? Hamlet ? est un célèbre drame de Shakespeare.
《哈姆雷特》是莎士比亚有名的一部。
? Hamlet ? est un célèbre drame de Shakespeare.
《哈姆雷特》是莎士比亚有名的一部。
L’apparente normalité de cette famille va se fissurer, jusqu’au drame.
这个家庭常的表面将逐渐出现裂痕,直到惨
发生。
Tout le monde crie au drame mais personne n'a l'air pressé.
全世界都感到不平,但似乎没人需要行动。
Chaque jour qui passe entraîne de nouveaux drames.
每过一天都会发生新的悲。
Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.
核辐射的后果确实是悲性的。
Très peu d'attention a été accordée à ce drame.
对这个问题给予很少的注意。
L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.
最近每天发生的绑架事件增加成为全国性的丑闻。
C'est ainsi que, le troisième jour, je connus le drame des baobabs.
这样,第三天我
到关于猴面包树的悲
。
Il s'agit là d'un drame humain aux proportions inimaginables.
这是一场其规模难以想象的人类悲。
Faisons en sorte que le rideau tombe sur ce triste drame.
让我们结束这场悲惨的。
L'Ituri est donc une nouvelle catastrophe dans le drame congolais.
伊图里事件只是刚果悲中的一场新灾难。
Nul d’entre nous ne parla durant le repas du drame qui nous avait réunis.
在这一餐的时间里,我们没有谁谈论过这个把我们聚到一起的惨案。
Les premières maisons se trouvent à plusieurs centaines de mètres du lieu du drame.
最近的邻居家离这起悲的现场都有几百米远。
Elles ont suscité et continuent de susciter d'épouvantables drames sociaux ou sociologiques.
它们造成并继续造成可怕的社会和社会学悲。
Les négociations se poursuivent avec les comités afin de prévenir d'autres drames.
现继续同各委员会进行谈判,以防止今后再出现不幸事件。
Le Conseil de sécurité n'a malheureusement rien pu faire pour empêcher ce drame.
在所有这一切发生的时候,安全理事会一直束手无策,令人感到惋惜。
Le monde entier a suivi le drame tragique qui s'est abattu sur le Soudan.
整个世界都在关注发生在苏丹的严重悲。
On a du mal à ne pas se répéter lorsqu'on parle du drame afghan.
在对仍在继续的阿富汗悲发表意见时很难做到不旧话重提。
Dans cette partie du monde, se déroule un véritable drame qui interpelle notre conscience collective.
在世界的这一地方,一场真的悲
在发生,它令我们的集体良知感到不安。
La simplicité d'une romance raffinée, qui explore la naïveté et le drame des amours adolescentes.
一个天真浪漫的探索和改进青少年简单的爱情悲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
? Hamlet ? est un célèbre drame de Shakespeare.
《哈姆雷特》是莎士比亚有名的一部戏剧。
L’apparente normalité de cette famille va se fissurer, jusqu’au drame.
这个家庭正常的表面将逐渐出现裂痕,直到惨剧发生。
Tout le monde crie au drame mais personne n'a l'air pressé.
全世界都感到不平,但似乎没人需要行动。
Chaque jour qui passe entraîne de nouveaux drames.
每过一天都会发生新的悲剧。
Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.
核辐射的后果确实是悲剧性的。
Très peu d'attention a été accordée à ce drame.
对这个问题给予了很少的注意。
L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.
最近每天发生的绑架事件增加正成为全国性的丑闻。
C'est ainsi que, le troisième jour, je connus le drame des baobabs.
就这样,第三天我就了解到关于猴面包树的悲剧。
Il s'agit là d'un drame humain aux proportions inimaginables.
这是一场其规模难以想象的人类悲剧。
Faisons en sorte que le rideau tombe sur ce triste drame.
让我们结束这场悲惨的戏剧。
L'Ituri est donc une nouvelle catastrophe dans le drame congolais.
