法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 开,
disjonction de deux questions两个问题的

2. 另行处理, 别审理, 另案处理

3. 【医学】
disjonction épiphysaire骨骺

4. 【逻辑学】析取 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
alternation,  déboîtement,  désarticulation,  désunion,  dislocation,  écartement,  séparation,  dissociation,  distinction
反义词:
association,  conjonction,  assemblage,  emboîtement,  jonction,  réunion,  union
联想词
négation否定,否认;conjonction连接,连结,结合;coupure割破的伤口;pluralité多数;dérivation引水,流;séparation开,离;dialectique辩证的;différenciation区别,区,鉴别;dualité二重性,二元性;polarisation极化,偏振;altérité相异性;

Une fois de plus, il y a une disjonction entre la planification et l'allocation des ressources.

这里再次出现规划与资源配之间的脱节

Requête du Bureau du Procureur en disjonction des actes d'accusation.

检察官办公室关于别起诉的请

La question de la disjonction de l'instance pourrait se poser à nouveau.

会提出把合审案成个案审理的问题。

La Chambre a accepté son aveu de culpabilité et, comme il était accusé conjointement avec d'autres, a ordonné la disjonction de l'acte d'accusation.

庭接受了认罪,由于Rutaganira是被合并起诉的,所以命令将起诉书

Il affirme qu'il ne pouvait pas former une requête en disjonction en raison des difficultés financières dans lesquelles il se trouvait avec son conseil.

他说,因为他与律济拮据的情况下辩护,所以无法要将各项罪名开。

Il affirme qu'il ne pouvait pas former une requête en disjonction en raison des difficultés financières dans lesquelles il se trouvait avec son conseil.

他说,因为他与律济拮据的情况下辩护,所以无法要将各项罪名开。

La Chambre de première instance a rejeté la demande de disjonction d'instances et la Défense a demandé la certification d'un appel formé contre cette décision.

将案件的申请被拒绝,因而提出了允许对审判庭的裁决提出上诉的申请。

La Chambre entendra en outre les arguments des parties au sujet de la disjonction du procès de Ngirumpatse de celui en cours des 2 autres coaccusés.

庭还将听取各方关于将Ngirumpatse同正接受审判的其他两名同案被告开来审判的辩词。

Même s'il y a une disjonction, un tel état de choses démontre l'importance que revêtaient les certificats de mise en service, de prise en charge et de réception définitive.

尽管存这一不协调之处,但它却体现了最后投产证明、最后接管证明和最后接受证明的重要性。

La durée des débats en cette affaire dépendra de la décision que la Chambre d'appel rendra sur la disjonction de l'instance de Matthieu Ngirumpatse et de l'état de santé de cet accusé.

该案的诉讼时间将取决于上诉庭就马蒂厄·恩吉龙帕策与该案离作出的裁定和他的健康状况。

Malgré les nombreuses requêtes introduites par la défense aux fins de disjonction d'instances, la Chambre de première instance II n'a fait droit qu'à la requête introduite dans ce sens par Juvénal Kajelili.

尽管辩护方提出了一大堆要割的请,但是第二审判庭只批准Juvénal Kajelijeli提出的割请

Il a été demandé comment l'élargissement du débat sur les ressources à l'extérieur de la Cinquième Commission empêcherait la « disjonction entre la planification et l'allocation des ressources » mentionnée au paragraphe 33 du rapport.

有人提问,把资源讨论范围扩大到第五委员会以外这一方法如何便避免报告第33段述及的“规划与资源配之间的脱节”问题。

Elle peut notamment renoncer à l'exercice de poursuites pénales; prendre des ordonnances de réserve, d'incompétence, de jonction ou de disjonction d'instances et annuler ou réaménager des mandats d'arrêt selon les dispositions du Code fédéral de procédure pénale.

“纳入性别观点的立法”这份研究报告涉及31个州,研究结果确认有些州仍然存一些排斥妇女的歧视性法律。

La cour a en outre conclu que l'article 16 de la loi sur l'arbitrage commercial international (LTA, art. 16) admettait le principe de la disjonction et que la résiliation du contrat était sans effet sur la validité de la clause compromissoire.

此外,法院认为,《国际商事仲裁法》第16节(《仲裁法》第16条)接受开的原则,合同的终止不影响仲裁条款继续有效。

Les motions portent sur des amendements et objections au chef d'accusation, des contestations ou disjonctions des procès, et des mesures de protection des témoins - en d'autres termes, toutes les procédures précédant les procès nous permettent d'être ensuite prêts pour les procès mêmes.

这些动议涉及到对起诉书的修正和异议,审理的合并或以及证人保护措施,换句话说,有助于我们为实际审理作好准备的一切审理前程序。

La principale difficulté dans cette affaire tient au fait qu'à maintes reprises, le Procureur ne s'est pas conformé aux ordonnances en disjonction d'actes d'accusation rendues par la Chambre et n'a cessé de demander l'autorisation de modifier l'acte d'accusation, ce qui a eu pour effet de retarder l'ouverture du procès.

该案件遇到的主要问题是,检察官一再不遵守审判庭关于单独起诉的命令,而且一直坚持修改起诉书,延迟了审判的开始。

Le 28 octobre 2003, la Chambre d'appel a rejeté un appel certifié interjeté par Aloys Ntabakuze contre la Decision on motions by Ntabakuze for severance and to establish a reasonable schedule for the presentation of prosecution witnesses rendue le 9 septembre 2003 par la Chambre de première instance, laquelle avait rejeté sa requête en disjonction d'instances.

审判庭的裁定涉及Ntabakuze提出的开审理并确定传唤检方证人的合理时间表的申请,但裁定的结果是不予审理。

Dans tout procès concernant un mineur délinquant, le Tribunal spécial devrait, dans la mesure du possible, ordonner la mise en liberté immédiate de l'accusé, constituer une « chambre pour mineurs », ordonner la disjonction d'instance lorsqu'il y a des coaccusés adultes, procurer aux mineurs une assistance juridique et toute autre assistance nécessaire et ordonner des mesures tendant à assurer la protection de la vie privée du mineur.

审判少年犯时,特别法庭应尽命令立即释放被告,设立“少年庭”,命令别进行少年犯审判和成年犯审判,并提供一切法律援助和其他援助,并命令采取确保少年犯隐私的保护措施。

Durant la phase préalable au procès, la Chambre et le juge de la mise en état ont tranché un certain nombre de requêtes concernant la protection des témoins, la communication de documents et le dépôt de listes de témoins. Ils ont également tenu des audiences relatives au constat judiciaire, à l'admissibilité d'éléments de preuve documentaires avant l'ouverture du procès et à la disjonction d'instances.

庭和预审法官预审阶段已就保护证人、披露文件和提出证人名单等多项动议作出裁决,并就审判知识、文件证据预审阶段的采性和审判等问题举行了听审。

Ce conflit est clairement mis en évidence par la disjonction des décisions économiques, financières et commerciales mondiales prises par l'Organisation mondiale du commerce, le Fonds monétaire international (FMI) et la Banque mondiale, décisions qui font obstacle ou limitent les options et efforts nationaux et locaux visant à définir pour le développement durable des démarches souples, comme il est préconisé dans le dialogue politique mondial sur l'environnement et le développement durable.

这种冲突由世界贸易组织、国际货币基金组织(货币基金组织)和世界银行对全球济、金融和贸易问题作出互相矛盾的决定中显而易见,这些决定正妨碍和限制环境及持续发展的全球政策对话中所鼓励的国家及地方选择和确定灵活持续发展途径的努力。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disjonction 的法语例句

用户正在搜索


齿根圆, 齿更, 齿垢, 齿骨膜, 齿管虫属, 齿管科, 齿冠, 齿轨, 齿核门, 齿痕舌,

相似单词


disjointure, disjoncté, disjoncter, disjoncteur, disjonctif, disjonction, disjonctive, disk, Diskette, dislocation,
n.f.
1. 开,
disjonction de deux questions两个问题的

2. 另行处理, 别审理, 另案处理

3. 【医学】
disjonction épiphysaire

4. 【逻辑学】析取 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
alternation,  déboîtement,  désarticulation,  désunion,  dislocation,  écartement,  séparation,  dissociation,  distinction
反义词:
association,  conjonction,  assemblage,  emboîtement,  jonction,  réunion,  union
联想词
négation否定,否认;conjonction连接,连结,结合;coupure割破的伤口;pluralité多数;dérivation引水,流;séparation开,;dialectique辩证的;différenciation区别,区,鉴别;dualité二重性,二元性;polarisation极化,偏振;altérité相异性;

Une fois de plus, il y a une disjonction entre la planification et l'allocation des ressources.

这里再次出现规划与资源配之间的脱节

Requête du Bureau du Procureur en disjonction des actes d'accusation.

检察官办公室关于别起诉的请求。

La question de la disjonction de l'instance pourrait se poser à nouveau.

可能会提出把合审案成个案审理的问题。

La Chambre a accepté son aveu de culpabilité et, comme il était accusé conjointement avec d'autres, a ordonné la disjonction de l'acte d'accusation.

庭接受了认罪,由于Rutaganira是被合并起诉的,所以命令将起诉书

Il affirme qu'il ne pouvait pas former une requête en disjonction en raison des difficultés financières dans lesquelles il se trouvait avec son conseil.

他说,因为他与律师在经济拮据的情况下辩护,所以无法要求将各项罪名开。

Il affirme qu'il ne pouvait pas former une requête en disjonction en raison des difficultés financières dans lesquelles il se trouvait avec son conseil.

他说,因为他与律师在经济拮据的情况下辩护,所以无法要求将各项罪名开。

La Chambre de première instance a rejeté la demande de disjonction d'instances et la Défense a demandé la certification d'un appel formé contre cette décision.

要求将案件的申请被拒绝,因而提出了允许对审判庭的裁决提出上诉的申请。

La Chambre entendra en outre les arguments des parties au sujet de la disjonction du procès de Ngirumpatse de celui en cours des 2 autres coaccusés.

