Nous évoquons souvent la nécessité de ne pas établir de couplages.
我们经常谈到需要避免将似不关、单独难以解决的各种问题串联
一起寻求解决办法。
Nous évoquons souvent la nécessité de ne pas établir de couplages.
我们经常谈到需要避免将似不关、单独难以解决的各种问题串联
一起寻求解决办法。
Leur application peut-elle être à la fois accélérée et focalisée plus concrètement sur ces couplages?
是否可加执行这些公约的速度并使它们更集中注意这些
互间联系?
Récemment, nous avons beaucoup entendu parler des célèbres «couplages».
我们最近不时听到所谓“挂钩”的论调。
Le couplage àun champ joue d'une certaine façon le rôle d'une mesure et force le système àévoluer.
和一个场耦合,从某种意上讲,扮演了测量者的角色,迫使系统发生变化。
Dans le domaine du rapport Soleil-Terre, la recherche s'est poursuivie sur le couplage vents solaires - magnétosphère.
地球太阳关系领域,继续进行太阳风-磁圈耦合方
的研究。
Mon gouvernement estime qu'il est assez paradoxal que des couplages soient établis entre certaines dimensions cruciales du désarmement.
我国政府感到颇具讽刺意味的是看到裁军的某些至关重要的方互挚肘。
Certaines délégations ont affirmé qu'il ne fallait pas établir de couplage entre les éléments du programme de travail.
有些代表团已经表示,工作方案的各项内容不应该互挂钩。
Le couplage doit être suffisamment lâche pour protéger l'autonomie des acteurs et permettre des actions indépendantes et décentralisées.
耦合应足够松散,才能保护各行为体的自主,使他们能够采取独立、适应各自情况的行动。
Cela dit, le fait d'écarter les couplages ne signifie pas pour autant que certains points doivent être négligés.
然而,放弃联系,并不意味着忽视其他项目。
L'intérêt du couplage de détecteurs en polyfluorure de vinylidène avec d'autres types de détecteurs a été mis en évidence.
结合使用聚偏二氟乙烯检测器和其他类型的检测器的重要性已变得十分明显。
Les pays en développement ont exprimé la crainte qu'un tel couplage puisse conférer aux négociations sectorielles un caractère quasiment obligatoire.
发展中国家忧虑的是这种联系可能使部门谈判变成几乎是强制性的。
Les couplages techniques et institutionnels entre l'adaptation aux changements climatiques et la réduction des risques de catastrophe font l'objet d'un débat croissant.
对适应气候变化与减少灾害风险之间的技术和体制联系的讨论方兴未艾。
Enfin, il y a la question des couplages et des synergies entre les différents instruments relatifs à l'environnement et au développement durable.
最后的问题是各项不同的环境和可持续发展文书之间的联系和协调。
Nous voilà donc revenus à la case départ, c'est-à-dire à la question des couplages et des mandats permettant ou non de tenir des négociations.
因此,这使我们回到起始点,回到挂钩的问题以及谈判和非谈判任务授权的问题。
La solution à ce problème pourrait être trouvée par une combinaison de deux activités : la sensibilisation et le couplage lâche de secteurs.
应对这一挑战,可能需要综合开展两种活动,即提高认识和行业内的松散耦合。
Dans le domaine du géomagnétisme, la modélisation des orages magnétiques se fonde sur le projet international relatif au couplage vents solaires - magnétosphère.
地磁学领域,磁暴模型建立的基础是国际太阳风磁层连接项目。
Il faut analyser et définir, cas par cas, ce que la sensibilisation et le couplage lâche signifient pour les besoins de l'administration publique.
提高认识和松散耦合对于行政管理的意,还需要根据具体情况进行分析和确定。
Et la société civile, dans tous nos pays, acceptera-t-elle plus longtemps qu'un couplage aliénant nous empêche de réagir en commençant de telles négociations?
我们各国的公民社会还能继续容忍一种破坏性的挂钩阻挡我们以开始此种谈判作为对策吗?
Cela permettrait d'éviter les problèmes qu'a toujours posés à l'AIEA le couplage des budgets des activités liées aux garanties et des activités de coopération technique.
鉴于待核查的新材料和额外设施很多,不可避免地将需要对原子能机构保障措施执行费用作根本的审查。
Mais nous ne pouvons, au risque de perdre toute crédibilité, retarder encore les négociations sur les sujets qui s'y prêtent pour des raisons de couplage.
但是,如果我们由于挂钩的原因而对成熟的议题再有任何拖延,就是无法令人信服的了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous évoquons souvent la nécessité de ne pas établir de couplages.
我们经常谈到需要避免将似不相关、单独难以解决的种问题串联在一起寻求解决办法。
Leur application peut-elle être à la fois accélérée et focalisée plus concrètement sur ces couplages?
是否可加执行这些公约的速度并使它们更集中注意这些相互间联系?
