法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 离题;离题的话
faire une digression 离题, 扯开话题;离开主题

2. 【天文学】离角 法 语助 手
近义词:
à-côté,  détour,  écart,  parenthèse
联想词
parenthèse插入语;énumération列举,枚举;métaphore隐喻,暗喻;évocation回想,回忆;anecdote趣闻,轶事,小故事;plaisanterie说笑,玩笑;brève短元音;remarque意见;réflexion;argumentation论,争论,论证;phrase句子,语句;

Permettez-moi, Monsieur le Président, de faire, à ce stade, une digression,.

主席先生,在此,请允我偏离一下主题。

Ici une brève digression s'impose sur la question du jury.

要介绍一下评审团的议题。

Avant d'entrer dans le vif du sujet, permettez-moi, Monsieur le Président, une brève digression.

在我谈到问题的核心之前,请允我稍微有一点离题。

Par conséquent, tous les éléments sont liés; permettez-moi donc, même au prix, parfois, de légères digressions, de faire référence au problème de la vérification.

因此,所有内容都是相互关联的,因此,请允要地—即使我有时偏离概念问题――谈一谈核查问题。

Dans la même optique, les appels au « dialogue » et les efforts visant à imposer un « envoyé spécial » aux parties constituent une digression ayant pour but de ralentir davantage le processus.

同样的,呼吁双方“开展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。

La notion de frappe préventive ou d'autodéfense anticipée fondée sur la présence d'une menace imminente est considérée par de nombreux États Membres comme une digression significative par rapport au principe de légitime défense.

基于存在迫在眉睫的危险而先发制人进行打击或预先自卫,将被员国视为对自卫原则的重大背离

Je m'abstiendrai de toute digression sur ce point, me contentant d'ajouter ma voix à celles qui ont déjà mis en évidence les répercussions de la paralysie actuelle sur la crédibilité de la Conférence.

一些人一直在强调目前这种瘫痪状况对于裁军谈判议的信誉造成的影响,我赞同他们的观点,也不回避这一点。

Je voudrais faire une petite digression à ce sujet : je trouve que nous avons tendance, ou un peu trop tendance, dans l'examen de la situation au Darfour et au Soudan, à examiner les problèmes séparément.

附带说明一点,我认为,在审议达尔富尔和苏丹局势时,我们往往倾向于孤立地考虑有关问题。

M. La Yifan (Chine) regrette, comme plusieurs autres délégations, qu'en rédigeant son rapport, la Rapporteure spéciale soit sortie de son mandat et souligne que de pareilles digressions ne peuvent qu'entamer sa crédibilité et nuire à sa collaboration les États Membres.

La Yifan先生(中国)像其他国家的代表团一样,对特别报告员在编写报告时超出了自己的职责范围感到遗憾,并强调指出,这样偏离正题只能损害她的威信,而且有损于她与各员国之间的合作。

J'ai cru devoir faire cette digression historique pour souligner que ce débat ne doit pas être considéré comme une génération spontanée, un acte sui generis, mais comme un moment significatif, une étape d'un processus dynamique, prospectif et normatif, engagé depuis longtemps.

我感到有必要回顾这段历史,以强调不应把这次论看作是自发的,突然的,它是一个重要时刻,一个已经进行了很长一段时间的能动、面向未来、制订标准进程中的一个阶段。

Si je peux me permettre une digression, je voudrais parler d'une question légèrement différente mais qui est restée très présente à mon esprit au cours de ce débat. Le 14 mai, à Bruxelles, nous tiendrons une conférence spéciale sur les pays les moins avancés.

我顺便谈一个稍微不同的问题,因为在我听取这次论时,这个问题一直在我的脑海之中,这就是5月14日在布鲁塞尔我们将举行一次特别议,专门讨论欠发达国家。

M. MEYER (Canada) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous dire, en guise de digression, que j'ai apprécié que vous ayez pris le temps de nous retracer rapidement l'historique de l'examen de ce point de l'ordre du jour de la Conférence.

迈耶先生(加拿大):主席先生,首先请允我作为一个旁白说,我感谢你花时间向我们扼要描述了裁谈处理这一项目的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 digression 的法语例句

用户正在搜索


电弹射器, 电弹性效应, 电刀, 电导, 电导滴定, 电导分析, 电导计, 电导继电器, 电导率, 电导率的测量,

相似单词


digoxoside, digramme, digraphie, digresseur, digressif, digression, diguanide, digue, digue-digue, diguer,
n.f.
1. 离题;离题的话
faire une digression 离题, 扯开话题;离开主题

2. 【天文学】离角 法 语助 手
近义词:
à-côté,  détour,  écart,  parenthèse
联想词
parenthèse插入语;énumération列举,枚举;métaphore隐喻,暗喻;évocation回想,回忆;anecdote趣闻,轶事,小故事;plaisanterie说笑,玩笑;brève短元音;remarque意见;réflexion反射;argumentation辩论,争论,论证;phrase,语;

Permettez-moi, Monsieur le Président, de faire, à ce stade, une digression,.

主席先生,在此,请允许我偏离一下主题。

Ici une brève digression s'impose sur la question du jury.

