法语助手
  • 关闭

【人名】Duval迪瓦尔(杜瓦尔) 法语 助 手

L'ONG Citizens Organized for Environmental Justice a informé le Rapporteur spécial que dans le comté de Duval, à Jacksonville (Floride), une communauté de 3 930 personnes dont 90 % sont afro-américains est menacée par la présence d'un site de déchets toxiques à proximité de leur zone de résidence.

织起公民促进环境公平这一非织通知特别报告员说,杰克逊维尔市(佛罗里达州)Duval镇有居民3,930人,其中90%是非裔美国人,该镇因居民区附近毒质废物倾倒而受到威胁。

Est-ce que Monsieur Duval habite bien ici?

杜瓦尔先是住在这里吧?

Bien que ton père n'ait rien envoyé à Patrick Duval, il a reçu en réponse un message de réconciliation.

尽管你父亲从未发信给Patrick Duval,他却收到一封和解回邮。

M. Duval (Canada) : Les Canadiens sont révoltés par l'attaque terroriste aveugle de Rishon Letzion.

杜瓦尔先大)(以法语发言):大人对在里雄莱锡安发的毫无意义的恐怖主义袭击感到震惊。

M. Duval (Canada) (parle en anglais) : Le Canada souligne la nécessité d'un règlement pacifique du conflit israélo-palestinien.

杜瓦尔先大)(以英语发言):大强调必须和平解决以色列——巴勒斯坦冲突。

M. Duval (Canada) : Merci Monsieur le Président, et merci Monsieur le Ministre de votre présence à cet important débat.

杜瓦尔先大)(以法语发言):外长先,我们欢迎你参这次重要的辩论。

M. Duval (Canada) : Les discours sur le sujet de la réforme du Conseil de sécurité ont pris un caractère perpétuel.

杜瓦尔先大)(以法语发言):讲安全理事会改革问题已成了一个每年反复的活动。

M. Duval (Canada) : Nous remercions le Secrétaire général de son rapport et M. Klein, le Représentant spécial du Secrétaire général, de son exposé.

杜瓦尔先大)(以法语发言):我们感谢秘书长的报告和秘书长特别代表克莱因先所做的发言。

M. Duval (Canada) : Monsieur le Président, nous souhaitons d'abord vous remercier d'avoir organisé cette séance publique du Conseil dans un esprit de transparence.

杜瓦尔先大)(以法语发言):主席先,首先,我们谨感谢你本着透明度的精神织安理会这次公开会议。

M. Duval (Canada) : Les Canadiens et les Canadiennes ont été bouleversés par la nouvelle du tremblement de terre dévastateur qui a frappé El Salvador et le Guatemala le 13 janvier dernier.

杜瓦尔先大)(以法语发言):大人对萨尔瓦多和危地马拉1月13日遭受灾难性地震的消息感到震惊。

M. Duval (Canada) (parle en anglais) : Permettez-moi, pour commencer, de féliciter le Groupe d'étude pour un effort de coopération remarquable et la manière constructive dont il a effectué un travail difficile.

杜瓦尔大)(以英语发言):首先,我要赞扬安理会工作开展了出色的合作努力并以建设性的态度处理一项棘手的任务。

M. Duval (Canada) : La Déclaration du Conseil de sécurité adoptée par les chefs d'État et de gouvernement, le 7 septembre dernier, est un document déterminant qui guidera ce Conseil pendant plusieurs années.

杜瓦尔先大)(以法语发言):各国元首和首脑于9月7日通过的安全理事会宣言,是一份将在今后多年中指导安理会的有重大影响的文件。

M. Duval (Canada) : Permettez-moi d'abord, Monsieur le Président, de me joindre à ceux qui vous ont remercié et félicité ce matin d'avoir organisé cette séance publique du Conseil, qui montre votre souci de transparence.

杜瓦尔先大)(以法语发言):主席先,请允许我首先响应今天上午祝贺你织安全理事会本次公开会议的人所表达的情感,这次会议的召开体现了你对公开性的关注。

M. Duval (Canada) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Australie, de la Nouvelle-Zélande et du Canada pour expliquer notre position après l'adoption de la résolution relative à la gestion des ressources humaines.

杜瓦尔先大)(以法语发言):我荣幸地代表澳大利亚、大和新西兰在通过人力资源管理决议后解释立场。

M. Duval (Canada) dit que le Canada a résolument appuyé le maintien de la paix par le passé et continuera à le faire à l'avenir; il se félicite vivement de la réforme des activités de l'Organisation dans ce domaine.

Djuvali先大)说,大过去坚决支持维持和平行动,今后也会继续这样做,他还高度评价改革联合国这方面活动的工作。

M. Duval (Canada) : Je tiens d'abord à remercier M. Miyet de sa présentation du rapport du Secrétaire général et exprimer l'appui du Canada aux recommandations du rapport concernant le mandat et la structure élargie de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE).

杜瓦尔先大)(以法语发言):我想首先感谢米耶先介绍秘书长的报告,并表示大支持报告中关于联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团的任务和扩大机构的建议。

M. Duval (Canada), prenant également la parole au nom de l'Australie, de la Nouvelle Zélande et du Canada, se félicite des efforts faits pour améliorer l'interaction avec les organisations participantes et les organes de contrôle ainsi que le système de suivi des rapports et recommandations du Corps commun.

Duval先(大)也代表澳大利亚和新西兰发言,他对为改善同参与织和监督机构的互动关系以及联检报告和建议的后续行动制度所作的努力表示满意。

M. Duval (Canada), accueillant avec satisfaction le rapport Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies, rend hommage au Secrétaire général pour avoir pris l'initiative de constituer le Groupe d'étude, témoignant ainsi de sa ferme intention de réformer et de renforcer les opérations de paix.

Duval先大)对联合国维和行动问题小的报告表示满意,他赞赏秘书长履行承诺,决定任命该小改进维和行动。

M. Duval (Canada), s'exprimant également au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, dit que la récente augmentation du budget du compte d'appui montre l'importance que les États Membres attachent à la nécessité de garantir l'existence d'une capacité suffisante en matière d'appui au maintien de la paix.

Duval先大)亦以澳大利亚和新西兰的名义说,最近支助帐户预算的增表明,会员国对确保向维和行动提供充分支助的能力很重视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Duval 的法语例句

用户正在搜索


大王[尤指经济领域], 大网膜, 大网膜前腹壁固定术, 大网膜切开术, 大微生子, 大为, 大为惊奇(惊愕), 大苇莺, 大卫教派, 大卫王,

相似单词


Duttonella, duttonite, Dutuit, duumvir, duumvirat, Duval, Duvalier, Duvaucelia, Duvernoy, duvet,

【人名】Duval迪瓦(杜瓦) 法语 助 手

L'ONG Citizens Organized for Environmental Justice a informé le Rapporteur spécial que dans le comté de Duval, à Jacksonville (Floride), une communauté de 3 930 personnes dont 90 % sont afro-américains est menacée par la présence d'un site de déchets toxiques à proximité de leur zone de résidence.

组织起公民促进环境公平一非政府组织通知特别报告员说,杰克逊维市(佛罗里达州)Duval镇有居民3,930人,其中90%是非裔美国人,该镇因居民区附近毒质废物倾倒而受到威胁。

Est-ce que Monsieur Duval habite bien ici?

杜瓦是住在里吧?

Bien que ton père n'ait rien envoyé à Patrick Duval, il a reçu en réponse un message de réconciliation.

