法语助手
  • 关闭
loc. adv.
[拉]法[与de facto相对]

La dominance de jure peut être une subordination de facto.

处于统治地位,可能在事实处于从属地位。

L'Accord cherche à combattre de jure et de facto la discrimination.

该协定寻求克服和事实的歧视。

Elle rappelle que l'égalité de facto compte autant que l'égalité de jure.

事实同样重要。

C'est leur disponibilité de jure et de facto qui détermine la différence de salaire.

理论和实际的工作随叫随到是报酬差别的关键。

Il en déduit que ladite convention n'est pas applicable de jure dans ces territoires.

因此它从中推论认为,《公约》在不适用于被占领领土。

La discrimination de jure n'est toutefois qu'une partie des préoccupations du Comité.

的歧视只是委员会所提出的问题的一部分。

Nous devons nous efforcer de réaliser de jure et de facto une égalité entre les sexes.

我们必须采取行动实现和事实的两性

S'il y a égalité de jure, alors il y a un problème au niveau des résultats.

假如有么就存在着结果的问题。

L'étranger en question est entré sur le territoire de l'État de facto et non de jure.

在这种情况下,外国人可能是在事实而非进入国家领土。

Il estime regrettable que l'État partie considère que ces dispositions s'appliquent exclusivement à son territoire de jure.

委员会认为,缔约国所持的这些条款在地理限于其本身领土的看法令人遗憾。

Les mesures peuvent être soit explicitement discriminatoires (discrimination directe et de jure) soit indirectes (institutionnelle).

她说,一些政策可能或是明确具有歧视性质(直接的和法的歧视),或是属于间接歧视(体制性歧视)。

Pour passer de l'égalité de jure à l'égalité de facto, il faudra sans doute beaucoup de temps.

实现从过渡到事实是一个相当长的过程。

Bien qu'en principe, l'égalité entre les sexes soit assurée, une discrimination de jure et de facto persiste.

虽然原则保证了两性,但依然存在着和事实的歧视。

Le Gouvernement bhoutanais s'est efforcé de réaliser de facto et de jure l'égalité de la femme avec l'homme.

不丹政府致力保证事实和法

Comme dans d'autres pays, l'on notait toutefois l'existence d'une disparité entre l'égalité de jure et l'égalité de facto.

然而,报告也注意到,同其他国家一样,在和事实之间仍存在差距。

Il s'efforce de prendre davantage de mesures pour assurer l'égalité de jure et de facto entre hommes et femmes.

政府努力采取更多步骤来确保男女在法和实际

Mais qu'importe l'égalité de jure si, dans les faits, des mesures vigoureuses n'accompagnent pas la réalisation de cette égalité?

当然,如果没有具体有力的措施相配合,意义何在?

L'égalité de jure est largement atteinte.

现已大体实现在法

Ainsi, la base juridique permettant de promouvoir de jure et de facto l'égalité hommes-femmes dans le pays a été renforcée.

由此为该国在法和事实,促进性别加强了法基础。

Il œuvre en faveur de la réalisation de l'égalité des femmes tant de jure que de facto, ou égalité réelle.

委员会支持实现妇女在和事实及实质性的

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de jure 的法语例句

用户正在搜索


sparte, spartéine, sparterie, spartiate, spasme, spasmodicité, spasmodique, spasmodiquement, spasmogéne, spasmogène,

相似单词


de force, de front, de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin,
loc. adv.
[拉]法[与de facto相对]

La dominance de jure peut être une subordination de facto.

处于统治地位,可能在事实处于从属地位。

L'Accord cherche à combattre de jure et de facto la discrimination.

该协定寻求克服和事实歧视。

Elle rappelle que l'égalité de facto compte autant que l'égalité de jure.

事实平等与平等同样重要。

C'est leur disponibilité de jure et de facto qui détermine la différence de salaire.

理论和实际工作随叫随到是报酬差别关键。

Il en déduit que ladite convention n'est pas applicable de jure dans ces territoires.

因此它从中推论认为,《公约》在不适用于被占领领土。

La discrimination de jure n'est toutefois qu'une partie des préoccupations du Comité.

歧视只是委员会所提出问题一部分。

Nous devons nous efforcer de réaliser de jure et de facto une égalité entre les sexes.

我们必须采取行动实现和事实两性平等。

S'il y a égalité de jure, alors il y a un problème au niveau des résultats.