庭还将听取各方关于将Ngirumpatse同正在接受审判的其他两名同案被告开来审判的辩词。

Même s'il y a une disjonction, un tel état de choses démontre l'importance que revêtaient les certificats de mise en service, de prise en charge et de réception définitive.

尽管存在这一不协调之处,但它却体现了投产证接管证接受证的重要性。

La durée des débats en cette affaire dépendra de la décision que la Chambre d'appel rendra sur la disjonction de l'instance de Matthieu Ngirumpatse et de l'état de santé de cet accusé.

该案的诉讼时间将取决于上诉庭就马蒂厄·恩吉龙帕策与该案作出的裁定和他的健康状况。

Malgré les nombreuses requêtes introduites par la défense aux fins de disjonction d'instances, la Chambre de première instance II n'a fait droit qu'à la requête introduite dans ce sens par Juvénal Kajelili.

尽管辩护方提出了一大堆要求割的请求,但是第二审判庭只批准Juvénal Kajelijeli提出的割请求。

Il a été demandé comment l'élargissement du débat sur les ressources à l'extérieur de la Cinquième Commission empêcherait la « disjonction entre la planification et l'allocation des ressources » mentionnée au paragraphe 33 du rapport.

有人提问,把资源讨论范围扩大到第五委员会以外这一方法如何便可避免报告第33段述及的“规划与资源配之间的脱节”问题。

Elle peut notamment renoncer à l'exercice de poursuites pénales; prendre des ordonnances de réserve, d'incompétence, de jonction ou de disjonction d'instances et annuler ou réaménager des mandats d'arrêt selon les dispositions du Code fédéral de procédure pénale.

“纳入性别观点的立法”这份研究报告涉及31个州,研究结果确认有些州仍然存在一些排斥妇女的歧视性法律。

La cour a en outre conclu que l'article 16 de la loi sur l'arbitrage commercial international (LTA, art. 16) admettait le principe de la disjonction et que la résiliation du contrat était sans effet sur la validité de la clause compromissoire.

此外,法院认为,《国际商事仲裁法》第16节(《仲裁法》第16条)接受可开的原则,合同的终止不影响仲裁条款继续有效。

Les motions portent sur des amendements et objections au chef d'accusation, des contestations ou disjonctions des procès, et des mesures de protection des témoins - en d'autres termes, toutes les procédures précédant les procès nous permettent d'être ensuite prêts pour les procès mêmes.

这些动议涉及到对起诉书的修正和异议,审理的合并或以及证人保护措施,换句话说,有助于我们为实际审理作好准备的一切审理前程序。

La principale difficulté dans cette affaire tient au fait qu'à maintes reprises, le Procureur ne s'est pas conformé aux ordonnances en disjonction d'actes d'accusation rendues par la Chambre et n'a cessé de demander l'autorisation de modifier l'acte d'accusation, ce qui a eu pour effet de retarder l'ouverture du procès.

该案件遇到的主要问题是,检察官一再不遵守审判庭关于单独起诉的命令,而且一直坚持修改起诉书,延迟了审判的开始。

Le 28 octobre 2003, la Chambre d'appel a rejeté un appel certifié interjeté par Aloys Ntabakuze contre la Decision on motions by Ntabakuze for severance and to establish a reasonable schedule for the presentation of prosecution witnesses rendue le 9 septembre 2003 par la Chambre de première instance, laquelle avait rejeté sa requête en disjonction d'instances.

审判庭的裁定涉及Ntabakuze提出的开审理并确定传唤检方证人的合理时间表的申请,但裁定的结果是不予审理。

Dans tout procès concernant un mineur délinquant, le Tribunal spécial devrait, dans la mesure du possible, ordonner la mise en liberté immédiate de l'accusé, constituer une « chambre pour mineurs », ordonner la disjonction d'instance lorsqu'il y a des coaccusés adultes, procurer aux mineurs une assistance juridique et toute autre assistance nécessaire et ordonner des mesures tendant à assurer la protection de la vie privée du mineur.

在审判少年犯时,特别法庭应尽可能命令立即释放被告,设立“少年庭”,命令别进行少年犯审判和成年犯审判,并提供一切法律援助和其他援助,并命令采取确保少年犯隐私的保护措施。

Durant la phase préalable au procès, la Chambre et le juge de la mise en état ont tranché un certain nombre de requêtes concernant la protection des témoins, la communication de documents et le dépôt de listes de témoins. Ils ont également tenu des audiences relatives au constat judiciaire, à l'admissibilité d'éléments de preuve documentaires avant l'ouverture du procès et à la disjonction d'instances.

庭和预审法官在预审阶段已就保护证人、披露文件和提出证人名单等多项动议作出裁决,并就审判知识、文件证据在预审阶段的可采性和审判等问题举行了听审。

Ce conflit est clairement mis en évidence par la disjonction des décisions économiques, financières et commerciales mondiales prises par l'Organisation mondiale du commerce, le Fonds monétaire international (FMI) et la Banque mondiale, décisions qui font obstacle ou limitent les options et efforts nationaux et locaux visant à définir pour le développement durable des démarches souples, comme il est préconisé dans le dialogue politique mondial sur l'environnement et le développement durable.

这种冲突在由世界贸易组织、国际货币基金组织(货币基金组织)和世界银行对全球经济、金融和贸易问题作出互相矛盾的决定中显而易见,这些决定正在妨碍和限制在环境及可持续发展的全球政策对话中所鼓励的国家及地方选择和确定灵活可持续发展途径的努力。

:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disjonction 的法语例句

用户正在搜索


齿距, 齿菌, 齿菌属, 齿科的, 齿科学校, 齿宽, 齿冷, 齿瘘, 齿录, 齿轮,

相似单词


disjointure, disjoncté, disjoncter, disjoncteur, disjonctif, disjonction, disjonctive, disk, Diskette, dislocation,
n.f.
1. 开,
disjonction de deux questions两个问题的

2. 另行处理, 别审理, 另案处理

3. 【医学】
disjonction épiphysaire骨骺

4. 【逻辑学】析取 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
alternation,  déboîtement,  désarticulation,  désunion,  dislocation,  écartement,  séparation,  dissociation,  distinction
反义词:
association,  conjonction,  assemblage,  emboîtement,  jonction,  réunion,  union
联想词
négation否定,否认;conjonction连接,连结,结合;coupure割破的伤口;pluralité多数;dérivation引水,流;séparation开,离;dialectique辩证的;différenciation区别,区,鉴别;dualité二重性,二元性;polarisation极化,偏振;altérité相异性;

Une fois de plus, il y a une disjonction entre la planification et l'allocation des ressources.

再次出现规划与资源配之间的脱节

Requête du Bureau du Procureur en disjonction des actes d'accusation.

检察官办公室关于别起诉的求。

La question de la disjonction de l'instance pourrait se poser à nouveau.

可能会提出把合审案成个案审理的问题。

La Chambre a accepté son aveu de culpabilité et, comme il était accusé conjointement avec d'autres, a ordonné la disjonction de l'acte d'accusation.

庭接受了认罪,由于Rutaganira是合并起诉的,所以命令将起诉书

Il affirme qu'il ne pouvait pas former une requête en disjonction en raison des difficultés financières dans lesquelles il se trouvait avec son conseil.

他说,因为他与律师在经济拮据的情况下辩护,所以无法要求将各项罪名开。

Il affirme qu'il ne pouvait pas former une requête en disjonction en raison des difficultés financières dans lesquelles il se trouvait avec son conseil.

他说,因为他与律师在经济拮据的情况下辩护,所以无法要求将各项罪名开。

La Chambre de première instance a rejeté la demande de disjonction d'instances et la Défense a demandé la certification d'un appel formé contre cette décision.

要求将案件拒绝,因而提出了允许对审判庭的裁决提出上诉的

La Chambre entendra en outre les arguments des parties au sujet de la disjonction du procès de Ngirumpatse de celui en cours des 2 autres coaccusés.

庭还将听取各方关于将Ngirumpatse同正在接受审判的其他两名同案开来审判的辩词。

Même s'il y a une disjonction, un tel état de choses démontre l'importance que revêtaient les certificats de mise en service, de prise en charge et de réception définitive.

尽管存在一不协调之处,但它却体现了最后投产证明、最后接管证明和最后接受证明的重要性。

La durée des débats en cette affaire dépendra de la décision que la Chambre d'appel rendra sur la disjonction de l'instance de Matthieu Ngirumpatse et de l'état de santé de cet accusé.

该案的诉讼时间将取决于上诉庭就马蒂厄·恩吉龙帕策与该案离作出的裁定和他的健康状况。

Malgré les nombreuses requêtes introduites par la défense aux fins de disjonction d'instances, la Chambre de première instance II n'a fait droit qu'à la requête introduite dans ce sens par Juvénal Kajelili.

尽管辩护方提出了一大堆要求割的求,但是第二审判庭只批准Juvénal Kajelijeli提出的求。

Il a été demandé comment l'élargissement du débat sur les ressources à l'extérieur de la Cinquième Commission empêcherait la « disjonction entre la planification et l'allocation des ressources » mentionnée au paragraphe 33 du rapport.

有人提问,把资源讨论范围扩大到第五委员会以外一方法如何便可避免报告第33段述及的“规划与资源配之间的脱节”问题。

Elle peut notamment renoncer à l'exercice de poursuites pénales; prendre des ordonnances de réserve, d'incompétence, de jonction ou de disjonction d'instances et annuler ou réaménager des mandats d'arrêt selon les dispositions du Code fédéral de procédure pénale.

“纳入性别观点的立法”份研究报告涉及31个州,研究结果确认有些州仍然存在一些排斥妇女的歧视性法律。

La cour a en outre conclu que l'article 16 de la loi sur l'arbitrage commercial international (LTA, art. 16) admettait le principe de la disjonction et que la résiliation du contrat était sans effet sur la validité de la clause compromissoire.

此外,法院认为,《国际商事仲裁法》第16节(《仲裁法》第16条)接受可开的原则,合同的终止不影响仲裁条款继续有效。

Les motions portent sur des amendements et objections au chef d'accusation, des contestations ou disjonctions des procès, et des mesures de protection des témoins - en d'autres termes, toutes les procédures précédant les procès nous permettent d'être ensuite prêts pour les procès mêmes.

些动议涉及到对起诉书的修正和异议,审理的合并或以及证人保护措施,换句话说,有助于我们为实际审理作好准备的一切审理前程序。

La principale difficulté dans cette affaire tient au fait qu'à maintes reprises, le Procureur ne s'est pas conformé aux ordonnances en disjonction d'actes d'accusation rendues par la Chambre et n'a cessé de demander l'autorisation de modifier l'acte d'accusation, ce qui a eu pour effet de retarder l'ouverture du procès.

该案件遇到的主要问题是,检察官一再不遵守审判庭关于单独起诉的命令,而且一直坚持修改起诉书,延迟了审判的开始。

Le 28 octobre 2003, la Chambre d'appel a rejeté un appel certifié interjeté par Aloys Ntabakuze contre la Decision on motions by Ntabakuze for severance and to establish a reasonable schedule for the presentation of prosecution witnesses rendue le 9 septembre 2003 par la Chambre de première instance, laquelle avait rejeté sa requête en disjonction d'instances.

审判庭的裁定涉及Ntabakuze提出的开审理并确定传唤检方证人的合理时间表的,但裁定的结果是不予审理。

Dans tout procès concernant un mineur délinquant, le Tribunal spécial devrait, dans la mesure du possible, ordonner la mise en liberté immédiate de l'accusé, constituer une « chambre pour mineurs », ordonner la disjonction d'instance lorsqu'il y a des coaccusés adultes, procurer aux mineurs une assistance juridique et toute autre assistance nécessaire et ordonner des mesures tendant à assurer la protection de la vie privée du mineur.

在审判少年犯时,特别法庭应尽可能命令立即释放告,设立“少年庭”,命令别进行少年犯审判和成年犯审判,并提供一切法律援助和其他援助,并命令采取确保少年犯隐私的保护措施。

Durant la phase préalable au procès, la Chambre et le juge de la mise en état ont tranché un certain nombre de requêtes concernant la protection des témoins, la communication de documents et le dépôt de listes de témoins. Ils ont également tenu des audiences relatives au constat judiciaire, à l'admissibilité d'éléments de preuve documentaires avant l'ouverture du procès et à la disjonction d'instances.

庭和预审法官在预审阶段已就保护证人、披露文件和提出证人名单等多项动议作出裁决,并就审判知识、文件证据在预审阶段的可采性和审判等问题举行了听审。

Ce conflit est clairement mis en évidence par la disjonction des décisions économiques, financières et commerciales mondiales prises par l'Organisation mondiale du commerce, le Fonds monétaire international (FMI) et la Banque mondiale, décisions qui font obstacle ou limitent les options et efforts nationaux et locaux visant à définir pour le développement durable des démarches souples, comme il est préconisé dans le dialogue politique mondial sur l'environnement et le développement durable.

种冲突在由世界贸易组织、国际货币基金组织(货币基金组织)和世界银行对全球经济、金融和贸易问题作出互相矛盾的决定中显而易见,些决定正在妨碍和限制在环境及可持续发展的全球政策对话中所鼓励的国家及地方选择和确定灵活可持续发展途径的努力。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disjonction 的法语例句

用户正在搜索


齿状韧带, 齿状物, 齿嘴类[旧分类名], , 侈靡, 侈谈, , 耻骨, 耻骨的, 耻骨弓,

相似单词


disjointure, disjoncté, disjoncter, disjoncteur, disjonctif, disjonction, disjonctive, disk, Diskette, dislocation,
n.f.
1. 开,
disjonction de deux questions两个问题的

2. 另行处理, 别审理, 另案处理

3. 【医学】
disjonction épiphysaire骨骺

4. 【逻辑学】析取 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
alternation,  déboîtement,  désarticulation,  désunion,  dislocation,  écartement,  séparation,  dissociation,  distinction
反义词:
association,  conjonction,  assemblage,  emboîtement,  jonction,  réunion,  union
联想词
négation否定,否认;conjonction连接,连结,结合;coupure割破的伤口;pluralité多数;dérivation引水,流;séparation开,离;dialectique辩证的;différenciation区别,区,鉴别;dualité二重性,二元性;polarisation极化,偏振;altérité相异性;

Une fois de plus, il y a une disjonction entre la planification et l'allocation des ressources.

这里再次出现规划与资源配之间的脱节

Requête du Bureau du Procureur en disjonction des actes d'accusation.

检察官办公室关于别起诉的请求。

La question de la disjonction de l'instance pourrait se poser à nouveau.

可能会提出把合审案成个案审理的问题。

La Chambre a accepté son aveu de culpabilité et, comme il était accusé conjointement avec d'autres, a ordonné la disjonction de l'acte d'accusation.

接受了认罪,由于Rutaganira是被合并起诉的,所以命令将起诉书

Il affirme qu'il ne pouvait pas former une requête en disjonction en raison des difficultés financières dans lesquelles il se trouvait avec son conseil.

他说,因为他与律师在经济拮据的情况下辩护,所以无法要求将各项罪名开。

Il affirme qu'il ne pouvait pas former une requête en disjonction en raison des difficultés financières dans lesquelles il se trouvait avec son conseil.

他说,因为他与律师在经济拮据的情况下辩护,所以无法要求将各项罪名开。

La Chambre de première instance a rejeté la demande de disjonction d'instances et la Défense a demandé la certification d'un appel formé contre cette décision.

要求将案件的申请被拒绝,因而提出了允许对审判的裁决提出上诉的申请。

La Chambre entendra en outre les arguments des parties au sujet de la disjonction du procès de Ngirumpatse de celui en cours des 2 autres coaccusés.

还将听取各方关于将Ngirumpatse同正在接受审判的其他两名同案被告开来审判的辩词。

Même s'il y a une disjonction, un tel état de choses démontre l'importance que revêtaient les certificats de mise en service, de prise en charge et de réception définitive.

尽管存在这一不协调之处,但它却体现了最后投产证明、最后接管证明和最后接受证明的重要性。

La durée des débats en cette affaire dépendra de la décision que la Chambre d'appel rendra sur la disjonction de l'instance de Matthieu Ngirumpatse et de l'état de santé de cet accusé.

该案的诉讼时间将取决于上诉蒂厄·恩吉龙帕策与该案离作出的裁定和他的健康状况。

Malgré les nombreuses requêtes introduites par la défense aux fins de disjonction d'instances, la Chambre de première instance II n'a fait droit qu'à la requête introduite dans ce sens par Juvénal Kajelili.

尽管辩护方提出了一大堆要求割的请求,但是第二审判只批准Juvénal Kajelijeli提出的割请求。

Il a été demandé comment l'élargissement du débat sur les ressources à l'extérieur de la Cinquième Commission empêcherait la « disjonction entre la planification et l'allocation des ressources » mentionnée au paragraphe 33 du rapport.

有人提问,把资源讨论范围扩大到第五委员会以外这一方法如何便可避免报告第33段述及的“规划与资源配之间的脱节”问题。

Elle peut notamment renoncer à l'exercice de poursuites pénales; prendre des ordonnances de réserve, d'incompétence, de jonction ou de disjonction d'instances et annuler ou réaménager des mandats d'arrêt selon les dispositions du Code fédéral de procédure pénale.

“纳入性别观点的立法”这份研究报告涉及31个州,研究结果确认有些州仍然存在一些排斥妇女的歧视性法律。

La cour a en outre conclu que l'article 16 de la loi sur l'arbitrage commercial international (LTA, art. 16) admettait le principe de la disjonction et que la résiliation du contrat était sans effet sur la validité de la clause compromissoire.

此外,法院认为,《国际商事仲裁法》第16节(《仲裁法》第16条)接受可开的原则,合同的终止不影响仲裁条款继续有效。

Les motions portent sur des amendements et objections au chef d'accusation, des contestations ou disjonctions des procès, et des mesures de protection des témoins - en d'autres termes, toutes les procédures précédant les procès nous permettent d'être ensuite prêts pour les procès mêmes.

这些动议涉及到对起诉书的修正和异议,审理的合并或以及证人保护措施,换句话说,有助于我们为实际审理作好准备的一切审理前程序。

La principale difficulté dans cette affaire tient au fait qu'à maintes reprises, le Procureur ne s'est pas conformé aux ordonnances en disjonction d'actes d'accusation rendues par la Chambre et n'a cessé de demander l'autorisation de modifier l'acte d'accusation, ce qui a eu pour effet de retarder l'ouverture du procès.

该案件遇到的主要问题是,检察官一再不遵守审判关于单独起诉的命令,而且一直坚持修改起诉书,延迟了审判的开始。

Le 28 octobre 2003, la Chambre d'appel a rejeté un appel certifié interjeté par Aloys Ntabakuze contre la Decision on motions by Ntabakuze for severance and to establish a reasonable schedule for the presentation of prosecution witnesses rendue le 9 septembre 2003 par la Chambre de première instance, laquelle avait rejeté sa requête en disjonction d'instances.

审判的裁定涉及Ntabakuze提出的开审理并确定传唤检方证人的合理时间表的申请,但裁定的结果是不予审理。

Dans tout procès concernant un mineur délinquant, le Tribunal spécial devrait, dans la mesure du possible, ordonner la mise en liberté immédiate de l'accusé, constituer une « chambre pour mineurs », ordonner la disjonction d'instance lorsqu'il y a des coaccusés adultes, procurer aux mineurs une assistance juridique et toute autre assistance nécessaire et ordonner des mesures tendant à assurer la protection de la vie privée du mineur.

在审判少年犯时,特别法应尽可能命令立即释放被告,设立“少年”,命令别进行少年犯审判和成年犯审判,并提供一切法律援助和其他援助,并命令采取确保少年犯隐私的保护措施。

Durant la phase préalable au procès, la Chambre et le juge de la mise en état ont tranché un certain nombre de requêtes concernant la protection des témoins, la communication de documents et le dépôt de listes de témoins. Ils ont également tenu des audiences relatives au constat judiciaire, à l'admissibilité d'éléments de preuve documentaires avant l'ouverture du procès et à la disjonction d'instances.

和预审法官在预审阶段已保护证人、披露文件和提出证人名单等多项动议作出裁决,并审判知识、文件证据在预审阶段的可采性和审判等问题举行了听审。

Ce conflit est clairement mis en évidence par la disjonction des décisions économiques, financières et commerciales mondiales prises par l'Organisation mondiale du commerce, le Fonds monétaire international (FMI) et la Banque mondiale, décisions qui font obstacle ou limitent les options et efforts nationaux et locaux visant à définir pour le développement durable des démarches souples, comme il est préconisé dans le dialogue politique mondial sur l'environnement et le développement durable.

这种冲突在由世界贸易组织、国际货币基金组织(货币基金组织)和世界银行对全球经济、金融和贸易问题作出互相矛盾的决定中显而易见,这些决定正在妨碍和限制在环境及可持续发展的全球政策对话中所鼓励的国家及地方选择和确定灵活可持续发展途径的努力。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disjonction 的法语例句

用户正在搜索


耻骨联合上的, 耻骨联合炎, 耻骨囊韧带, 耻骨膀胱肌, 耻骨膀胱韧带, 耻骨前列腺韧带, 耻骨切开术, 耻骨韧带, 耻骨韧带修补术, 耻骨上的,

相似单词


disjointure, disjoncté, disjoncter, disjoncteur, disjonctif, disjonction, disjonctive, disk, Diskette, dislocation,
n.f.
1. 开,
disjonction de deux questions两个问题的

2. 另行处理, 别审理, 另案处理

3. 【医学】
disjonction épiphysaire骨骺

4. 【逻辑学】析 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
alternation,  déboîtement,  désarticulation,  désunion,  dislocation,  écartement,  séparation,  dissociation,  distinction
反义词:
association,  conjonction,  assemblage,  emboîtement,  jonction,  réunion,  union
联想词
négation否定,否认;conjonction连接,连结,结合;coupure割破的伤口;pluralité多数;dérivation引水,;séparation开,离;dialectique辩证的;différenciation区别,区,鉴别;dualité二重性,二元性;polarisation极化,偏振;altérité相异性;

Une fois de plus, il y a une disjonction entre la planification et l'allocation des ressources.

这里再次出现规划与资源配之间的脱节

Requête du Bureau du Procureur en disjonction des actes d'accusation.

检察官办公室关于别起诉的请求。

La question de la disjonction de l'instance pourrait se poser à nouveau.

可能会提出把合审案成个案审理的问题。

La Chambre a accepté son aveu de culpabilité et, comme il était accusé conjointement avec d'autres, a ordonné la disjonction de l'acte d'accusation.

庭接受了认罪,由于Rutaganira是被合并起诉的,所以命令将起诉书

Il affirme qu'il ne pouvait pas former une requête en disjonction en raison des difficultés financières dans lesquelles il se trouvait avec son conseil.

他说,因为他与律师在经济拮据的情况下辩护,所以无法要求将项罪名开。

Il affirme qu'il ne pouvait pas former une requête en disjonction en raison des difficultés financières dans lesquelles il se trouvait avec son conseil.

他说,因为他与律师在经济拮据的情况下辩护,所以无法要求将项罪名开。

La Chambre de première instance a rejeté la demande de disjonction d'instances et la Défense a demandé la certification d'un appel formé contre cette décision.

要求将案件的申请被拒绝,因而提出了允许对审判庭的裁决提出上诉的申请。

La Chambre entendra en outre les arguments des parties au sujet de la disjonction du procès de Ngirumpatse de celui en cours des 2 autres coaccusés.

庭还将听关于将Ngirumpatse同正在接受审判的其他两名同案被告开来审判的辩词。

Même s'il y a une disjonction, un tel état de choses démontre l'importance que revêtaient les certificats de mise en service, de prise en charge et de réception définitive.

尽管存在这一不协调之处,但它却体现了最后投产证明、最后接管证明和最后接受证明的重要性。

La durée des débats en cette affaire dépendra de la décision que la Chambre d'appel rendra sur la disjonction de l'instance de Matthieu Ngirumpatse et de l'état de santé de cet accusé.

该案的诉讼时间将决于上诉庭就马蒂厄·恩吉龙帕策与该案离作出的裁定和他的健康状况。

Malgré les nombreuses requêtes introduites par la défense aux fins de disjonction d'instances, la Chambre de première instance II n'a fait droit qu'à la requête introduite dans ce sens par Juvénal Kajelili.

尽管辩护提出了一大堆要求割的请求,但是第二审判庭只批准Juvénal Kajelijeli提出的割请求。

Il a été demandé comment l'élargissement du débat sur les ressources à l'extérieur de la Cinquième Commission empêcherait la « disjonction entre la planification et l'allocation des ressources » mentionnée au paragraphe 33 du rapport.

有人提问,把资源讨论范围扩大到第五委员会以外这一法如何便可避免报告第33段述及的“规划与资源配之间的脱节”问题。

Elle peut notamment renoncer à l'exercice de poursuites pénales; prendre des ordonnances de réserve, d'incompétence, de jonction ou de disjonction d'instances et annuler ou réaménager des mandats d'arrêt selon les dispositions du Code fédéral de procédure pénale.

“纳入性别观点的立法”这份研究报告涉及31个州,研究结果确认有些州仍然存在一些排斥妇女的歧视性法律。

La cour a en outre conclu que l'article 16 de la loi sur l'arbitrage commercial international (LTA, art. 16) admettait le principe de la disjonction et que la résiliation du contrat était sans effet sur la validité de la clause compromissoire.

此外,法院认为,《国际商事仲裁法》第16节(《仲裁法》第16条)接受可开的原则,合同的终止不影响仲裁条款继续有效。

Les motions portent sur des amendements et objections au chef d'accusation, des contestations ou disjonctions des procès, et des mesures de protection des témoins - en d'autres termes, toutes les procédures précédant les procès nous permettent d'être ensuite prêts pour les procès mêmes.

这些动议涉及到对起诉书的修正和异议,审理的合并或以及证人保护措施,换句话说,有助于我们为实际审理作好准备的一切审理前程序。

La principale difficulté dans cette affaire tient au fait qu'à maintes reprises, le Procureur ne s'est pas conformé aux ordonnances en disjonction d'actes d'accusation rendues par la Chambre et n'a cessé de demander l'autorisation de modifier l'acte d'accusation, ce qui a eu pour effet de retarder l'ouverture du procès.

该案件遇到的主要问题是,检察官一再不遵守审判庭关于单独起诉的命令,而且一直坚持修改起诉书,延迟了审判的开始。

Le 28 octobre 2003, la Chambre d'appel a rejeté un appel certifié interjeté par Aloys Ntabakuze contre la Decision on motions by Ntabakuze for severance and to establish a reasonable schedule for the presentation of prosecution witnesses rendue le 9 septembre 2003 par la Chambre de première instance, laquelle avait rejeté sa requête en disjonction d'instances.

审判庭的裁定涉及Ntabakuze提出的开审理并确定传唤检证人的合理时间表的申请,但裁定的结果是不予审理。

Dans tout procès concernant un mineur délinquant, le Tribunal spécial devrait, dans la mesure du possible, ordonner la mise en liberté immédiate de l'accusé, constituer une « chambre pour mineurs », ordonner la disjonction d'instance lorsqu'il y a des coaccusés adultes, procurer aux mineurs une assistance juridique et toute autre assistance nécessaire et ordonner des mesures tendant à assurer la protection de la vie privée du mineur.

在审判少年犯时,特别法庭应尽可能命令立即释放被告,设立“少年庭”,命令别进行少年犯审判和成年犯审判,并提供一切法律援助和其他援助,并命令采确保少年犯隐私的保护措施。

Durant la phase préalable au procès, la Chambre et le juge de la mise en état ont tranché un certain nombre de requêtes concernant la protection des témoins, la communication de documents et le dépôt de listes de témoins. Ils ont également tenu des audiences relatives au constat judiciaire, à l'admissibilité d'éléments de preuve documentaires avant l'ouverture du procès et à la disjonction d'instances.

庭和预审法官在预审阶段已就保护证人、披露文件和提出证人名单等多项动议作出裁决,并就审判知识、文件证据在预审阶段的可采性和审判等问题举行了听审。

Ce conflit est clairement mis en évidence par la disjonction des décisions économiques, financières et commerciales mondiales prises par l'Organisation mondiale du commerce, le Fonds monétaire international (FMI) et la Banque mondiale, décisions qui font obstacle ou limitent les options et efforts nationaux et locaux visant à définir pour le développement durable des démarches souples, comme il est préconisé dans le dialogue politique mondial sur l'environnement et le développement durable.

这种冲突在由世界贸易组织、国际货币基金组织(货币基金组织)和世界银行对全球经济、金融和贸易问题作出互相矛盾的决定中显而易见,这些决定正在妨碍和限制在环境及可持续发展的全球政策对话中所鼓励的国家及地选择和确定灵活可持续发展途径的努力。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disjonction 的法语例句

用户正在搜索


耻辱的标记, 耻笑, 耻于下问, 豉饼灸, , 褫夺, 褫夺公权, 褫革, 褫职, 彳亍,

相似单词


disjointure, disjoncté, disjoncter, disjoncteur, disjonctif, disjonction, disjonctive, disk, Diskette, dislocation,

用户正在搜索


抽打, 抽打(用皮鞭等), 抽刀断水, 抽动, 抽耳光, 抽肥补瘦, 抽干池塘的水, 抽干水库里的水, 抽几口烟斗, 抽奖,

相似单词


disjointure, disjoncté, disjoncter, disjoncteur, disjonctif, disjonction, disjonctive, disk, Diskette, dislocation,
n.f.
1. 开,
disjonction de deux questions两个问

2. 另行处理, 别审理, 另案处理

3. 【医学】
disjonction épiphysaire骨骺

4. 【逻辑学】析取 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
alternation,  déboîtement,  désarticulation,  désunion,  dislocation,  écartement,  séparation,  dissociation,  distinction
反义词:
association,  conjonction,  assemblage,  emboîtement,  jonction,  réunion,  union
联想词
négation否定,否认;conjonction连接,连结,结合;coupure割破的伤口;pluralité多数;dérivation引水,流;séparation开,离;dialectique辩证的;différenciation区别,区,鉴别;dualité二重性,二元性;polarisation极化,偏振;altérité相异性;

Une fois de plus, il y a une disjonction entre la planification et l'allocation des ressources.

这里再次出现规划与资源配之间的脱节

Requête du Bureau du Procureur en disjonction des actes d'accusation.

检察官办公室关于别起诉的请求。

La question de la disjonction de l'instance pourrait se poser à nouveau.

可能会提出把合审案成个案审理的问

La Chambre a accepté son aveu de culpabilité et, comme il était accusé conjointement avec d'autres, a ordonné la disjonction de l'acte d'accusation.

接受了认罪,由于Rutaganira是被合并起诉的,所以命令将起诉书

Il affirme qu'il ne pouvait pas former une requête en disjonction en raison des difficultés financières dans lesquelles il se trouvait avec son conseil.

他说,因为他与律师在经济拮据的情况下辩护,所以求将各项罪名开。

Il affirme qu'il ne pouvait pas former une requête en disjonction en raison des difficultés financières dans lesquelles il se trouvait avec son conseil.

他说,因为他与律师在经济拮据的情况下辩护,所以求将各项罪名开。

La Chambre de première instance a rejeté la demande de disjonction d'instances et la Défense a demandé la certification d'un appel formé contre cette décision.

求将案件的申请被拒绝,因而提出了允许对审判的裁决提出上诉的申请。

La Chambre entendra en outre les arguments des parties au sujet de la disjonction du procès de Ngirumpatse de celui en cours des 2 autres coaccusés.

还将听取各方关于将Ngirumpatse同正在接受审判的其他两名同案被告开来审判的辩词。

Même s'il y a une disjonction, un tel état de choses démontre l'importance que revêtaient les certificats de mise en service, de prise en charge et de réception définitive.

尽管存在这一不协调之处,但它却体现了最后投产证明、最后接管证明和最后接受证明的重性。

La durée des débats en cette affaire dépendra de la décision que la Chambre d'appel rendra sur la disjonction de l'instance de Matthieu Ngirumpatse et de l'état de santé de cet accusé.

该案的诉讼时间将取决于上诉就马蒂厄·恩吉龙帕策与该案离作出的裁定和他的健康状况。

Malgré les nombreuses requêtes introduites par la défense aux fins de disjonction d'instances, la Chambre de première instance II n'a fait droit qu'à la requête introduite dans ce sens par Juvénal Kajelili.

尽管辩护方提出了一大堆割的请求,但是第二审判只批准Juvénal Kajelijeli提出的割请求。

Il a été demandé comment l'élargissement du débat sur les ressources à l'extérieur de la Cinquième Commission empêcherait la « disjonction entre la planification et l'allocation des ressources » mentionnée au paragraphe 33 du rapport.

有人提问,把资源讨论范围扩大到第五委员会以外这一方法如何便可避免报告第33段述及的“规划与资源配之间的脱节”问

Elle peut notamment renoncer à l'exercice de poursuites pénales; prendre des ordonnances de réserve, d'incompétence, de jonction ou de disjonction d'instances et annuler ou réaménager des mandats d'arrêt selon les dispositions du Code fédéral de procédure pénale.

“纳入性别观点的立法”这份研究报告涉及31个州,研究结果确认有些州仍然存在一些排斥妇女的歧视性法律。

La cour a en outre conclu que l'article 16 de la loi sur l'arbitrage commercial international (LTA, art. 16) admettait le principe de la disjonction et que la résiliation du contrat était sans effet sur la validité de la clause compromissoire.

此外,法院认为,《国际商事仲裁法》第16节(《仲裁法》第16条)接受可开的原则,合同的终止不影响仲裁条款继续有效。

Les motions portent sur des amendements et objections au chef d'accusation, des contestations ou disjonctions des procès, et des mesures de protection des témoins - en d'autres termes, toutes les procédures précédant les procès nous permettent d'être ensuite prêts pour les procès mêmes.

这些动议涉及到对起诉书的修正和异议,审理的合并或以及证人保护措施,换句话说,有助于我们为实际审理作好准备的一切审理前程序。

La principale difficulté dans cette affaire tient au fait qu'à maintes reprises, le Procureur ne s'est pas conformé aux ordonnances en disjonction d'actes d'accusation rendues par la Chambre et n'a cessé de demander l'autorisation de modifier l'acte d'accusation, ce qui a eu pour effet de retarder l'ouverture du procès.

该案件遇到的主是,检察官一再不遵守审判关于单独起诉的命令,而且一直坚持修改起诉书,延迟了审判的开始。

Le 28 octobre 2003, la Chambre d'appel a rejeté un appel certifié interjeté par Aloys Ntabakuze contre la Decision on motions by Ntabakuze for severance and to establish a reasonable schedule for the presentation of prosecution witnesses rendue le 9 septembre 2003 par la Chambre de première instance, laquelle avait rejeté sa requête en disjonction d'instances.

审判的裁定涉及Ntabakuze提出的开审理并确定传唤检方证人的合理时间表的申请,但裁定的结果是不予审理。

Dans tout procès concernant un mineur délinquant, le Tribunal spécial devrait, dans la mesure du possible, ordonner la mise en liberté immédiate de l'accusé, constituer une « chambre pour mineurs », ordonner la disjonction d'instance lorsqu'il y a des coaccusés adultes, procurer aux mineurs une assistance juridique et toute autre assistance nécessaire et ordonner des mesures tendant à assurer la protection de la vie privée du mineur.

在审判少年犯时,特别法应尽可能命令立即释放被告,设立“少年”,命令别进行少年犯审判和成年犯审判,并提供一切法律援助和其他援助,并命令采取确保少年犯隐私的保护措施。

Durant la phase préalable au procès, la Chambre et le juge de la mise en état ont tranché un certain nombre de requêtes concernant la protection des témoins, la communication de documents et le dépôt de listes de témoins. Ils ont également tenu des audiences relatives au constat judiciaire, à l'admissibilité d'éléments de preuve documentaires avant l'ouverture du procès et à la disjonction d'instances.

和预审法官在预审阶段已就保护证人、披露文件和提出证人名单等多项动议作出裁决,并就审判知识、文件证据在预审阶段的可采性和审判等问举行了听审。

Ce conflit est clairement mis en évidence par la disjonction des décisions économiques, financières et commerciales mondiales prises par l'Organisation mondiale du commerce, le Fonds monétaire international (FMI) et la Banque mondiale, décisions qui font obstacle ou limitent les options et efforts nationaux et locaux visant à définir pour le développement durable des démarches souples, comme il est préconisé dans le dialogue politique mondial sur l'environnement et le développement durable.

这种冲突在由世界贸易组织、国际货币基金组织(货币基金组织)和世界银行对全球经济、金融和贸易问作出互相矛盾的决定中显而易见,这些决定正在妨碍和限制在环境及可持续发展的全球政策对话中所鼓励的国家及地方选择和确定灵活可持续发展途径的努力。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disjonction 的法语例句

用户正在搜索


抽身, 抽数, 抽水, 抽水泵, 抽水机, 抽水井, 抽水马桶, 抽水马桶水箱, 抽税, 抽丝,

相似单词


disjointure, disjoncté, disjoncter, disjoncteur, disjonctif, disjonction, disjonctive, disk, Diskette, dislocation,
n.f.
1. 开,
disjonction de deux questions两个问题的

2. 另行处理, 理, 另案处理

3. 【医学】
disjonction épiphysaire骨骺

4. 【逻辑学】析取 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
alternation,  déboîtement,  désarticulation,  désunion,  dislocation,  écartement,  séparation,  dissociation,  distinction
反义词:
association,  conjonction,  assemblage,  emboîtement,  jonction,  réunion,  union
联想词
négation否定,否认;conjonction连接,连结,结合;coupure割破的伤口;pluralité多数;dérivation引水,流;séparation开,离;dialectique辩证的;différenciation区别,区,鉴别;dualité二重,二元;polarisation,偏振;altérité相异;

Une fois de plus, il y a une disjonction entre la planification et l'allocation des ressources.

这里再次出现规划与资源配之间的脱节

Requête du Bureau du Procureur en disjonction des actes d'accusation.

检察官办公室关于别起诉的请求。

La question de la disjonction de l'instance pourrait se poser à nouveau.

可能会提出把合成个案理的问题。

La Chambre a accepté son aveu de culpabilité et, comme il était accusé conjointement avec d'autres, a ordonné la disjonction de l'acte d'accusation.

庭接受了认罪,由于Rutaganira是被合并起诉的,所以命令将起诉书

Il affirme qu'il ne pouvait pas former une requête en disjonction en raison des difficultés financières dans lesquelles il se trouvait avec son conseil.

他说,因为他与律师在经济拮据的情况下辩护,所以无法要求将各项罪名开。

Il affirme qu'il ne pouvait pas former une requête en disjonction en raison des difficultés financières dans lesquelles il se trouvait avec son conseil.