尽管你父亲从未发信给Patrick Duval,他却收到一封和解回邮。

M. Duval (Canada) : Les Canadiens sont révoltés par l'attaque terroriste aveugle de Rishon Letzion.

杜瓦拿大)(以法语发言):拿大人对在里雄莱锡安发的毫无意义的恐怖主义袭击感到震惊。

M. Duval (Canada) (parle en anglais) : Le Canada souligne la nécessité d'un règlement pacifique du conflit israélo-palestinien.

杜瓦拿大)(以英语发言):拿大强调必须和平解决以色列——巴勒斯坦冲突。

M. Duval (Canada) : Merci Monsieur le Président, et merci Monsieur le Ministre de votre présence à cet important débat.

杜瓦拿大)(以法语发言):外长,我们欢迎你参重要的辩论。

M. Duval (Canada) : Les discours sur le sujet de la réforme du Conseil de sécurité ont pris un caractère perpétuel.

杜瓦拿大)(以法语发言):讲安全理事会改革问题已成了一个每年反复的活动。

M. Duval (Canada) : Nous remercions le Secrétaire général de son rapport et M. Klein, le Représentant spécial du Secrétaire général, de son exposé.

杜瓦拿大)(以法语发言):我们感谢秘书长的报告和秘书长特别代表克莱因所做的发言。

M. Duval (Canada) : Monsieur le Président, nous souhaitons d'abord vous remercier d'avoir organisé cette séance publique du Conseil dans un esprit de transparence.

杜瓦拿大)(以法语发言):主席,首,我们谨感谢你本着透明度的精神组织安理会公开会议。

M. Duval (Canada) : Les Canadiens et les Canadiennes ont été bouleversés par la nouvelle du tremblement de terre dévastateur qui a frappé El Salvador et le Guatemala le 13 janvier dernier.

杜瓦拿大)(以法语发言):拿大人对萨瓦多和危地马拉1月13日遭受灾难性地震的消息感到震惊。

M. Duval (Canada) (parle en anglais) : Permettez-moi, pour commencer, de féliciter le Groupe d'étude pour un effort de coopération remarquable et la manière constructive dont il a effectué un travail difficile.

杜瓦拿大)(以英语发言):首,我要赞扬安理会工作组开展了出色的合作努力并以建设性的态度处理一项棘手的任务。

M. Duval (Canada) : La Déclaration du Conseil de sécurité adoptée par les chefs d'État et de gouvernement, le 7 septembre dernier, est un document déterminant qui guidera ce Conseil pendant plusieurs années.

杜瓦拿大)(以法语发言):各国元首和政府首脑于9月7日通过的安全理事会宣言,是一份将在今后多年中指导安理会的有重大影响的文件。

M. Duval (Canada) : Permettez-moi d'abord, Monsieur le Président, de me joindre à ceux qui vous ont remercié et félicité ce matin d'avoir organisé cette séance publique du Conseil, qui montre votre souci de transparence.

杜瓦拿大)(以法语发言):主席,请允许我首响应今天上午祝贺你组织安全理事会本公开会议的人所表达的情感,会议的召开体现了你对公开性的关注。

M. Duval (Canada) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Australie, de la Nouvelle-Zélande et du Canada pour expliquer notre position après l'adoption de la résolution relative à la gestion des ressources humaines.

杜瓦拿大)(以法语发言):我荣幸地代表澳大利亚、拿大和新西兰在通过人力资源管理决议后解释立场。

M. Duval (Canada) dit que le Canada a résolument appuyé le maintien de la paix par le passé et continuera à le faire à l'avenir; il se félicite vivement de la réforme des activités de l'Organisation dans ce domaine.

Djuvali拿大)说,拿大过去坚决支持维持和平行动,今后也会继续样做,他还高度评价改革联合国方面活动的工作。

M. Duval (Canada) : Je tiens d'abord à remercier M. Miyet de sa présentation du rapport du Secrétaire général et exprimer l'appui du Canada aux recommandations du rapport concernant le mandat et la structure élargie de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE).

杜瓦拿大)(以法语发言):我想首感谢米耶介绍秘书长的报告,并表示拿大支持报告中关于联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团的任务和扩大机构的建议。

M. Duval (Canada), prenant également la parole au nom de l'Australie, de la Nouvelle Zélande et du Canada, se félicite des efforts faits pour améliorer l'interaction avec les organisations participantes et les organes de contrôle ainsi que le système de suivi des rapports et recommandations du Corps commun.

Duval(拿大)也代表澳大利亚和新西兰发言,他对为改善同参与组织和监督机构的互动关系以及联检组报告和建议的后续行动制度所作的努力表示满意。

M. Duval (Canada), accueillant avec satisfaction le rapport Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies, rend hommage au Secrétaire général pour avoir pris l'initiative de constituer le Groupe d'étude, témoignant ainsi de sa ferme intention de réformer et de renforcer les opérations de paix.

Duval拿大)对联合国维和行动问题小组的报告表示满意,他赞赏秘书长履行承诺,决定任命该小组改进维和行动。

M. Duval (Canada), s'exprimant également au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, dit que la récente augmentation du budget du compte d'appui montre l'importance que les États Membres attachent à la nécessité de garantir l'existence d'une capacité suffisante en matière d'appui au maintien de la paix.

Duval拿大)亦以澳大利亚和新西兰的名义说,最近支助帐户预算的增表明,会员国对确保向维和行动提供充分支助的能力很重视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Duval 的法语例句

用户正在搜索


大雾, 大西洋, 大西洋冰后期, 大西洋的, 大西洋定期邮船, 大西洋海岸, 大西洋和地中海, 大西洋暖流, 大西洋岩群, 大西洋沿岸诸国的,

相似单词


Duttonella, duttonite, Dutuit, duumvir, duumvirat, Duval, Duvalier, Duvaucelia, Duvernoy, duvet,

名】Duval迪瓦尔(杜瓦尔) 法语 助 手

L'ONG Citizens Organized for Environmental Justice a informé le Rapporteur spécial que dans le comté de Duval, à Jacksonville (Floride), une communauté de 3 930 personnes dont 90 % sont afro-américains est menacée par la présence d'un site de déchets toxiques à proximité de leur zone de résidence.

组织起公民促进环境公平这一非政府组织通知特别报告员说,杰克逊维尔市(佛罗里达州)Duval镇有居民3,930,其中90%是非裔美国,该镇因居民区附近毒质废物倾倒而受到威胁。

Est-ce que Monsieur Duval habite bien ici?

杜瓦尔先生是住在这里吧?

Bien que ton père n'ait rien envoyé à Patrick Duval, il a reçu en réponse un message de réconciliation.

尽管你父亲从未信给Patrick Duval,他却收到一封和解回邮。

M. Duval (Canada) : Les Canadiens sont révoltés par l'attaque terroriste aveugle de Rishon Letzion.

杜瓦尔先生(加)(以法语):加对在里雄莱锡安生的毫无意义的恐怖主义袭击感到震惊。

M. Duval (Canada) (parle en anglais) : Le Canada souligne la nécessité d'un règlement pacifique du conflit israélo-palestinien.

杜瓦尔先生(加)(以英语):加强调必须和平解决以色列——巴勒斯坦冲突。

M. Duval (Canada) : Merci Monsieur le Président, et merci Monsieur le Ministre de votre présence à cet important débat.

杜瓦尔先生(加)(以法语):长先生,我们欢迎你参加这次重要的辩论。

M. Duval (Canada) : Les discours sur le sujet de la réforme du Conseil de sécurité ont pris un caractère perpétuel.

杜瓦尔先生(加)(以法语):讲安全理事会改革问题已成了一个每年反复的活动。

M. Duval (Canada) : Nous remercions le Secrétaire général de son rapport et M. Klein, le Représentant spécial du Secrétaire général, de son exposé.