要介绍一下评审团的议题。

Avant d'entrer dans le vif du sujet, permettez-moi, Monsieur le Président, une brève digression.

在我谈到问题的核心之前,请允许我稍微有一点离题。

Par conséquent, tous les éléments sont liés; permettez-moi donc, même au prix, parfois, de légères digressions, de faire référence au problème de la vérification.

因此,所有内容都是相互关联的,因此,请允许我要地—即使我有时偏离概念问题――谈一谈核查问题。

Dans la même optique, les appels au « dialogue » et les efforts visant à imposer un « envoyé spécial » aux parties constituent une digression ayant pour but de ralentir davantage le processus.

同样的,呼吁双方“开展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。

La notion de frappe préventive ou d'autodéfense anticipée fondée sur la présence d'une menace imminente est considérée par de nombreux États Membres comme une digression significative par rapport au principe de légitime défense.

基于存在迫在眉睫的危险而先发制人进行预先自卫,将被许多会员国视为对自卫原则的重大背离

Je m'abstiendrai de toute digression sur ce point, me contentant d'ajouter ma voix à celles qui ont déjà mis en évidence les répercussions de la paralysie actuelle sur la crédibilité de la Conférence.

一些人一直在强调目前这种瘫痪状况对于裁军谈判会议的信誉造成的影响,我赞同他们的观点,也不回避这一点。

Je voudrais faire une petite digression à ce sujet : je trouve que nous avons tendance, ou un peu trop tendance, dans l'examen de la situation au Darfour et au Soudan, à examiner les problèmes séparément.

附带说明一点,我认为,在审议达尔富尔和苏丹局势时,我们往往倾向于孤立地考虑有关问题。

M. La Yifan (Chine) regrette, comme plusieurs autres délégations, qu'en rédigeant son rapport, la Rapporteure spéciale soit sortie de son mandat et souligne que de pareilles digressions ne peuvent qu'entamer sa crédibilité et nuire à sa collaboration les États Membres.

La Yifan先生(中国)像其他许多国家的代表团一样,对特别报告员在编写报告时超出了自己的职责范围感到遗憾,并强调指出,这样偏离正题只能损害她的威信,而且有损于她与各会员国之间的合作。

J'ai cru devoir faire cette digression historique pour souligner que ce débat ne doit pas être considéré comme une génération spontanée, un acte sui generis, mais comme un moment significatif, une étape d'un processus dynamique, prospectif et normatif, engagé depuis longtemps.

我感到有必要回顾这段历史,以强调不应把这次辩论看作是自发的,突然的,它是一个重要时刻,一个已经进行了很长一段时间的能动、面向未来、制订标准进程中的一个阶段。

Si je peux me permettre une digression, je voudrais parler d'une question légèrement différente mais qui est restée très présente à mon esprit au cours de ce débat. Le 14 mai, à Bruxelles, nous tiendrons une conférence spéciale sur les pays les moins avancés.

我顺便谈一个稍微不同的问题,因为在我听取这次辩论时,这个问题一直在我的脑海之中,这就是5月14日在布鲁塞尔我们将举行一次特别会议,专门讨论欠发达国家。

M. MEYER (Canada) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous dire, en guise de digression, que j'ai apprécié que vous ayez pris le temps de nous retracer rapidement l'historique de l'examen de ce point de l'ordre du jour de la Conférence.

迈耶先生(加拿大):主席先生,首先请允许我作为一个旁白说,我感谢你花时间向我们扼要描述了裁谈会处理这一项目的情况。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 digression 的法语例句

用户正在搜索


电动泵, 电动测程仪, 电动叉车, 电动车乘务员, 电动打蜡机, 电动打字机, 电动弹子游戏, 电动的, 电动反应器, 电动风扇,

相似单词


digoxoside, digramme, digraphie, digresseur, digressif, digression, diguanide, digue, digue-digue, diguer,
n.f.
1. 离题;离题的话
faire une digression 离题, 扯开话题;离开主题

2. 【天文学】离角 法 语助 手
近义词:
à-côté,  détour,  écart,  parenthèse
联想词
parenthèse插入语;énumération列举,枚举;métaphore隐喻,暗喻;évocation回想,回忆;anecdote趣闻,轶事,小故事;plaisanterie说笑,玩笑;brève短元音;remarque意见;réflexion反射;argumentation辩论,争论,论证;phrase句子,语句;

Permettez-moi, Monsieur le Président, de faire, à ce stade, une digression,.

主席先生,在,偏离一下主题。

Ici une brève digression s'impose sur la question du jury.

要介绍一下评审团的议题。

Avant d'entrer dans le vif du sujet, permettez-moi, Monsieur le Président, une brève digression.

谈到问题的核心之前,稍微有一点离题。

Par conséquent, tous les éléments sont liés; permettez-moi donc, même au prix, parfois, de légères digressions, de faire référence au problème de la vérification.

,所有内容都是相互关联的,因要地—有时偏离概念问题――谈一谈核查问题。

Dans la même optique, les appels au « dialogue » et les efforts visant à imposer un « envoyé spécial » aux parties constituent une digression ayant pour but de ralentir davantage le processus.

