法语助手
  • 关闭

【人名】Dreyfus德雷菲 法 语助 手

Ce coup-ci, l'Affaire Dreyfus a commencé.

就这样,雷福事件

C'est que l'Affaire Dreyfus n'est pas une opposition d'intérêts, c'est un conflit abstrait, intellectuel.

是,雷福事件并非是利益冲突,而是思想上的、抽象的冲突。

La justice par-dessus tout contre l'ordre à tout prix: voilà le fond de l'Affaire Dreyfus.

这边是正义压倒一切,那边是不惜一切代价维持社会秩序。两种价值观念之争,乃德雷福事件的实质

Cela semble absurde, mais c'est cette aberration psychologique qu'on va retrouver tout au long de l'Affaire Dreyfus.

这种逻辑似乎是荒谬的,但德雷福事件自始至终都被这种扭曲的心态右着

L'Affaire Dreyfus, pourtant, n'existe pas encore;le public ne sait rien de tout ce que nous venons de dire.

目前,雷福事件尚未酿成风波,为以上种种情况都未公诸于世。

Mais tout le monde se trompe, les militaires comme les autres. L'Affaire Dreyfus éclate brusquement deux jours plus tard.

可是,军人和其他人都失算。事隔两天,雷福风波突然又起。

Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.

当局还别出心裁,想出一条特殊狱规:雷福必须终日受人看管。

Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?

兴许以证据不足为由,可以释放雷福?

Donc, ou Dreyfus est coupable ou c'est lui.

,罪人要么是雷福,要么就是他本人。

Pour tout le monde, Dreyfus est un traître, un abominable traître.

大家以为,雷福确是个叛徒,是个令人憎恶的叛徒。

Pour la justice, aux yeux du monde, Dreyfus est toujours coupable.

对于司法当局来说,在世人面前,雷福始终是个罪人。

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

尽管如,军界法官仍将认定雷福是有罪的

Les adversaires de Dreyfus semblent triompher en ce début de l'année 1898.

1898年初,敌视雷福的分子似乎是得胜

Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.

如果法官宣告雷福无罪并予以释放,前陆军部长梅西埃将军势必就要被判刑。

Dans la vie, le héros n"est pas toujours sympathique et c"est le cas de Dreyfus.

在现实生活中,英雄不见得都热情,雷福就是如

Rien ne sera changé tant que n'aura pas été officiellement reconnue l'innocence de Dreyfus.

只要不正式宣告雷福无罪,他的处境就不会有丝毫改观

Le ministre de la Guerre, le général Mercier, est immédiatement convaincu de la culpabilité de Dreyfus.

陆军部长梅西埃将军迅即认准是雷福作案

Il a en main la preuve de l'innocence de Dreyfus et il est seul à savoir.

如今,他手头掌握雷福无罪的证据,而且只有他一个人知道。为更有把握起见,他设法进行一番检测。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Dreyfus 的法语例句

用户正在搜索


défiguration, défigurement, défigurer, défilade, défilage, défilé, défilée, défilement, défiler, défileur,

相似单词


dresseuse, dressing, dressing-room, dressoir, Dreux, Dreyfus, dreyfusard, dreyfusarde, DRH, Driant,

【人名】Dreyfus德雷菲斯 法 语助 手

Ce coup-ci, l'Affaire Dreyfus a commencé.

这样,雷福斯事件爆发了。

C'est que l'Affaire Dreyfus n'est pas une opposition d'intérêts, c'est un conflit abstrait, intellectuel.

原因是,雷福斯事件并非是利益冲突,而是思想上的、抽象的冲突。

La justice par-dessus tout contre l'ordre à tout prix: voilà le fond de l'Affaire Dreyfus.

这边是正义压倒一切,那边是不惜一切代价维持社会秩序。两种价值观念之争,此乃德雷福斯事件的实质

Cela semble absurde, mais c'est cette aberration psychologique qu'on va retrouver tout au long de l'Affaire Dreyfus.