Récemment, nous avons beaucoup entendu parler des célèbres «couplages».
我们最近不时听到所谓“挂钩”的论调。
Le couplage àun champ joue d'une certaine façon le rôle d'une mesure et force le système àévoluer.
和一个场耦合,从某种意义上讲,扮演了测量者的角色,迫使系统发生变化。
Dans le domaine du rapport Soleil-Terre, la recherche s'est poursuivie sur le couplage vents solaires - magnétosphère.
在地球太阳关系领域,继续进行太阳风-磁圈耦合方面的研究。
Mon gouvernement estime qu'il est assez paradoxal que des couplages soient établis entre certaines dimensions cruciales du désarmement.
我国政府感到颇具讽刺意味的是看到裁军的某些至关重要的方面在相互挚肘。
Certaines délégations ont affirmé qu'il ne fallait pas établir de couplage entre les éléments du programme de travail.
有些代表团已经表示,工作方案的容不应该互相挂钩。
Le couplage doit être suffisamment lâche pour protéger l'autonomie des acteurs et permettre des actions indépendantes et décentralisées.
耦合应足够松散,才能保护行为体的自主,使他们能够采取独立、适应
自情况的行动。
Cela dit, le fait d'écarter les couplages ne signifie pas pour autant que certains points doivent être négligés.
然而,放弃联系,并不意味着忽视其他目。
L'intérêt du couplage de détecteurs en polyfluorure de vinylidène avec d'autres types de détecteurs a été mis en évidence.
结合使用聚偏二氟乙烯检测器和其他类型的检测器的重要性已变得十分明显。
Les pays en développement ont exprimé la crainte qu'un tel couplage puisse conférer aux négociations sectorielles un caractère quasiment obligatoire.
发展中国家忧虑的是这种联系可能使部门谈判变成几乎是强制性的。
Les couplages techniques et institutionnels entre l'adaptation aux changements climatiques et la réduction des risques de catastrophe font l'objet d'un débat croissant.
对适应气候变化与减少灾害风险之间的技术和体制联系的讨论方兴未艾。
Enfin, il y a la question des couplages et des synergies entre les différents instruments relatifs à l'environnement et au développement durable.
最后的问题是不同的环境和可持续发展文书之间的联系和协调。
Nous voilà donc revenus à la case départ, c'est-à-dire à la question des couplages et des mandats permettant ou non de tenir des négociations.
因此,这使我们回到起始点,回到挂钩的问题以及谈判和非谈判任务授权的问题。
La solution à ce problème pourrait être trouvée par une combinaison de deux activités : la sensibilisation et le couplage lâche de secteurs.
应对这一挑战,可能需要综合开展两种活动,即提高认识和行业的松散耦合。
Dans le domaine du géomagnétisme, la modélisation des orages magnétiques se fonde sur le projet international relatif au couplage vents solaires - magnétosphère.
在地磁学领域,磁暴模型建立的基础是国际太阳风磁层连目。
Il faut analyser et définir, cas par cas, ce que la sensibilisation et le couplage lâche signifient pour les besoins de l'administration publique.
提高认识和松散耦合对于行政理的意义,还需要根据具体情况进行分析和确定。
Et la société civile, dans tous nos pays, acceptera-t-elle plus longtemps qu'un couplage aliénant nous empêche de réagir en commençant de telles négociations?
我们国的公民社会还能继续容忍一种破坏性的挂钩阻挡我们以开始此种谈判作为对策吗?
Cela permettrait d'éviter les problèmes qu'a toujours posés à l'AIEA le couplage des budgets des activités liées aux garanties et des activités de coopération technique.
鉴于待核查的新材料和额外设施很多,不可避免地将需要对原子能机构保障措施执行费用作根本的审查。
Mais nous ne pouvons, au risque de perdre toute crédibilité, retarder encore les négociations sur les sujets qui s'y prêtent pour des raisons de couplage.
但是,如果我们由于挂钩的原因而对成熟的议题再有任何拖延,就是无法令人信服的了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous évoquons souvent la nécessité de ne pas établir de couplages.
我经常谈到需要避免将似
、单独难以解决的各种问题串联在一起寻求解决办法。
Leur application peut-elle être à la fois accélérée et focalisée plus concrètement sur ces couplages?
是否可加执行这些公约的速度并使它
更集中注意这些
互间联系?
Récemment, nous avons beaucoup entendu parler des célèbres «couplages».
我时听到所谓“挂钩”的论调。
Le couplage àun champ joue d'une certaine façon le rôle d'une mesure et force le système àévoluer.
和一个场耦合,从某种意义上讲,扮演了测量者的角色,迫使系统发生变化。
Dans le domaine du rapport Soleil-Terre, la recherche s'est poursuivie sur le couplage vents solaires - magnétosphère.
在地球太阳系领域,继续进行太阳风-磁圈耦合方面的研究。
Mon gouvernement estime qu'il est assez paradoxal que des couplages soient établis entre certaines dimensions cruciales du désarmement.
