L'eau ne coule plus dans ce robinet.
水龙头里不再水了。
L'eau ne coule plus dans ce robinet.
水龙头里不再水了。
Cette source coule toujours.
这汪泉水永远不枯。
Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.
大学生聚会时,总会喝大量酒。
Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.
桥身连接两岸,在桥下河水又黑又脏又。
Et le ruisseau qui coule à flots.
风在旋转,溪奔涌,心里很乱。
Le fleuve de la foule coule dans les rues.
人在大街上移动。
Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.
老人眼泪
得有点儿太容易了。
Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.
那里有一条河静静地入安茹省,河水轻轻地拍打着沙滩。
J’ai le nez qui coule sans cesse.
我不停地鼻涕。
Et le Léthé coule dans tes baisers.
而忘川在你亲吻里
淌。
A côté de la maison coule une rivière polluante.
在房子旁有一条污染了小河
。
L'eau coule encore, elle a changé pourtant.
一道春水永远沿着牧场旁
小溪
淌。”
Cet auteur écrit d'une manière naturelle, cela coule de source.
这位作者写作自然、畅。
La rivière coule en contrebas(en) de la maison.
河水在房屋下方
淌。
Le sang coule et des innocents sont tués.
那里正在发生血事件,无辜者正在被打死。
L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive; il coule , et nous passons.
人没有港湾,时间没有彼岸;时光在逝,而我们匆匆而过。
Elle roule, elle coule, elle se dépose
在滚动,在淌,在沉积。
Le tournage de certaines scènes est si intense que les larmes de lajeune actrice coulent pour de vrai.
一些场景非常紧张,以致这位年轻女演员真正留下了眼泪。
Dans le cas d'une formation aquifère transfrontière, ses eaux coulent naturellement aussi d'un territoire à l'autre.
对于跨界含水层系统来说,系统内水也是自然
过国界。
L'argent lui coule des doigts.
〈转义〉他花钱如水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'eau ne coule plus dans ce robinet.
水龙头里不再流水了。
Cette source coule toujours.
这汪泉水永远不枯。
Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.
大学生聚会时,总会喝大量酒。
Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.
桥身连接两岸,在桥下河水又黑又脏又。
Et le ruisseau qui coule à flots.
风在旋转,溪流奔涌,心里很乱。
Le fleuve de la foule coule dans les rues.
流在大街上移动。
Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.
老眼泪流得有点儿太容易了。
Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.
那里有条河静静地流入安茹省,河水轻轻地拍打着沙滩。
J’ai le nez qui coule sans cesse.
我不停地流。
Et le Léthé coule dans tes baisers.
忘川在你
亲吻里流淌。
A côté de la maison coule une rivière polluante.
在房子旁有条污染了
小河流。
L'eau coule encore, elle a changé pourtant.
就像道春水永远沿着牧场旁
小溪流淌。”
Cet auteur écrit d'une manière naturelle, cela coule de source.
这位作者写作自然、流畅。
La rivière coule en contrebas(en) de la maison.
河水在房屋下方流淌。
Le sang coule et des innocents sont tués.
那里正在发生流血事件,无辜者正在被打死。
L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive; il coule , et nous passons.
没有港湾,时间没有彼岸;时光在流逝,
我们匆匆
过。
Elle roule, elle coule, elle se dépose
在滚动,在流淌,在沉积。
Le tournage de certaines scènes est si intense que les larmes de lajeune actrice coulent pour de vrai.
些场景非常紧张,以致这位年轻
女演员真正留下了眼泪。
Dans le cas d'une formation aquifère transfrontière, ses eaux coulent naturellement aussi d'un territoire à l'autre.
对于跨界含水层系统来说,系统内水也是自然流过国界。
L'argent lui coule des doigts.
〈转义〉他花钱如流水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'eau ne coule plus dans ce robinet.
水龙头里不再流水。
Cette source coule toujours.
这汪泉水永远不枯。
Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.
大学生聚会时,总会喝大量酒。
Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.
桥身连接两岸,在桥下河水又黑又脏又。
Et le ruisseau qui coule à flots.
风在旋转,溪流奔涌,心里很乱。
Le fleuve de la foule coule dans les rues.
人流在大街上移动。
Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.