假如有平等那么就存在着结果平等问题。

L'étranger en question est entré sur le territoire de l'État de facto et non de jure.

种情况下,外国人可能是在事实而非进入国家领土。

Il estime regrettable que l'État partie considère que ces dispositions s'appliquent exclusivement à son territoire de jure.

委员会认为,缔约国所些条款在地理限于其本身领土看法令人遗憾。

Les mesures peuvent être soit explicitement discriminatoires (discrimination directe et de jure) soit indirectes (institutionnelle).

她说,一些政策可能或是明确具有歧视性质(直接和法歧视),或是属于间接歧视(体制性歧视)。

Pour passer de l'égalité de jure à l'égalité de facto, il faudra sans doute beaucoup de temps.

实现从平等过渡到事实平等是一个相当长过程。

Bien qu'en principe, l'égalité entre les sexes soit assurée, une discrimination de jure et de facto persiste.

虽然原则保证了两性平等,但依然存在着和事实歧视。

Le Gouvernement bhoutanais s'est efforcé de réaliser de facto et de jure l'égalité de la femme avec l'homme.

不丹政府致力保证事实和法女平等。

Comme dans d'autres pays, l'on notait toutefois l'existence d'une disparité entre l'égalité de jure et l'égalité de facto.

然而,报告也注意到,同其他国家一样,在平等和事实平等之间仍存在差距。

Il s'efforce de prendre davantage de mesures pour assurer l'égalité de jure et de facto entre hommes et femmes.

政府努力采取更多步骤来确保男女在法和实际都平等。

Mais qu'importe l'égalité de jure si, dans les faits, des mesures vigoureuses n'accompagnent pas la réalisation de cette égalité?

当然,如果没有具体有力措施相配合,平等意义何在?

L'égalité de jure est largement atteinte.

现已大体实现在法平等。

Ainsi, la base juridique permettant de promouvoir de jure et de facto l'égalité hommes-femmes dans le pays a été renforcée.

由此为该国在法和事实,促进性别平等加强了法基础。

Il œuvre en faveur de la réalisation de l'égalité des femmes tant de jure que de facto, ou égalité réelle.

委员会支实现妇女在和事实及实质性平等。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de jure 的法语例句

用户正在搜索


spatangue, spath, spathacé, spathe, spathiforme, spathiopyrite, spathiphyllum, spathique, spatial, spatialisation,

相似单词


de force, de front, de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin,
loc. adv.
[拉]法律[与de facto相对]

La dominance de jure peut être une subordination de facto.

法律处于统治地位,可能在事实处于从属地位。

L'Accord cherche à combattre de jure et de facto la discrimination.

该协定寻求克服法律和事实的歧视。

Elle rappelle que l'égalité de facto compte autant que l'égalité de jure.

事实的平等与法律的平等同样重要。

C'est leur disponibilité de jure et de facto qui détermine la différence de salaire.

理论和实际的工作随叫随到是报酬差别的关键。

Il en déduit que ladite convention n'est pas applicable de jure dans ces territoires.

因此它从中推论认为,《公约》在法律不适用于被占领领土。

La discrimination de jure n'est toutefois qu'une partie des préoccupations du Comité.

法律的歧视只是委员会所提出的问题的一部分。

Nous devons nous efforcer de réaliser de jure et de facto une égalité entre les sexes.

我们必须采取行动实现法律和事实的两性平等。

S'il y a égalité de jure, alors il y a un problème au niveau des résultats.

假如有法律的平等那么就存在着结果的平等问题。

L'étranger en question est entré sur le territoire de l'État de facto et non de jure.

在这种情况下,外人可能是在事实而非法律领土。

Il estime regrettable que l'État partie considère que ces dispositions s'appliquent exclusivement à son territoire de jure.

委员会认为,缔约所持的这些条款在地理限于其本身法律领土的看法令人遗憾。

Les mesures peuvent être soit explicitement discriminatoires (discrimination directe et de jure) soit indirectes (institutionnelle).

她说,一些政策可能或是明确具有歧视性质(直接的和法律的歧视),或是属于间接歧视(体制性歧视)。

Pour passer de l'égalité de jure à l'égalité de facto, il faudra sans doute beaucoup de temps.

实现从法律平等过渡到事实的平等是一个相当长的过程。

Bien qu'en principe, l'égalité entre les sexes soit assurée, une discrimination de jure et de facto persiste.