杜瓦尔先生(加)(以法语):我们感谢秘书长的报告和秘书长特别代表克莱因先生所做的

M. Duval (Canada) : Monsieur le Président, nous souhaitons d'abord vous remercier d'avoir organisé cette séance publique du Conseil dans un esprit de transparence.

杜瓦尔先生(加)(以法语):主席先生,首先,我们谨感谢你本着透明度的精神组织安理会这次公开会议。

M. Duval (Canada) : Les Canadiens et les Canadiennes ont été bouleversés par la nouvelle du tremblement de terre dévastateur qui a frappé El Salvador et le Guatemala le 13 janvier dernier.

杜瓦尔先生(加)(以法语):加对萨尔瓦多和危地马拉1月13日遭受灾难性地震的消息感到震惊。

M. Duval (Canada) (parle en anglais) : Permettez-moi, pour commencer, de féliciter le Groupe d'étude pour un effort de coopération remarquable et la manière constructive dont il a effectué un travail difficile.

杜瓦尔先生(加)(以英语):首先,我要赞扬安理会工作组开展了出色的合作努力并以建设性的态度处理一项棘手的任务。

M. Duval (Canada) : La Déclaration du Conseil de sécurité adoptée par les chefs d'État et de gouvernement, le 7 septembre dernier, est un document déterminant qui guidera ce Conseil pendant plusieurs années.

杜瓦尔先生(加)(以法语):各国元首和政府首脑于9月7日通过的安全理事会宣,是一份将在今后多年中指导安理会的有重影响的文件。

M. Duval (Canada) : Permettez-moi d'abord, Monsieur le Président, de me joindre à ceux qui vous ont remercié et félicité ce matin d'avoir organisé cette séance publique du Conseil, qui montre votre souci de transparence.

杜瓦尔先生(加)(以法语):主席先生,请允许我首先响应今天上午祝贺你组织安全理事会本次公开会议的所表达的情感,这次会议的召开体现了你对公开性的关注。

M. Duval (Canada) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Australie, de la Nouvelle-Zélande et du Canada pour expliquer notre position après l'adoption de la résolution relative à la gestion des ressources humaines.

杜瓦尔先生(加)(以法语):我荣幸地代表澳利亚、加和新西兰在通过力资源管理决议后解释立场。

M. Duval (Canada) dit que le Canada a résolument appuyé le maintien de la paix par le passé et continuera à le faire à l'avenir; il se félicite vivement de la réforme des activités de l'Organisation dans ce domaine.

Djuvali先生(加)说,加过去坚决支持维持和平行动,今后也会继续这样做,他还高度评价改革联合国这方面活动的工作。

M. Duval (Canada) : Je tiens d'abord à remercier M. Miyet de sa présentation du rapport du Secrétaire général et exprimer l'appui du Canada aux recommandations du rapport concernant le mandat et la structure élargie de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE).

杜瓦尔先生(加)(以法语):我想首先感谢米耶先生介绍秘书长的报告,并表示加支持报告中关于联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团的任务和扩机构的建议。

M. Duval (Canada), prenant également la parole au nom de l'Australie, de la Nouvelle Zélande et du Canada, se félicite des efforts faits pour améliorer l'interaction avec les organisations participantes et les organes de contrôle ainsi que le système de suivi des rapports et recommandations du Corps commun.

Duval先生(加)也代表澳利亚和新西兰,他对为改善同参与组织和监督机构的互动关系以及联检组报告和建议的后续行动制度所作的努力表示满意。

M. Duval (Canada), accueillant avec satisfaction le rapport Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies, rend hommage au Secrétaire général pour avoir pris l'initiative de constituer le Groupe d'étude, témoignant ainsi de sa ferme intention de réformer et de renforcer les opérations de paix.

Duval先生(加)对联合国维和行动问题小组的报告表示满意,他赞赏秘书长履行承诺,决定任命该小组改进维和行动。

M. Duval (Canada), s'exprimant également au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, dit que la récente augmentation du budget du compte d'appui montre l'importance que les États Membres attachent à la nécessité de garantir l'existence d'une capacité suffisante en matière d'appui au maintien de la paix.

Duval先生(加)亦以澳利亚和新西兰的名义说,最近支助帐户预算的增加表明,会员国对确保向维和行动提供充分支助的能力很重视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Duval 的法语例句

用户正在搜索


大学课程(分阶段的), 大学课程改革, 大学里作传达联络的办事员, 大学普通文凭, 大学区, 大学区区长, 大学区区长的, 大学区区长或大学校长, 大学三年级学生, 大学生,

相似单词


Duttonella, duttonite, Dutuit, duumvir, duumvirat, Duval, Duvalier, Duvaucelia, Duvernoy, duvet,

【人名】Duval() 法语 助 手

L'ONG Citizens Organized for Environmental Justice a informé le Rapporteur spécial que dans le comté de Duval, à Jacksonville (Floride), une communauté de 3 930 personnes dont 90 % sont afro-américains est menacée par la présence d'un site de déchets toxiques à proximité de leur zone de résidence.

组织起公民促进环境公平这一非政府组织通知特别报告员说,杰克逊维市(佛罗里达州)Duval镇有居民3,930人,其中90%是非裔美国人,该镇因居民区附近毒倾倒而受到威胁。

Est-ce que Monsieur Duval habite bien ici?

先生是住在这里吧?

Bien que ton père n'ait rien envoyé à Patrick Duval, il a reçu en réponse un message de réconciliation.

尽管你父亲从未发信给Patrick Duval,他却收到一封和解回邮。

M. Duval (Canada) : Les Canadiens sont révoltés par l'attaque terroriste aveugle de Rishon Letzion.

先生(加拿大)(以法语发言):加拿大人对在里雄莱锡安发生的毫无意义的恐怖主义袭击感到震惊。

M. Duval (Canada) (parle en anglais) : Le Canada souligne la nécessité d'un règlement pacifique du conflit israélo-palestinien.

先生(加拿大)(以英语发言):加拿大强调必须和平解决以色列——巴勒斯坦冲突。

M. Duval (Canada) : Merci Monsieur le Président, et merci Monsieur le Ministre de votre présence à cet important débat.

先生(加拿大)(以法语发言):外长先生,我们欢迎你参加这次重要的辩论。

M. Duval (Canada) : Les discours sur le sujet de la réforme du Conseil de sécurité ont pris un caractère perpétuel.

先生(加拿大)(以法语发言):讲安全理事会改革问题已成了一个每年反复的活动。

M. Duval (Canada) : Nous remercions le Secrétaire général de son rapport et M. Klein, le Représentant spécial du Secrétaire général, de son exposé.

先生(加拿大)(以法语发言):我们感谢秘书长的报告和秘书长特别代表克莱因先生所做的发言。

M. Duval (Canada) : Monsieur le Président, nous souhaitons d'abord vous remercier d'avoir organisé cette séance publique du Conseil dans un esprit de transparence.

先生(加拿大)(以法语发言):主席先生,首先,我们谨感谢你本着透明度的精神组织安理会这次公开会议。

M. Duval (Canada) : Les Canadiens et les Canadiennes ont été bouleversés par la nouvelle du tremblement de terre dévastateur qui a frappé El Salvador et le Guatemala le 13 janvier dernier.

先生(加拿大)(以法语发言):加拿大人对萨多和危地马拉1月13日遭受灾难性地震的消息感到震惊。

M. Duval (Canada) (parle en anglais) : Permettez-moi, pour commencer, de féliciter le Groupe d'étude pour un effort de coopération remarquable et la manière constructive dont il a effectué un travail difficile.