同样的,呼吁双方“开展对话”和迫它们接受“特”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。

La notion de frappe préventive ou d'autodéfense anticipée fondée sur la présence d'une menace imminente est considérée par de nombreux États Membres comme une digression significative par rapport au principe de légitime défense.

基于存在迫在眉睫的危险而先发制人进行打击或预先自卫,将被许多会员国视为对自卫原则的重大背离

Je m'abstiendrai de toute digression sur ce point, me contentant d'ajouter ma voix à celles qui ont déjà mis en évidence les répercussions de la paralysie actuelle sur la crédibilité de la Conférence.

一些人一直在强调目前这种瘫痪状况对于裁军谈判会议的信誉造成的影响,赞同他们的观点,也不回避这一点。

Je voudrais faire une petite digression à ce sujet : je trouve que nous avons tendance, ou un peu trop tendance, dans l'examen de la situation au Darfour et au Soudan, à examiner les problèmes séparément.

附带说明一点,认为,在审议达尔富尔和苏丹局势时,们往往倾向于孤立地考虑有关问题。

M. La Yifan (Chine) regrette, comme plusieurs autres délégations, qu'en rédigeant son rapport, la Rapporteure spéciale soit sortie de son mandat et souligne que de pareilles digressions ne peuvent qu'entamer sa crédibilité et nuire à sa collaboration les États Membres.

La Yifan先生(中国)像其他许多国家的代表团一样,对特别报告员在编写报告时超出了自己的职责范围感到遗憾,并强调指出,这样偏离正题只能损害她的威信,而且有损于她与各会员国之间的合作。

J'ai cru devoir faire cette digression historique pour souligner que ce débat ne doit pas être considéré comme une génération spontanée, un acte sui generis, mais comme un moment significatif, une étape d'un processus dynamique, prospectif et normatif, engagé depuis longtemps.

感到有必要回顾这段历史,以强调不应把这次辩论看作是自发的,突然的,它是一个重要时刻,一个已经进行了很长一段时间的能动、面向未来、制订标准进程中的一个阶段。

Si je peux me permettre une digression, je voudrais parler d'une question légèrement différente mais qui est restée très présente à mon esprit au cours de ce débat. Le 14 mai, à Bruxelles, nous tiendrons une conférence spéciale sur les pays les moins avancés.

顺便谈一个稍微不同的问题,因为在听取这次辩论时,这个问题一直在的脑海之中,这就是5月14日在布鲁塞尔们将举行一次特别会议,专门讨论欠发达国家。

M. MEYER (Canada) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous dire, en guise de digression, que j'ai apprécié que vous ayez pris le temps de nous retracer rapidement l'historique de l'examen de ce point de l'ordre du jour de la Conférence.

迈耶先生(加拿大):主席先生,首先作为一个旁白说,感谢你花时间向们扼要描述了裁谈会处理这一项目的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 digression 的法语例句

用户正在搜索


电动机械, 电动机械的, 电动记分牌, 电动绞盘, 电动力学, 电动力学的, 电动喷射装置, 电动起动机, 电动汽车, 电动势,

相似单词


digoxoside, digramme, digraphie, digresseur, digressif, digression, diguanide, digue, digue-digue, diguer,
n.f.
1. 离题;离题的话
faire une digression 离题, 扯开话题;离开主题

2. 【天文学】离角 法 语助 手
近义词:
à-côté,  détour,  écart,  parenthèse
联想词
parenthèse插入语;énumération列举,枚举;métaphore隐喻,暗喻;évocation回想,回忆;anecdote趣闻,轶事,小故事;plaisanterie说笑,玩笑;brève;remarque见;réflexion反射;argumentation辩论,争论,论证;phrase句子,语句;

Permettez-moi, Monsieur le Président, de faire, à ce stade, une digression,.

主席先生,在此,请允许我偏离一下主题。

Ici une brève digression s'impose sur la question du jury.

要介绍一下评审团的议题。

Avant d'entrer dans le vif du sujet, permettez-moi, Monsieur le Président, une brève digression.

在我谈到问题的核心之前,请允许我稍微有一点离题。

Par conséquent, tous les éléments sont liés; permettez-moi donc, même au prix, parfois, de légères digressions, de faire référence au problème de la vérification.

因此,所有内容都是相互关联的,因此,请允许我要地—即使我有时偏离概念问题――谈一谈核查问题。

Dans la même optique, les appels au « dialogue » et les efforts visant à imposer un « envoyé spécial » aux parties constituent une digression ayant pour but de ralentir davantage le processus.

同样的,呼吁双方“开展对话”和迫使它们接受“特使”,是转移线,进一步减缓和平进程。

La notion de frappe préventive ou d'autodéfense anticipée fondée sur la présence d'une menace imminente est considérée par de nombreux États Membres comme une digression significative par rapport au principe de légitime défense.

基于存在迫在眉睫的危险而先发制人进行打击或预先自卫,将被许多会员对自卫原则的重大背离

Je m'abstiendrai de toute digression sur ce point, me contentant d'ajouter ma voix à celles qui ont déjà mis en évidence les répercussions de la paralysie actuelle sur la crédibilité de la Conférence.

一些人一直在强调目前这种瘫痪状况对于裁军谈判会议的信誉造成的影响,我赞同他们的观点,也不回避这一点。

Je voudrais faire une petite digression à ce sujet : je trouve que nous avons tendance, ou un peu trop tendance, dans l'examen de la situation au Darfour et au Soudan, à examiner les problèmes séparément.

附带说明一点,我认,在审议达尔富尔和苏丹局势时,我们往往倾向于孤立地考虑有关问题。

M. La Yifan (Chine) regrette, comme plusieurs autres délégations, qu'en rédigeant son rapport, la Rapporteure spéciale soit sortie de son mandat et souligne que de pareilles digressions ne peuvent qu'entamer sa crédibilité et nuire à sa collaboration les États Membres.

La Yifan先生(中)像其他许多家的代表团一样,对特别报告员在编写报告时超出了自己的职责范围感到遗憾,并强调指出,这样偏离正题只能损害她的威信,而且有损于她与各会员之间的合作。

J'ai cru devoir faire cette digression historique pour souligner que ce débat ne doit pas être considéré comme une génération spontanée, un acte sui generis, mais comme un moment significatif, une étape d'un processus dynamique, prospectif et normatif, engagé depuis longtemps.

我感到有必要回顾这段历史,以强调不应把这次辩论看作是自发的,突然的,它是一个重要时刻,一个已经进行了很长一段时间的能动、面向未来、制订标准进程中的一个阶段。

Si je peux me permettre une digression, je voudrais parler d'une question légèrement différente mais qui est restée très présente à mon esprit au cours de ce débat. Le 14 mai, à Bruxelles, nous tiendrons une conférence spéciale sur les pays les moins avancés.

我顺便谈一个稍微不同的问题,因在我听取这次辩论时,这个问题一直在我的脑海之中,这就是5月14日在布鲁塞尔我们将举行一次特别会议,专门讨论欠发达家。

M. MEYER (Canada) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous dire, en guise de digression, que j'ai apprécié que vous ayez pris le temps de nous retracer rapidement l'historique de l'examen de ce point de l'ordre du jour de la Conférence.

迈耶先生(加拿大):主席先生,首先请允许我作一个旁白说,我感谢你花时间向我们扼要描述了裁谈会处理这一项目的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 digression 的法语例句

用户正在搜索


电动植皮刀, 电动钻机, 电度表, 电度单价, 电镀, 电镀层, 电镀车间, 电镀钢, 电镀金, 电镀铜法,

相似单词


digoxoside, digramme, digraphie, digresseur, digressif, digression, diguanide, digue, digue-digue, diguer,
n.f.
1. 离题;离题的话
faire une digression 离题, 扯开话题;离开主题

2. 【天文学】离角 法 语助 手
近义词:
à-côté,  détour,  écart,  parenthèse
联想词
parenthèse插入语;énumération列举,枚举;métaphore隐喻,暗喻;évocation回想,回忆;anecdote趣闻,轶事,小故事;plaisanterie说笑,玩笑;brève短元音;remarque意见;réflexion反射;argumentation辩论,争论,论证;phrase句子,语句;

Permettez-moi, Monsieur le Président, de faire, à ce stade, une digression,.

主席先生,在此,请允许我偏离一下主题。

Ici une brève digression s'impose sur la question du jury.

要介绍一下评团的题。

Avant d'entrer dans le vif du sujet, permettez-moi, Monsieur le Président, une brève digression.

在我谈到问题的核心之前,请允许我稍微有一点离题。

Par conséquent, tous les éléments sont liés; permettez-moi donc, même au prix, parfois, de légères digressions, de faire référence au problème de la vérification.

因此,所有内容都是相互关联的,因此,请允许我要地—即使我有时偏离概念问题――谈一谈核查问题。

Dans la même optique, les appels au « dialogue » et les efforts visant à imposer un « envoyé spécial » aux parties constituent une digression ayant pour but de ralentir davantage le processus.

同样的,呼吁双方“开展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。

La notion de frappe préventive ou d'autodéfense anticipée fondée sur la présence d'une menace imminente est considérée par de nombreux États Membres comme une digression significative par rapport au principe de légitime défense.

基于存在迫在眉睫的危险而先发制人进行打击或预先自卫,将被许多会员国视为对自卫原则的重大背离

Je m'abstiendrai de toute digression sur ce point, me contentant d'ajouter ma voix à celles qui ont déjà mis en évidence les répercussions de la paralysie actuelle sur la crédibilité de la Conférence.

一些人一直在强调目前这种瘫痪状况对于裁军谈判会的信誉造成的影响,我赞同他们的观点,也不回避这一点。

Je voudrais faire une petite digression à ce sujet : je trouve que nous avons tendance, ou un peu trop tendance, dans l'examen de la situation au Darfour et au Soudan, à examiner les problèmes séparément.

附带说明一点,我认为,在尔富尔和苏丹局势时,我们往往倾向于孤立地考虑有关问题。

M. La Yifan (Chine) regrette, comme plusieurs autres délégations, qu'en rédigeant son rapport, la Rapporteure spéciale soit sortie de son mandat et souligne que de pareilles digressions ne peuvent qu'entamer sa crédibilité et nuire à sa collaboration les États Membres.

La Yifan先生(中国)像其他许多国家的代表团一样,对特别报告员在编写报告时超出了自己的职责范围感到遗憾,并强调指出,这样偏离正题只能损害她的威信,而且有损于她与各会员国之间的合作。

J'ai cru devoir faire cette digression historique pour souligner que ce débat ne doit pas être considéré comme une génération spontanée, un acte sui generis, mais comme un moment significatif, une étape d'un processus dynamique, prospectif et normatif, engagé depuis longtemps.

我感到有必要回顾这段历史,以强调不应把这次辩论看作是自发的,突然的,它是一个重要时刻,一个已经进行了很长一段时间的能动、面向未来、制订标准进程中的一个阶段。

Si je peux me permettre une digression, je voudrais parler d'une question légèrement différente mais qui est restée très présente à mon esprit au cours de ce débat. Le 14 mai, à Bruxelles, nous tiendrons une conférence spéciale sur les pays les moins avancés.

我顺便谈一个稍微不同的问题,因为在我听取这次辩论时,这个问题一直在我的脑海之中,这就是5月14日在布鲁塞尔我们将举行一次特别会,专门讨论欠发国家。

M. MEYER (Canada) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous dire, en guise de digression, que j'ai apprécié que vous ayez pris le temps de nous retracer rapidement l'historique de l'examen de ce point de l'ordre du jour de la Conférence.

迈耶先生(加拿大):主席先生,首先请允许我作为一个旁白说,我感谢你花时间向我们扼要描述了裁谈会处理这一项目的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 digression 的法语例句

用户正在搜索


电放射科医生, 电放射学, 电放射学专家, 电费, 电费收据, 电分散, 电分析器, 电风, 电风琴, 电风扇,

相似单词


digoxoside, digramme, digraphie, digresseur, digressif, digression, diguanide, digue, digue-digue, diguer,

用户正在搜索


电光石火, 电光性白内障, 电光浴, 电滚子, 电焊, 电焊的, 电焊工, 电焊机, 电行灯, 电合成,

相似单词


digoxoside, digramme, digraphie, digresseur, digressif, digression, diguanide, digue, digue-digue, diguer,
n.f.
1. 题;题的话
faire une digression 题, 扯开话题;开主题

2. 【天文学】 法 语助 手
近义词:
à-côté,  détour,  écart,  parenthèse
联想词
parenthèse插入语;énumération列举,枚举;métaphore隐喻,暗喻;évocation回想,回忆;anecdote趣闻,轶事,小故事;plaisanterie说笑,玩笑;brève短元音;remarque意见;réflexion反射;argumentation辩论,争论,论证;phrase句子,语句;

Permettez-moi, Monsieur le Président, de faire, à ce stade, une digression,.

主席先生,在此,请允许我下主题。

Ici une brève digression s'impose sur la question du jury.

要介绍下评审团的议题。

Avant d'entrer dans le vif du sujet, permettez-moi, Monsieur le Président, une brève digression.

在我谈到问题的核心之前,请允许我稍微有题。

Par conséquent, tous les éléments sont liés; permettez-moi donc, même au prix, parfois, de légères digressions, de faire référence au problème de la vérification.

因此,所有内容都是相互关联的,因此,请允许我要地—即使我有时概念问题――谈谈核查问题。

Dans la même optique, les appels au « dialogue » et les efforts visant à imposer un « envoyé spécial » aux parties constituent une digression ayant pour but de ralentir davantage le processus.

同样的,呼吁双方“开展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,进步减缓和平进程。

La notion de frappe préventive ou d'autodéfense anticipée fondée sur la présence d'une menace imminente est considérée par de nombreux États Membres comme une digression significative par rapport au principe de légitime défense.

在迫在眉睫的危险而先发制人进行打击或预先自卫,将被许多会员国视为对自卫原则的重大

Je m'abstiendrai de toute digression sur ce point, me contentant d'ajouter ma voix à celles qui ont déjà mis en évidence les répercussions de la paralysie actuelle sur la crédibilité de la Conférence.

些人直在强调目前这种瘫痪状况对裁军谈判会议的信誉造成的影响,我赞同他们的观点,也不回避这点。

Je voudrais faire une petite digression à ce sujet : je trouve que nous avons tendance, ou un peu trop tendance, dans l'examen de la situation au Darfour et au Soudan, à examiner les problèmes séparément.

附带说明点,我认为,在审议达尔富尔和苏丹局势时,我们往往倾向孤立地考虑有关问题。

M. La Yifan (Chine) regrette, comme plusieurs autres délégations, qu'en rédigeant son rapport, la Rapporteure spéciale soit sortie de son mandat et souligne que de pareilles digressions ne peuvent qu'entamer sa crédibilité et nuire à sa collaboration les États Membres.

La Yifan先生(中国)像其他许多国家的代表团样,对特别报告员在编写报告时超出了自己的职责范围感到遗憾,并强调指出,这样正题只能损害她的威信,而且有损她与各会员国之间的合作。

J'ai cru devoir faire cette digression historique pour souligner que ce débat ne doit pas être considéré comme une génération spontanée, un acte sui generis, mais comme un moment significatif, une étape d'un processus dynamique, prospectif et normatif, engagé depuis longtemps.

我感到有必要回顾这段历史,以强调不应把这次辩论看作是自发的,突然的,它是个重要时刻,个已经进行了很长段时间的能动、面向未来、制订标准进程中的个阶段。

Si je peux me permettre une digression, je voudrais parler d'une question légèrement différente mais qui est restée très présente à mon esprit au cours de ce débat. Le 14 mai, à Bruxelles, nous tiendrons une conférence spéciale sur les pays les moins avancés.

我顺便谈个稍微不同的问题,因为在我听取这次辩论时,这个问题直在我的脑海之中,这就是5月14日在布鲁塞尔我们将举行次特别会议,专门讨论欠发达国家。

M. MEYER (Canada) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous dire, en guise de digression, que j'ai apprécié que vous ayez pris le temps de nous retracer rapidement l'historique de l'examen de ce point de l'ordre du jour de la Conférence.

迈耶先生(加拿大):主席先生,首先请允许我作为个旁白说,我感谢你花时间向我们扼要描述了裁谈会处理这项目的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 digression 的法语例句

用户正在搜索


电呼吸描记器, 电弧, 电弧棒, 电弧发射机, 电弧法, 电弧焊, 电弧焊接, 电弧裂解, 电弧炉, 电弧能, 电弧喷射推进, 电弧钎焊, 电弧烧伤, 电弧栓焊, 电弧整流器, 电葫芦, 电花光谱, 电化, 电化当量, 电化的, 电化腐蚀, 电化教学, 电化教育, 电化序, 电化序表, 电化学, 电化学保护, 电化学电池, 电化学过程, 电化学致色的,

相似单词


digoxoside, digramme, digraphie, digresseur, digressif, digression, diguanide, digue, digue-digue, diguer,
n.f.
1. ;
faire une digression , 扯开话;开主

2. 【天文学】 法 语助 手
近义词:
à-côté,  détour,  écart,  parenthèse
联想词
parenthèse插入语;énumération列举,枚举;métaphore隐喻,暗喻;évocation回想,回忆;anecdote趣闻,轶事,小故事;plaisanterie说笑,玩笑;brève短元音;remarque意见;réflexion反射;argumentation辩论,争论,论证;phrase句子,语句;

Permettez-moi, Monsieur le Président, de faire, à ce stade, une digression,.

主席先生,在此,请允许下主

Ici une brève digression s'impose sur la question du jury.

要介绍下评审团

Avant d'entrer dans le vif du sujet, permettez-moi, Monsieur le Président, une brève digression.

谈到问核心之前,请允许稍微有

Par conséquent, tous les éléments sont liés; permettez-moi donc, même au prix, parfois, de légères digressions, de faire référence au problème de la vérification.

因此,所有内容都是相互关联,因此,请允许要地—即使有时偏概念问――谈谈核查问

Dans la même optique, les appels au « dialogue » et les efforts visant à imposer un « envoyé spécial » aux parties constituent une digression ayant pour but de ralentir davantage le processus.

同样,呼吁双方“开展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,进步减缓和平进程。

La notion de frappe préventive ou d'autodéfense anticipée fondée sur la présence d'une menace imminente est considérée par de nombreux États Membres comme une digression significative par rapport au principe de légitime défense.

基于存在迫在眉睫危险而先发制人进行打击或预先自卫,将被许多会员国视为对自卫原则重大

Je m'abstiendrai de toute digression sur ce point, me contentant d'ajouter ma voix à celles qui ont déjà mis en évidence les répercussions de la paralysie actuelle sur la crédibilité de la Conférence.

些人直在强调目前这种瘫痪状况对于裁军谈判会议信誉造成影响,赞同他们,也不回避这

Je voudrais faire une petite digression à ce sujet : je trouve que nous avons tendance, ou un peu trop tendance, dans l'examen de la situation au Darfour et au Soudan, à examiner les problèmes séparément.

附带说明认为,在审议达尔富尔和苏丹局势时,们往往倾向于孤立地考虑有关问

M. La Yifan (Chine) regrette, comme plusieurs autres délégations, qu'en rédigeant son rapport, la Rapporteure spéciale soit sortie de son mandat et souligne que de pareilles digressions ne peuvent qu'entamer sa crédibilité et nuire à sa collaboration les États Membres.

La Yifan先生(中国)像其他许多国家代表团样,对特别报告员在编写报告时超出了自己职责范围感到遗憾,并强调指出,这样只能损害她威信,而且有损于她与各会员国之间合作。

J'ai cru devoir faire cette digression historique pour souligner que ce débat ne doit pas être considéré comme une génération spontanée, un acte sui generis, mais comme un moment significatif, une étape d'un processus dynamique, prospectif et normatif, engagé depuis longtemps.