虽然原则保证了两性平等,但依然存在着法律和事实的歧视。

Le Gouvernement bhoutanais s'est efforcé de réaliser de facto et de jure l'égalité de la femme avec l'homme.

不丹政府致力保证事实和法女平等。

Comme dans d'autres pays, l'on notait toutefois l'existence d'une disparité entre l'égalité de jure et l'égalité de facto.

然而,报告也注意到,同其他一样,在法律平等和事实平等之间仍存在差距。

Il s'efforce de prendre davantage de mesures pour assurer l'égalité de jure et de facto entre hommes et femmes.

政府努力采取更多步骤来确保男女在法律和实际都平等。

Mais qu'importe l'égalité de jure si, dans les faits, des mesures vigoureuses n'accompagnent pas la réalisation de cette égalité?

当然,如果没有具体有力的措施相配合,法律平等意何在?

L'égalité de jure est largement atteinte.

现已大体实现在法律的平等。

Ainsi, la base juridique permettant de promouvoir de jure et de facto l'égalité hommes-femmes dans le pays a été renforcée.

由此为该在法律和事实,促进性别平等加强了法律基础。

Il œuvre en faveur de la réalisation de l'égalité des femmes tant de jure que de facto, ou égalité réelle.

委员会支持实现妇女在法律和事实及实质性的平等。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de jure 的法语例句

用户正在搜索


spectacle, spectaculaire, spectateur, spectinomycine, spectographe, spectral, spectrale, spectralité, spectraloïde, spectre,

相似单词


de force, de front, de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin,
loc. adv.
[拉]法律[与de facto相对]

La dominance de jure peut être une subordination de facto.

法律处于统能在事实处于从属

L'Accord cherche à combattre de jure et de facto la discrimination.

该协定寻求克服法律和事实的歧视。

Elle rappelle que l'égalité de facto compte autant que l'égalité de jure.

事实的平等与法律的平等同样重要。

C'est leur disponibilité de jure et de facto qui détermine la différence de salaire.

理论和实际的工作随叫随到是报酬差别的关键。

Il en déduit que ladite convention n'est pas applicable de jure dans ces territoires.

因此它从中推论认为,《公约》在法律不适用于被占领领土。

La discrimination de jure n'est toutefois qu'une partie des préoccupations du Comité.

法律的歧视只是委员会所提出的问题的一部分。

Nous devons nous efforcer de réaliser de jure et de facto une égalité entre les sexes.

我们必须采取行动实现法律和事实的两性平等。

S'il y a égalité de jure, alors il y a un problème au niveau des résultats.

假如有法律的平等那么就存在着结果的平等问题。

L'étranger en question est entré sur le territoire de l'État de facto et non de jure.

在这种情况下,外能是在事实而非法律进入家领土。

Il estime regrettable que l'État partie considère que ces dispositions s'appliquent exclusivement à son territoire de jure.

委员会认为,缔约所持的这些条款在限于其本身法律领土的看法令遗憾。

Les mesures peuvent être soit explicitement discriminatoires (discrimination directe et de jure) soit indirectes (institutionnelle).

她说,一些政策能或是明确具有歧视性质(直接的和法律的歧视),或是属于间接歧视(体制性歧视)。

Pour passer de l'égalité de jure à l'égalité de facto, il faudra sans doute beaucoup de temps.

实现从法律平等过渡到事实的平等是一个相当长的过程。

Bien qu'en principe, l'égalité entre les sexes soit assurée, une discrimination de jure et de facto persiste.

虽然原则保证了两性平等,但依然存在着法律和事实的歧视。

Le Gouvernement bhoutanais s'est efforcé de réaliser de facto et de jure l'égalité de la femme avec l'homme.

不丹政府致力保证事实和法女平等。

Comme dans d'autres pays, l'on notait toutefois l'existence d'une disparité entre l'égalité de jure et l'égalité de facto.

然而,报告也注意到,同其他家一样,在法律平等和事实平等之间仍存在差距。

Il s'efforce de prendre davantage de mesures pour assurer l'égalité de jure et de facto entre hommes et femmes.

政府努力采取更多步骤来确保男女在法律和实际都平等。

Mais qu'importe l'égalité de jure si, dans les faits, des mesures vigoureuses n'accompagnent pas la réalisation de cette égalité?

当然,如果没有具体有力的措施相配合,法律平等意义何在?

L'égalité de jure est largement atteinte.

现已大体实现在法律的平等。

Ainsi, la base juridique permettant de promouvoir de jure et de facto l'égalité hommes-femmes dans le pays a été renforcée.