伊图里事件只是刚果悲剧中的一场新灾难。
Nul d’entre nous ne parla durant le repas du drame qui nous avait réunis.
在这一餐的时间里,我们没有谁谈论过这个把我们聚到一起的惨案。
Les premières maisons se trouvent à plusieurs centaines de mètres du lieu du drame.
最近的邻居家离这起悲剧的现场都有几百米远。
Elles ont suscité et continuent de susciter d'épouvantables drames sociaux ou sociologiques.
它们造成并继续造成可怕的社会和社会学悲剧。
Les négociations se poursuivent avec les comités afin de prévenir d'autres drames.
现正继续同各委员会进行谈判,以防止今后再出现不幸事件。
Le Conseil de sécurité n'a malheureusement rien pu faire pour empêcher ce drame.
在所有这一切发生的时候,安全理事会一直束手无策,令人感到惋惜。
Le monde entier a suivi le drame tragique qui s'est abattu sur le Soudan.
整个世界都在关注发生在苏丹的严重悲剧。
On a du mal à ne pas se répéter lorsqu'on parle du drame afghan.
在对仍在继续的阿富汗悲剧发表意见时很难做到不旧话重提。
Dans cette partie du monde, se déroule un véritable drame qui interpelle notre conscience collective.
在世界的这一地方,一场真正的悲剧正在发生,它令我们的集体良知感到不安。
La simplicité d'une romance raffinée, qui explore la naïveté et le drame des amours adolescentes.
一个天真浪漫的探索和改进青少年简单的爱情悲剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
? Hamlet ? est un célèbre drame de Shakespeare.
《哈姆雷特》是莎士比亚有名的一部戏。
L’apparente normalité de cette famille va se fissurer, jusqu’au drame.
这个家庭正常的表面将逐渐出现裂痕,直到发生。
Tout le monde crie au drame mais personne n'a l'air pressé.
全世界都感到不平,但似乎没人需要行动。
Chaque jour qui passe entraîne de nouveaux drames.
每过一天都会发生新的。
Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.
核辐射的后果确实是性的。
Très peu d'attention a été accordée à ce drame.
对这个问题给予了很少的注意。
L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.
最近每天发生的绑架事件正成为全国性的丑闻。
C'est ainsi que, le troisième jour, je connus le drame des baobabs.
就这样,第三天我就了解到关于猴面包树的。
Il s'agit là d'un drame humain aux proportions inimaginables.
这是一场其规模难以想象的人类。
Faisons en sorte que le rideau tombe sur ce triste drame.
让我们结束这场的戏
。
L'Ituri est donc une nouvelle catastrophe dans le drame congolais.
伊图里事件只是刚果中的一场新灾难。
Nul d’entre nous ne parla durant le repas du drame qui nous avait réunis.
在这一餐的时间里,我们没有谁谈论过这个把我们聚到一起的案。
Les premières maisons se trouvent à plusieurs centaines de mètres du lieu du drame.
最近的邻居家离这起的现场都有几百米远。
Elles ont suscité et continuent de susciter d'épouvantables drames sociaux ou sociologiques.
它们造成并继续造成可怕的社会和社会学。
Les négociations se poursuivent avec les comités afin de prévenir d'autres drames.
现正继续同各委员会进行谈判,以防止今后再出现不幸事件。
Le Conseil de sécurité n'a malheureusement rien pu faire pour empêcher ce drame.
在所有这一切发生的时候,安全理事会一直束手无策,令人感到惋惜。
Le monde entier a suivi le drame tragique qui s'est abattu sur le Soudan.
整个世界都在关注发生在苏丹的严重。
On a du mal à ne pas se répéter lorsqu'on parle du drame afghan.
在对仍在继续的阿富汗发表意见时很难做到不旧话重提。
Dans cette partie du monde, se déroule un véritable drame qui interpelle notre conscience collective.
在世界的这一地方,一场真正的正在发生,它令我们的集体良知感到不安。
La simplicité d'une romance raffinée, qui explore la naïveté et le drame des amours adolescentes.
