- 无舵手项目wú duò shǒu xiàng mù
sans barreur
- 舵工duògōng
homme de barre ;
barreur ;
timonier
- 舵手duò shǒu
timonier; homme de barre; pilote; barreur
- 二加三等于五Deux plus trois font cinq
- 二龙戏珠èr lóng xì zhū
Deux dragons jouent (s'amusent) avec une perle.
Fr helper cop yright
- 负负得正fù fù dé zhèng
Deux négatifs font un positif.
- 三个臭皮匠,赛过诸葛亮 Liang [valent mieux qu'un grand esprit]. (trad. litt.) | Deux avis valent mieux qu'un. Fr helper cop
- 双喜临门shuāng xǐ lín mén
Deux bonheurs arrivent à la fois dans la maison; avoir le bonheur de posséder
- 狭路相逢Deux adversaires tombent nez à nez dans un chemin étroit.
Ils se regardent en chiens de faïence.
Le
- 一山难容二虎yī shān nán róng èr hǔ
Deux moineaux sur un épi ne sont pas longtemps amis.
- 阿基米德蜗杆vis (sans fin) d'Archimède
- 安抵 sans incident [sans encombre] à
- 安分的一生une vie sans histoire
- 安然无事sain et sauf; sans à-coup; sans le moindre accroc; Tout va bien
- 安然无恙ān rán wú yàng
sain et sauf; sans à-coup; sans le moindre accroc; Tout va bien
sain et sauf
sain
- 安心工作travailler sans souci et en toute connaissance de caus
- 暗灯àndēng
lanterne sans éclat ;
lampe encastrée
- 熬刑áoxíng
tenir ferme [bon] sous la torture (sans faire d'aveux)
- 骜放不羁ào fàng bú jī
être imprudente et sans retenue
- 朳bā
râteau sans dents
- 白白báibái
inutilement ;
en vain loc.adv ;
en pure perte loc.adv ;
sans résultat
- 白吃báichī
manger sans payer [sans bourse délier] ;
vivre sans gagner sa nourriture
- 白食bái shí
manger sans payer
- 白手báishǒu
les mains nues ;
les mains vides ;
sans armes
- 百读不厌bǎidú-bùyàn
lire et relire (un livre) cent fois sans se lasser ;
(livre, texte) très intéressant(e
用户正在搜索
插脚,
插晶菱沸石,
插犋,
插科打诨,
插空,
插孔,
插口,
插口灯座,
插立标杆,
插柳成荫,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
插入杆,
插入几句话,
插入件,
插入句,
插入力,
插入模,
插入前锋线,
插入式电偶,
插入突变形成,
插入猥亵内容,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
插栓,
插穗,
插条,
插头,
插头(电),
插图,
插舞,
插销,
插销扳手,
插叙,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,