我国政府感到颇具讽刺意味的是看到裁军的某些至重要的方面在
互挚肘。
Certaines délégations ont affirmé qu'il ne fallait pas établir de couplage entre les éléments du programme de travail.
有些代表团已经表示,工作方案的各项内容应该互
挂钩。
Le couplage doit être suffisamment lâche pour protéger l'autonomie des acteurs et permettre des actions indépendantes et décentralisées.
耦合应足够松散,才能保护各行为体的自主,使他能够采取独立、适应各自情况的行动。
Cela dit, le fait d'écarter les couplages ne signifie pas pour autant que certains points doivent être négligés.
然而,放弃联系,并意味着忽视其他项目。
L'intérêt du couplage de détecteurs en polyfluorure de vinylidène avec d'autres types de détecteurs a été mis en évidence.
结合使用聚偏二氟乙烯检测器和其他类型的检测器的重要性已变得十分明显。
Les pays en développement ont exprimé la crainte qu'un tel couplage puisse conférer aux négociations sectorielles un caractère quasiment obligatoire.
发展中国家忧虑的是这种联系可能使部门谈判变成几乎是强制性的。
Les couplages techniques et institutionnels entre l'adaptation aux changements climatiques et la réduction des risques de catastrophe font l'objet d'un débat croissant.
对适应气候变化与减少灾害风险之间的技术和体制联系的讨论方兴未艾。
Enfin, il y a la question des couplages et des synergies entre les différents instruments relatifs à l'environnement et au développement durable.
后的问题是各项
同的环境和可持续发展文书之间的联系和协调。
Nous voilà donc revenus à la case départ, c'est-à-dire à la question des couplages et des mandats permettant ou non de tenir des négociations.
因此,这使我回到起始点,回到挂钩的问题以及谈判和非谈判任务授权的问题。
La solution à ce problème pourrait être trouvée par une combinaison de deux activités : la sensibilisation et le couplage lâche de secteurs.
应对这一挑战,可能需要综合开展两种活动,即提高认识和行业内的松散耦合。
Dans le domaine du géomagnétisme, la modélisation des orages magnétiques se fonde sur le projet international relatif au couplage vents solaires - magnétosphère.
在地磁学领域,磁暴模型建立的基础是国际太阳风磁层连接项目。
Il faut analyser et définir, cas par cas, ce que la sensibilisation et le couplage lâche signifient pour les besoins de l'administration publique.
提高认识和松散耦合对于行政管理的意义,还需要根据具体情况进行分析和确定。
Et la société civile, dans tous nos pays, acceptera-t-elle plus longtemps qu'un couplage aliénant nous empêche de réagir en commençant de telles négociations?
我各国的公民社会还能继续容忍一种破坏性的挂钩阻挡我
以开始此种谈判作为对策吗?
Cela permettrait d'éviter les problèmes qu'a toujours posés à l'AIEA le couplage des budgets des activités liées aux garanties et des activités de coopération technique.
鉴于待核查的新材料和额外设施很多,可避免地将需要对原子能机构保障措施执行费用作根本的审查。
Mais nous ne pouvons, au risque de perdre toute crédibilité, retarder encore les négociations sur les sujets qui s'y prêtent pour des raisons de couplage.
但是,如果我由于挂钩的原因而对成熟的议题再有任何拖延,就是无法令人信服的了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Nous évoquons souvent la nécessité de ne pas établir de couplages.
我们经常谈到需要避免将似不相关、单独难以解决的各种问题串联在一起寻求解决办法。
Leur application peut-elle être à la fois accélérée et focalisée plus concrètement sur ces couplages?
是否可加执行这些公约的速度并使它们更集中注意这些相互间联系?
Récemment, nous avons beaucoup entendu parler des célèbres «couplages».
我们最近不时听到所谓“挂钩”的论调。
Le couplage àun champ joue d'une certaine façon le rôle d'une mesure et force le système àévoluer.
和一合,从某种意义上讲,扮演了测量者的角色,迫使系统发生变化。
Dans le domaine du rapport Soleil-Terre, la recherche s'est poursuivie sur le couplage vents solaires - magnétosphère.
在地球太阳关系领域,继续进行太阳风-磁圈合方面的研究。
Mon gouvernement estime qu'il est assez paradoxal que des couplages soient établis entre certaines dimensions cruciales du désarmement.
我国政府感到颇具讽刺意味的是看到裁军的某些至关重要的方面在相互挚肘。
Certaines délégations ont affirmé qu'il ne fallait pas établir de couplage entre les éléments du programme de travail.
有些代表团已经表示,工作方案的各项内容不应该互相挂钩。
Le couplage doit être suffisamment lâche pour protéger l'autonomie des acteurs et permettre des actions indépendantes et décentralisées.