由此为该在法律和事实,促进性别平等加强了法律基础。

Il œuvre en faveur de la réalisation de l'égalité des femmes tant de jure que de facto, ou égalité réelle.

委员会支持实现妇女在法律和事实及实质性的平等。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de jure 的法语例句

用户正在搜索


spectrofluorimètre, spectrogramme, spectrographe, spectrographie, spectrographique, spectrohéliographe, spectrométrage, spectromètre, spectrométrie, spectrométrique,

相似单词


de force, de front, de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin,
loc. adv.
[拉]法律[与de facto相]

La dominance de jure peut être une subordination de facto.

法律处于统治地位,可能在事实处于从属地位。

L'Accord cherche à combattre de jure et de facto la discrimination.

该协定寻求克服法律和事实的歧视。

Elle rappelle que l'égalité de facto compte autant que l'égalité de jure.

事实的平等与法律的平等同样重要。

C'est leur disponibilité de jure et de facto qui détermine la différence de salaire.

理论和实际的工作随叫随到是报酬差别的关键。

Il en déduit que ladite convention n'est pas applicable de jure dans ces territoires.

因此它从中推论认,《公》在法律不适用于被占领领土。

La discrimination de jure n'est toutefois qu'une partie des préoccupations du Comité.

法律的歧视只是委员会所提出的问题的一部分。

Nous devons nous efforcer de réaliser de jure et de facto une égalité entre les sexes.

我们必须采取行动实现法律和事实的两性平等。

S'il y a égalité de jure, alors il y a un problème au niveau des résultats.

假如有法律的平等那么就存在着结果的平等问题。

L'étranger en question est entré sur le territoire de l'État de facto et non de jure.

在这种情况下,外国人可能是在事实而非法律进入国家领土。

Il estime regrettable que l'État partie considère que ces dispositions s'appliquent exclusivement à son territoire de jure.

委员会认国所持的这些条款在地理限于其本身法律领土的看法令人遗憾。

Les mesures peuvent être soit explicitement discriminatoires (discrimination directe et de jure) soit indirectes (institutionnelle).

她说,一些政策可能或是明确具有歧视性质(直接的和法律的歧视),或是属于间接歧视(体制性歧视)。

Pour passer de l'égalité de jure à l'égalité de facto, il faudra sans doute beaucoup de temps.

实现从法律平等过渡到事实的平等是一个相当长的过程。

Bien qu'en principe, l'égalité entre les sexes soit assurée, une discrimination de jure et de facto persiste.

虽然原则保证了两性平等,但依然存在着法律和事实的歧视。

Le Gouvernement bhoutanais s'est efforcé de réaliser de facto et de jure l'égalité de la femme avec l'homme.

不丹政府致力保证事实和法女平等。

Comme dans d'autres pays, l'on notait toutefois l'existence d'une disparité entre l'égalité de jure et l'égalité de facto.

然而,报告也注意到,同其他国家一样,在法律平等和事实平等之间仍存在差距。

Il s'efforce de prendre davantage de mesures pour assurer l'égalité de jure et de facto entre hommes et femmes.

政府努力采取更多步骤来确保男女在法律和实际都平等。

Mais qu'importe l'égalité de jure si, dans les faits, des mesures vigoureuses n'accompagnent pas la réalisation de cette égalité?

当然,如果没有具体有力的措施相配合,法律平等意何在?

L'égalité de jure est largement atteinte.

现已大体实现在法律的平等。

Ainsi, la base juridique permettant de promouvoir de jure et de facto l'égalité hommes-femmes dans le pays a été renforcée.

由此该国在法律和事实,促进性别平等加强了法律基础。

Il œuvre en faveur de la réalisation de l'égalité des femmes tant de jure que de facto, ou égalité réelle.

委员会支持实现妇女在法律和事实及实质性的平等。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de jure 的法语例句

用户正在搜索


spectroradiométrie, spectroscope, spectroscopie, spectroscopique, spectroscopiste, spectrosensitogramme, spéculaire, spécularite, spéculateur, spéculatif,

相似单词


de force, de front, de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin,

用户正在搜索


spéos, spergula, spergule, spermaceti, spermaphyte, spermapodophore, spermat(o)-, spermatange, spermathèque, spermaticide,

相似单词


de force, de front, de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin,

用户正在搜索


sphérule, sphérulite, sphérulitique, sphex, sphincter, sphinctérectomie, sphinctéreien, sphinctérien, sphinctérienne, sphinctérométrie,

相似单词


de force, de front, de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin,
loc. adv.
[拉]法律[与de facto相对]

La dominance de jure peut être une subordination de facto.