一个天真浪漫的探索和改进青少年简单的爱情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
? Hamlet ? est un célèbre drame de Shakespeare.
《哈姆雷特》是莎士比亚有名的一部戏剧。
L’apparente normalité de cette famille va se fissurer, jusqu’au drame.
这个家庭正常的表面将逐渐出现裂痕,直到惨剧发生。
Tout le monde crie au drame mais personne n'a l'air pressé.
全世界都感到不平,但似乎没人需要行动。
Chaque jour qui passe entraîne de nouveaux drames.
每过一天都会发生新的悲剧。
Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.
的后果确实是悲剧性的。
Très peu d'attention a été accordée à ce drame.
对这个问题给予了很少的注意。
L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.
最每天发生的绑架事件增加正成为全国性的丑闻。
C'est ainsi que, le troisième jour, je connus le drame des baobabs.
就这样,第三天我就了解到关于猴面包树的悲剧。
Il s'agit là d'un drame humain aux proportions inimaginables.
这是一场其规模难以想象的人类悲剧。
Faisons en sorte que le rideau tombe sur ce triste drame.
让我们结束这场悲惨的戏剧。
L'Ituri est donc une nouvelle catastrophe dans le drame congolais.
伊图里事件只是刚果悲剧中的一场新灾难。
Nul d’entre nous ne parla durant le repas du drame qui nous avait réunis.
在这一餐的时间里,我们没有谁谈论过这个把我们聚到一起的惨案。
Les premières maisons se trouvent à plusieurs centaines de mètres du lieu du drame.
最的邻居家离这起悲剧的现场都有几百米远。
Elles ont suscité et continuent de susciter d'épouvantables drames sociaux ou sociologiques.
它们造成并继续造成可怕的社会和社会学悲剧。
Les négociations se poursuivent avec les comités afin de prévenir d'autres drames.
现正继续同各委员会进行谈判,以防止今后再出现不幸事件。
Le Conseil de sécurité n'a malheureusement rien pu faire pour empêcher ce drame.
在所有这一切发生的时候,安全理事会一直束手无策,令人感到惋惜。
Le monde entier a suivi le drame tragique qui s'est abattu sur le Soudan.
整个世界都在关注发生在苏丹的严重悲剧。
On a du mal à ne pas se répéter lorsqu'on parle du drame afghan.
在对仍在继续的阿富汗悲剧发表意见时很难做到不旧话重提。
Dans cette partie du monde, se déroule un véritable drame qui interpelle notre conscience collective.
在世界的这一地方,一场真正的悲剧正在发生,它令我们的集体良知感到不安。
La simplicité d'une romance raffinée, qui explore la naïveté et le drame des amours adolescentes.
一个天真浪漫的探索和改进青少年简单的爱情悲剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
? Hamlet ? est un célèbre drame de Shakespeare.
《哈姆雷特》是莎士比亚有名的一部戏。
L’apparente normalité de cette famille va se fissurer, jusqu’au drame.
这个家庭常的表面将逐渐出现裂痕,直到
发生。
Tout le monde crie au drame mais personne n'a l'air pressé.
全世界都感到不平,但似乎没人需要行动。
Chaque jour qui passe entraîne de nouveaux drames.
每过一天都会发生新的。
Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.
核辐射的后果确实是性的。
Très peu d'attention a été accordée à ce drame.
对这个问题给予了很少的注意。
L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.
最近每天发生的绑架事件增加全国性的丑闻。
C'est ainsi que, le troisième jour, je connus le drame des baobabs.
就这样,第三天我就了解到关于猴面包树的。
Il s'agit là d'un drame humain aux proportions inimaginables.
这是一场其规模难以想象的人类。
Faisons en sorte que le rideau tombe sur ce triste drame.
让我们结束这场的戏
。
L'Ituri est donc une nouvelle catastrophe dans le drame congolais.
伊图里事件只是刚果中的一场新灾难。
Nul d’entre nous ne parla durant le repas du drame qui nous avait réunis.