合应足够松散,才能保护各行为体的自主,使他们能够采取独立、适应各自情况的行动。
Cela dit, le fait d'écarter les couplages ne signifie pas pour autant que certains points doivent être négligés.
然而,放弃联系,并不意味着忽视其他项目。
L'intérêt du couplage de détecteurs en polyfluorure de vinylidène avec d'autres types de détecteurs a été mis en évidence.
结合使用聚偏二氟乙烯检测器和其他类型的检测器的重要性已变得十分明显。
Les pays en développement ont exprimé la crainte qu'un tel couplage puisse conférer aux négociations sectorielles un caractère quasiment obligatoire.
发展中国家忧虑的是这种联系可能使部门谈判变成几乎是强制性的。
Les couplages techniques et institutionnels entre l'adaptation aux changements climatiques et la réduction des risques de catastrophe font l'objet d'un débat croissant.
对适应气候变化与减少灾害风险之间的技术和体制联系的讨论方兴未艾。
Enfin, il y a la question des couplages et des synergies entre les différents instruments relatifs à l'environnement et au développement durable.
最后的问题是各项不同的环境和可持续发展文书之间的联系和协调。
Nous voilà donc revenus à la case départ, c'est-à-dire à la question des couplages et des mandats permettant ou non de tenir des négociations.
因此,这使我们回到起始点,回到挂钩的问题以及谈判和非谈判任务授权的问题。
La solution à ce problème pourrait être trouvée par une combinaison de deux activités : la sensibilisation et le couplage lâche de secteurs.
应对这一挑战,可能需要综合开展两种活动,即提高认识和行业内的松散合。
Dans le domaine du géomagnétisme, la modélisation des orages magnétiques se fonde sur le projet international relatif au couplage vents solaires - magnétosphère.
在地磁学领域,磁暴模型建立的基础是国际太阳风磁层连接项目。
Il faut analyser et définir, cas par cas, ce que la sensibilisation et le couplage lâche signifient pour les besoins de l'administration publique.
提高认识和松散合对于行政管理的意义,还需要根据具体情况进行分析和确定。
Et la société civile, dans tous nos pays, acceptera-t-elle plus longtemps qu'un couplage aliénant nous empêche de réagir en commençant de telles négociations?
我们各国的公民社会还能继续容忍一种破坏性的挂钩阻挡我们以开始此种谈判作为对策吗?
Cela permettrait d'éviter les problèmes qu'a toujours posés à l'AIEA le couplage des budgets des activités liées aux garanties et des activités de coopération technique.
鉴于待核查的新材料和额外设施很多,不可避免地将需要对原子能机构保障措施执行费用作根本的审查。
Mais nous ne pouvons, au risque de perdre toute crédibilité, retarder encore les négociations sur les sujets qui s'y prêtent pour des raisons de couplage.
但是,如果我们由于挂钩的原因而对成熟的议题再有任何拖延,就是无法令人信服的了。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous évoquons souvent la nécessité de ne pas établir de couplages.
我们经常谈到需要避免将似不相关、单独难以解决的各种问在一起寻求解决办法。
Leur application peut-elle être à la fois accélérée et focalisée plus concrètement sur ces couplages?
是否可加执行这些公约的速度并使它们
注意这些相互间
系?
Récemment, nous avons beaucoup entendu parler des célèbres «couplages».
我们最近不时听到所谓“挂钩”的论调。
Le couplage àun champ joue d'une certaine façon le rôle d'une mesure et force le système àévoluer.
和一个场耦合,从某种意义上讲,扮演了测量者的角色,迫使系统发生变化。
Dans le domaine du rapport Soleil-Terre, la recherche s'est poursuivie sur le couplage vents solaires - magnétosphère.
在地球太阳关系领域,继续进行太阳风-磁圈耦合方面的研究。
Mon gouvernement estime qu'il est assez paradoxal que des couplages soient établis entre certaines dimensions cruciales du désarmement.
我国政府感到颇具讽刺意味的是看到裁军的某些至关重要的方面在相互挚肘。
Certaines délégations ont affirmé qu'il ne fallait pas établir de couplage entre les éléments du programme de travail.
有些代表团已经表示,工作方案的各项内容不应该互相挂钩。
Le couplage doit être suffisamment lâche pour protéger l'autonomie des acteurs et permettre des actions indépendantes et décentralisées.
耦合应足够松散,才能保护各行为体的自主,使他们能够采取独立、适应各自情况的行动。
Cela dit, le fait d'écarter les couplages ne signifie pas pour autant que certains points doivent être négligés.
然而,放弃系,并不意味着忽视其他项目。
L'intérêt du couplage de détecteurs en polyfluorure de vinylidène avec d'autres types de détecteurs a été mis en évidence.
结合使用聚偏二氟乙烯检测器和其他类型的检测器的重要性已变得十分明显。
Les pays en développement ont exprimé la crainte qu'un tel couplage puisse conférer aux négociations sectorielles un caractère quasiment obligatoire.