这种逻辑似乎是荒谬的,但德雷福斯事件自始至终都被这种扭曲的心态右着

L'Affaire Dreyfus, pourtant, n'existe pas encore;le public ne sait rien de tout ce que nous venons de dire.

目前,雷福斯事件尚未酿成风波,因为以上种种情况都未公诸于世。

Mais tout le monde se trompe, les militaires comme les autres. L'Affaire Dreyfus éclate brusquement deux jours plus tard.

可是,军人和其他人都失算了。事隔两天,雷福斯风波突然又起。

Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.

当局还别出心裁,想出了一条特殊狱规:雷福斯必须终日受人看管。

Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?

兴许以证据不足为由,可以释放雷福斯?

Donc, ou Dreyfus est coupable ou c'est lui.

因此,罪人雷福斯是他本人。

Pour tout le monde, Dreyfus est un traître, un abominable traître.

大家以为,雷福斯确是个叛徒,是个令人憎恶的叛徒。

Pour la justice, aux yeux du monde, Dreyfus est toujours coupable.

对于司法当局来说,在世人面前,雷福斯始终是个罪人。

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

尽管如此,军界法官仍将认定雷福斯是有罪的

Les adversaires de Dreyfus semblent triompher en ce début de l'année 1898.

1898年初,敌视雷福斯的分子似乎是得胜了。

Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.

如果法官宣告雷福斯无罪并予以释放,前陆军部长梅西埃将军势必被判刑。

Dans la vie, le héros n"est pas toujours sympathique et c"est le cas de Dreyfus.

在现实生活中,英雄不见得都热情,雷福斯是如此

Rien ne sera changé tant que n'aura pas été officiellement reconnue l'innocence de Dreyfus.

不正式宣告雷福斯无罪,他的处境不会有丝毫改观

Le ministre de la Guerre, le général Mercier, est immédiatement convaincu de la culpabilité de Dreyfus.

陆军部长梅西埃将军迅即认准是雷福斯作案

Il a en main la preuve de l'innocence de Dreyfus et il est seul à savoir.

如今,他手头掌握了雷福斯无罪的证据,而且只有他一个人知道。为更有把握起见,他设法进行了一番检测。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Dreyfus 的法语例句

用户正在搜索


définitif, définition, définitionnel, définitivement, définitoire, défiscaliser, déflagrant, déflagrante, déflagrateur, déflagration,

相似单词


dresseuse, dressing, dressing-room, dressoir, Dreux, Dreyfus, dreyfusard, dreyfusarde, DRH, Driant,

【人名】Dreyfus菲斯 法 语助 手

Ce coup-ci, l'Affaire Dreyfus a commencé.

就这样,事件爆发了。

C'est que l'Affaire Dreyfus n'est pas une opposition d'intérêts, c'est un conflit abstrait, intellectuel.

原因是,事件并非是利益冲突,而是思想上的、抽象的冲突。

La justice par-dessus tout contre l'ordre à tout prix: voilà le fond de l'Affaire Dreyfus.

这边是正义压倒一切,那边是不惜一切代维持社会秩序。值观念之争,此乃德事件的实质

Cela semble absurde, mais c'est cette aberration psychologique qu'on va retrouver tout au long de l'Affaire Dreyfus.

逻辑似乎是荒谬的,但德事件自始至终都被这扭曲的心态右着

L'Affaire Dreyfus, pourtant, n'existe pas encore;le public ne sait rien de tout ce que nous venons de dire.

目前,事件尚未酿成风波,因为以上情况都未公诸于世。

Mais tout le monde se trompe, les militaires comme les autres. L'Affaire Dreyfus éclate brusquement deux jours plus tard.

可是,军人和其他人都失算了。事隔天,风波突然又起。

Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.

当局还别出心裁,想出了一条特殊狱规:必须终日受人看管。

Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?

兴许以证据不足为由,可以释放?

Donc, ou Dreyfus est coupable ou c'est lui.

因此,罪人要么是,要么就是他本人。

Pour tout le monde, Dreyfus est un traître, un abominable traître.

大家以为,确是个叛徒,是个令人憎恶的叛徒。

Pour la justice, aux yeux du monde, Dreyfus est toujours coupable.

对于司法当局来说,在世人面前,始终是个罪人。

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

尽管如此,军界法官仍将认定是有罪的

Les adversaires de Dreyfus semblent triompher en ce début de l'année 1898.

1898年初,敌视的分子似乎是得胜了。

Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.

如果法官宣告无罪并予以释放,前陆军部长梅西埃将军势必就要被判刑。

Dans la vie, le héros n"est pas toujours sympathique et c"est le cas de Dreyfus.

在现实生活中,英雄不见得都热情,就是如此

Rien ne sera changé tant que n'aura pas été officiellement reconnue l'innocence de Dreyfus.

只要不正式宣告无罪,他的处境就不会有丝毫改观

Le ministre de la Guerre, le général Mercier, est immédiatement convaincu de la culpabilité de Dreyfus.

陆军部长梅西埃将军迅即认准是作案

Il a en main la preuve de l'innocence de Dreyfus et il est seul à savoir.

如今,他手头掌握了无罪的证据,而且只有他一个人知道。为更有把握起见,他设法进行了一番检测。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Dreyfus 的法语例句

用户正在搜索


déflegmateur, déflegmation, défleuraison, défleuri, défleurir, déflexion, defloat, défloculant, défloculation, défloculer,

相似单词


dresseuse, dressing, dressing-room, dressoir, Dreux, Dreyfus, dreyfusard, dreyfusarde, DRH, Driant,

【人名】Dreyfus德雷菲斯 法 语助 手

Ce coup-ci, l'Affaire Dreyfus a commencé.

就这样,雷福斯事件爆发了。

C'est que l'Affaire Dreyfus n'est pas une opposition d'intérêts, c'est un conflit abstrait, intellectuel.

原因是,雷福斯事件并非是利益冲突,而是思想冲突。

La justice par-dessus tout contre l'ordre à tout prix: voilà le fond de l'Affaire Dreyfus.

这边是正义压倒一切,那边是不惜一切代价维持社会秩序。两种价值观念之争,此乃德雷福斯事件实质

Cela semble absurde, mais c'est cette aberration psychologique qu'on va retrouver tout au long de l'Affaire Dreyfus.

这种逻辑似乎是荒谬,但德雷福斯事件自始至都被这种扭曲心态右着

L'Affaire Dreyfus, pourtant, n'existe pas encore;le public ne sait rien de tout ce que nous venons de dire.

目前,雷福斯事件尚未酿成风波,因为以种种情况都未公诸于世。

Mais tout le monde se trompe, les militaires comme les autres. L'Affaire Dreyfus éclate brusquement deux jours plus tard.

可是,军人和其他人都失算了。事隔两天,雷福斯风波突然又起。

Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.

当局还别出心裁,想出了一条特殊狱规:雷福斯受人看管。

Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?

兴许以证据不足为由,可以释放雷福斯?

Donc, ou Dreyfus est coupable ou c'est lui.

因此,罪人要么是雷福斯,要么就是他本人。

Pour tout le monde, Dreyfus est un traître, un abominable traître.

大家以为,雷福斯确是个叛徒,是个令人憎恶叛徒。

Pour la justice, aux yeux du monde, Dreyfus est toujours coupable.

对于司法当局来说,在世人面前,雷福斯是个罪人。

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

尽管如此,军界法官仍将认定雷福斯是有罪

Les adversaires de Dreyfus semblent triompher en ce début de l'année 1898.

1898年初,敌视雷福斯分子似乎是得胜了。

Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.

如果法官宣告雷福斯无罪并予以释放,前陆军部长梅西埃将军势必就要被判刑。

Dans la vie, le héros n"est pas toujours sympathique et c"est le cas de Dreyfus.

在现实生活中,英雄不见得都热情,雷福斯就是如此

Rien ne sera changé tant que n'aura pas été officiellement reconnue l'innocence de Dreyfus.

只要不正式宣告雷福斯无罪,他处境就不会有丝毫改观

Le ministre de la Guerre, le général Mercier, est immédiatement convaincu de la culpabilité de Dreyfus.

陆军部长梅西埃将军迅即认准是雷福斯作案

Il a en main la preuve de l'innocence de Dreyfus et il est seul à savoir.

如今,他手头掌握了雷福斯无罪证据,而且只有他一个人知道。为更有把握起见,他设法进行了一番检测。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Dreyfus 的法语例句

用户正在搜索


défocalisation, défocation, défoliaison, défoliant, défoliateur, défoliation, défolier, défonçage, défonce, défoncé,

相似单词


dresseuse, dressing, dressing-room, dressoir, Dreux, Dreyfus, dreyfusard, dreyfusarde, DRH, Driant,

名】Dreyfus德雷菲斯 法 语助 手

Ce coup-ci, l'Affaire Dreyfus a commencé.

就这样,雷福斯事件爆发了。

C'est que l'Affaire Dreyfus n'est pas une opposition d'intérêts, c'est un conflit abstrait, intellectuel.

原因雷福斯事件并非利益冲突,而上的、抽象的冲突。

La justice par-dessus tout contre l'ordre à tout prix: voilà le fond de l'Affaire Dreyfus.

这边正义压倒一切,那边不惜一切代价维持社会秩序。两种价值观念之争,此乃德雷福斯事件的实质

Cela semble absurde, mais c'est cette aberration psychologique qu'on va retrouver tout au long de l'Affaire Dreyfus.

这种逻辑似乎荒谬的,但德雷福斯事件自始至终都被这种扭曲的心态右着

L'Affaire Dreyfus, pourtant, n'existe pas encore;le public ne sait rien de tout ce que nous venons de dire.

目前,雷福斯事件尚未酿成风波,因为以上种种情况都未公诸于世。

Mais tout le monde se trompe, les militaires comme les autres. L'Affaire Dreyfus éclate brusquement deux jours plus tard.

,军和其他都失算了。事隔两天,雷福斯风波突然又起。

Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.

当局还别出心裁,出了一条特殊狱规:雷福斯必须终日管。

Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?

兴许以证据不足为由,可以释放雷福斯?

Donc, ou Dreyfus est coupable ou c'est lui.

因此,罪要么雷福斯,要么就他本

Pour tout le monde, Dreyfus est un traître, un abominable traître.

大家以为,雷福斯个叛徒,个令憎恶的叛徒。

Pour la justice, aux yeux du monde, Dreyfus est toujours coupable.

对于司法当局来说,在世面前,雷福斯始终个罪

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

尽管如此,军界法官仍将认定雷福斯有罪的

Les adversaires de Dreyfus semblent triompher en ce début de l'année 1898.

1898年初,敌视雷福斯的分子似乎得胜了。

Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.

如果法官宣告雷福斯无罪并予以释放,前陆军部长梅西埃将军势必就要被判刑。

Dans la vie, le héros n"est pas toujours sympathique et c"est le cas de Dreyfus.

在现实生活中,英雄不见得都热情,雷福斯如此

Rien ne sera changé tant que n'aura pas été officiellement reconnue l'innocence de Dreyfus.

只要不正式宣告雷福斯无罪,他的处境就不会有丝毫改观

Le ministre de la Guerre, le général Mercier, est immédiatement convaincu de la culpabilité de Dreyfus.

陆军部长梅西埃将军迅即认准雷福斯作案

Il a en main la preuve de l'innocence de Dreyfus et il est seul à savoir.

如今,他手头掌握了雷福斯无罪的证据,而且只有他一个知道。为更有把握起见,他设法进行了一番检测。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Dreyfus 的法语例句

用户正在搜索


déformation, déformé, déformer, déformètre, déformité, défoulant, défoulement, défouler, défouloir, défourailler,

相似单词


dresseuse, dressing, dressing-room, dressoir, Dreux, Dreyfus, dreyfusard, dreyfusarde, DRH, Driant,

用户正在搜索


défraiements, défranchi, défrancisation, défranciser, défrapper, défrayer, défreinage, défrichable, défrichage, défriche,

相似单词


dresseuse, dressing, dressing-room, dressoir, Dreux, Dreyfus, dreyfusard, dreyfusarde, DRH, Driant,

【人名】Dreyfus德雷菲斯 法 语助 手

Ce coup-ci, l'Affaire Dreyfus a commencé.

就这样,雷福斯事件爆发了。

C'est que l'Affaire Dreyfus n'est pas une opposition d'intérêts, c'est un conflit abstrait, intellectuel.

原因是,雷福斯事件并非是利益冲突,而是思想上的、抽象的冲突。

La justice par-dessus tout contre l'ordre à tout prix: voilà le fond de l'Affaire Dreyfus.

这边是正义压倒一,那边是不惜一维持社会秩序。两种值观念之争,此乃德雷福斯事件的实质

Cela semble absurde, mais c'est cette aberration psychologique qu'on va retrouver tout au long de l'Affaire Dreyfus.

这种逻辑似乎是荒谬的,但德雷福斯事件自始至终都被这种扭曲的心态右着

L'Affaire Dreyfus, pourtant, n'existe pas encore;le public ne sait rien de tout ce que nous venons de dire.

目前,雷福斯事件尚未酿成风波,因为以上种种情况都未公诸于世。

Mais tout le monde se trompe, les militaires comme les autres. L'Affaire Dreyfus éclate brusquement deux jours plus tard.

可是,军人和其他人都失算了。事隔两天,雷福斯风波突然又

Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.

还别出心裁,想出了一条特殊狱规:雷福斯必须终日受人看管。

Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?

兴许以证据不足为由,可以释放雷福斯?

Donc, ou Dreyfus est coupable ou c'est lui.

因此,罪人要么是雷福斯,要么就是他本人。

Pour tout le monde, Dreyfus est un traître, un abominable traître.

大家以为,雷福斯确是个叛徒,是个令人憎恶的叛徒。

Pour la justice, aux yeux du monde, Dreyfus est toujours coupable.

对于司法来说,在世人面前,雷福斯始终是个罪人。

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

尽管如此,军界法官仍将认定雷福斯是有罪的

Les adversaires de Dreyfus semblent triompher en ce début de l'année 1898.

1898年初,敌视雷福斯的分子似乎是得胜了。

Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.

如果法官宣告雷福斯无罪并予以释放,前陆军部长梅西埃将军势必就要被判刑。

Dans la vie, le héros n"est pas toujours sympathique et c"est le cas de Dreyfus.

在现实生活中,英雄不见得都热情,雷福斯就是如此

Rien ne sera changé tant que n'aura pas été officiellement reconnue l'innocence de Dreyfus.

只要不正式宣告雷福斯无罪,他的处境就不会有丝毫改观

Le ministre de la Guerre, le général Mercier, est immédiatement convaincu de la culpabilité de Dreyfus.

陆军部长梅西埃将军迅即认准是雷福斯作案

Il a en main la preuve de l'innocence de Dreyfus et il est seul à savoir.

如今,他手头掌握了雷福斯无罪的证据,而且只有他一个人知道。为更有把握见,他设法进行了一番检测。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Dreyfus 的法语例句

用户正在搜索


dégarnisseuse, Degas, dégasolinage, dégasoliner, dégasonnage, dégât, dégâts, dégauchi, dégauchir, dégauchissage,

相似单词


dresseuse, dressing, dressing-room, dressoir, Dreux, Dreyfus, dreyfusard, dreyfusarde, DRH, Driant,

【人名】Dreyfus德雷菲斯 法 语助 手

Ce coup-ci, l'Affaire Dreyfus a commencé.

就这样,雷福斯事件爆发了。

C'est que l'Affaire Dreyfus n'est pas une opposition d'intérêts, c'est un conflit abstrait, intellectuel.

原因是,雷福斯事件并非是利益冲突,而是思想上的、抽象的冲突。

La justice par-dessus tout contre l'ordre à tout prix: voilà le fond de l'Affaire Dreyfus.

这边是正义压倒一切,那边是不惜一切代维持社会秩序。念之争,此乃德雷福斯事件的实质

Cela semble absurde, mais c'est cette aberration psychologique qu'on va retrouver tout au long de l'Affaire Dreyfus.

这种逻辑似乎是荒谬的,但德雷福斯事件自始至终都被这种扭曲的心态右着

L'Affaire Dreyfus, pourtant, n'existe pas encore;le public ne sait rien de tout ce que nous venons de dire.

目前,雷福斯事件尚未酿成风波,因为以上种种情况都未公诸于世。

Mais tout le monde se trompe, les militaires comme les autres. L'Affaire Dreyfus éclate brusquement deux jours plus tard.

可是,军人和其他人都失算了。事隔雷福斯风波突然又起。

Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.

当局还别出心裁,想出了一条特殊狱规:雷福斯必须终日受人看管。

Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?

兴许以证据不足为由,可以释放雷福斯?

Donc, ou Dreyfus est coupable ou c'est lui.

因此,罪人要么是雷福斯,要么就是他本人。

Pour tout le monde, Dreyfus est un traître, un abominable traître.

大家以为,雷福斯确是个叛徒,是个令人憎恶的叛徒。

Pour la justice, aux yeux du monde, Dreyfus est toujours coupable.

对于司法当局来说,在世人面前,雷福斯始终是个罪人。

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

尽管如此,军界法官仍将认定雷福斯是有罪的

Les adversaires de Dreyfus semblent triompher en ce début de l'année 1898.

1898年初,敌视雷福斯的分子似乎是得胜了。

Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.

如果法官宣告雷福斯无罪并予以释放,前陆军部长梅西埃将军势必就要被判刑。

Dans la vie, le héros n"est pas toujours sympathique et c"est le cas de Dreyfus.

在现实生活中,英雄不见得都热情,雷福斯就是如此

Rien ne sera changé tant que n'aura pas été officiellement reconnue l'innocence de Dreyfus.

只要不正式宣告雷福斯无罪,他的处境就不会有丝毫改

Le ministre de la Guerre, le général Mercier, est immédiatement convaincu de la culpabilité de Dreyfus.

陆军部长梅西埃将军迅即认准是雷福斯作案

Il a en main la preuve de l'innocence de Dreyfus et il est seul à savoir.

如今,他手头掌握了雷福斯无罪的证据,而且只有他一个人知道。为更有把握起见,他设法进行了一番检测。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Dreyfus 的法语例句

用户正在搜索


dégazolineur, dégazonnage, dégazonnement, dégazonner, dégazonneuse, dégel, dégelage, dégelant, dégélation, dégelée,

相似单词


dresseuse, dressing, dressing-room, dressoir, Dreux, Dreyfus, dreyfusard, dreyfusarde, DRH, Driant,

【人名】Dreyfus德雷菲斯 法 语助 手

Ce coup-ci, l'Affaire Dreyfus a commencé.

就这样,雷福斯事件爆发了。

C'est que l'Affaire Dreyfus n'est pas une opposition d'intérêts, c'est un conflit abstrait, intellectuel.

原因雷福斯事件利益冲突,而思想上的、抽象的冲突。

La justice par-dessus tout contre l'ordre à tout prix: voilà le fond de l'Affaire Dreyfus.

这边正义压倒一切,那边惜一切代价维持社会秩序。两种价值观念之争,此乃德雷福斯事件的实质

Cela semble absurde, mais c'est cette aberration psychologique qu'on va retrouver tout au long de l'Affaire Dreyfus.

这种逻辑似乎荒谬的,但德雷福斯事件自始至终都被这种扭曲的心态右着

L'Affaire Dreyfus, pourtant, n'existe pas encore;le public ne sait rien de tout ce que nous venons de dire.

目前,雷福斯事件尚未酿成风波,因为以上种种情况都未公诸于世。

Mais tout le monde se trompe, les militaires comme les autres. L'Affaire Dreyfus éclate brusquement deux jours plus tard.

,军人和其他人都失算了。事隔两天,雷福斯风波突然又起。

Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.

当局还别出心裁,想出了一条特殊狱规:雷福斯必须终日受人看管。

Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?

兴许以证为由,可以释放雷福斯?

Donc, ou Dreyfus est coupable ou c'est lui.

因此,罪人要么雷福斯,要么就他本人。

Pour tout le monde, Dreyfus est un traître, un abominable traître.

大家以为,雷福斯个叛徒,个令人憎恶的叛徒。

Pour la justice, aux yeux du monde, Dreyfus est toujours coupable.

对于司法当局来说,在世人面前,雷福斯始终个罪人。

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

尽管如此,军界法官仍将认定雷福斯有罪的

Les adversaires de Dreyfus semblent triompher en ce début de l'année 1898.

1898年初,敌视雷福斯的分子似乎得胜了。

Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.

如果法官宣告雷福斯无罪予以释放,前陆军部长梅西埃将军势必就要被判刑。

Dans la vie, le héros n"est pas toujours sympathique et c"est le cas de Dreyfus.

在现实生活中,英雄见得都热情,雷福斯如此

Rien ne sera changé tant que n'aura pas été officiellement reconnue l'innocence de Dreyfus.

只要正式宣告雷福斯无罪,他的处境就会有丝毫改观

Le ministre de la Guerre, le général Mercier, est immédiatement convaincu de la culpabilité de Dreyfus.

陆军部长梅西埃将军迅即认准雷福斯作案

Il a en main la preuve de l'innocence de Dreyfus et il est seul à savoir.

如今,他手头掌握了雷福斯无罪的证,而且只有他一个人知道。为更有把握起见,他设法进行了一番检测。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Dreyfus 的法语例句

用户正在搜索


dégénérescent, dégerbage, dégermage, dégermer, dégeroïte, Degeyter, dégingandé, dégingandement, dégingander, dégirine,

相似单词


dresseuse, dressing, dressing-room, dressoir, Dreux, Dreyfus, dreyfusard, dreyfusarde, DRH, Driant,

【人名】Dreyfus德雷菲斯 法 语助 手

Ce coup-ci, l'Affaire Dreyfus a commencé.

就这样,雷福斯事件爆发了。

C'est que l'Affaire Dreyfus n'est pas une opposition d'intérêts, c'est un conflit abstrait, intellectuel.

原因是,雷福斯事件并非是利益冲突,而是思、抽象冲突。

La justice par-dessus tout contre l'ordre à tout prix: voilà le fond de l'Affaire Dreyfus.

这边是正义压倒一切,那边是不惜一切代价维持社会秩序。两种价值观念之争,此乃德雷福斯事件实质

Cela semble absurde, mais c'est cette aberration psychologique qu'on va retrouver tout au long de l'Affaire Dreyfus.

这种逻辑似乎是荒谬,但德雷福斯事件自始至都被这种扭曲心态右着

L'Affaire Dreyfus, pourtant, n'existe pas encore;le public ne sait rien de tout ce que nous venons de dire.

目前,雷福斯事件尚未酿成风波,因为以种种情况都未公诸于世。

Mais tout le monde se trompe, les militaires comme les autres. L'Affaire Dreyfus éclate brusquement deux jours plus tard.

可是,军人和其他人都失算了。事隔两天,雷福斯风波突然又起。

Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.

当局还别出心裁,出了一条特殊狱规:雷福斯必须人看管。

Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?

兴许以证据不足为由,可以释放雷福斯?

Donc, ou Dreyfus est coupable ou c'est lui.

因此,罪人要么是雷福斯,要么就是他本人。

Pour tout le monde, Dreyfus est un traître, un abominable traître.

大家以为,雷福斯确是个叛徒,是个令人憎恶叛徒。

Pour la justice, aux yeux du monde, Dreyfus est toujours coupable.

对于司法当局来说,在世人面前,雷福斯是个罪人。

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

尽管如此,军界法官仍将认定雷福斯是有罪

Les adversaires de Dreyfus semblent triompher en ce début de l'année 1898.

1898年初,敌视雷福斯分子似乎是得胜了。

Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.

如果法官宣告雷福斯无罪并予以释放,前陆军部长梅西埃将军势必就要被判刑。

Dans la vie, le héros n"est pas toujours sympathique et c"est le cas de Dreyfus.