他说,因为他与律师在经济拮据的情况下辩护,所以无法要求将各项罪名开。

La Chambre de première instance a rejeté la demande de disjonction d'instances et la Défense a demandé la certification d'un appel formé contre cette décision.

要求将案件的申请被拒绝,因而提出了允许庭的裁决提出上诉的申请。

La Chambre entendra en outre les arguments des parties au sujet de la disjonction du procès de Ngirumpatse de celui en cours des 2 autres coaccusés.

庭还将听取各方关于将Ngirumpatse同正在接受的其他两名同案被告开来的辩词。

Même s'il y a une disjonction, un tel état de choses démontre l'importance que revêtaient les certificats de mise en service, de prise en charge et de réception définitive.

尽管存在这一不协调之处,但它却体现了最后投产证明、最后接管证明和最后接受证明的重要

La durée des débats en cette affaire dépendra de la décision que la Chambre d'appel rendra sur la disjonction de l'instance de Matthieu Ngirumpatse et de l'état de santé de cet accusé.

该案的诉讼时间将取决于上诉庭就马蒂厄·恩吉龙帕策与该案离作出的裁定和他的健康状况。

Malgré les nombreuses requêtes introduites par la défense aux fins de disjonction d'instances, la Chambre de première instance II n'a fait droit qu'à la requête introduite dans ce sens par Juvénal Kajelili.

尽管辩护方提出了一大堆要求割的请求,但是第二庭只批准Juvénal Kajelijeli提出的割请求。

Il a été demandé comment l'élargissement du débat sur les ressources à l'extérieur de la Cinquième Commission empêcherait la « disjonction entre la planification et l'allocation des ressources » mentionnée au paragraphe 33 du rapport.

有人提问,把资源讨论范围扩大到第五委员会以外这一方法如何便可避免报告第33段述及的“规划与资源配之间的脱节”问题。

Elle peut notamment renoncer à l'exercice de poursuites pénales; prendre des ordonnances de réserve, d'incompétence, de jonction ou de disjonction d'instances et annuler ou réaménager des mandats d'arrêt selon les dispositions du Code fédéral de procédure pénale.

“纳入别观点的立法”这份研究报告涉及31个州,研究结果确认有些州仍然存在一些排斥妇女的歧视法律。

La cour a en outre conclu que l'article 16 de la loi sur l'arbitrage commercial international (LTA, art. 16) admettait le principe de la disjonction et que la résiliation du contrat était sans effet sur la validité de la clause compromissoire.

此外,法院认为,《国际商事仲裁法》第16节(《仲裁法》第16条)接受可开的原则,合同的终止不影响仲裁条款继续有效。

Les motions portent sur des amendements et objections au chef d'accusation, des contestations ou disjonctions des procès, et des mesures de protection des témoins - en d'autres termes, toutes les procédures précédant les procès nous permettent d'être ensuite prêts pour les procès mêmes.

这些动议涉及到起诉书的修正和异议,理的合并或以及证人保护措施,换句话说,有助于我们为实际理作好准备的一切理前程序。

La principale difficulté dans cette affaire tient au fait qu'à maintes reprises, le Procureur ne s'est pas conformé aux ordonnances en disjonction d'actes d'accusation rendues par la Chambre et n'a cessé de demander l'autorisation de modifier l'acte d'accusation, ce qui a eu pour effet de retarder l'ouverture du procès.

该案件遇到的主要问题是,检察官一再不遵守庭关于单独起诉的命令,而且一直坚持修改起诉书,延迟了的开始。

Le 28 octobre 2003, la Chambre d'appel a rejeté un appel certifié interjeté par Aloys Ntabakuze contre la Decision on motions by Ntabakuze for severance and to establish a reasonable schedule for the presentation of prosecution witnesses rendue le 9 septembre 2003 par la Chambre de première instance, laquelle avait rejeté sa requête en disjonction d'instances.

庭的裁定涉及Ntabakuze提出的理并确定传唤检方证人的合理时间表的申请,但裁定的结果是不予理。

Dans tout procès concernant un mineur délinquant, le Tribunal spécial devrait, dans la mesure du possible, ordonner la mise en liberté immédiate de l'accusé, constituer une « chambre pour mineurs », ordonner la disjonction d'instance lorsqu'il y a des coaccusés adultes, procurer aux mineurs une assistance juridique et toute autre assistance nécessaire et ordonner des mesures tendant à assurer la protection de la vie privée du mineur.

少年犯时,特别法庭应尽可能命令立即释放被告,设立“少年庭”,命令别进行少年犯和成年犯,并提供一切法律援助和其他援助,并命令采取确保少年犯隐私的保护措施。

Durant la phase préalable au procès, la Chambre et le juge de la mise en état ont tranché un certain nombre de requêtes concernant la protection des témoins, la communication de documents et le dépôt de listes de témoins. Ils ont également tenu des audiences relatives au constat judiciaire, à l'admissibilité d'éléments de preuve documentaires avant l'ouverture du procès et à la disjonction d'instances.

庭和预法官在预阶段已就保护证人、披露文件和提出证人名单等多项动议作出裁决,并就知识、文件证据在预阶段的可采等问题举行了听

Ce conflit est clairement mis en évidence par la disjonction des décisions économiques, financières et commerciales mondiales prises par l'Organisation mondiale du commerce, le Fonds monétaire international (FMI) et la Banque mondiale, décisions qui font obstacle ou limitent les options et efforts nationaux et locaux visant à définir pour le développement durable des démarches souples, comme il est préconisé dans le dialogue politique mondial sur l'environnement et le développement durable.

这种冲突在由世界贸易组织、国际货币基金组织(货币基金组织)和世界银行全球经济、金融和贸易问题作出互相矛盾的决定中显而易见,这些决定正在妨碍和限制在环境及可持续发展的全球政策话中所鼓励的国家及地方选择和确定灵活可持续发展途径的努力。

声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disjonction 的法语例句

用户正在搜索


抽吸供水, 抽吸器, 抽线, 抽象, 抽象(作用), 抽象的, 抽象的概念, 抽象的思维, 抽象地, 抽象劳动,

相似单词


disjointure, disjoncté, disjoncter, disjoncteur, disjonctif, disjonction, disjonctive, disk, Diskette, dislocation,
n.f.
1. 开,
disjonction de deux questions两个问题

2. 另行处理, 别审理, 另案处理

3. 【医学】
disjonction épiphysaire骨骺

4. 【逻辑学】析取 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
alternation,  déboîtement,  désarticulation,  désunion,  dislocation,  écartement,  séparation,  dissociation,  distinction
反义词:
association,  conjonction,  assemblage,  emboîtement,  jonction,  réunion,  union
联想词
négation否定,否认;conjonction连接,连结,结合;coupure割破伤口;pluralité多数;dérivation引水,流;séparation开,离;dialectique辩证;différenciation区别,区,鉴别;dualité二重性,二元性;polarisation极化,偏振;altérité相异性;

Une fois de plus, il y a une disjonction entre la planification et l'allocation des ressources.

这里再次出现规划与资源配之间脱节

Requête du Bureau du Procureur en disjonction des actes d'accusation.

检察官办公室关于别起诉

La question de la disjonction de l'instance pourrait se poser à nouveau.

可能会提出把合审案成个案审理问题。

La Chambre a accepté son aveu de culpabilité et, comme il était accusé conjointement avec d'autres, a ordonné la disjonction de l'acte d'accusation.

庭接受了认罪,由于Rutaganira是被合并起诉,所以命令将起诉书

Il affirme qu'il ne pouvait pas former une requête en disjonction en raison des difficultés financières dans lesquelles il se trouvait avec son conseil.

他说,因为他与律师在情况下辩护,所以无法要将各项罪名开。

Il affirme qu'il ne pouvait pas former une requête en disjonction en raison des difficultés financières dans lesquelles il se trouvait avec son conseil.

他说,因为他与律师在情况下辩护,所以无法要将各项罪名开。

La Chambre de première instance a rejeté la demande de disjonction d'instances et la Défense a demandé la certification d'un appel formé contre cette décision.

将案件被拒绝,因而提出了允许对审判裁决提出上诉

La Chambre entendra en outre les arguments des parties au sujet de la disjonction du procès de Ngirumpatse de celui en cours des 2 autres coaccusés.

庭还将听取各方关于将Ngirumpatse同正在接受审判其他两名同案被告开来审判辩词。

Même s'il y a une disjonction, un tel état de choses démontre l'importance que revêtaient les certificats de mise en service, de prise en charge et de réception définitive.

尽管存在这一不协调之处,但它却体现了最后投产证明、最后接管证明和最后接受证明重要性。

La durée des débats en cette affaire dépendra de la décision que la Chambre d'appel rendra sur la disjonction de l'instance de Matthieu Ngirumpatse et de l'état de santé de cet accusé.

该案诉讼时间将取决于上诉庭就马蒂厄·恩吉龙帕策与该案离作出裁定和他健康状况。

Malgré les nombreuses requêtes introduites par la défense aux fins de disjonction d'instances, la Chambre de première instance II n'a fait droit qu'à la requête introduite dans ce sens par Juvénal Kajelili.

尽管辩护方提出了一大堆要,但是第二审判庭只批准Juvénal Kajelijeli提出

Il a été demandé comment l'élargissement du débat sur les ressources à l'extérieur de la Cinquième Commission empêcherait la « disjonction entre la planification et l'allocation des ressources » mentionnée au paragraphe 33 du rapport.

有人提问,把资源讨论范围扩大到第五委员会以外这一方法如何便可避免报告第33段述及“规划与资源配之间脱节”问题。

Elle peut notamment renoncer à l'exercice de poursuites pénales; prendre des ordonnances de réserve, d'incompétence, de jonction ou de disjonction d'instances et annuler ou réaménager des mandats d'arrêt selon les dispositions du Code fédéral de procédure pénale.

“纳入性别观点立法”这份研究报告涉及31个州,研究结果确认有些州仍然存在一些排斥妇女歧视性法律。

La cour a en outre conclu que l'article 16 de la loi sur l'arbitrage commercial international (LTA, art. 16) admettait le principe de la disjonction et que la résiliation du contrat était sans effet sur la validité de la clause compromissoire.

此外,法院认为,《国际商事仲裁法》第16节(《仲裁法》第16条)接受可原则,合同终止不影响仲裁条款继续有效。

Les motions portent sur des amendements et objections au chef d'accusation, des contestations ou disjonctions des procès, et des mesures de protection des témoins - en d'autres termes, toutes les procédures précédant les procès nous permettent d'être ensuite prêts pour les procès mêmes.

这些动议涉及到对起诉书修正和异议,审理合并或以及证人保护措施,换句话说,有助于我们为实际审理作好准备一切审理前程序。

La principale difficulté dans cette affaire tient au fait qu'à maintes reprises, le Procureur ne s'est pas conformé aux ordonnances en disjonction d'actes d'accusation rendues par la Chambre et n'a cessé de demander l'autorisation de modifier l'acte d'accusation, ce qui a eu pour effet de retarder l'ouverture du procès.

该案件遇到主要问题是,检察官一再不遵守审判庭关于单独起诉命令,而且一直坚持修改起诉书,延迟了审判开始。

Le 28 octobre 2003, la Chambre d'appel a rejeté un appel certifié interjeté par Aloys Ntabakuze contre la Decision on motions by Ntabakuze for severance and to establish a reasonable schedule for the presentation of prosecution witnesses rendue le 9 septembre 2003 par la Chambre de première instance, laquelle avait rejeté sa requête en disjonction d'instances.

审判裁定涉及Ntabakuze提出开审理并确定传唤检方证人合理时间表,但裁定结果是不予审理。

Dans tout procès concernant un mineur délinquant, le Tribunal spécial devrait, dans la mesure du possible, ordonner la mise en liberté immédiate de l'accusé, constituer une « chambre pour mineurs », ordonner la disjonction d'instance lorsqu'il y a des coaccusés adultes, procurer aux mineurs une assistance juridique et toute autre assistance nécessaire et ordonner des mesures tendant à assurer la protection de la vie privée du mineur.

在审判少年犯时,特别法庭应尽可能命令立即释放被告,设立“少年庭”,命令别进行少年犯审判和成年犯审判,并提供一切法律援助和其他援助,并命令采取确保少年犯隐私保护措施。

Durant la phase préalable au procès, la Chambre et le juge de la mise en état ont tranché un certain nombre de requêtes concernant la protection des témoins, la communication de documents et le dépôt de listes de témoins. Ils ont également tenu des audiences relatives au constat judiciaire, à l'admissibilité d'éléments de preuve documentaires avant l'ouverture du procès et à la disjonction d'instances.

庭和预审法官在预审阶段已就保护证人、披露文件和提出证人名单等多项动议作出裁决,并就审判知识、文件证据在预审阶段可采性和审判等问题举行了听审。

Ce conflit est clairement mis en évidence par la disjonction des décisions économiques, financières et commerciales mondiales prises par l'Organisation mondiale du commerce, le Fonds monétaire international (FMI) et la Banque mondiale, décisions qui font obstacle ou limitent les options et efforts nationaux et locaux visant à définir pour le développement durable des démarches souples, comme il est préconisé dans le dialogue politique mondial sur l'environnement et le développement durable.

这种冲突在由世界贸易组织、国际货币基金组织(货币基金组织)和世界银行对全球、金融和贸易问题作出互相矛盾决定中显而易见,这些决定正在妨碍和限制在环境及可持续发展全球政策对话中所鼓励国家及地方选择和确定灵活可持续发展途径努力。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disjonction 的法语例句

用户正在搜索


抽选, 抽血, 抽鸦片, 抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理,

相似单词


disjointure, disjoncté, disjoncter, disjoncteur, disjonctif, disjonction, disjonctive, disk, Diskette, dislocation,
n.f.
1. 开,
disjonction de deux questions两个问题的

2. 理, 别审理,

3. 【医学】
disjonction épiphysaire骨骺

4. 【逻辑学】析取 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
alternation,  déboîtement,  désarticulation,  désunion,  dislocation,  écartement,  séparation,  dissociation,  distinction
反义词:
association,  conjonction,  assemblage,  emboîtement,  jonction,  réunion,  union
联想词
négation否定,否认;conjonction连接,连结,结合;coupure割破的伤口;pluralité多数;dérivation引水,流;séparation开,离;dialectique辩证的;différenciation区别,区,鉴别;dualité二重,二元;polarisation极化,偏振;altérité相异;

Une fois de plus, il y a une disjonction entre la planification et l'allocation des ressources.

这里再次出现规划与资源配之间的脱节

Requête du Bureau du Procureur en disjonction des actes d'accusation.

检察官办公室关于别起诉的请求。

La question de la disjonction de l'instance pourrait se poser à nouveau.

可能会提出把合审成个审理的问题。

La Chambre a accepté son aveu de culpabilité et, comme il était accusé conjointement avec d'autres, a ordonné la disjonction de l'acte d'accusation.

庭接受了认罪,由于Rutaganira是被合并起诉的,所以命令将起诉书

Il affirme qu'il ne pouvait pas former une requête en disjonction en raison des difficultés financières dans lesquelles il se trouvait avec son conseil.

他说,因为他与律师在经济拮据的情况下辩护,所以无法要求将各项罪名开。

Il affirme qu'il ne pouvait pas former une requête en disjonction en raison des difficultés financières dans lesquelles il se trouvait avec son conseil.

他说,因为他与律师在经济拮据的情况下辩护,所以无法要求将各项罪名开。

La Chambre de première instance a rejeté la demande de disjonction d'instances et la Défense a demandé la certification d'un appel formé contre cette décision.

要求将的申请被拒绝,因而提出了允许对审判庭的裁决提出上诉的申请。

La Chambre entendra en outre les arguments des parties au sujet de la disjonction du procès de Ngirumpatse de celui en cours des 2 autres coaccusés.

庭还将听取各方关于将Ngirumpatse同正在接受审判的其他两名同被告开来审判的辩词。

Même s'il y a une disjonction, un tel état de choses démontre l'importance que revêtaient les certificats de mise en service, de prise en charge et de réception définitive.

尽管存在这一不协调之,但它却体现了最后投产证明、最后接管证明和最后接受证明的重要

La durée des débats en cette affaire dépendra de la décision que la Chambre d'appel rendra sur la disjonction de l'instance de Matthieu Ngirumpatse et de l'état de santé de cet accusé.

的诉讼时间将取决于上诉庭就马蒂厄·恩吉龙帕策与离作出的裁定和他的健康状况。

Malgré les nombreuses requêtes introduites par la défense aux fins de disjonction d'instances, la Chambre de première instance II n'a fait droit qu'à la requête introduite dans ce sens par Juvénal Kajelili.

尽管辩护方提出了一大堆要求割的请求,但是第二审判庭只批准Juvénal Kajelijeli提出的割请求。

Il a été demandé comment l'élargissement du débat sur les ressources à l'extérieur de la Cinquième Commission empêcherait la « disjonction entre la planification et l'allocation des ressources » mentionnée au paragraphe 33 du rapport.

有人提问,把资源讨论范围扩大到第五委员会以外这一方法如何便可避免报告第33段述及的“规划与资源配之间的脱节”问题。

Elle peut notamment renoncer à l'exercice de poursuites pénales; prendre des ordonnances de réserve, d'incompétence, de jonction ou de disjonction d'instances et annuler ou réaménager des mandats d'arrêt selon les dispositions du Code fédéral de procédure pénale.

“纳入别观点的立法”这份研究报告涉及31个州,研究结果确认有些州仍然存在一些排斥妇女的歧视法律。

La cour a en outre conclu que l'article 16 de la loi sur l'arbitrage commercial international (LTA, art. 16) admettait le principe de la disjonction et que la résiliation du contrat était sans effet sur la validité de la clause compromissoire.

此外,法院认为,《国际商事仲裁法》第16节(《仲裁法》第16条)接受可开的原则,合同的终止不影响仲裁条款继续有效。

Les motions portent sur des amendements et objections au chef d'accusation, des contestations ou disjonctions des procès, et des mesures de protection des témoins - en d'autres termes, toutes les procédures précédant les procès nous permettent d'être ensuite prêts pour les procès mêmes.

这些动议涉及到对起诉书的修正和异议,审理的合并或以及证人保护措施,换句话说,有助于我们为实际审理作好准备的一切审理前程序。

La principale difficulté dans cette affaire tient au fait qu'à maintes reprises, le Procureur ne s'est pas conformé aux ordonnances en disjonction d'actes d'accusation rendues par la Chambre et n'a cessé de demander l'autorisation de modifier l'acte d'accusation, ce qui a eu pour effet de retarder l'ouverture du procès.

件遇到的主要问题是,检察官一再不遵守审判庭关于单独起诉的命令,而且一直坚持修改起诉书,延迟了审判的开始。

Le 28 octobre 2003, la Chambre d'appel a rejeté un appel certifié interjeté par Aloys Ntabakuze contre la Decision on motions by Ntabakuze for severance and to establish a reasonable schedule for the presentation of prosecution witnesses rendue le 9 septembre 2003 par la Chambre de première instance, laquelle avait rejeté sa requête en disjonction d'instances.

审判庭的裁定涉及Ntabakuze提出的开审理并确定传唤检方证人的合理时间表的申请,但裁定的结果是不予审理。

Dans tout procès concernant un mineur délinquant, le Tribunal spécial devrait, dans la mesure du possible, ordonner la mise en liberté immédiate de l'accusé, constituer une « chambre pour mineurs », ordonner la disjonction d'instance lorsqu'il y a des coaccusés adultes, procurer aux mineurs une assistance juridique et toute autre assistance nécessaire et ordonner des mesures tendant à assurer la protection de la vie privée du mineur.

在审判少年犯时,特别法庭应尽可能命令立即释放被告,设立“少年庭”,命令别进少年犯审判和成年犯审判,并提供一切法律援助和其他援助,并命令采取确保少年犯隐私的保护措施。

Durant la phase préalable au procès, la Chambre et le juge de la mise en état ont tranché un certain nombre de requêtes concernant la protection des témoins, la communication de documents et le dépôt de listes de témoins. Ils ont également tenu des audiences relatives au constat judiciaire, à l'admissibilité d'éléments de preuve documentaires avant l'ouverture du procès et à la disjonction d'instances.

庭和预审法官在预审阶段已就保护证人、披露文件和提出证人名单等多项动议作出裁决,并就审判知识、文件证据在预审阶段的可采审判等问题举了听审。

Ce conflit est clairement mis en évidence par la disjonction des décisions économiques, financières et commerciales mondiales prises par l'Organisation mondiale du commerce, le Fonds monétaire international (FMI) et la Banque mondiale, décisions qui font obstacle ou limitent les options et efforts nationaux et locaux visant à définir pour le développement durable des démarches souples, comme il est préconisé dans le dialogue politique mondial sur l'environnement et le développement durable.

这种冲突在由世界贸易组织、国际货币基金组织(货币基金组织)和世界银对全球经济、金融和贸易问题作出互相矛盾的决定中显而易见,这些决定正在妨碍和限制在环境及可持续发展的全球政策对话中所鼓励的国家及地方选择和确定灵活可持续发展途径的努力。

声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disjonction 的法语例句

用户正在搜索


抽油杆柱, 抽油机, 抽油井, 抽油井架, 抽油烟机, 抽运场, 抽真空, 抽真空系统, 抽真空装置, 抽支香烟,

相似单词


disjointure, disjoncté, disjoncter, disjoncteur, disjonctif, disjonction, disjonctive, disk, Diskette, dislocation,
n.f.
1. ,
disjonction de deux questions两个问题的

2. 另行处理, 别审理, 另案处理

3. 【医学】
disjonction épiphysaire骨骺

4. 【逻辑学】析取 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
alternation,  déboîtement,  désarticulation,  désunion,  dislocation,  écartement,  séparation,  dissociation,  distinction
反义词:
association,  conjonction,  assemblage,  emboîtement,  jonction,  réunion,  union
联想词
négation否定,否认;conjonction连接,连结,结合;coupure割破的伤口;pluralité多数;dérivation引水,流;séparation;dialectique辩证的;différenciation区别,区,鉴别;dualité二重性,二元性;polarisation极化,偏振;altérité相异性;

Une fois de plus, il y a une disjonction entre la planification et l'allocation des ressources.

这里再次出现规划与资源配之间的脱节

Requête du Bureau du Procureur en disjonction des actes d'accusation.

检察官办公室关别起诉的请求。

La question de la disjonction de l'instance pourrait se poser à nouveau.

可能会提出把合审案成个案审理的问题。

La Chambre a accepté son aveu de culpabilité et, comme il était accusé conjointement avec d'autres, a ordonné la disjonction de l'acte d'accusation.

庭接受了认罪,由Rutaganira是被合并起诉的,所以命令将起诉书

Il affirme qu'il ne pouvait pas former une requête en disjonction en raison des difficultés financières dans lesquelles il se trouvait avec son conseil.

他说,因为他与律师在经济拮据的情况下辩护,所以无法要求将各项罪名

Il affirme qu'il ne pouvait pas former une requête en disjonction en raison des difficultés financières dans lesquelles il se trouvait avec son conseil.

他说,因为他与律师在经济拮据的情况下辩护,所以无法要求将各项罪名

La Chambre de première instance a rejeté la demande de disjonction d'instances et la Défense a demandé la certification d'un appel formé contre cette décision.

要求将案件的申请被拒绝,因而提出了允许对审判庭的裁提出诉的申请。

La Chambre entendra en outre les arguments des parties au sujet de la disjonction du procès de Ngirumpatse de celui en cours des 2 autres coaccusés.

庭还将听取各方关将Ngirumpatse同正在接受审判的其他两名同案被告来审判的辩词。

Même s'il y a une disjonction, un tel état de choses démontre l'importance que revêtaient les certificats de mise en service, de prise en charge et de réception définitive.

尽管存在这一不协调之处,但它却体现了最后投产证明、最后接管证明和最后接受证明的重要性。

La durée des débats en cette affaire dépendra de la décision que la Chambre d'appel rendra sur la disjonction de l'instance de Matthieu Ngirumpatse et de l'état de santé de cet accusé.

该案的诉讼时间将取庭就马蒂厄·恩吉龙帕策与该案作出的裁定和他的健康状况。

Malgré les nombreuses requêtes introduites par la défense aux fins de disjonction d'instances, la Chambre de première instance II n'a fait droit qu'à la requête introduite dans ce sens par Juvénal Kajelili.

尽管辩护方提出了一大堆要求割的请求,但是第二审判庭只批准Juvénal Kajelijeli提出的割请求。

Il a été demandé comment l'élargissement du débat sur les ressources à l'extérieur de la Cinquième Commission empêcherait la « disjonction entre la planification et l'allocation des ressources » mentionnée au paragraphe 33 du rapport.

有人提问,把资源讨论范围扩大到第五委员会以外这一方法如何便可避免报告第33段述及的“规划与资源配之间的脱节”问题。

Elle peut notamment renoncer à l'exercice de poursuites pénales; prendre des ordonnances de réserve, d'incompétence, de jonction ou de disjonction d'instances et annuler ou réaménager des mandats d'arrêt selon les dispositions du Code fédéral de procédure pénale.

“纳入性别观点的立法”这份研究报告涉及31个州,研究结果确认有些州仍然存在一些排斥妇女的歧视性法律。

La cour a en outre conclu que l'article 16 de la loi sur l'arbitrage commercial international (LTA, art. 16) admettait le principe de la disjonction et que la résiliation du contrat était sans effet sur la validité de la clause compromissoire.

此外,法院认为,《国际商事仲裁法》第16节(《仲裁法》第16条)接受可的原则,合同的终止不影响仲裁条款继续有效。

Les motions portent sur des amendements et objections au chef d'accusation, des contestations ou disjonctions des procès, et des mesures de protection des témoins - en d'autres termes, toutes les procédures précédant les procès nous permettent d'être ensuite prêts pour les procès mêmes.

这些动议涉及到对起诉书的修正和异议,审理的合并或以及证人保护措施,换句话说,有助我们为实际审理作好准备的一切审理前程序。

La principale difficulté dans cette affaire tient au fait qu'à maintes reprises, le Procureur ne s'est pas conformé aux ordonnances en disjonction d'actes d'accusation rendues par la Chambre et n'a cessé de demander l'autorisation de modifier l'acte d'accusation, ce qui a eu pour effet de retarder l'ouverture du procès.

该案件遇到的主要问题是,检察官一再不遵守审判庭关单独起诉的命令,而且一直坚持修改起诉书,延迟了审判的始。

Le 28 octobre 2003, la Chambre d'appel a rejeté un appel certifié interjeté par Aloys Ntabakuze contre la Decision on motions by Ntabakuze for severance and to establish a reasonable schedule for the presentation of prosecution witnesses rendue le 9 septembre 2003 par la Chambre de première instance, laquelle avait rejeté sa requête en disjonction d'instances.

审判庭的裁定涉及Ntabakuze提出的审理并确定传唤检方证人的合理时间表的申请,但裁定的结果是不予审理。

Dans tout procès concernant un mineur délinquant, le Tribunal spécial devrait, dans la mesure du possible, ordonner la mise en liberté immédiate de l'accusé, constituer une « chambre pour mineurs », ordonner la disjonction d'instance lorsqu'il y a des coaccusés adultes, procurer aux mineurs une assistance juridique et toute autre assistance nécessaire et ordonner des mesures tendant à assurer la protection de la vie privée du mineur.

在审判少年犯时,特别法庭应尽可能命令立即释放被告,设立“少年庭”,命令别进行少年犯审判和成年犯审判,并提供一切法律援助和其他援助,并命令采取确保少年犯隐私的保护措施。

Durant la phase préalable au procès, la Chambre et le juge de la mise en état ont tranché un certain nombre de requêtes concernant la protection des témoins, la communication de documents et le dépôt de listes de témoins. Ils ont également tenu des audiences relatives au constat judiciaire, à l'admissibilité d'éléments de preuve documentaires avant l'ouverture du procès et à la disjonction d'instances.

庭和预审法官在预审阶段已就保护证人、披露文件和提出证人名单等多项动议作出裁,并就审判知识、文件证据在预审阶段的可采性和审判等问题举行了听审。

Ce conflit est clairement mis en évidence par la disjonction des décisions économiques, financières et commerciales mondiales prises par l'Organisation mondiale du commerce, le Fonds monétaire international (FMI) et la Banque mondiale, décisions qui font obstacle ou limitent les options et efforts nationaux et locaux visant à définir pour le développement durable des démarches souples, comme il est préconisé dans le dialogue politique mondial sur l'environnement et le développement durable.

这种冲突在由世界贸易组织、国际货币基金组织(货币基金组织)和世界银行对全球经济、金融和贸易问题作出互相矛盾的定中显而易见,这些定正在妨碍和限制在环境及可持续发展的全球政策对话中所鼓励的国家及地方选择和确定灵活可持续发展途径的努力。

声明:以例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disjonction 的法语例句

用户正在搜索


绸带, 绸缎, 绸缎业, 绸巾, 绸里, 绸料, 绸缪, 绸文纸, 绸子, ,

相似单词


disjointure, disjoncté, disjoncter, disjoncteur, disjonctif, disjonction, disjonctive, disk, Diskette, dislocation,