法律处于统治地位,可能在事实处于从属地位。

L'Accord cherche à combattre de jure et de facto la discrimination.

该协定寻求克服法律和事实的歧视。

Elle rappelle que l'égalité de facto compte autant que l'égalité de jure.

事实的平等与法律的平等同样重要。

C'est leur disponibilité de jure et de facto qui détermine la différence de salaire.

理论和实际的工作随叫随到是报酬差别的关键。

Il en déduit que ladite convention n'est pas applicable de jure dans ces territoires.

因此它从中推论,《公约》在法律不适用于被占领领土。

La discrimination de jure n'est toutefois qu'une partie des préoccupations du Comité.

法律的歧视只是委员所提出的问题的一部分。

Nous devons nous efforcer de réaliser de jure et de facto une égalité entre les sexes.

我们必须采取行动实现法律和事实的两性平等。

S'il y a égalité de jure, alors il y a un problème au niveau des résultats.

假如有法律的平等那么就存在着结果的平等问题。

L'étranger en question est entré sur le territoire de l'État de facto et non de jure.

在这种情况下,外国人可能是在事实而非法律进入国家领土。

Il estime regrettable que l'État partie considère que ces dispositions s'appliquent exclusivement à son territoire de jure.

委员,缔约国所持的这些条款在地理限于其本身法律领土的看法令人遗憾。

Les mesures peuvent être soit explicitement discriminatoires (discrimination directe et de jure) soit indirectes (institutionnelle).

她说,一些政策可能或是明确具有歧视性质(直接的和法律的歧视),或是属于间接歧视(体制性歧视)。

Pour passer de l'égalité de jure à l'égalité de facto, il faudra sans doute beaucoup de temps.

实现从法律平等过渡到事实的平等是一个相当长的过程。

Bien qu'en principe, l'égalité entre les sexes soit assurée, une discrimination de jure et de facto persiste.

虽然原则保证了两性平等,但依然存在着法律和事实的歧视。

Le Gouvernement bhoutanais s'est efforcé de réaliser de facto et de jure l'égalité de la femme avec l'homme.

不丹政府致力保证事实和法女平等。

Comme dans d'autres pays, l'on notait toutefois l'existence d'une disparité entre l'égalité de jure et l'égalité de facto.

然而,报告也注意到,同其他国家一样,在法律平等和事实平等之间仍存在差距。

Il s'efforce de prendre davantage de mesures pour assurer l'égalité de jure et de facto entre hommes et femmes.

政府努力采取更多步骤来确保男女在法律和实际都平等。

Mais qu'importe l'égalité de jure si, dans les faits, des mesures vigoureuses n'accompagnent pas la réalisation de cette égalité?

当然,如果没有具体有力的措施相配合,法律平等意何在?

L'égalité de jure est largement atteinte.

现已大体实现在法律的平等。

Ainsi, la base juridique permettant de promouvoir de jure et de facto l'égalité hommes-femmes dans le pays a été renforcée.

由此该国在法律和事实,促进性别平等加强了法律基础。

Il œuvre en faveur de la réalisation de l'égalité des femmes tant de jure que de facto, ou égalité réelle.

委员支持实现妇女在法律和事实及实质性的平等。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de jure 的法语例句

用户正在搜索


sphygmobologramme, sphygmobolomètre, sphygmobolométrie, sphygmocardiogramme, sphygmodynamomètre, sphygmodynamométrie, sphygmogramme, sphygmographe, sphygmographie, sphygmologie,

相似单词


de force, de front, de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin,
loc. adv.
[拉]法律[与de facto相对]

La dominance de jure peut être une subordination de facto.

法律统治地位,可能在事实从属地位。

L'Accord cherche à combattre de jure et de facto la discrimination.

该协定寻求克服法律和事实的歧视。

Elle rappelle que l'égalité de facto compte autant que l'égalité de jure.

事实的平等与法律的平等同样重要。

C'est leur disponibilité de jure et de facto qui détermine la différence de salaire.

理论和实际的工作随叫随到是报酬差别的关键。

Il en déduit que ladite convention n'est pas applicable de jure dans ces territoires.