先生(加拿大)(以英语发言):首先,我要赞扬安理会工作组开展了出色的合作努力并以建设性的态度处理一项棘手的任务。

M. Duval (Canada) : La Déclaration du Conseil de sécurité adoptée par les chefs d'État et de gouvernement, le 7 septembre dernier, est un document déterminant qui guidera ce Conseil pendant plusieurs années.

先生(加拿大)(以法语发言):各国元首和政府首脑于9月7日通过的安全理事会宣言,是一份将在今后多年中指导安理会的有重大影响的文件。

M. Duval (Canada) : Permettez-moi d'abord, Monsieur le Président, de me joindre à ceux qui vous ont remercié et félicité ce matin d'avoir organisé cette séance publique du Conseil, qui montre votre souci de transparence.

先生(加拿大)(以法语发言):主席先生,请允许我首先响应今天上午祝贺你组织安全理事会本次公开会议的人所表达的情感,这次会议的召开体现了你对公开性的关注。

M. Duval (Canada) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Australie, de la Nouvelle-Zélande et du Canada pour expliquer notre position après l'adoption de la résolution relative à la gestion des ressources humaines.

先生(加拿大)(以法语发言):我荣幸地代表澳大利亚、加拿大和新西兰在通过人力资源管理决议后解释立场。

M. Duval (Canada) dit que le Canada a résolument appuyé le maintien de la paix par le passé et continuera à le faire à l'avenir; il se félicite vivement de la réforme des activités de l'Organisation dans ce domaine.

Djuvali先生(加拿大)说,加拿大过去坚决支持维持和平行动,今后也会继续这样做,他还高度评价改革联合国这方面活动的工作。

M. Duval (Canada) : Je tiens d'abord à remercier M. Miyet de sa présentation du rapport du Secrétaire général et exprimer l'appui du Canada aux recommandations du rapport concernant le mandat et la structure élargie de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE).

先生(加拿大)(以法语发言):我想首先感谢米耶先生介绍秘书长的报告,并表示加拿大支持报告中关于联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团的任务和扩大机构的建议。

M. Duval (Canada), prenant également la parole au nom de l'Australie, de la Nouvelle Zélande et du Canada, se félicite des efforts faits pour améliorer l'interaction avec les organisations participantes et les organes de contrôle ainsi que le système de suivi des rapports et recommandations du Corps commun.

Duval先生(加拿大)也代表澳大利亚和新西兰发言,他对为改善同参与组织和监督机构的互动关系以及联检组报告和建议的后续行动制度所作的努力表示满意。

M. Duval (Canada), accueillant avec satisfaction le rapport Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies, rend hommage au Secrétaire général pour avoir pris l'initiative de constituer le Groupe d'étude, témoignant ainsi de sa ferme intention de réformer et de renforcer les opérations de paix.

Duval先生(加拿大)对联合国维和行动问题小组的报告表示满意,他赞赏秘书长履行承诺,决定任命该小组改进维和行动。

M. Duval (Canada), s'exprimant également au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, dit que la récente augmentation du budget du compte d'appui montre l'importance que les États Membres attachent à la nécessité de garantir l'existence d'une capacité suffisante en matière d'appui au maintien de la paix.

Duval先生(加拿大)亦以澳大利亚和新西兰的名义说,最近支助帐户预算的增加表明,会员国对确保向维和行动提供充分支助的能力很重视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Duval 的法语例句

用户正在搜索


大言不惭, 大岩相, 大盐, 大眼蟹属, 大雁, 大洋, 大洋层, 大洋化, 大洋环流, 大洋流层,

相似单词


Duttonella, duttonite, Dutuit, duumvir, duumvirat, Duval, Duvalier, Duvaucelia, Duvernoy, duvet,

【人名】Duval迪瓦尔(杜瓦尔) 法语 助 手

L'ONG Citizens Organized for Environmental Justice a informé le Rapporteur spécial que dans le comté de Duval, à Jacksonville (Floride), une communauté de 3 930 personnes dont 90 % sont afro-américains est menacée par la présence d'un site de déchets toxiques à proximité de leur zone de résidence.

组织起公民促进环境公平这一非政府组织通知特别报告员说,杰克逊维尔市(佛罗里达州)Duval镇有居民3,930人,其中90%是非裔美国人,该镇因居民区附近毒质废物倾倒而受到威胁。

Est-ce que Monsieur Duval habite bien ici?

杜瓦尔先是住在这里吧?

Bien que ton père n'ait rien envoyé à Patrick Duval, il a reçu en réponse un message de réconciliation.

尽管你父亲从未发信给Patrick Duval,他却收到一封和解回邮。

M. Duval (Canada) : Les Canadiens sont révoltés par l'attaque terroriste aveugle de Rishon Letzion.

杜瓦尔先大)(以法语发):大人对在里雄莱锡安发的毫无意义的恐怖主义袭击感到震惊。

M. Duval (Canada) (parle en anglais) : Le Canada souligne la nécessité d'un règlement pacifique du conflit israélo-palestinien.

杜瓦尔先大)(以英语发):大强调必须和平解决以色列——巴勒斯坦冲突。

M. Duval (Canada) : Merci Monsieur le Président, et merci Monsieur le Ministre de votre présence à cet important débat.

杜瓦尔先大)(以法语发):外长先,我们欢迎你参这次重要的辩论。

M. Duval (Canada) : Les discours sur le sujet de la réforme du Conseil de sécurité ont pris un caractère perpétuel.

杜瓦尔先大)(以法语发):讲安全理事会改革问题已成了一个每年反复的活动。

M. Duval (Canada) : Nous remercions le Secrétaire général de son rapport et M. Klein, le Représentant spécial du Secrétaire général, de son exposé.

杜瓦尔先大)(以法语发):我们感谢秘书长的报告和秘书长特别代表克莱因先所做的发

M. Duval (Canada) : Monsieur le Président, nous souhaitons d'abord vous remercier d'avoir organisé cette séance publique du Conseil dans un esprit de transparence.

杜瓦尔先大)(以法语发):主席先,首先,我们谨感谢你本着透明度的精神组织安理会这次公开会议。

M. Duval (Canada) : Les Canadiens et les Canadiennes ont été bouleversés par la nouvelle du tremblement de terre dévastateur qui a frappé El Salvador et le Guatemala le 13 janvier dernier.

杜瓦尔先大)(以法语发):大人对萨尔瓦多和危地马拉1月13日遭受灾难性地震的消息感到震惊。

M. Duval (Canada) (parle en anglais) : Permettez-moi, pour commencer, de féliciter le Groupe d'étude pour un effort de coopération remarquable et la manière constructive dont il a effectué un travail difficile.

杜瓦尔大)(以英语发):首先,我要赞扬安理会工作组开展了出色的合作努力并以建设性的态度处理一项棘手的任务。

M. Duval (Canada) : La Déclaration du Conseil de sécurité adoptée par les chefs d'État et de gouvernement, le 7 septembre dernier, est un document déterminant qui guidera ce Conseil pendant plusieurs années.

杜瓦尔先大)(以法语发):各国元首和政府首脑于9月7日通过的安全理事会宣,是一份将在今后多年中指导安理会的有重大影响的文件。

M. Duval (Canada) : Permettez-moi d'abord, Monsieur le Président, de me joindre à ceux qui vous ont remercié et félicité ce matin d'avoir organisé cette séance publique du Conseil, qui montre votre souci de transparence.