老人眼泪流得有点儿太容易
。
Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.
那里有一条河静静地流入安茹省,河水轻轻地拍打着沙滩。
J’ai le nez qui coule sans cesse.
我不停地流鼻涕。
Et le Léthé coule dans tes baisers.
而忘川在你亲吻里流淌。
A côté de la maison coule une rivière polluante.
在房子旁有一条污染河流。
L'eau coule encore, elle a changé pourtant.
就像一道春水永远沿着牧场旁溪流淌。”
Cet auteur écrit d'une manière naturelle, cela coule de source.
这位作者写作自然、流畅。
La rivière coule en contrebas(en) de la maison.
河水在房屋下方流淌。
Le sang coule et des innocents sont tués.
那里正在发生流血事件,无辜者正在被打死。
L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive; il coule , et nous passons.
人没有港湾,时间没有彼岸;时光在流逝,而我们匆匆而过。
Elle roule, elle coule, elle se dépose
在滚动,在流淌,在沉积。
Le tournage de certaines scènes est si intense que les larmes de lajeune actrice coulent pour de vrai.
一些场景非常紧张,以致这位年轻女演员真正留下
眼泪。
Dans le cas d'une formation aquifère transfrontière, ses eaux coulent naturellement aussi d'un territoire à l'autre.
对于跨界含水层系统来说,系统内水也是自然流过国界。
L'argent lui coule des doigts.
〈转义〉他花钱如流水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'eau ne coule plus dans ce robinet.
水龙头里不再流水了。
Cette source coule toujours.
这汪泉水永远不枯。
Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.
大学生聚会时,总会喝大量酒。
Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.
桥身连接两岸,在桥下河水又黑又脏又。
Et le ruisseau qui coule à flots.
风在旋转,溪流奔涌,心里很乱。
Le fleuve de la foule coule dans les rues.
流在大街上移动。
Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.
老眼泪流得有点儿太容易了。
Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.
那里有一条河静静地流入安茹省,河水轻轻地拍打着沙滩。
J’ai le nez qui coule sans cesse.
我不停地流鼻。
Et le Léthé coule dans tes baisers.
川在你
亲吻里流淌。
A côté de la maison coule une rivière polluante.
在房子旁有一条污染了小河流。
L'eau coule encore, elle a changé pourtant.
就像一道春水永远沿着牧场旁小溪流淌。”
Cet auteur écrit d'une manière naturelle, cela coule de source.
这位作者写作自然、流畅。
La rivière coule en contrebas(en) de la maison.
河水在房屋下方流淌。
Le sang coule et des innocents sont tués.
那里正在发生流血事件,无辜者正在被打死。
L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive; il coule , et nous passons.
没有港湾,时间没有彼岸;时光在流逝,
我们匆匆
过。
Elle roule, elle coule, elle se dépose
在滚动,在流淌,在沉积。
Le tournage de certaines scènes est si intense que les larmes de lajeune actrice coulent pour de vrai.
一些场景非常紧张,以致这位年轻女演员真正留下了眼泪。
Dans le cas d'une formation aquifère transfrontière, ses eaux coulent naturellement aussi d'un territoire à l'autre.
对于跨界含水层系统来说,系统内水也是自然流过国界。
L'argent lui coule des doigts.
〈转义〉他花钱如流水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'eau ne coule plus dans ce robinet.
水龙头里不再流水了。
Cette source coule toujours.
这汪泉水永远不枯。
Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.
大学生聚会时,总会喝大量酒。
Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.
桥身连接两岸,在桥下河水又黑又脏又。
Et le ruisseau qui coule à flots.
风在旋转,溪流奔涌,心里很乱。
Le fleuve de la foule coule dans les rues.
人流在大街上移动。
Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.
老人眼泪流得有点儿太容易了。
Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.
那里有一条河静静地流入安茹省,河水轻轻地拍打沙滩。
J’ai le nez qui coule sans cesse.
我不停地流鼻涕。
Et le Léthé coule dans tes baisers.
而忘川在你亲吻里流淌。
A côté de la maison coule une rivière polluante.
在房子旁有一条污染了小河流。
L'eau coule encore, elle a changé pourtant.
就像一道春水永远场旁
小溪流淌。”
Cet auteur écrit d'une manière naturelle, cela coule de source.
这作者写作自然、流畅。
La rivière coule en contrebas(en) de la maison.
河水在房屋下方流淌。
Le sang coule et des innocents sont tués.
那里正在发生流血事件,无辜者正在被打死。
L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive; il coule , et nous passons.
人没有港湾,时间没有彼岸;时光在流逝,而我们匆匆而过。
Elle roule, elle coule, elle se dépose
在滚动,在流淌,在沉积。
Le tournage de certaines scènes est si intense que les larmes de lajeune actrice coulent pour de vrai.
一些场景非常紧张,以致这年轻
女演员真正留下了眼泪。
Dans le cas d'une formation aquifère transfrontière, ses eaux coulent naturellement aussi d'un territoire à l'autre.
对于跨界含水层系统来说,系统内水也是自然流过国界。
L'argent lui coule des doigts.
〈转义〉他花钱如流水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'eau ne coule plus dans ce robinet.
水龙头里不再流水了。
Cette source coule toujours.
这汪泉水永远不枯。
Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.
大学生聚会时,总会喝大量的酒。
Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.
桥身连接两岸,桥下河水
黑
。
Et le ruisseau qui coule à flots.
转,溪流奔涌,心里很乱。
Le fleuve de la foule coule dans les rues.
人流大街上移动。
Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.
老人的眼泪流得有点儿太容易了。
Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.
那里有一条河静静地流入安茹省,河水轻轻地拍打着沙滩。
J’ai le nez qui coule sans cesse.
我不停地流鼻涕。
Et le Léthé coule dans tes baisers.
而忘川你的亲吻里流淌。
A côté de la maison coule une rivière polluante.
房子旁有一条污染了的小河流。
L'eau coule encore, elle a changé pourtant.
就像一道春水永远沿着牧场旁的小溪流淌。”
Cet auteur écrit d'une manière naturelle, cela coule de source.
这位作者写作自然、流畅。
La rivière coule en contrebas(en) de la maison.
河水房屋的下方流淌。
Le sang coule et des innocents sont tués.
那里正发生流血事件,无辜者正
被打死。
L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive; il coule , et nous passons.
人没有港湾,时间没有彼岸;时光流逝,而我们匆匆而过。
Elle roule, elle coule, elle se dépose
滚动,
流淌,
沉积。
Le tournage de certaines scènes est si intense que les larmes de lajeune actrice coulent pour de vrai.
一些场景非常紧张,以致这位年轻的女演员真正留下了眼泪。
Dans le cas d'une formation aquifère transfrontière, ses eaux coulent naturellement aussi d'un territoire à l'autre.
对于跨界含水层系统来说,系统内的水也是自然流过国界。
L'argent lui coule des doigts.
〈转义〉他花钱如流水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'eau ne coule plus dans ce robinet.
水龙头里不再流水了。
Cette source coule toujours.
这汪泉水永远不枯。
Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.
大学生聚会时,总会喝大量的酒。
Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.
桥身连接两岸,在桥下河水脏
。
Et le ruisseau qui coule à flots.
风在,
流奔涌,心里很乱。
Le fleuve de la foule coule dans les rues.
人流在大街上移动。
Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.
老人的眼泪流得有点儿太容易了。
Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.
那里有一条河静静地流入安茹省,河水轻轻地拍打着沙滩。
J’ai le nez qui coule sans cesse.
我不停地流鼻涕。
Et le Léthé coule dans tes baisers.
而忘川在你的亲吻里流淌。
A côté de la maison coule une rivière polluante.
在房子旁有一条污染了的小河流。
L'eau coule encore, elle a changé pourtant.
就像一道春水永远沿着牧场旁的小流淌。”
Cet auteur écrit d'une manière naturelle, cela coule de source.
这位作者写作自然、流畅。
La rivière coule en contrebas(en) de la maison.
河水在房屋的下方流淌。
Le sang coule et des innocents sont tués.
那里正在发生流血事件,无辜者正在被打死。
L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive; il coule , et nous passons.
人没有港湾,时间没有彼岸;时光在流逝,而我们匆匆而过。
Elle roule, elle coule, elle se dépose
在滚动,在流淌,在沉积。
Le tournage de certaines scènes est si intense que les larmes de lajeune actrice coulent pour de vrai.
一些场景非常紧张,以致这位年轻的女演员真正留下了眼泪。
Dans le cas d'une formation aquifère transfrontière, ses eaux coulent naturellement aussi d'un territoire à l'autre.
对于跨界含水层系统来说,系统内的水也是自然流过国界。
L'argent lui coule des doigts.
〈义〉他花钱如流水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'eau ne coule plus dans ce robinet.
水龙头里再流水了。
Cette source coule toujours.
这汪泉水永远枯。
Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.
大学生聚会时,总会喝大量的酒。
Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.
桥身连接两岸,在桥下河水又黑又脏又。
Et le ruisseau qui coule à flots.
在旋转,溪流奔涌,心里很乱。
Le fleuve de la foule coule dans les rues.
人流在大街上移动。
Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.
老人的眼泪流得有点儿太容易了。
Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.
那里有一条河静静流入安茹省,河水轻轻
拍打着沙滩。
J’ai le nez qui coule sans cesse.
我流鼻涕。
Et le Léthé coule dans tes baisers.
而忘川在你的亲吻里流淌。
A côté de la maison coule une rivière polluante.
在房子旁有一条污染了的小河流。
L'eau coule encore, elle a changé pourtant.
就像一道春水永远沿着牧场旁的小溪流淌。”
Cet auteur écrit d'une manière naturelle, cela coule de source.
这位作者写作自然、流畅。
La rivière coule en contrebas(en) de la maison.
河水在房屋的下方流淌。
Le sang coule et des innocents sont tués.
那里正在发生流血事件,无辜者正在被打死。
L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive; il coule , et nous passons.
人没有港湾,时间没有彼岸;时光在流逝,而我们匆匆而过。
Elle roule, elle coule, elle se dépose
在滚动,在流淌,在沉积。
Le tournage de certaines scènes est si intense que les larmes de lajeune actrice coulent pour de vrai.
一些场景非常紧张,以致这位年轻的女演员真正留下了眼泪。
Dans le cas d'une formation aquifère transfrontière, ses eaux coulent naturellement aussi d'un territoire à l'autre.
对于跨界含水层系统来说,系统内的水也是自然流过国界。
L'argent lui coule des doigts.
〈转义〉他花钱如流水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'eau ne coule plus dans ce robinet.
水龙头里不再水了。
Cette source coule toujours.
这汪泉水永远不枯。
Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.
大学生聚会时,总会喝大量的酒。
Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.
桥身连接两岸,在桥下河水又黑又脏又。
Et le ruisseau qui coule à flots.
风在旋转,溪奔涌,心里很乱。
Le fleuve de la foule coule dans les rues.
人在大街上移动。
Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.
老人的眼泪得有点儿太容易了。
Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.
那里有一条河静静地入安茹省,河水轻轻地拍打着沙滩。
J’ai le nez qui coule sans cesse.
我不停地鼻涕。
Et le Léthé coule dans tes baisers.
而忘川在你的亲吻里淌。
A côté de la maison coule une rivière polluante.
在房子旁有一条污染了的小河。
L'eau coule encore, elle a changé pourtant.
就像一道春水永远沿着牧场旁的小溪淌。”
Cet auteur écrit d'une manière naturelle, cela coule de source.
这位作者写作、
畅。
La rivière coule en contrebas(en) de la maison.
河水在房屋的下方淌。
Le sang coule et des innocents sont tués.
那里正在发生血事件,无辜者正在被打死。
L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive; il coule , et nous passons.
人没有港湾,时间没有彼岸;时光在逝,而我们匆匆而过。
Elle roule, elle coule, elle se dépose
在滚动,在淌,在沉积。
Le tournage de certaines scènes est si intense que les larmes de lajeune actrice coulent pour de vrai.
一些场景非常紧张,以致这位年轻的女演员真正留下了眼泪。
Dans le cas d'une formation aquifère transfrontière, ses eaux coulent naturellement aussi d'un territoire à l'autre.
对于跨界含水层系统来说,系统内的水也是过国界。
L'argent lui coule des doigts.
〈转义〉他花钱如水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。