发展国家忧虑的是这种
系可能使部门谈判变成几乎是强制性的。
Les couplages techniques et institutionnels entre l'adaptation aux changements climatiques et la réduction des risques de catastrophe font l'objet d'un débat croissant.
对适应气候变化与减少灾害风险之间的技术和体制系的讨论方兴未艾。
Enfin, il y a la question des couplages et des synergies entre les différents instruments relatifs à l'environnement et au développement durable.
最后的问是各项不同的环境和可持续发展文书之间的
系和协调。
Nous voilà donc revenus à la case départ, c'est-à-dire à la question des couplages et des mandats permettant ou non de tenir des négociations.
因此,这使我们回到起始点,回到挂钩的问以及谈判和非谈判任务授权的问
。
La solution à ce problème pourrait être trouvée par une combinaison de deux activités : la sensibilisation et le couplage lâche de secteurs.
应对这一挑战,可能需要综合开展两种活动,即提高认识和行业内的松散耦合。
Dans le domaine du géomagnétisme, la modélisation des orages magnétiques se fonde sur le projet international relatif au couplage vents solaires - magnétosphère.
在地磁学领域,磁暴模型建立的基础是国际太阳风磁层连接项目。
Il faut analyser et définir, cas par cas, ce que la sensibilisation et le couplage lâche signifient pour les besoins de l'administration publique.
提高认识和松散耦合对于行政管理的意义,还需要根据具体情况进行分析和确定。
Et la société civile, dans tous nos pays, acceptera-t-elle plus longtemps qu'un couplage aliénant nous empêche de réagir en commençant de telles négociations?
我们各国的公民社会还能继续容忍一种破坏性的挂钩阻挡我们以开始此种谈判作为对策吗?
Cela permettrait d'éviter les problèmes qu'a toujours posés à l'AIEA le couplage des budgets des activités liées aux garanties et des activités de coopération technique.
鉴于待核查的新材料和额外设施很多,不可避免地将需要对原子能机构保障措施执行费用作根本的审查。
Mais nous ne pouvons, au risque de perdre toute crédibilité, retarder encore les négociations sur les sujets qui s'y prêtent pour des raisons de couplage.
但是,如果我们由于挂钩的原因而对成熟的议再有任何拖延,就是无法令人信服的了。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Nous évoquons souvent la nécessité de ne pas établir de couplages.
我们经常谈到需要避免将似不相关、单独难以解决各种问题串联在一起寻求解决办法。
Leur application peut-elle être à la fois accélérée et focalisée plus concrètement sur ces couplages?
是否可加执
这些公约
速度并使它们更集中注意这些相互间联系?
Récemment, nous avons beaucoup entendu parler des célèbres «couplages».
我们最近不时听到所谓“挂钩”论调。
Le couplage àun champ joue d'une certaine façon le rôle d'une mesure et force le système àévoluer.
和一个场耦合,从某种意义上讲,扮演了测量者角色,迫使系统发生变化。
Dans le domaine du rapport Soleil-Terre, la recherche s'est poursuivie sur le couplage vents solaires - magnétosphère.
在地球太阳关系领域,继续进太阳风-磁圈耦合方面
研究。
Mon gouvernement estime qu'il est assez paradoxal que des couplages soient établis entre certaines dimensions cruciales du désarmement.
我国政府感到颇具讽刺意味是看到裁军
某些至关重要
方面在相互挚肘。
Certaines délégations ont affirmé qu'il ne fallait pas établir de couplage entre les éléments du programme de travail.
有些代表团已经表示,工作方案各项内容不应该互相挂钩。
Le couplage doit être suffisamment lâche pour protéger l'autonomie des acteurs et permettre des actions indépendantes et décentralisées.
耦合应足够松散,才能保护各为体
自主,使他们能够采取独立、适应各自情况
。
Cela dit, le fait d'écarter les couplages ne signifie pas pour autant que certains points doivent être négligés.
然而,放弃联系,并不意味着忽视其他项目。
L'intérêt du couplage de détecteurs en polyfluorure de vinylidène avec d'autres types de détecteurs a été mis en évidence.
结合使用聚偏二氟乙烯检测器和其他类型检测器
重要性已变得十分明显。
Les pays en développement ont exprimé la crainte qu'un tel couplage puisse conférer aux négociations sectorielles un caractère quasiment obligatoire.
发展中国家忧虑是这种联系可能使部门谈判变成几乎是强制性
。
Les couplages techniques et institutionnels entre l'adaptation aux changements climatiques et la réduction des risques de catastrophe font l'objet d'un débat croissant.
对适应气候变化与减少灾害风险之间技术和体制联系
讨论方兴未艾。
Enfin, il y a la question des couplages et des synergies entre les différents instruments relatifs à l'environnement et au développement durable.
最后问题是各项不同
环境和可持续发展文书之间
联系和协调。
Nous voilà donc revenus à la case départ, c'est-à-dire à la question des couplages et des mandats permettant ou non de tenir des négociations.