杜瓦尔先大)(以法语发):主席先,请允许我首先响应今天上午祝贺你组织安全理事会本次公开会议的人所表达的情感,这次会议的召开体现了你对公开性的关注。

M. Duval (Canada) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Australie, de la Nouvelle-Zélande et du Canada pour expliquer notre position après l'adoption de la résolution relative à la gestion des ressources humaines.

杜瓦尔先大)(以法语发):我荣幸地代表澳大利亚、大和新西兰在通过人力资源管理决议后解释立场。

M. Duval (Canada) dit que le Canada a résolument appuyé le maintien de la paix par le passé et continuera à le faire à l'avenir; il se félicite vivement de la réforme des activités de l'Organisation dans ce domaine.

Djuvali先大)说,大过去坚决支持维持和平行动,今后也会继续这样做,他还高度评价改革联合国这方面活动的工作。

M. Duval (Canada) : Je tiens d'abord à remercier M. Miyet de sa présentation du rapport du Secrétaire général et exprimer l'appui du Canada aux recommandations du rapport concernant le mandat et la structure élargie de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE).

杜瓦尔先大)(以法语发):我想首先感谢米耶先介绍秘书长的报告,并表示大支持报告中关于联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团的任务和扩大机构的建议。

M. Duval (Canada), prenant également la parole au nom de l'Australie, de la Nouvelle Zélande et du Canada, se félicite des efforts faits pour améliorer l'interaction avec les organisations participantes et les organes de contrôle ainsi que le système de suivi des rapports et recommandations du Corps commun.

Duval先(大)也代表澳大利亚和新西兰发,他对为改善同参与组织和监督机构的互动关系以及联检组报告和建议的后续行动制度所作的努力表示满意。

M. Duval (Canada), accueillant avec satisfaction le rapport Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies, rend hommage au Secrétaire général pour avoir pris l'initiative de constituer le Groupe d'étude, témoignant ainsi de sa ferme intention de réformer et de renforcer les opérations de paix.

Duval先大)对联合国维和行动问题小组的报告表示满意,他赞赏秘书长履行承诺,决定任命该小组改进维和行动。

M. Duval (Canada), s'exprimant également au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, dit que la récente augmentation du budget du compte d'appui montre l'importance que les États Membres attachent à la nécessité de garantir l'existence d'une capacité suffisante en matière d'appui au maintien de la paix.

Duval先大)亦以澳大利亚和新西兰的名义说,最近支助帐户预算的增表明,会员国对确保向维和行动提供充分支助的能力很重视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Duval 的法语例句

用户正在搜索


大叶的, 大叶肺炎, 大叶合欢, 大叶性肺炎, 大叶杨, 大叶藻, 大叶棕属, 大夜班, 大一倍的, 大衣,

相似单词


Duttonella, duttonite, Dutuit, duumvir, duumvirat, Duval, Duvalier, Duvaucelia, Duvernoy, duvet,

用户正在搜索


大自然的壮丽, 大字报, 大宗, 大宗货物运输, 大宗款项, 大总统, 大足盘菌属, 大足趾, 大族, 大族系的,

相似单词


Duttonella, duttonite, Dutuit, duumvir, duumvirat, Duval, Duvalier, Duvaucelia, Duvernoy, duvet,

【人名】Duval迪瓦尔(杜瓦尔) 法语 助 手

L'ONG Citizens Organized for Environmental Justice a informé le Rapporteur spécial que dans le comté de Duval, à Jacksonville (Floride), une communauté de 3 930 personnes dont 90 % sont afro-américains est menacée par la présence d'un site de déchets toxiques à proximité de leur zone de résidence.

组织起公民促进环境公平这一非政府组织通知特别报告员说,杰克逊维尔市(佛罗里达州)Duval镇有居民3,930人,其中90%是非裔美国人,该镇因居民区附近毒质废物倾倒而受到威胁。

Est-ce que Monsieur Duval habite bien ici?

杜瓦尔先生是住在这里吧?

Bien que ton père n'ait rien envoyé à Patrick Duval, il a reçu en réponse un message de réconciliation.

尽管你父亲从未发信给Patrick Duval,他却收到一封和回邮。

M. Duval (Canada) : Les Canadiens sont révoltés par l'attaque terroriste aveugle de Rishon Letzion.

杜瓦尔先生(加拿大)(法语发言):加拿大人对在里雄莱锡安发生的毫无意义的恐怖主义到震惊。

M. Duval (Canada) (parle en anglais) : Le Canada souligne la nécessité d'un règlement pacifique du conflit israélo-palestinien.

杜瓦尔先生(加拿大)(英语发言):加拿大强调必须和平色列——巴勒斯坦冲突。

M. Duval (Canada) : Merci Monsieur le Président, et merci Monsieur le Ministre de votre présence à cet important débat.

杜瓦尔先生(加拿大)(法语发言):外长先生,我们欢迎你参加这次重要的辩论。

M. Duval (Canada) : Les discours sur le sujet de la réforme du Conseil de sécurité ont pris un caractère perpétuel.

杜瓦尔先生(加拿大)(法语发言):讲安全理事会改革问题已成了一个每年反复的活动。

M. Duval (Canada) : Nous remercions le Secrétaire général de son rapport et M. Klein, le Représentant spécial du Secrétaire général, de son exposé.

杜瓦尔先生(加拿大)(法语发言):我们谢秘书长的报告和秘书长特别代表克莱因先生所做的发言。

M. Duval (Canada) : Monsieur le Président, nous souhaitons d'abord vous remercier d'avoir organisé cette séance publique du Conseil dans un esprit de transparence.

杜瓦尔先生(加拿大)(法语发言):主席先生,首先,我们谨谢你本着透明度的精神组织安理会这次公开会议。

M. Duval (Canada) : Les Canadiens et les Canadiennes ont été bouleversés par la nouvelle du tremblement de terre dévastateur qui a frappé El Salvador et le Guatemala le 13 janvier dernier.

杜瓦尔先生(加拿大)(法语发言):加拿大人对萨尔瓦多和危地马拉1月13日遭受灾难性地震的消息到震惊。

M. Duval (Canada) (parle en anglais) : Permettez-moi, pour commencer, de féliciter le Groupe d'étude pour un effort de coopération remarquable et la manière constructive dont il a effectué un travail difficile.

杜瓦尔先生(加拿大)(英语发言):首先,我要赞扬安理会工作组开展了出色的合作努力并建设性的态度处理一项棘手的任务。

M. Duval (Canada) : La Déclaration du Conseil de sécurité adoptée par les chefs d'État et de gouvernement, le 7 septembre dernier, est un document déterminant qui guidera ce Conseil pendant plusieurs années.

杜瓦尔先生(加拿大)(法语发言):各国元首和政府首脑于9月7日通过的安全理事会宣言,是一份将在今后多年中指导安理会的有重大影响的文件。

M. Duval (Canada) : Permettez-moi d'abord, Monsieur le Président, de me joindre à ceux qui vous ont remercié et félicité ce matin d'avoir organisé cette séance publique du Conseil, qui montre votre souci de transparence.

杜瓦尔先生(加拿大)(法语发言):主席先生,请允许我首先响应今天上午祝贺你组织安全理事会本次公开会议的人所表达的情,这次会议的召开体现了你对公开性的关注。

M. Duval (Canada) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Australie, de la Nouvelle-Zélande et du Canada pour expliquer notre position après l'adoption de la résolution relative à la gestion des ressources humaines.

杜瓦尔先生(加拿大)(法语发言):我荣幸地代表澳大利亚、加拿大和新西兰在通过人力资源管理议后释立场。

M. Duval (Canada) dit que le Canada a résolument appuyé le maintien de la paix par le passé et continuera à le faire à l'avenir; il se félicite vivement de la réforme des activités de l'Organisation dans ce domaine.