在这一餐的时间里,我们没有谁谈论过这个把我们聚到一起的案。
Les premières maisons se trouvent à plusieurs centaines de mètres du lieu du drame.
最近的邻居家离这起的现场都有几百米远。
Elles ont suscité et continuent de susciter d'épouvantables drames sociaux ou sociologiques.
它们造并继续造
可怕的社会和社会学
。
Les négociations se poursuivent avec les comités afin de prévenir d'autres drames.
现继续同各委员会进行谈判,以防止今后再出现不幸事件。
Le Conseil de sécurité n'a malheureusement rien pu faire pour empêcher ce drame.
在所有这一切发生的时候,安全理事会一直束手无策,令人感到惋惜。
Le monde entier a suivi le drame tragique qui s'est abattu sur le Soudan.
整个世界都在关注发生在苏丹的严重。
On a du mal à ne pas se répéter lorsqu'on parle du drame afghan.
在对仍在继续的阿富汗发表意见时很难做到不旧话重提。
Dans cette partie du monde, se déroule un véritable drame qui interpelle notre conscience collective.
在世界的这一地方,一场真的
在发生,它令我们的集体良知感到不安。
La simplicité d'une romance raffinée, qui explore la naïveté et le drame des amours adolescentes.
一个天真浪漫的探索和改进青少年简单的爱情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
? Hamlet ? est un célèbre drame de Shakespeare.
《哈姆雷特》是莎士比亚有名的一部戏。
L’apparente normalité de cette famille va se fissurer, jusqu’au drame.
这个家庭常的表面将逐渐出现裂痕,直到
发生。
Tout le monde crie au drame mais personne n'a l'air pressé.
全世界都感到不平,但似乎没人需要行动。
Chaque jour qui passe entraîne de nouveaux drames.
每过一天都会发生新的。
Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.
核辐射的后果确实是性的。
Très peu d'attention a été accordée à ce drame.
对这个问题给予了很少的注意。
L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.
最近每天发生的绑架事件成为全国性的丑闻。
C'est ainsi que, le troisième jour, je connus le drame des baobabs.
就这样,第三天我就了解到关于猴面包树的。
Il s'agit là d'un drame humain aux proportions inimaginables.
这是一场其规模难以想象的人类。
Faisons en sorte que le rideau tombe sur ce triste drame.
让我们结束这场的戏
。
L'Ituri est donc une nouvelle catastrophe dans le drame congolais.
伊图里事件只是刚果中的一场新灾难。
Nul d’entre nous ne parla durant le repas du drame qui nous avait réunis.
在这一餐的时间里,我们没有谁谈论过这个把我们聚到一起的案。
Les premières maisons se trouvent à plusieurs centaines de mètres du lieu du drame.
最近的邻居家离这起的现场都有几百米远。
Elles ont suscité et continuent de susciter d'épouvantables drames sociaux ou sociologiques.
它们造成并继续造成可怕的社会和社会学。
Les négociations se poursuivent avec les comités afin de prévenir d'autres drames.
现继续同各委员会进行谈判,以防止今后再出现不幸事件。
Le Conseil de sécurité n'a malheureusement rien pu faire pour empêcher ce drame.
在所有这一切发生的时候,安全理事会一直束手无策,令人感到惋惜。
Le monde entier a suivi le drame tragique qui s'est abattu sur le Soudan.
整个世界都在关注发生在苏丹的严重。
On a du mal à ne pas se répéter lorsqu'on parle du drame afghan.
在对仍在继续的阿富汗发表意见时很难做到不旧话重提。
Dans cette partie du monde, se déroule un véritable drame qui interpelle notre conscience collective.
在世界的这一地方,一场真的
在发生,它令我们的集体良知感到不安。
La simplicité d'une romance raffinée, qui explore la naïveté et le drame des amours adolescentes.
一个天真浪漫的探索和改进青少年简单的爱情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
? Hamlet ? est un célèbre drame de Shakespeare.