因此,这使我们回到起始点,回到挂钩问题以及谈判和非谈判任务授权
问题。
La solution à ce problème pourrait être trouvée par une combinaison de deux activités : la sensibilisation et le couplage lâche de secteurs.
应对这一挑战,可能需要综合开展两种活,即提高认识和
业内
松散耦合。
Dans le domaine du géomagnétisme, la modélisation des orages magnétiques se fonde sur le projet international relatif au couplage vents solaires - magnétosphère.
在地磁学领域,磁暴模型建立基础是国际太阳风磁层连接项目。
Il faut analyser et définir, cas par cas, ce que la sensibilisation et le couplage lâche signifient pour les besoins de l'administration publique.
提高认识和松散耦合对于政管理
意义,还需要根据具体情况进
分析和确定。
Et la société civile, dans tous nos pays, acceptera-t-elle plus longtemps qu'un couplage aliénant nous empêche de réagir en commençant de telles négociations?
我们各国公民社会还能继续容忍一种破坏性
挂钩阻挡我们以开始此种谈判作为对策吗?
Cela permettrait d'éviter les problèmes qu'a toujours posés à l'AIEA le couplage des budgets des activités liées aux garanties et des activités de coopération technique.
鉴于待核查新材料和额外设施很多,不可避免地将需要对原子能机构保障措施执
费用作根本
审查。
Mais nous ne pouvons, au risque de perdre toute crédibilité, retarder encore les négociations sur les sujets qui s'y prêtent pour des raisons de couplage.
但是,如果我们由于挂钩原因而对成熟
议题再有任何拖延,就是无法令人信服
了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous évoquons souvent la nécessité de ne pas établir de couplages.
我们经常谈到需要避免将似不相关、单独难以解决的各种问题串联在一起寻求解决办法。
Leur application peut-elle être à la fois accélérée et focalisée plus concrètement sur ces couplages?
是否可加执行这些公约的速度并使它们更集中注意这些相互间联系?
Récemment, nous avons beaucoup entendu parler des célèbres «couplages».
我们最近不时听到所谓“挂钩”的论调。
Le couplage àun champ joue d'une certaine façon le rôle d'une mesure et force le système àévoluer.
和一合,从某种意义上讲,扮演了测量者的角色,迫使系统发生变化。
Dans le domaine du rapport Soleil-Terre, la recherche s'est poursuivie sur le couplage vents solaires - magnétosphère.
在地球太阳关系领域,继续进行太阳风-磁圈合方面的研究。
Mon gouvernement estime qu'il est assez paradoxal que des couplages soient établis entre certaines dimensions cruciales du désarmement.
我国政府感到颇具讽刺意味的是看到裁军的某些至关重要的方面在相互挚肘。
Certaines délégations ont affirmé qu'il ne fallait pas établir de couplage entre les éléments du programme de travail.
有些代表团已经表示,工作方案的各项内容不应该互相挂钩。
Le couplage doit être suffisamment lâche pour protéger l'autonomie des acteurs et permettre des actions indépendantes et décentralisées.
合应足够松散,才能保护各行为体的自主,使他们能够采取独立、适应各自情况的行动。
Cela dit, le fait d'écarter les couplages ne signifie pas pour autant que certains points doivent être négligés.
然而,放弃联系,并不意味着忽视其他项目。
L'intérêt du couplage de détecteurs en polyfluorure de vinylidène avec d'autres types de détecteurs a été mis en évidence.
结合使用聚偏二氟乙烯检测器和其他类型的检测器的重要性已变得十分明显。
Les pays en développement ont exprimé la crainte qu'un tel couplage puisse conférer aux négociations sectorielles un caractère quasiment obligatoire.
发展中国家忧虑的是这种联系可能使部门谈判变成几乎是强制性的。
Les couplages techniques et institutionnels entre l'adaptation aux changements climatiques et la réduction des risques de catastrophe font l'objet d'un débat croissant.
对适应气候变化与减少灾害风险之间的技术和体制联系的讨论方兴未艾。
Enfin, il y a la question des couplages et des synergies entre les différents instruments relatifs à l'environnement et au développement durable.
最后的问题是各项不同的环境和可持续发展文书之间的联系和协调。
Nous voilà donc revenus à la case départ, c'est-à-dire à la question des couplages et des mandats permettant ou non de tenir des négociations.
因此,这使我们回到起始点,回到挂钩的问题以及谈判和非谈判任务授权的问题。
La solution à ce problème pourrait être trouvée par une combinaison de deux activités : la sensibilisation et le couplage lâche de secteurs.
应对这一挑战,可能需要综合开展两种活动,即提高认识和行业内的松散合。
Dans le domaine du géomagnétisme, la modélisation des orages magnétiques se fonde sur le projet international relatif au couplage vents solaires - magnétosphère.
在地磁学领域,磁暴模型建立的基础是国际太阳风磁层连接项目。
Il faut analyser et définir, cas par cas, ce que la sensibilisation et le couplage lâche signifient pour les besoins de l'administration publique.
提高认识和松散合对于行政管理的意义,还需要根据具体情况进行分析和确定。
Et la société civile, dans tous nos pays, acceptera-t-elle plus longtemps qu'un couplage aliénant nous empêche de réagir en commençant de telles négociations?
我们各国的公民社会还能继续容忍一种破坏性的挂钩阻挡我们以开始此种谈判作为对策吗?
Cela permettrait d'éviter les problèmes qu'a toujours posés à l'AIEA le couplage des budgets des activités liées aux garanties et des activités de coopération technique.
鉴于待核查的新材料和额外设施很多,不可避免地将需要对原子能机构保障措施执行费用作根本的审查。
Mais nous ne pouvons, au risque de perdre toute crédibilité, retarder encore les négociations sur les sujets qui s'y prêtent pour des raisons de couplage.
但是,如果我们由于挂钩的原因而对成熟的议题再有任何拖延,就是无法令人信服的了。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous évoquons souvent la nécessité de ne pas établir de couplages.
我们经常谈到需要避免将似不相关、单独难以解决种问题串
在一起寻求解决办法。
Leur application peut-elle être à la fois accélérée et focalisée plus concrètement sur ces couplages?
是否可加执行这些公约
速度并使它们更集中注意这些相互间
系?
Récemment, nous avons beaucoup entendu parler des célèbres «couplages».
我们最近不时听到所谓“挂钩”论调。
Le couplage àun champ joue d'une certaine façon le rôle d'une mesure et force le système àévoluer.
和一个场耦合,从某种意义上讲,扮演了测量者角色,迫使系统发生变化。
Dans le domaine du rapport Soleil-Terre, la recherche s'est poursuivie sur le couplage vents solaires - magnétosphère.
在地球太阳关系领域,继续进行太阳风-磁圈耦合方面研究。
Mon gouvernement estime qu'il est assez paradoxal que des couplages soient établis entre certaines dimensions cruciales du désarmement.
我国政府感到颇具讽刺意味是看到裁军
某些至关重要
方面在相互挚肘。
Certaines délégations ont affirmé qu'il ne fallait pas établir de couplage entre les éléments du programme de travail.
有些代表团已经表示,工作方案内容不应该互相挂钩。
Le couplage doit être suffisamment lâche pour protéger l'autonomie des acteurs et permettre des actions indépendantes et décentralisées.
耦合应足够松散,才能保护行为体
自主,使他们能够采取独立、适应
自情况
行动。
Cela dit, le fait d'écarter les couplages ne signifie pas pour autant que certains points doivent être négligés.
然而,放弃系,并不意味着忽视其他
目。
L'intérêt du couplage de détecteurs en polyfluorure de vinylidène avec d'autres types de détecteurs a été mis en évidence.
结合使用聚偏二氟乙烯检测器和其他类型检测器
重要性已变得十分明显。
Les pays en développement ont exprimé la crainte qu'un tel couplage puisse conférer aux négociations sectorielles un caractère quasiment obligatoire.
发展中国家忧虑是这种
系可能使部门谈判变成几乎是强制性
。
Les couplages techniques et institutionnels entre l'adaptation aux changements climatiques et la réduction des risques de catastrophe font l'objet d'un débat croissant.
对适应气候变化与减少灾害风险之间技术和体制
系
讨论方兴未艾。
Enfin, il y a la question des couplages et des synergies entre les différents instruments relatifs à l'environnement et au développement durable.
最后问题是
不同
环境和可持续发展文书之间
系和协调。
Nous voilà donc revenus à la case départ, c'est-à-dire à la question des couplages et des mandats permettant ou non de tenir des négociations.
因此,这使我们回到起始点,回到挂钩问题以及谈判和非谈判任务授权
问题。
La solution à ce problème pourrait être trouvée par une combinaison de deux activités : la sensibilisation et le couplage lâche de secteurs.
应对这一挑战,可能需要综合开展两种活动,即提高认识和行业内松散耦合。
Dans le domaine du géomagnétisme, la modélisation des orages magnétiques se fonde sur le projet international relatif au couplage vents solaires - magnétosphère.
在地磁学领域,磁暴模型建立基础是国际太阳风磁层连
目。
Il faut analyser et définir, cas par cas, ce que la sensibilisation et le couplage lâche signifient pour les besoins de l'administration publique.
提高认识和松散耦合对于行政管理意义,还需要根据具体情况进行分析和确定。
Et la société civile, dans tous nos pays, acceptera-t-elle plus longtemps qu'un couplage aliénant nous empêche de réagir en commençant de telles négociations?
我们国
公民社会还能继续容忍一种破坏性
挂钩阻挡我们以开始此种谈判作为对策吗?
Cela permettrait d'éviter les problèmes qu'a toujours posés à l'AIEA le couplage des budgets des activités liées aux garanties et des activités de coopération technique.
鉴于待核查新材料和额外设施很多,不可避免地将需要对原子能机构保障措施执行费用作根本
审查。
Mais nous ne pouvons, au risque de perdre toute crédibilité, retarder encore les négociations sur les sujets qui s'y prêtent pour des raisons de couplage.
但是,如果我们由于挂钩原因而对成熟
议题再有任何拖延,就是无法令人信服
了。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous évoquons souvent la nécessité de ne pas établir de couplages.
我们经常谈到需要避免将关、单独难以解决的各种问题串联在一起寻求解决办法。
Leur application peut-elle être à la fois accélérée et focalisée plus concrètement sur ces couplages?
是否可加执行这些公约的速度并使它们更集中注意这些
互间联系?
Récemment, nous avons beaucoup entendu parler des célèbres «couplages».
我们时听到所谓“挂钩”的论调。
Le couplage àun champ joue d'une certaine façon le rôle d'une mesure et force le système àévoluer.
和一个场耦合,从某种意义上讲,扮演了测量者的角色,迫使系统发生变化。
Dans le domaine du rapport Soleil-Terre, la recherche s'est poursuivie sur le couplage vents solaires - magnétosphère.
在地球太阳关系领域,继续进行太阳风-磁圈耦合方面的研究。
Mon gouvernement estime qu'il est assez paradoxal que des couplages soient établis entre certaines dimensions cruciales du désarmement.
我国政府感到颇具讽刺意味的是看到裁军的某些至关重要的方面在互挚肘。
Certaines délégations ont affirmé qu'il ne fallait pas établir de couplage entre les éléments du programme de travail.
有些代表团已经表示,工作方案的各项内容应该互
挂钩。
Le couplage doit être suffisamment lâche pour protéger l'autonomie des acteurs et permettre des actions indépendantes et décentralisées.
耦合应足够松散,才能保护各行为体的自主,使他们能够采取独立、适应各自情况的行动。
Cela dit, le fait d'écarter les couplages ne signifie pas pour autant que certains points doivent être négligés.
然而,放弃联系,并意味着忽视其他项目。
L'intérêt du couplage de détecteurs en polyfluorure de vinylidène avec d'autres types de détecteurs a été mis en évidence.
结合使用聚偏二氟乙烯检测器和其他类型的检测器的重要性已变得十分明显。
Les pays en développement ont exprimé la crainte qu'un tel couplage puisse conférer aux négociations sectorielles un caractère quasiment obligatoire.
发展中国家忧虑的是这种联系可能使部门谈判变成几乎是强制性的。
Les couplages techniques et institutionnels entre l'adaptation aux changements climatiques et la réduction des risques de catastrophe font l'objet d'un débat croissant.
对适应气候变化与减少灾害风险之间的技术和体制联系的讨论方兴未艾。
Enfin, il y a la question des couplages et des synergies entre les différents instruments relatifs à l'environnement et au développement durable.
后的问题是各项
同的环境和可持续发展文书之间的联系和协调。
Nous voilà donc revenus à la case départ, c'est-à-dire à la question des couplages et des mandats permettant ou non de tenir des négociations.
因此,这使我们回到起始点,回到挂钩的问题以及谈判和非谈判任务授权的问题。
La solution à ce problème pourrait être trouvée par une combinaison de deux activités : la sensibilisation et le couplage lâche de secteurs.
应对这一挑战,可能需要综合开展两种活动,即提高认识和行业内的松散耦合。
Dans le domaine du géomagnétisme, la modélisation des orages magnétiques se fonde sur le projet international relatif au couplage vents solaires - magnétosphère.
在地磁学领域,磁暴模型建立的基础是国际太阳风磁层连接项目。
Il faut analyser et définir, cas par cas, ce que la sensibilisation et le couplage lâche signifient pour les besoins de l'administration publique.
提高认识和松散耦合对于行政管理的意义,还需要根据具体情况进行分析和确定。
Et la société civile, dans tous nos pays, acceptera-t-elle plus longtemps qu'un couplage aliénant nous empêche de réagir en commençant de telles négociations?
我们各国的公民社会还能继续容忍一种破坏性的挂钩阻挡我们以开始此种谈判作为对策吗?
Cela permettrait d'éviter les problèmes qu'a toujours posés à l'AIEA le couplage des budgets des activités liées aux garanties et des activités de coopération technique.
鉴于待核查的新材料和额外设施很多,可避免地将需要对原子能机构保障措施执行费用作根本的审查。
Mais nous ne pouvons, au risque de perdre toute crédibilité, retarder encore les négociations sur les sujets qui s'y prêtent pour des raisons de couplage.
但是,如果我们由于挂钩的原因而对成熟的议题再有任何拖延,就是无法令人信服的了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。