感到有必要回顾这段历史,以强调不应把这次辩论看作是自发,突然,它是个重要时刻,个已经进行了很长段时间能动、面向未来、制订标准进程中个阶段。

Si je peux me permettre une digression, je voudrais parler d'une question légèrement différente mais qui est restée très présente à mon esprit au cours de ce débat. Le 14 mai, à Bruxelles, nous tiendrons une conférence spéciale sur les pays les moins avancés.

顺便谈个稍微不同,因为在听取这次辩论时,这个问直在脑海之中,这就是5月14日在布鲁塞尔们将举行次特别会议,专门讨论欠发达国家。

M. MEYER (Canada) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous dire, en guise de digression, que j'ai apprécié que vous ayez pris le temps de nous retracer rapidement l'historique de l'examen de ce point de l'ordre du jour de la Conférence.

迈耶先生(加拿大):主席先生,首先请允许作为个旁白说,感谢你花时间向们扼要描述了裁谈会处理这项目情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问,欢迎向们指正。

显示所有包含 digression 的法语例句

用户正在搜索


电话推销员, 电话外围设备, 电话网, 电话线, 电话线路, 电话用户, 电话员, 电话噪音仪, 电话增音机, 电话自动拨号盘,

相似单词


digoxoside, digramme, digraphie, digresseur, digressif, digression, diguanide, digue, digue-digue, diguer,
n.f.
1. 离题;离题
faire une digression 离题, 扯开话题;离开主题

2. 【天文学】离角 法 语助 手
近义词:
à-côté,  détour,  écart,  parenthèse
联想词
parenthèse插入语;énumération列举,枚举;métaphore隐喻,暗喻;évocation回想,回忆;anecdote趣闻,轶事,小故事;plaisanterie说笑,玩笑;brève短元音;remarque意见;réflexion反射;argumentation辩论,争论,论证;phrase句子,语句;

Permettez-moi, Monsieur le Président, de faire, à ce stade, une digression,.

主席先生,在此,请允许我偏离下主题。

Ici une brève digression s'impose sur la question du jury.

要介绍下评审团议题。

Avant d'entrer dans le vif du sujet, permettez-moi, Monsieur le Président, une brève digression.

在我谈到问题核心之前,请允许我稍微有离题。

Par conséquent, tous les éléments sont liés; permettez-moi donc, même au prix, parfois, de légères digressions, de faire référence au problème de la vérification.

因此,所有内容都是相互关联,因此,请允许我要地—即使我有时偏离概念问题――谈谈核查问题。

Dans la même optique, les appels au « dialogue » et les efforts visant à imposer un « envoyé spécial » aux parties constituent une digression ayant pour but de ralentir davantage le processus.

吁双方“开展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,进步减缓和平进程。

La notion de frappe préventive ou d'autodéfense anticipée fondée sur la présence d'une menace imminente est considérée par de nombreux États Membres comme une digression significative par rapport au principe de légitime défense.

基于存在迫在眉睫危险而先发制人进行打击或预先自卫,将被许多会员国视为对自卫原则重大背离

Je m'abstiendrai de toute digression sur ce point, me contentant d'ajouter ma voix à celles qui ont déjà mis en évidence les répercussions de la paralysie actuelle sur la crédibilité de la Conférence.

些人直在强调目前这种瘫痪状况对于裁军谈判会议信誉造成影响,我赞同他们,也不回避这

Je voudrais faire une petite digression à ce sujet : je trouve que nous avons tendance, ou un peu trop tendance, dans l'examen de la situation au Darfour et au Soudan, à examiner les problèmes séparément.

附带说明,我认为,在审议达尔富尔和苏丹局势时,我们往往倾向于孤立地考虑有关问题。

M. La Yifan (Chine) regrette, comme plusieurs autres délégations, qu'en rédigeant son rapport, la Rapporteure spéciale soit sortie de son mandat et souligne que de pareilles digressions ne peuvent qu'entamer sa crédibilité et nuire à sa collaboration les États Membres.

La Yifan先生(中国)像其他许多国家代表团,对特别报告员在编写报告时超出了自己职责范围感到遗憾,并强调指出,这偏离正题只能损害她威信,而且有损于她与各会员国之间合作。

J'ai cru devoir faire cette digression historique pour souligner que ce débat ne doit pas être considéré comme une génération spontanée, un acte sui generis, mais comme un moment significatif, une étape d'un processus dynamique, prospectif et normatif, engagé depuis longtemps.

我感到有必要回顾这段历史,以强调不应把这次辩论看作是自发,突然,它是个重要时刻,个已经进行了很长段时间能动、面向未来、制订标准进程中个阶段。

Si je peux me permettre une digression, je voudrais parler d'une question légèrement différente mais qui est restée très présente à mon esprit au cours de ce débat. Le 14 mai, à Bruxelles, nous tiendrons une conférence spéciale sur les pays les moins avancés.

我顺便谈个稍微不同问题,因为在我听取这次辩论时,这个问题直在我脑海之中,这就是5月14日在布鲁塞尔我们将举行次特别会议,专门讨论欠发达国家。

M. MEYER (Canada) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous dire, en guise de digression, que j'ai apprécié que vous ayez pris le temps de nous retracer rapidement l'historique de l'examen de ce point de l'ordre du jour de la Conférence.