《哈姆雷特》是莎士比亚有名一部
。
L’apparente normalité de cette famille va se fissurer, jusqu’au drame.
这个家庭正常将逐渐出现裂痕,直到惨
发生。
Tout le monde crie au drame mais personne n'a l'air pressé.
全世界都感到不平,但似乎没人需要行动。
Chaque jour qui passe entraîne de nouveaux drames.
每过一天都会发生新悲
。
Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.
核辐射后果确实是悲
性
。
Très peu d'attention a été accordée à ce drame.
对这个问题给予了很少注意。
L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.
最近每天发生绑架事件增加正成为全国性
丑闻。
C'est ainsi que, le troisième jour, je connus le drame des baobabs.
就这样,第三天我就了解到关于猴包树
悲
。
Il s'agit là d'un drame humain aux proportions inimaginables.
这是一场其规模难以想象人类悲
。
Faisons en sorte que le rideau tombe sur ce triste drame.
让我们结束这场悲惨。
L'Ituri est donc une nouvelle catastrophe dans le drame congolais.
伊图里事件只是刚果悲中
一场新灾难。
Nul d’entre nous ne parla durant le repas du drame qui nous avait réunis.
在这一餐时间里,我们没有谁谈论过这个把我们聚到一起
惨案。
Les premières maisons se trouvent à plusieurs centaines de mètres du lieu du drame.
最近邻居家离这起悲
现场都有几百米远。
Elles ont suscité et continuent de susciter d'épouvantables drames sociaux ou sociologiques.
它们造成并继续造成可怕社会和社会学悲
。
Les négociations se poursuivent avec les comités afin de prévenir d'autres drames.
现正继续同各委员会进行谈判,以防止今后再出现不幸事件。
Le Conseil de sécurité n'a malheureusement rien pu faire pour empêcher ce drame.
在所有这一切发生时候,安全理事会一直束手无策,令人感到惋惜。
Le monde entier a suivi le drame tragique qui s'est abattu sur le Soudan.
整个世界都在关注发生在苏丹严重悲
。
On a du mal à ne pas se répéter lorsqu'on parle du drame afghan.
在对仍在继续阿富汗悲
发
意见时很难做到不旧话重提。
Dans cette partie du monde, se déroule un véritable drame qui interpelle notre conscience collective.
在世界这一地方,一场真正
悲
正在发生,它令我们
集体良知感到不安。
La simplicité d'une romance raffinée, qui explore la naïveté et le drame des amours adolescentes.
一个天真浪漫探索和改进青少年简单
爱情悲
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
? Hamlet ? est un célèbre drame de Shakespeare.
《哈姆雷特》是莎士比亚有名的一部戏剧。
L’apparente normalité de cette famille va se fissurer, jusqu’au drame.
这个家庭正常的表面将逐渐出现裂痕,直到惨剧发生。
Tout le monde crie au drame mais personne n'a l'air pressé.
全世界都感到不平,但似乎没人动。
Chaque jour qui passe entraîne de nouveaux drames.
每过一天都会发生新的剧。
Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.
核辐射的后果确实是剧性的。
Très peu d'attention a été accordée à ce drame.
对这个问题给予了很少的注意。
L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.
最近每天发生的绑架事件增加正成为全国性的丑闻。
C'est ainsi que, le troisième jour, je connus le drame des baobabs.
就这样,第三天我就了解到关于猴面包树的剧。
Il s'agit là d'un drame humain aux proportions inimaginables.
这是一场其规模难以想象的人类剧。
Faisons en sorte que le rideau tombe sur ce triste drame.
让我们结束这场惨的戏剧。
L'Ituri est donc une nouvelle catastrophe dans le drame congolais.
伊图里事件只是刚果剧中的一场新灾难。
Nul d’entre nous ne parla durant le repas du drame qui nous avait réunis.