因此它从中推论认,《》在法律不适用领土。

La discrimination de jure n'est toutefois qu'une partie des préoccupations du Comité.

法律的歧视只是委员会所提出的问题的一部分。

Nous devons nous efforcer de réaliser de jure et de facto une égalité entre les sexes.

我们必须采取行动实现法律和事实的两性平等。

S'il y a égalité de jure, alors il y a un problème au niveau des résultats.

假如有法律的平等那么就存在着结果的平等问题。

L'étranger en question est entré sur le territoire de l'État de facto et non de jure.

在这种情况下,外国人可能是在事实而非法律进入国家领土。

Il estime regrettable que l'État partie considère que ces dispositions s'appliquent exclusivement à son territoire de jure.

委员会认,缔国所持的这些条款在地理本身法律领土的看法令人遗憾。

Les mesures peuvent être soit explicitement discriminatoires (discrimination directe et de jure) soit indirectes (institutionnelle).

她说,一些政策可能或是明确具有歧视性质(直接的和法律的歧视),或是属间接歧视(体制性歧视)。

Pour passer de l'égalité de jure à l'égalité de facto, il faudra sans doute beaucoup de temps.

实现从法律平等过渡到事实的平等是一个相当长的过程。

Bien qu'en principe, l'égalité entre les sexes soit assurée, une discrimination de jure et de facto persiste.

虽然原则保证了两性平等,但依然存在着法律和事实的歧视。

Le Gouvernement bhoutanais s'est efforcé de réaliser de facto et de jure l'égalité de la femme avec l'homme.

不丹政府致力保证事实和法女平等。

Comme dans d'autres pays, l'on notait toutefois l'existence d'une disparité entre l'égalité de jure et l'égalité de facto.

然而,报告也注意到,同其他国家一样,在法律平等和事实平等之间仍存在差距。

Il s'efforce de prendre davantage de mesures pour assurer l'égalité de jure et de facto entre hommes et femmes.

政府努力采取更多步骤来确保男女在法律和实际都平等。

Mais qu'importe l'égalité de jure si, dans les faits, des mesures vigoureuses n'accompagnent pas la réalisation de cette égalité?

当然,如果没有具体有力的措施相配合,法律平等意义何在?

L'égalité de jure est largement atteinte.

现已大体实现在法律的平等。

Ainsi, la base juridique permettant de promouvoir de jure et de facto l'égalité hommes-femmes dans le pays a été renforcée.

由此该国在法律和事实,促进性别平等加强了法律基础。

Il œuvre en faveur de la réalisation de l'égalité des femmes tant de jure que de facto, ou égalité réelle.

委员会支持实现妇女在法律和事实及实质性的平等。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de jure 的法语例句

用户正在搜索


spi, spiautérite, spic, spica, spicanard, spiccato, spiciflore, spiciforme, spicigère, spicilège,

相似单词


de force, de front, de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin,
loc. adv.
[拉]法[与de facto相对]

La dominance de jure peut être une subordination de facto.

处于统治地位,可能在事实处于从属地位。

L'Accord cherche à combattre de jure et de facto la discrimination.

该协定寻求克服事实歧视。

Elle rappelle que l'égalité de facto compte autant que l'égalité de jure.

事实平等与平等同样重要。

C'est leur disponibilité de jure et de facto qui détermine la différence de salaire.

理论实际工作随叫随到是报酬差别关键。

Il en déduit que ladite convention n'est pas applicable de jure dans ces territoires.

因此它从中推论认为,《公约》在不适用于被占领领土。

La discrimination de jure n'est toutefois qu'une partie des préoccupations du Comité.

歧视只是委员会所提出问题一部分。

Nous devons nous efforcer de réaliser de jure et de facto une égalité entre les sexes.

我们必须采取行动实现事实两性平等。

S'il y a égalité de jure, alors il y a un problème au niveau des résultats.

假如有平等那么就存在着结果平等问题。

L'étranger en question est entré sur le territoire de l'État de facto et non de jure.

在这种情况下,外国人可能是在事实而非进入国家领土。

Il estime regrettable que l'État partie considère que ces dispositions s'appliquent exclusivement à son territoire de jure.

委员会认为,缔约国所持这些条款在地理限于其本身领土看法令人遗憾。

Les mesures peuvent être soit explicitement discriminatoires (discrimination directe et de jure) soit indirectes (institutionnelle).