迈耶先生(加拿大):主席先生,首先请允许我作为个旁白说,我感谢你花时间向我们扼要描述了裁谈会处理这项目情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 digression 的法语例句

用户正在搜索


电火花加工, 电火花加工机床, 电击, 电击除颤, 电击疗法, 电击起搏, 电击伤, 电击性癔病麻痹, 电机, 电机厂,

相似单词


digoxoside, digramme, digraphie, digresseur, digressif, digression, diguanide, digue, digue-digue, diguer,
n.f.
1. 离题;离题的话
faire une digression 离题, 扯开话题;离开

2. 【天文学】离角 法 语助 手
近义词:
à-côté,  détour,  écart,  parenthèse
联想词
parenthèse插入语;énumération列举,枚举;métaphore隐喻,暗喻;évocation回想,回忆;anecdote趣闻,轶事,小故事;plaisanterie说笑,玩笑;brève短元音;remarque意见;réflexion反射;argumentation辩论,争论,论证;phrase子,语;

Permettez-moi, Monsieur le Président, de faire, à ce stade, une digression,.

生,在此,请允许我偏离一下题。

Ici une brève digression s'impose sur la question du jury.

要介绍一下评审团的议题。

Avant d'entrer dans le vif du sujet, permettez-moi, Monsieur le Président, une brève digression.

在我谈到问题的核心之前,请允许我稍微有一点离题。

Par conséquent, tous les éléments sont liés; permettez-moi donc, même au prix, parfois, de légères digressions, de faire référence au problème de la vérification.

因此,所有内容都是相互关联的,因此,请允许我要地—即使我有时偏离概念问题――谈一谈核查问题。

Dans la même optique, les appels au « dialogue » et les efforts visant à imposer un « envoyé spécial » aux parties constituent une digression ayant pour but de ralentir davantage le processus.

同样的,呼吁双方“开展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。

La notion de frappe préventive ou d'autodéfense anticipée fondée sur la présence d'une menace imminente est considérée par de nombreux États Membres comme une digression significative par rapport au principe de légitime défense.

基于存在迫在眉睫的危险而人进行打击或预自卫,将被许多会员国视为对自卫原则的重大背离

Je m'abstiendrai de toute digression sur ce point, me contentant d'ajouter ma voix à celles qui ont déjà mis en évidence les répercussions de la paralysie actuelle sur la crédibilité de la Conférence.

一些人一直在强调目前这种瘫痪状况对于裁军谈判会议的信誉造成的影响,我赞同他们的观点,也不回避这一点。

Je voudrais faire une petite digression à ce sujet : je trouve que nous avons tendance, ou un peu trop tendance, dans l'examen de la situation au Darfour et au Soudan, à examiner les problèmes séparément.

附带说明一点,我认为,在审议达尔富尔和苏丹局势时,我们往往倾向于孤立地考虑有关问题。

M. La Yifan (Chine) regrette, comme plusieurs autres délégations, qu'en rédigeant son rapport, la Rapporteure spéciale soit sortie de son mandat et souligne que de pareilles digressions ne peuvent qu'entamer sa crédibilité et nuire à sa collaboration les États Membres.

La Yifan生(中国)像其他许多国家的代表团一样,对特别报告员在编写报告时超出了自己的职责范围感到遗憾,并强调指出,这样偏离正题只能损害她的威信,而且有损于她与各会员国之间的合作。

J'ai cru devoir faire cette digression historique pour souligner que ce débat ne doit pas être considéré comme une génération spontanée, un acte sui generis, mais comme un moment significatif, une étape d'un processus dynamique, prospectif et normatif, engagé depuis longtemps.

我感到有必要回顾这段历史,以强调不应把这次辩论看作是自的,突然的,它是一个重要时刻,一个已经进行了很长一段时间的能动、面向未来、订标准进程中的一个阶段。

Si je peux me permettre une digression, je voudrais parler d'une question légèrement différente mais qui est restée très présente à mon esprit au cours de ce débat. Le 14 mai, à Bruxelles, nous tiendrons une conférence spéciale sur les pays les moins avancés.

我顺便谈一个稍微不同的问题,因为在我听取这次辩论时,这个问题一直在我的脑海之中,这就是5月14日在布鲁塞尔我们将举行一次特别会议,专门讨论欠达国家。

M. MEYER (Canada) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous dire, en guise de digression, que j'ai apprécié que vous ayez pris le temps de nous retracer rapidement l'historique de l'examen de ce point de l'ordre du jour de la Conférence.

迈耶生(加拿大):生,首请允许我作为一个旁白说,我感谢你花时间向我们扼要描述了裁谈会处理这一项目的情况。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 digression 的法语例句

用户正在搜索


电机制动, 电激活, 电激活的, 电吉他, 电极, 电极板, 电极导纳, 电极的, 电极电抗, 电极电位,

相似单词


digoxoside, digramme, digraphie, digresseur, digressif, digression, diguanide, digue, digue-digue, diguer,