Djuvali先生(加拿大)说,加拿大过去坚支持维持和平行动,今后也会继续这样做,他还高度评价改革联合国这方面活动的工作。

M. Duval (Canada) : Je tiens d'abord à remercier M. Miyet de sa présentation du rapport du Secrétaire général et exprimer l'appui du Canada aux recommandations du rapport concernant le mandat et la structure élargie de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE).

杜瓦尔先生(加拿大)(法语发言):我想首先谢米耶先生介绍秘书长的报告,并表示加拿大支持报告中关于联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团的任务和扩大机构的建议。

M. Duval (Canada), prenant également la parole au nom de l'Australie, de la Nouvelle Zélande et du Canada, se félicite des efforts faits pour améliorer l'interaction avec les organisations participantes et les organes de contrôle ainsi que le système de suivi des rapports et recommandations du Corps commun.

Duval先生(加拿大)也代表澳大利亚和新西兰发言,他对为改善同参与组织和监督机构的互动关系及联检组报告和建议的后续行动制度所作的努力表示满意。

M. Duval (Canada), accueillant avec satisfaction le rapport Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies, rend hommage au Secrétaire général pour avoir pris l'initiative de constituer le Groupe d'étude, témoignant ainsi de sa ferme intention de réformer et de renforcer les opérations de paix.

Duval先生(加拿大)对联合国维和行动问题小组的报告表示满意,他赞赏秘书长履行承诺,定任命该小组改进维和行动。

M. Duval (Canada), s'exprimant également au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, dit que la récente augmentation du budget du compte d'appui montre l'importance que les États Membres attachent à la nécessité de garantir l'existence d'une capacité suffisante en matière d'appui au maintien de la paix.

Duval先生(加拿大)亦澳大利亚和新西兰的名义说,最近支助帐户预算的增加表明,会员国对确保向维和行动提供充分支助的能力很重视。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Duval 的法语例句

用户正在搜索


呆板的动作, 呆板的文笔, 呆笨, 呆笨的, 呆立不动, 呆若木鸡, 呆傻, 呆视, 呆头呆脑, 呆头呆脑的人,

相似单词


Duttonella, duttonite, Dutuit, duumvir, duumvirat, Duval, Duvalier, Duvaucelia, Duvernoy, duvet,

【人名】Duval迪瓦尔(杜瓦尔) 法语 助 手

L'ONG Citizens Organized for Environmental Justice a informé le Rapporteur spécial que dans le comté de Duval, à Jacksonville (Floride), une communauté de 3 930 personnes dont 90 % sont afro-américains est menacée par la présence d'un site de déchets toxiques à proximité de leur zone de résidence.

组织起公民促进环境公平这一非政府组织通知特别报告员说,杰克逊维尔市(佛罗达州)Duval镇有居民3,930人,其中90%是非裔美国人,该镇因居民区附近毒质废物倾倒而受到威胁。

Est-ce que Monsieur Duval habite bien ici?

杜瓦尔先生是住吧?

Bien que ton père n'ait rien envoyé à Patrick Duval, il a reçu en réponse un message de réconciliation.

尽管你父亲从未发信给Patrick Duval,他却收到一封和解回邮。

M. Duval (Canada) : Les Canadiens sont révoltés par l'attaque terroriste aveugle de Rishon Letzion.

杜瓦尔先生(加拿大)(法语发言):加拿大人雄莱锡安发生的毫无意义的恐怖主义袭击感到震惊。

M. Duval (Canada) (parle en anglais) : Le Canada souligne la nécessité d'un règlement pacifique du conflit israélo-palestinien.

杜瓦尔先生(加拿大)(英语发言):加拿大强调必须和平解决色列——巴勒斯坦冲突。

M. Duval (Canada) : Merci Monsieur le Président, et merci Monsieur le Ministre de votre présence à cet important débat.

杜瓦尔先生(加拿大)(法语发言):外长先生,我们欢迎你参加这次重要的辩论。

M. Duval (Canada) : Les discours sur le sujet de la réforme du Conseil de sécurité ont pris un caractère perpétuel.

杜瓦尔先生(加拿大)(法语发言):讲安全理事会改革问题已成了一个每年反复的活动。

M. Duval (Canada) : Nous remercions le Secrétaire général de son rapport et M. Klein, le Représentant spécial du Secrétaire général, de son exposé.

杜瓦尔先生(加拿大)(法语发言):我们感谢秘书长的报告和秘书长特别代表克莱因先生所做的发言。

M. Duval (Canada) : Monsieur le Président, nous souhaitons d'abord vous remercier d'avoir organisé cette séance publique du Conseil dans un esprit de transparence.

杜瓦尔先生(加拿大)(法语发言):主席先生,首先,我们谨感谢你本着透明度的精神组织安理会这次公开会议。

M. Duval (Canada) : Les Canadiens et les Canadiennes ont été bouleversés par la nouvelle du tremblement de terre dévastateur qui a frappé El Salvador et le Guatemala le 13 janvier dernier.

杜瓦尔先生(加拿大)(法语发言):加拿大人萨尔瓦多和危地马拉1月13日遭受灾难性地震的消息感到震惊。

M. Duval (Canada) (parle en anglais) : Permettez-moi, pour commencer, de féliciter le Groupe d'étude pour un effort de coopération remarquable et la manière constructive dont il a effectué un travail difficile.

杜瓦尔先生(加拿大)(英语发言):首先,我要赞扬安理会工作组开展了出色的合作努力并建设性的态度处理一项棘手的任务。

M. Duval (Canada) : La Déclaration du Conseil de sécurité adoptée par les chefs d'État et de gouvernement, le 7 septembre dernier, est un document déterminant qui guidera ce Conseil pendant plusieurs années.

杜瓦尔先生(加拿大)(法语发言):各国元首和政府首脑于9月7日通过的安全理事会宣言,是一份将今后多年中指导安理会的有重大影响的文件。

M. Duval (Canada) : Permettez-moi d'abord, Monsieur le Président, de me joindre à ceux qui vous ont remercié et félicité ce matin d'avoir organisé cette séance publique du Conseil, qui montre votre souci de transparence.

杜瓦尔先生(加拿大)(法语发言):主席先生,请允许我首先响应今天上午祝贺你组织安全理事会本次公开会议的人所表达的情感,这次会议的召开体现了你公开性的关注。

M. Duval (Canada) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Australie, de la Nouvelle-Zélande et du Canada pour expliquer notre position après l'adoption de la résolution relative à la gestion des ressources humaines.

杜瓦尔先生(加拿大)(法语发言):我荣幸地代表澳大利亚、加拿大和新西兰通过人力资源管理决议后解释立场。

M. Duval (Canada) dit que le Canada a résolument appuyé le maintien de la paix par le passé et continuera à le faire à l'avenir; il se félicite vivement de la réforme des activités de l'Organisation dans ce domaine.

Djuvali先生(加拿大)说,加拿大过去坚决支持维持和平行动,今后也会继续这样做,他还高度评价改革联合国这方面活动的工作。

M. Duval (Canada) : Je tiens d'abord à remercier M. Miyet de sa présentation du rapport du Secrétaire général et exprimer l'appui du Canada aux recommandations du rapport concernant le mandat et la structure élargie de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE).

