,单元协同联黎部队审查联黎部队的接战规则。
Israël se félicite de la prorogation du mandat de la FINUL pour une année supplémentaire.
以色列欢迎将联黎部队任务期限再延长一年。
La coopération entre la FINUL et les Forces armées libanaises a continué de donner satisfaction.
联黎部队和黎巴嫩武装部队之间继续保持良好合作。
Pour le moment, les effectifs de la FINUL sont incertains.
目前,联黎部队的编制不确定。
La création de cette zone empêcherait par ailleurs la FINUL de s'acquitter de son mandat.
而且,这也妨碍联黎部队履行任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis mon précédent rapport, les effectifs de la FINUL ont été renforcés comme prévu.
从我上一次来,
队的兵力已按计划增加。
Six membres du contingent espagnol de la FINUL ont été tués et deux autres blessés.
西班牙特遣队的6名队人员被炸死,其他两人受伤。
Le 21 février, la FINUL a signalé 10 survols par Israël dans sa zone d'opérations.
21日,队
说,
色列在行动区有10次越界飞行。
Les dépenses engagées par la FINUL à cet égard n'ont pas été calculées.
队在这方面承担的费用没有计算出来。
Les opérations de la FINUL ont été concentrées le long de la Ligne bleue.
队的行动主要集中在蓝
沿
。
Une carte montrant le déploiement actuel de la FINUL est jointe.
本附有
队目前的
署情况示意图。
Le Comité demande que ces attributions soient clarifiées dans le prochain budget de la FINUL.
行预咨委会要求在队的下一个预算中对此予
澄清。
Les relations entre la FINUL et les Forces de défense israéliennes restent bonnes.
队继续与
色列国防军保持良好关系。
Celles-ci sapent la crédibilité à la fois de la FINUL et des Forces armées libanaises.
这损害了队和
巴嫩武装
队的信誉。
Pour réaliser des économies, la FINUL continue d'utiliser les installations plus importantes de la zone.
为了节约起见,队继续使用其在该地区的规模较大的设施。
Une carte indiquant le déploiement actuel de la FINUL est jointe au présent rapport.
本附有表明
队目前
署情况的地图。
M. Wharton (États-Unis d'Amérique) déclare que sa délégation appuie pleinement les activités de la FINUL.
Wharton先生(美利坚合众国)说,美国代表团完全支持队的活动。
Dans les deux cas, elles n'ont pas alerté la FINUL de leur intention de riposter.
在这两次炮击之前,色列国防军均未向
队发出
色列打算还击的预警。
Une carte indiquant le déploiement actuel de la FINUL est jointe au présent document.
本文附有一张说明队当前
署情况的地图。
Israël félicite la FINUL qui s'acquitte de son mandat dans des conditions difficiles.
色列赞扬
队在充满挑战和困难的环境中执行其任务。
Elle a examiné les règles d'engagement de la FINUL en coordination avec celle-ci.
此外,单元协同队审查
队的接战规则。
Israël se félicite de la prorogation du mandat de la FINUL pour une année supplémentaire.
色列欢迎将
队任务期限再延长一年。
La coopération entre la FINUL et les Forces armées libanaises a continué de donner satisfaction.
队和
巴嫩武装
队之间继续保持良好合作。
Pour le moment, les effectifs de la FINUL sont incertains.
目前,队的编制不确定。
La création de cette zone empêcherait par ailleurs la FINUL de s'acquitter de son mandat.
而且,这也妨碍队履行任务。
声明:上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。