她说,一些政策可能或是明确具有歧视性质(直接歧视),或是属于间接歧视(体制性歧视)。

Pour passer de l'égalité de jure à l'égalité de facto, il faudra sans doute beaucoup de temps.

实现从平等过渡到事实平等是一个相当长过程。

Bien qu'en principe, l'égalité entre les sexes soit assurée, une discrimination de jure et de facto persiste.

虽然原则保证了两性平等,但依然存在着事实歧视。

Le Gouvernement bhoutanais s'est efforcé de réaliser de facto et de jure l'égalité de la femme avec l'homme.

不丹政府致力保证事实女平等。

Comme dans d'autres pays, l'on notait toutefois l'existence d'une disparité entre l'égalité de jure et l'égalité de facto.

然而,报告也注意到,同其他国家一样,在平等事实平等之间仍存在差距。

Il s'efforce de prendre davantage de mesures pour assurer l'égalité de jure et de facto entre hommes et femmes.

政府努力采取更多步骤来确保男女在法实际都平等。

Mais qu'importe l'égalité de jure si, dans les faits, des mesures vigoureuses n'accompagnent pas la réalisation de cette égalité?

当然,如果没有具体有力措施相配合,平等意义何在?

L'égalité de jure est largement atteinte.

现已大体实现在法平等。

Ainsi, la base juridique permettant de promouvoir de jure et de facto l'égalité hommes-femmes dans le pays a été renforcée.

由此为该国在法事实,促进性别平等加强了法基础。

Il œuvre en faveur de la réalisation de l'égalité des femmes tant de jure que de facto, ou égalité réelle.

委员会支持实现妇女在事实及实质性平等。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de jure 的法语例句

用户正在搜索


spiniforme, spinnaker, spino, spinochrome, spinor, spinoriel, spinorielle, spinosisme, spinosiste, spinozisme,

相似单词


de force, de front, de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin,
loc. adv.
[拉]法律[与de facto相对]

La dominance de jure peut être une subordination de facto.

法律处于统治地位,可能在事实处于从属地位。

L'Accord cherche à combattre de jure et de facto la discrimination.

该协定寻求克服法律和事实的歧视。

Elle rappelle que l'égalité de facto compte autant que l'égalité de jure.

事实的平等与法律的平等同样重要。

C'est leur disponibilité de jure et de facto qui détermine la différence de salaire.

和实际的工作随叫随到是报酬差别的关键。

Il en déduit que ladite convention n'est pas applicable de jure dans ces territoires.

因此它从中为,《公约》在法律不适用于被

La discrimination de jure n'est toutefois qu'une partie des préoccupations du Comité.

法律的歧视只是委员会所提出的问题的一部分。

Nous devons nous efforcer de réaliser de jure et de facto une égalité entre les sexes.

我们必须采取行动实现法律和事实的两性平等。

S'il y a égalité de jure, alors il y a un problème au niveau des résultats.

假如有法律的平等那么就存在着结果的平等问题。

L'étranger en question est entré sur le territoire de l'État de facto et non de jure.

在这种情况下,外国人可能是在事实而非法律进入国家

Il estime regrettable que l'État partie considère que ces dispositions s'appliquent exclusivement à son territoire de jure.

委员会为,缔约国所持的这些条款在地理限于其本身法律的看法令人遗憾。

Les mesures peuvent être soit explicitement discriminatoires (discrimination directe et de jure) soit indirectes (institutionnelle).

她说,一些政策可能或是明确具有歧视性质(直接的和法律的歧视),或是属于间接歧视(体制性歧视)。

Pour passer de l'égalité de jure à l'égalité de facto, il faudra sans doute beaucoup de temps.

实现从法律平等过渡到事实的平等是一个相当长的过程。

Bien qu'en principe, l'égalité entre les sexes soit assurée, une discrimination de jure et de facto persiste.

虽然原则保证了两性平等,但依然存在着法律和事实的歧视。

Le Gouvernement bhoutanais s'est efforcé de réaliser de facto et de jure l'égalité de la femme avec l'homme.

不丹政府致力保证事实和法女平等。

Comme dans d'autres pays, l'on notait toutefois l'existence d'une disparité entre l'égalité de jure et l'égalité de facto.

然而,报告也注意到,同其他国家一样,在法律平等和事实平等之间仍存在差距。

Il s'efforce de prendre davantage de mesures pour assurer l'égalité de jure et de facto entre hommes et femmes.