在现实生活中,英雄不见得都热情,雷福斯就是如此

Rien ne sera changé tant que n'aura pas été officiellement reconnue l'innocence de Dreyfus.

只要不正式宣告雷福斯无罪,他处境就不会有丝毫改观

Le ministre de la Guerre, le général Mercier, est immédiatement convaincu de la culpabilité de Dreyfus.

陆军部长梅西埃将军迅即认准是雷福斯作案

Il a en main la preuve de l'innocence de Dreyfus et il est seul à savoir.

如今,他手头掌握了雷福斯无罪证据,而且只有他一个人知道。为更有把握起见,他设法进行了一番检测。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Dreyfus 的法语例句

用户正在搜索


déglaciation, déglinge, déglingué, déglinguer, dégluement, dégluer, déglutination, déglutir, déglutition, déglycérination,

相似单词


dresseuse, dressing, dressing-room, dressoir, Dreux, Dreyfus, dreyfusard, dreyfusarde, DRH, Driant,

【人名】Dreyfus菲斯 法 语助 手

Ce coup-ci, l'Affaire Dreyfus a commencé.

就这样,事件爆发了。

C'est que l'Affaire Dreyfus n'est pas une opposition d'intérêts, c'est un conflit abstrait, intellectuel.

原因事件并非利益冲突,而思想上的、抽象的冲突。

La justice par-dessus tout contre l'ordre à tout prix: voilà le fond de l'Affaire Dreyfus.

这边正义压倒一切,那边不惜一切代价维持社会秩序。两种价值观念之争,此乃德事件的实质

Cela semble absurde, mais c'est cette aberration psychologique qu'on va retrouver tout au long de l'Affaire Dreyfus.

这种逻辑似乎荒谬的,但德事件自始至终都被这种扭曲的心态右着

L'Affaire Dreyfus, pourtant, n'existe pas encore;le public ne sait rien de tout ce que nous venons de dire.

目前,事件尚未酿成风波,因为以上种种情况都未公诸于世。

Mais tout le monde se trompe, les militaires comme les autres. L'Affaire Dreyfus éclate brusquement deux jours plus tard.

,军人和其他人都失算了。事隔两天,风波突然又起。

Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.

当局还别出心裁,想出了一条特殊狱规:必须终日受人看管。

Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?

兴许以证据不足为由,可以释放?

Donc, ou Dreyfus est coupable ou c'est lui.

因此,罪人要,要他本人。

Pour tout le monde, Dreyfus est un traître, un abominable traître.

大家以为,个叛徒,个令人憎恶的叛徒。

Pour la justice, aux yeux du monde, Dreyfus est toujours coupable.

对于司法当局来说,在世人面前,始终个罪人。

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

尽管如此,军界法官仍将认定有罪的

Les adversaires de Dreyfus semblent triompher en ce début de l'année 1898.

1898年初,敌视的分子似乎得胜了。

Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.

如果法官宣告无罪并予以释放,前陆军部长梅西埃将军势必就要被判刑。

Dans la vie, le héros n"est pas toujours sympathique et c"est le cas de Dreyfus.

在现实生活中,英雄不见得都热情,如此

Rien ne sera changé tant que n'aura pas été officiellement reconnue l'innocence de Dreyfus.

只要不正式宣告无罪,他的处境就不会有丝毫改观

Le ministre de la Guerre, le général Mercier, est immédiatement convaincu de la culpabilité de Dreyfus.

陆军部长梅西埃将军迅即认准作案

Il a en main la preuve de l'innocence de Dreyfus et il est seul à savoir.

如今,他手头掌握了无罪的证据,而且只有他一个人知道。为更有把握起见,他设法进行了一番检测。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Dreyfus 的法语例句

用户正在搜索


dégonfler, dégorgeage, dégorgement, dégorgeoir, dégorger, dégot(t)er, dégoter, dégotter, dégoudronnage, dégoudronnement,

相似单词


dresseuse, dressing, dressing-room, dressoir, Dreux, Dreyfus, dreyfusard, dreyfusarde, DRH, Driant,