在这一餐的时间里,我们没有谁谈论过这个把我们聚到一起的惨案。
Les premières maisons se trouvent à plusieurs centaines de mètres du lieu du drame.
最近的邻居家离这起剧的现场都有几百米远。
Elles ont suscité et continuent de susciter d'épouvantables drames sociaux ou sociologiques.
它们造成并继续造成可怕的社会和社会学剧。
Les négociations se poursuivent avec les comités afin de prévenir d'autres drames.
现正继续同各委员会进谈判,以防止今后再出现不幸事件。
Le Conseil de sécurité n'a malheureusement rien pu faire pour empêcher ce drame.
在所有这一切发生的时候,安全理事会一直束手无策,令人感到惋惜。
Le monde entier a suivi le drame tragique qui s'est abattu sur le Soudan.
整个世界都在关注发生在苏丹的严重剧。
On a du mal à ne pas se répéter lorsqu'on parle du drame afghan.
在对仍在继续的阿富汗剧发表意见时很难做到不旧话重提。
Dans cette partie du monde, se déroule un véritable drame qui interpelle notre conscience collective.
在世界的这一地方,一场真正的剧正在发生,它令我们的集
良知感到不安。
La simplicité d'une romance raffinée, qui explore la naïveté et le drame des amours adolescentes.
一个天真浪漫的探索和改进青少年简单的爱情剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
? Hamlet ? est un célèbre drame de Shakespeare.
《哈姆雷特》是莎士比亚有名的一部戏剧。
L’apparente normalité de cette famille va se fissurer, jusqu’au drame.
这个家庭正常的表面将逐渐出现裂痕,直到剧发生。
Tout le monde crie au drame mais personne n'a l'air pressé.
全世界都感到不平,但似需要行动。
Chaque jour qui passe entraîne de nouveaux drames.
每过一天都会发生新的悲剧。
Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.
核辐射的后果确实是悲剧性的。
Très peu d'attention a été accordée à ce drame.
对这个问题给予了很少的注意。
L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.
最近每天发生的绑架件增加正成为全国性的丑闻。
C'est ainsi que, le troisième jour, je connus le drame des baobabs.
就这样,第三天我就了解到关于猴面包树的悲剧。
Il s'agit là d'un drame humain aux proportions inimaginables.
这是一场其规模难以想象的类悲剧。
Faisons en sorte que le rideau tombe sur ce triste drame.
让我们结束这场悲的戏剧。
L'Ituri est donc une nouvelle catastrophe dans le drame congolais.
伊图里件只是刚果悲剧中的一场新灾难。
Nul d’entre nous ne parla durant le repas du drame qui nous avait réunis.
在这一餐的时间里,我们有谁谈论过这个把我们聚到一起的
案。
Les premières maisons se trouvent à plusieurs centaines de mètres du lieu du drame.
最近的邻居家离这起悲剧的现场都有几百米远。
Elles ont suscité et continuent de susciter d'épouvantables drames sociaux ou sociologiques.
它们造成并继续造成可怕的社会和社会学悲剧。
Les négociations se poursuivent avec les comités afin de prévenir d'autres drames.
现正继续同各委员会进行谈判,以防止今后再出现不幸件。
Le Conseil de sécurité n'a malheureusement rien pu faire pour empêcher ce drame.
在所有这一切发生的时候,安全理会一直束手无策,令
感到惋惜。
Le monde entier a suivi le drame tragique qui s'est abattu sur le Soudan.
整个世界都在关注发生在苏丹的严重悲剧。
On a du mal à ne pas se répéter lorsqu'on parle du drame afghan.
在对仍在继续的阿富汗悲剧发表意见时很难做到不旧话重提。
Dans cette partie du monde, se déroule un véritable drame qui interpelle notre conscience collective.
在世界的这一地方,一场真正的悲剧正在发生,它令我们的集体良知感到不安。
La simplicité d'une romance raffinée, qui explore la naïveté et le drame des amours adolescentes.
一个天真浪漫的探索和改进青少年简单的爱情悲剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。