杜瓦尔先生(加拿大)(法语发言):我想首先感谢米耶先生介绍秘书长的报告,并表示加拿大支持报告中关于联合国埃塞俄比亚和厄立特亚特派团的任务和扩大机构的建议。

M. Duval (Canada), prenant également la parole au nom de l'Australie, de la Nouvelle Zélande et du Canada, se félicite des efforts faits pour améliorer l'interaction avec les organisations participantes et les organes de contrôle ainsi que le système de suivi des rapports et recommandations du Corps commun.

Duval先生(加拿大)也代表澳大利亚和新西兰发言,他为改善同参与组织和监督机构的互动关系及联检组报告和建议的后续行动制度所作的努力表示满意。

M. Duval (Canada), accueillant avec satisfaction le rapport Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies, rend hommage au Secrétaire général pour avoir pris l'initiative de constituer le Groupe d'étude, témoignant ainsi de sa ferme intention de réformer et de renforcer les opérations de paix.

Duval先生(加拿大)联合国维和行动问题小组的报告表示满意,他赞赏秘书长履行承诺,决定任命该小组改进维和行动。

M. Duval (Canada), s'exprimant également au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, dit que la récente augmentation du budget du compte d'appui montre l'importance que les États Membres attachent à la nécessité de garantir l'existence d'une capacité suffisante en matière d'appui au maintien de la paix.

Duval先生(加拿大)亦澳大利亚和新西兰的名义说,最近支助帐户预算的增加表明,会员国确保向维和行动提供充分支助的能力很重视。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Duval 的法语例句

用户正在搜索


呆滞的面孔, 呆滞的目光, 呆滞地, 呆滞市场, 呆滞无神的目光, 呆滞无神的眼睛, 呆住, 呆住的目光, 呆子, 呆足贝属,

相似单词


Duttonella, duttonite, Dutuit, duumvir, duumvirat, Duval, Duvalier, Duvaucelia, Duvernoy, duvet,

【人名】Duval迪瓦尔(杜瓦尔) 法语 助 手

L'ONG Citizens Organized for Environmental Justice a informé le Rapporteur spécial que dans le comté de Duval, à Jacksonville (Floride), une communauté de 3 930 personnes dont 90 % sont afro-américains est menacée par la présence d'un site de déchets toxiques à proximité de leur zone de résidence.

组织起公民促进环境公平这一非政府组织通知特别报告员说,杰克逊维尔市(佛罗里达州)Duval镇有居民3,930人,其中90%是非裔美国人,该镇因居民区附近毒质废物倾倒而受到威胁。

Est-ce que Monsieur Duval habite bien ici?

杜瓦尔先生是住在这里吧?

Bien que ton père n'ait rien envoyé à Patrick Duval, il a reçu en réponse un message de réconciliation.

尽管你父亲从未信给Patrick Duval,他却收到一封和解回邮。

M. Duval (Canada) : Les Canadiens sont révoltés par l'attaque terroriste aveugle de Rishon Letzion.

杜瓦尔先生(加)(法语):加人对在里雄莱锡安生的毫无意义的恐怖主义袭击感到震惊。

M. Duval (Canada) (parle en anglais) : Le Canada souligne la nécessité d'un règlement pacifique du conflit israélo-palestinien.

杜瓦尔先生(加)(英语):加强调必须和平解决色列——巴勒斯坦冲突。

M. Duval (Canada) : Merci Monsieur le Président, et merci Monsieur le Ministre de votre présence à cet important débat.

杜瓦尔先生(加)(法语):外长先生,我们欢迎你参加这次重要的辩论。

M. Duval (Canada) : Les discours sur le sujet de la réforme du Conseil de sécurité ont pris un caractère perpétuel.

杜瓦尔先生(加)(法语):讲安全理事会改革问题已成了一个每年反复的活动。

M. Duval (Canada) : Nous remercions le Secrétaire général de son rapport et M. Klein, le Représentant spécial du Secrétaire général, de son exposé.

杜瓦尔先生(加)(法语):我们感谢秘书长的报告和秘书长特别代表克莱因先生所做的

M. Duval (Canada) : Monsieur le Président, nous souhaitons d'abord vous remercier d'avoir organisé cette séance publique du Conseil dans un esprit de transparence.

杜瓦尔先生(加)(法语):主席先生,首先,我们谨感谢你本着透明度的精神组织安理会这次公开会议。

M. Duval (Canada) : Les Canadiens et les Canadiennes ont été bouleversés par la nouvelle du tremblement de terre dévastateur qui a frappé El Salvador et le Guatemala le 13 janvier dernier.

杜瓦尔先生(加)(法语):加人对萨尔瓦多和危地马拉1月13日遭受灾难性地震的消息感到震惊。

M. Duval (Canada) (parle en anglais) : Permettez-moi, pour commencer, de féliciter le Groupe d'étude pour un effort de coopération remarquable et la manière constructive dont il a effectué un travail difficile.

杜瓦尔先生(加)(英语):首先,我要赞扬安理会工作组开展了出色的合作努力并建设性的态度处理一项棘手的任务。

M. Duval (Canada) : La Déclaration du Conseil de sécurité adoptée par les chefs d'État et de gouvernement, le 7 septembre dernier, est un document déterminant qui guidera ce Conseil pendant plusieurs années.

杜瓦尔先生(加)(法语):各国元首和政府首脑于9月7日通过的安全理事会宣,是一份将在今后多年中指导安理会的有重影响的文件。

M. Duval (Canada) : Permettez-moi d'abord, Monsieur le Président, de me joindre à ceux qui vous ont remercié et félicité ce matin d'avoir organisé cette séance publique du Conseil, qui montre votre souci de transparence.

杜瓦尔先生(加)(法语):主席先生,请允许我首先响应今天上午祝贺你组织安全理事会本次公开会议的人所表达的情感,这次会议的召开体现了你对公开性的关注。

M. Duval (Canada) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Australie, de la Nouvelle-Zélande et du Canada pour expliquer notre position après l'adoption de la résolution relative à la gestion des ressources humaines.

杜瓦尔先生(加)(法语):我荣幸地代表澳利亚、加和新西兰在通过人力资源管理决议后解释立场。

M. Duval (Canada) dit que le Canada a résolument appuyé le maintien de la paix par le passé et continuera à le faire à l'avenir; il se félicite vivement de la réforme des activités de l'Organisation dans ce domaine.

Djuvali先生(加)说,加过去坚决支持维持和平行动,今后也会继续这样做,他还高度评价改革联合国这方面活动的工作。

M. Duval (Canada) : Je tiens d'abord à remercier M. Miyet de sa présentation du rapport du Secrétaire général et exprimer l'appui du Canada aux recommandations du rapport concernant le mandat et la structure élargie de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE).

杜瓦尔先生(加)(法语):我想首先感谢米耶先生介绍秘书长的报告,并表示加支持报告中关于联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团的任务和扩机构的建议。

M. Duval (Canada), prenant également la parole au nom de l'Australie, de la Nouvelle Zélande et du Canada, se félicite des efforts faits pour améliorer l'interaction avec les organisations participantes et les organes de contrôle ainsi que le système de suivi des rapports et recommandations du Corps commun.

Duval先生(加)也代表澳利亚和新西兰,他对为改善同参与组织和监督机构的互动关系及联检组报告和建议的后续行动制度所作的努力表示满意。

M. Duval (Canada), accueillant avec satisfaction le rapport Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies, rend hommage au Secrétaire général pour avoir pris l'initiative de constituer le Groupe d'étude, témoignant ainsi de sa ferme intention de réformer et de renforcer les opérations de paix.

Duval先生(加)对联合国维和行动问题小组的报告表示满意,他赞赏秘书长履行承诺,决定任命该小组改进维和行动。

M. Duval (Canada), s'exprimant également au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, dit que la récente augmentation du budget du compte d'appui montre l'importance que les États Membres attachent à la nécessité de garantir l'existence d'une capacité suffisante en matière d'appui au maintien de la paix.

Duval先生(加)亦利亚和新西兰的名义说,最近支助帐户预算的增加表明,会员国对确保向维和行动提供充分支助的能力很重视。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Duval 的法语例句

用户正在搜索


逮捕令, 逮捕谋反者, 逮捕嫌疑犯, 逮捕一名歹徒, 逮捕证, 逮住, 逮住<俗>, 傣剧, 傣族, ,

相似单词


Duttonella, duttonite, Dutuit, duumvir, duumvirat, Duval, Duvalier, Duvaucelia, Duvernoy, duvet,

【人名】Duval迪瓦尔(杜瓦尔) 法语 助 手

L'ONG Citizens Organized for Environmental Justice a informé le Rapporteur spécial que dans le comté de Duval, à Jacksonville (Floride), une communauté de 3 930 personnes dont 90 % sont afro-américains est menacée par la présence d'un site de déchets toxiques à proximité de leur zone de résidence.

组织起公民促进环境公平这一非政府组织通知特别报告员说,杰克逊维尔市(佛罗达州)Duval镇有居民3,930人,其中90%是非裔美国人,该镇因居民区附近毒质废物倾倒而受到威胁。

Est-ce que Monsieur Duval habite bien ici?

杜瓦尔先生是住吧?

Bien que ton père n'ait rien envoyé à Patrick Duval, il a reçu en réponse un message de réconciliation.

尽管你父亲从未发信给Patrick Duval,他却收到一封和解回邮。

M. Duval (Canada) : Les Canadiens sont révoltés par l'attaque terroriste aveugle de Rishon Letzion.

杜瓦尔先生(加拿大)(法语发言):加拿大人雄莱锡安发生的毫无意义的恐怖主义袭击感到震惊。

M. Duval (Canada) (parle en anglais) : Le Canada souligne la nécessité d'un règlement pacifique du conflit israélo-palestinien.

杜瓦尔先生(加拿大)(英语发言):加拿大强调必须和平解决色列——巴勒斯坦冲突。

M. Duval (Canada) : Merci Monsieur le Président, et merci Monsieur le Ministre de votre présence à cet important débat.

杜瓦尔先生(加拿大)(法语发言):外长先生,我们欢迎你参加这次重要的辩论。

M. Duval (Canada) : Les discours sur le sujet de la réforme du Conseil de sécurité ont pris un caractère perpétuel.

杜瓦尔先生(加拿大)(法语发言):讲安全理事会改革问题已成了一个每年反复的活动。

M. Duval (Canada) : Nous remercions le Secrétaire général de son rapport et M. Klein, le Représentant spécial du Secrétaire général, de son exposé.

杜瓦尔先生(加拿大)(法语发言):我们感谢秘书长的报告和秘书长特别代表克莱因先生所做的发言。

M. Duval (Canada) : Monsieur le Président, nous souhaitons d'abord vous remercier d'avoir organisé cette séance publique du Conseil dans un esprit de transparence.

杜瓦尔先生(加拿大)(法语发言):主席先生,首先,我们谨感谢你本着透明度的精神组织安理会这次公开会议。

M. Duval (Canada) : Les Canadiens et les Canadiennes ont été bouleversés par la nouvelle du tremblement de terre dévastateur qui a frappé El Salvador et le Guatemala le 13 janvier dernier.

杜瓦尔先生(加拿大)(法语发言):加拿大人萨尔瓦多和危地马拉1月13日遭受灾难性地震的消息感到震惊。

M. Duval (Canada) (parle en anglais) : Permettez-moi, pour commencer, de féliciter le Groupe d'étude pour un effort de coopération remarquable et la manière constructive dont il a effectué un travail difficile.

杜瓦尔先生(加拿大)(英语发言):首先,我要赞扬安理会工作组开展了出色的合作努力并建设性的态度处理一项棘手的任务。

M. Duval (Canada) : La Déclaration du Conseil de sécurité adoptée par les chefs d'État et de gouvernement, le 7 septembre dernier, est un document déterminant qui guidera ce Conseil pendant plusieurs années.

杜瓦尔先生(加拿大)(法语发言):各国元首和政府首脑于9月7日通过的安全理事会宣言,是一份将今后多年中指导安理会的有重大影响的文件。

M. Duval (Canada) : Permettez-moi d'abord, Monsieur le Président, de me joindre à ceux qui vous ont remercié et félicité ce matin d'avoir organisé cette séance publique du Conseil, qui montre votre souci de transparence.

杜瓦尔先生(加拿大)(法语发言):主席先生,请允许我首先响应今天上午祝贺你组织安全理事会本次公开会议的人所表达的情感,这次会议的召开体现了你公开性的关注。

M. Duval (Canada) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Australie, de la Nouvelle-Zélande et du Canada pour expliquer notre position après l'adoption de la résolution relative à la gestion des ressources humaines.

杜瓦尔先生(加拿大)(法语发言):我荣幸地代表澳大利亚、加拿大和新西兰通过人力资源管理决议后解释立场。

M. Duval (Canada) dit que le Canada a résolument appuyé le maintien de la paix par le passé et continuera à le faire à l'avenir; il se félicite vivement de la réforme des activités de l'Organisation dans ce domaine.

Djuvali先生(加拿大)说,加拿大过去坚决支持维持和平行动,今后也会继续这样做,他还高度评价改革联合国这方面活动的工作。

M. Duval (Canada) : Je tiens d'abord à remercier M. Miyet de sa présentation du rapport du Secrétaire général et exprimer l'appui du Canada aux recommandations du rapport concernant le mandat et la structure élargie de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE).

杜瓦尔先生(加拿大)(法语发言):我想首先感谢米耶先生介绍秘书长的报告,并表示加拿大支持报告中关于联合国埃塞俄比亚和厄立特亚特派团的任务和扩大机构的建议。

M. Duval (Canada), prenant également la parole au nom de l'Australie, de la Nouvelle Zélande et du Canada, se félicite des efforts faits pour améliorer l'interaction avec les organisations participantes et les organes de contrôle ainsi que le système de suivi des rapports et recommandations du Corps commun.

Duval先生(加拿大)也代表澳大利亚和新西兰发言,他为改善同参与组织和监督机构的互动关系及联检组报告和建议的后续行动制度所作的努力表示满意。

M. Duval (Canada), accueillant avec satisfaction le rapport Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies, rend hommage au Secrétaire général pour avoir pris l'initiative de constituer le Groupe d'étude, témoignant ainsi de sa ferme intention de réformer et de renforcer les opérations de paix.

Duval先生(加拿大)联合国维和行动问题小组的报告表示满意,他赞赏秘书长履行承诺,决定任命该小组改进维和行动。

M. Duval (Canada), s'exprimant également au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, dit que la récente augmentation du budget du compte d'appui montre l'importance que les États Membres attachent à la nécessité de garantir l'existence d'une capacité suffisante en matière d'appui au maintien de la paix.

Duval先生(加拿大)亦澳大利亚和新西兰的名义说,最近支助帐户预算的增加表明,会员国确保向维和行动提供充分支助的能力很重视。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Duval 的法语例句

用户正在搜索


代步, 代餐券, 代茶冬青, 代偿, 代偿的, 代偿的糖尿病, 代偿的心脏病, 代偿失调, 代偿失调的, 代偿性肥大,

相似单词


Duttonella, duttonite, Dutuit, duumvir, duumvirat, Duval, Duvalier, Duvaucelia, Duvernoy, duvet,