政府努力采取更多步骤来确保男女在法律和实际都平等。

Mais qu'importe l'égalité de jure si, dans les faits, des mesures vigoureuses n'accompagnent pas la réalisation de cette égalité?

当然,如果没有具体有力的措施相配合,法律平等意义何在?

L'égalité de jure est largement atteinte.

现已大体实现在法律的平等。

Ainsi, la base juridique permettant de promouvoir de jure et de facto l'égalité hommes-femmes dans le pays a été renforcée.

由此为该国在法律和事实,促进性别平等加强了法律基础。

Il œuvre en faveur de la réalisation de l'égalité des femmes tant de jure que de facto, ou égalité réelle.

委员会支持实现妇女在法律和事实及实质性的平等。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de jure 的法语例句

用户正在搜索


spiritualiser, spiritualisme, spiritualiste, spiritualité, spirituel, spirituellement, spiritueux, spirituosite, spirituosité, spiritus,

相似单词


de force, de front, de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin,
loc. adv.
[拉]法律[与de facto相对]

La dominance de jure peut être une subordination de facto.

法律处于统治地位,可能在事实处于从属地位。

L'Accord cherche à combattre de jure et de facto la discrimination.

该协定寻求克服法律和事实视。

Elle rappelle que l'égalité de facto compte autant que l'égalité de jure.

事实平等与法律平等同样重要。

C'est leur disponibilité de jure et de facto qui détermine la différence de salaire.

理论和实际工作随叫随到是报酬差别

Il en déduit que ladite convention n'est pas applicable de jure dans ces territoires.

它从中推论认为,《公约》在法律不适用于被占领领土。

La discrimination de jure n'est toutefois qu'une partie des préoccupations du Comité.

法律视只是委员会所提出问题一部分。

Nous devons nous efforcer de réaliser de jure et de facto une égalité entre les sexes.

我们必须采取行动实现法律和事实两性平等。

S'il y a égalité de jure, alors il y a un problème au niveau des résultats.

假如有法律平等那么就存在着结果平等问题。

L'étranger en question est entré sur le territoire de l'État de facto et non de jure.

在这种情况下,外国人可能是在事实而非法律进入国家领土。

Il estime regrettable que l'État partie considère que ces dispositions s'appliquent exclusivement à son territoire de jure.

委员会认为,缔约国所持这些条款在地理限于其本身法律领土看法令人遗憾。

Les mesures peuvent être soit explicitement discriminatoires (discrimination directe et de jure) soit indirectes (institutionnelle).

她说,一些政策可能或是明确具有视性质(直接和法律视),或是属于间接视(体制性视)。

Pour passer de l'égalité de jure à l'égalité de facto, il faudra sans doute beaucoup de temps.

实现从法律平等过渡到事实平等是一个相当长过程。

Bien qu'en principe, l'égalité entre les sexes soit assurée, une discrimination de jure et de facto persiste.

虽然原则保证了两性平等,但依然存在着法律和事实视。

Le Gouvernement bhoutanais s'est efforcé de réaliser de facto et de jure l'égalité de la femme avec l'homme.

不丹政府致力保证事实和法女平等。

Comme dans d'autres pays, l'on notait toutefois l'existence d'une disparité entre l'égalité de jure et l'égalité de facto.

然而,报告也注意到,同其他国家一样,在法律平等和事实平等之间仍存在差距。

Il s'efforce de prendre davantage de mesures pour assurer l'égalité de jure et de facto entre hommes et femmes.

政府努力采取更多步骤来确保男女在法律和实际都平等。

Mais qu'importe l'égalité de jure si, dans les faits, des mesures vigoureuses n'accompagnent pas la réalisation de cette égalité?

当然,如果没有具体有力措施相配合,法律平等意义何在?

L'égalité de jure est largement atteinte.

现已大体实现在法律平等。

Ainsi, la base juridique permettant de promouvoir de jure et de facto l'égalité hommes-femmes dans le pays a été renforcée.

为该国在法律和事实,促进性别平等加强了法律基础。

Il œuvre en faveur de la réalisation de l'égalité des femmes tant de jure que de facto, ou égalité réelle.

委员会支持实现妇女在法律和事实及实质性平等。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de jure 的法语例句

用户正在搜索


spondylizème, spondylodidymie, spondylolisthésis, spondylolisthétique, spondylolyse, spondylomalacie, spondylomyélite, spondylopathie, spondyloptose, spondylorhéostose,

相似单词


de force, de front, de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin,