Remis aux autorités nationales compétentes pour examen.
已提交国内主管机关研究。
Remis aux autorités nationales compétentes pour examen.
已提交国内主管机关研究。
Remise aux autorités nationales compétentes pour examen.
已提交国内主管机关研究。
Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.
牵头部委向主管国家局提交最后
件。
Les institutions mondiales compétentes devraient coopérer plus étroitement et coordonner leur action.
全球性权威机构之间应该进行更紧密合作并协调它们
行动。
Le Gouvernement a fourni une interprète très compétente pour le procès proprement dit.
该国政府提供了一个非常称职口译员,在审判期间进行翻译。
Exprimez tout élan de charité par le biais d'organisations caritatives compétentes et reconnues.
通、业经认可
慈善团体实现所有慈善行动。
Cette restriction a également empêché tout échange de vues avec les autorités israéliennes compétentes.
这种限制也妨碍了与以色列有关局交流看法。
Une autorité internationale compétente certifiera que les élections se sont déroulées conformément aux normes internationales.
选举须获得一个主管国际局认证,证明选举符合国际标准。
Les institutions lituaniennes compétentes tiennent compte, dans leurs activités, des recommandations formulées par le Commissaire.
立陶宛主管机构在其活动中注意到专员所提出建议。
L'existence d'une administration publique compétente est un préalable de toute action gouvernementale de grande ampleur.
有充分能力公共管理部门实际上是实施任何政府支持
大规模方案
先决条件。
Nous avons toute confiance en votre direction compétente.
我们对你得力领导充满信
。
Les problèmes étaient résolus par les commissions compétentes.
问题由各主管委员会解决。
La coordination entre les autorités compétentes est un paramètre crucial.
主管部门之间协调十分重要。
Ces plaintes doivent être examinées d'urgence par les autorités compétentes.
主管局要把这些报告作为优先事项加以调查。
Ces femmes compétentes sont sélectionnées par les cadres supérieurs de leur entreprise.
公司高管来选择本公司
妇女人才。
Cette affectation doit être faite avec l'accord de l'autorité compétente.
这种划定必须在主管局
同意下作出。
La publication du rapport a été approuvée par l'instance compétente du PNUE.
该项目报告已获环境署出版委员会批准出版。
L'inspection de la correspondance se fait sur décision de la juridiction compétente.
将在法院下达命令后对通信进行检查。
Elle reconnaît que le Gouvernement transmet ces informations aux autorités compétentes pour enquête.
委员会承认,政府向有关机构提交了这些报告,以进行调查。
Elle appelle une gestion compétente, un financement à long terme et une supervision effective.
这要求进行干练管理、可持续筹资和有效
监督。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Remis aux autorités nationales compétentes pour examen.
已提交国内主管机关研究。
Remise aux autorités nationales compétentes pour examen.
已提交国内主管机关研究。
Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.
牵头部委向主管国家当局提交最后件。
Les institutions mondiales compétentes devraient coopérer plus étroitement et coordonner leur action.
全球性权威机构之间应该进更紧密
合作并协调它们
。
Le Gouvernement a fourni une interprète très compétente pour le procès proprement dit.
该国政府提供了一个非常称职口译员,在审判期间进
翻译。
Exprimez tout élan de charité par le biais d'organisations caritatives compétentes et reconnues.
通过恰当、业经认可
慈善团体实现所有慈善
。
Cette restriction a également empêché tout échange de vues avec les autorités israéliennes compétentes.
种限制也妨碍了与以色列有关当局交流看法。
Une autorité internationale compétente certifiera que les élections se sont déroulées conformément aux normes internationales.
选举须获得一个主管国际当局认证,证明选举符合国际标准。
Les institutions lituaniennes compétentes tiennent compte, dans leurs activités, des recommandations formulées par le Commissaire.
陶宛主管机构在其活
中注意到专员所提出
建议。
L'existence d'une administration publique compétente est un préalable de toute action gouvernementale de grande ampleur.
有充分能力公共管理部门实际上是实施任何政府支持
大规模方案
先决条件。
Nous avons toute confiance en votre direction compétente.
我们对你得力领导充满信心。
Les problèmes étaient résolus par les commissions compétentes.
问题由各主管委员会解决。
La coordination entre les autorités compétentes est un paramètre crucial.
主管部门之间协调十分重要。
Ces plaintes doivent être examinées d'urgence par les autorités compétentes.
主管当局要把些报告作为优先事项加以调查。
Ces femmes compétentes sont sélectionnées par les cadres supérieurs de leur entreprise.
公司高管来选择本公司
妇女人才。
Cette affectation doit être faite avec l'accord de l'autorité compétente.
种划定必须在主管当局
同意下作出。
La publication du rapport a été approuvée par l'instance compétente du PNUE.
该项目报告已获环境署出版委员会批准出版。
L'inspection de la correspondance se fait sur décision de la juridiction compétente.
将在法院下达命令后对通信进检查。
Elle reconnaît que le Gouvernement transmet ces informations aux autorités compétentes pour enquête.
委员会承认,政府向有关机构提交了些报告,以进
调查。
Elle appelle une gestion compétente, un financement à long terme et une supervision effective.
要求进
干练
管理、可持续筹资和有效
监督。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Remis aux autorités nationales compétentes pour examen.
已提交国内主管机关研究。
Remise aux autorités nationales compétentes pour examen.
已提交国内主管机关研究。
Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.
牵头部委向主管国家当局提交最后件。
Les institutions mondiales compétentes devraient coopérer plus étroitement et coordonner leur action.
全球性权威机构之间应该进更紧密
合作并协调它们
。
Le Gouvernement a fourni une interprète très compétente pour le procès proprement dit.
该国政府提供了一个非常称职口译员,在审判期间进
翻译。
Exprimez tout élan de charité par le biais d'organisations caritatives compétentes et reconnues.
通过恰当、业经认可
慈
团体实现所有慈
。
Cette restriction a également empêché tout échange de vues avec les autorités israéliennes compétentes.
这种限制也妨碍了与以色列有关当局交流看法。
Une autorité internationale compétente certifiera que les élections se sont déroulées conformément aux normes internationales.
选举须获得一个主管国际当局认证,证明选举符合国际标准。
Les institutions lituaniennes compétentes tiennent compte, dans leurs activités, des recommandations formulées par le Commissaire.
陶宛主管机构在其活
中注意到专员所提出
建议。
L'existence d'une administration publique compétente est un préalable de toute action gouvernementale de grande ampleur.
有充分能力公共管理部门实际上是实施任何政府支持
大规模方案
先决条件。
Nous avons toute confiance en votre direction compétente.
我们对你得力领导充满信心。
Les problèmes étaient résolus par les commissions compétentes.
问题由各主管委员会解决。
La coordination entre les autorités compétentes est un paramètre crucial.
主管部门之间协调十分重要。
Ces plaintes doivent être examinées d'urgence par les autorités compétentes.
主管当局要把这些报告作为优先事项加以调查。
Ces femmes compétentes sont sélectionnées par les cadres supérieurs de leur entreprise.
公司高管来选择本公司
妇女人才。
Cette affectation doit être faite avec l'accord de l'autorité compétente.
这种划定必须在主管当局同意下作出。
La publication du rapport a été approuvée par l'instance compétente du PNUE.
该项目报告已获环境署出版委员会批准出版。
L'inspection de la correspondance se fait sur décision de la juridiction compétente.
将在法院下达命令后对通信进检查。
Elle reconnaît que le Gouvernement transmet ces informations aux autorités compétentes pour enquête.
委员会承认,政府向有关机构提交了这些报告,以进调查。
Elle appelle une gestion compétente, un financement à long terme et une supervision effective.
这要求进干练
管理、可持续筹资和有效
监督。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Remis aux autorités nationales compétentes pour examen.
已提交国内主管机关研究。
Remise aux autorités nationales compétentes pour examen.
已提交国内主管机关研究。
Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.
牵头部委向主管国家当局提交最后件。
Les institutions mondiales compétentes devraient coopérer plus étroitement et coordonner leur action.
全球性权威机构之间应该进行更紧密合作并协调它们
行动。
Le Gouvernement a fourni une interprète très compétente pour le procès proprement dit.
该国政府提供了一个非常称口译员,在审判期间进行翻译。
Exprimez tout élan de charité par le biais d'organisations caritatives compétentes et reconnues.
通过恰当、业
慈善团体实现所有慈善行动。
Cette restriction a également empêché tout échange de vues avec les autorités israéliennes compétentes.
这种限制也妨碍了与以色列有关当局交流看法。
Une autorité internationale compétente certifiera que les élections se sont déroulées conformément aux normes internationales.
选举须获得一个主管国际当局证,证明选举符合国际标准。
Les institutions lituaniennes compétentes tiennent compte, dans leurs activités, des recommandations formulées par le Commissaire.
立陶宛主管机构在其活动中注意到专员所提出建议。
L'existence d'une administration publique compétente est un préalable de toute action gouvernementale de grande ampleur.
有充分能力公共管理部门实际上是实施任何政府支持
大规模方案
先决条件。
Nous avons toute confiance en votre direction compétente.
我们对你得力领导充满信心。
Les problèmes étaient résolus par les commissions compétentes.
问题由各主管委员会解决。
La coordination entre les autorités compétentes est un paramètre crucial.
主管部门之间协调十分重要。
Ces plaintes doivent être examinées d'urgence par les autorités compétentes.
主管当局要把这些报告作为优先事项加以调查。
Ces femmes compétentes sont sélectionnées par les cadres supérieurs de leur entreprise.
公司高管来选择本公司
妇女人才。
Cette affectation doit être faite avec l'accord de l'autorité compétente.
这种划定必须在主管当局同意下作出。
La publication du rapport a été approuvée par l'instance compétente du PNUE.
该项目报告已获环境署出版委员会批准出版。
L'inspection de la correspondance se fait sur décision de la juridiction compétente.
将在法院下达命令后对通信进行检查。
Elle reconnaît que le Gouvernement transmet ces informations aux autorités compétentes pour enquête.
委员会承,政府向有关机构提交了这些报告,以进行调查。
Elle appelle une gestion compétente, un financement à long terme et une supervision effective.
这要求进行干练管理、
持续筹资和有效
监督。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Remis aux autorités nationales compétentes pour examen.
已提交主管机关研究。
Remise aux autorités nationales compétentes pour examen.
已提交主管机关研究。
Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.
牵头部委向主管家当局提交最后
件。
Les institutions mondiales compétentes devraient coopérer plus étroitement et coordonner leur action.
全球性权威机构之间应该进更紧密
作并协调它们
动。
Le Gouvernement a fourni une interprète très compétente pour le procès proprement dit.
该政府提供了一个非常称职
口译员,在审判期间进
翻译。
Exprimez tout élan de charité par le biais d'organisations caritatives compétentes et reconnues.
通过恰当、业经认可
慈善团体实现所有慈善
动。
Cette restriction a également empêché tout échange de vues avec les autorités israéliennes compétentes.
这种限制也妨碍了与以色列有关当局交流看法。
Une autorité internationale compétente certifiera que les élections se sont déroulées conformément aux normes internationales.
选举须获得一个主管当局认证,证明选举符
标准。
Les institutions lituaniennes compétentes tiennent compte, dans leurs activités, des recommandations formulées par le Commissaire.
立陶宛主管机构在其活动中注意到专员所提出建议。
L'existence d'une administration publique compétente est un préalable de toute action gouvernementale de grande ampleur.
有充分能力公共管理部门实
上是实施任何政府支持
大规模方案
先决条件。
Nous avons toute confiance en votre direction compétente.
我们对你得力领导充满信心。
Les problèmes étaient résolus par les commissions compétentes.
问题由各主管委员会解决。
La coordination entre les autorités compétentes est un paramètre crucial.
主管部门之间协调十分重要。
Ces plaintes doivent être examinées d'urgence par les autorités compétentes.
主管当局要把这些报告作为优先事项加以调查。
Ces femmes compétentes sont sélectionnées par les cadres supérieurs de leur entreprise.
公司高管来选择本公司
妇女人才。
Cette affectation doit être faite avec l'accord de l'autorité compétente.
这种划定必须在主管当局同意下作出。
La publication du rapport a été approuvée par l'instance compétente du PNUE.
该项目报告已获环境署出版委员会批准出版。
L'inspection de la correspondance se fait sur décision de la juridiction compétente.
将在法院下达命令后对通信进检查。
Elle reconnaît que le Gouvernement transmet ces informations aux autorités compétentes pour enquête.
委员会承认,政府向有关机构提交了这些报告,以进调查。
Elle appelle une gestion compétente, un financement à long terme et une supervision effective.
这要求进干练
管理、可持续筹资和有效
监督。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Remis aux autorités nationales compétentes pour examen.
已提交国内主管机关研究。
Remise aux autorités nationales compétentes pour examen.
已提交国内主管机关研究。
Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.
牵头部委向主管国家当局提交最后件。
Les institutions mondiales compétentes devraient coopérer plus étroitement et coordonner leur action.
全球性权威机构之间应该进行更紧密合作并协调它们
行动。
Le Gouvernement a fourni une interprète très compétente pour le procès proprement dit.
该国政府提供了一个非常称职口译员,在审判期间进行翻译。
Exprimez tout élan de charité par le biais d'organisations caritatives compétentes et reconnues.
过恰当
、业经认可
慈善团体实现所有慈善行动。
Cette restriction a également empêché tout échange de vues avec les autorités israéliennes compétentes.
这种限制也妨碍了与以色列有关当局交流看法。
Une autorité internationale compétente certifiera que les élections se sont déroulées conformément aux normes internationales.
须获得一个主管国际当局认证,证明
合国际标准。
Les institutions lituaniennes compétentes tiennent compte, dans leurs activités, des recommandations formulées par le Commissaire.
立陶宛主管机构在其活动中注意到专员所提出建议。
L'existence d'une administration publique compétente est un préalable de toute action gouvernementale de grande ampleur.
有充分能力公共管理部门实际上是实施任何政府支持
大规模方案
先决条件。
Nous avons toute confiance en votre direction compétente.
我们对你得力领导充满信心。
Les problèmes étaient résolus par les commissions compétentes.
问题由各主管委员会解决。
La coordination entre les autorités compétentes est un paramètre crucial.
主管部门之间协调十分重要。
Ces plaintes doivent être examinées d'urgence par les autorités compétentes.
主管当局要把这些报告作为优先事项加以调查。
Ces femmes compétentes sont sélectionnées par les cadres supérieurs de leur entreprise.
公司高管来
择本公司
妇女人才。
Cette affectation doit être faite avec l'accord de l'autorité compétente.
这种划定必须在主管当局同意下作出。
La publication du rapport a été approuvée par l'instance compétente du PNUE.
该项目报告已获环境署出版委员会批准出版。
L'inspection de la correspondance se fait sur décision de la juridiction compétente.
将在法院下达命令后对信进行检查。
Elle reconnaît que le Gouvernement transmet ces informations aux autorités compétentes pour enquête.
委员会承认,政府向有关机构提交了这些报告,以进行调查。
Elle appelle une gestion compétente, un financement à long terme et une supervision effective.
这要求进行干练管理、可持续筹资和有效
监督。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Remis aux autorités nationales compétentes pour examen.
已提交国内主管机关研究。
Remise aux autorités nationales compétentes pour examen.
已提交国内主管机关研究。
Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.
牵头部委向主管国家当局提交最后件。
Les institutions mondiales compétentes devraient coopérer plus étroitement et coordonner leur action.
全球性权威机构之间应该进行更紧密合作并协调它们
行动。
Le Gouvernement a fourni une interprète très compétente pour le procès proprement dit.
该国政府提供了一个非常称职口译员,在审判期间进行翻译。
Exprimez tout élan de charité par le biais d'organisations caritatives compétentes et reconnues.
通过恰当、业
认可
慈善团体实现所有慈善行动。
Cette restriction a également empêché tout échange de vues avec les autorités israéliennes compétentes.
这种限制也妨碍了与以色列有关当局交流看法。
Une autorité internationale compétente certifiera que les élections se sont déroulées conformément aux normes internationales.
选举须获得一个主管国际当局认证,证明选举符合国际标准。
Les institutions lituaniennes compétentes tiennent compte, dans leurs activités, des recommandations formulées par le Commissaire.
立陶宛主管机构在其活动中注意到专员所提出建议。
L'existence d'une administration publique compétente est un préalable de toute action gouvernementale de grande ampleur.
有充分能力公共管理部门实际上是实施任何政府支持
大规模方案
先决条件。
Nous avons toute confiance en votre direction compétente.
我们对你得力领导充满信心。
Les problèmes étaient résolus par les commissions compétentes.
问题由各主管委员会解决。
La coordination entre les autorités compétentes est un paramètre crucial.
主管部门之间协调十分重要。
Ces plaintes doivent être examinées d'urgence par les autorités compétentes.
主管当局要把这些报告作为优先事项加以调查。
Ces femmes compétentes sont sélectionnées par les cadres supérieurs de leur entreprise.
公司高管来选择本公司
妇女人才。
Cette affectation doit être faite avec l'accord de l'autorité compétente.
这种划定必须在主管当局同意下作出。
La publication du rapport a été approuvée par l'instance compétente du PNUE.
该项目报告已获环境署出版委员会批准出版。
L'inspection de la correspondance se fait sur décision de la juridiction compétente.
将在法院下达命令后对通信进行检查。
Elle reconnaît que le Gouvernement transmet ces informations aux autorités compétentes pour enquête.
委员会承认,政府向有关机构提交了这些报告,以进行调查。
Elle appelle une gestion compétente, un financement à long terme et une supervision effective.
这要求进行干练管理、可持续筹资和有效
监督。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Remis aux autorités nationales compétentes pour examen.
已提交国内主管机研究。
Remise aux autorités nationales compétentes pour examen.
已提交国内主管机研究。
Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.
牵头部委向主管国家当局提交最后件。
Les institutions mondiales compétentes devraient coopérer plus étroitement et coordonner leur action.
全球性权威机构之间应该进行更紧密的合作并协调它们的行动。
Le Gouvernement a fourni une interprète très compétente pour le procès proprement dit.
该国政府提供了一个非常称职的口译员,在审判期间进行翻译。
Exprimez tout élan de charité par le biais d'organisations caritatives compétentes et reconnues.
通过恰当的、业经认可的慈善团体实现所有慈善行动。
Cette restriction a également empêché tout échange de vues avec les autorités israéliennes compétentes.
这种限制也妨碍了与以色有
当局交流看法。
Une autorité internationale compétente certifiera que les élections se sont déroulées conformément aux normes internationales.
选举须获得一个主管国际当局认证,证明选举符合国际标准。
Les institutions lituaniennes compétentes tiennent compte, dans leurs activités, des recommandations formulées par le Commissaire.
立陶宛主管机构在其活动中注意到专员所提出的建议。
L'existence d'une administration publique compétente est un préalable de toute action gouvernementale de grande ampleur.
有充分力的公共管理部门实际上是实施任何政府支持的大规模方案的先决条件。
Nous avons toute confiance en votre direction compétente.
我们对你的得力领导充满信心。
Les problèmes étaient résolus par les commissions compétentes.
问题由各主管委员会解决。
La coordination entre les autorités compétentes est un paramètre crucial.
主管部门之间的协调十分重要。
Ces plaintes doivent être examinées d'urgence par les autorités compétentes.
主管当局要把这些报告作为优先事项加以调查。
Ces femmes compétentes sont sélectionnées par les cadres supérieurs de leur entreprise.
公司的高管来选择本公司的妇女人才。
Cette affectation doit être faite avec l'accord de l'autorité compétente.
这种划定必须在主管当局的同意下作出。
La publication du rapport a été approuvée par l'instance compétente du PNUE.
该项目的报告已获环境署出版委员会批准出版。
L'inspection de la correspondance se fait sur décision de la juridiction compétente.
将在法院下达命令后对通信进行检查。
Elle reconnaît que le Gouvernement transmet ces informations aux autorités compétentes pour enquête.
委员会承认,政府向有机构提交了这些报告,以进行调查。
Elle appelle une gestion compétente, un financement à long terme et une supervision effective.
这要求进行干练的管理、可持续筹资和有效的监督。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Remis aux autorités nationales compétentes pour examen.
已内主管机关研究。
Remise aux autorités nationales compétentes pour examen.
已内主管机关研究。
Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.
牵头部委向主管家当局
最后
件。
Les institutions mondiales compétentes devraient coopérer plus étroitement et coordonner leur action.
全球性权威机构之间应该进行更紧密的合作并协的行动。
Le Gouvernement a fourni une interprète très compétente pour le procès proprement dit.
该政府
供了一个非常称职的口译员,在审判期间进行翻译。
Exprimez tout élan de charité par le biais d'organisations caritatives compétentes et reconnues.
通过恰当的、业经认可的慈善团体实现所有慈善行动。
Cette restriction a également empêché tout échange de vues avec les autorités israéliennes compétentes.
这种限制也妨碍了与以色列有关当局流看法。
Une autorité internationale compétente certifiera que les élections se sont déroulées conformément aux normes internationales.
选举须获得一个主管际当局认证,证明选举符合
际标准。
Les institutions lituaniennes compétentes tiennent compte, dans leurs activités, des recommandations formulées par le Commissaire.
立陶宛主管机构在其活动中注意到专员所出的建议。
L'existence d'une administration publique compétente est un préalable de toute action gouvernementale de grande ampleur.
有充分能力的公共管理部门实际上是实施任何政府支持的大规模方案的先决条件。
Nous avons toute confiance en votre direction compétente.
我对你的得力领导充满信心。
Les problèmes étaient résolus par les commissions compétentes.
问题由各主管委员会解决。
La coordination entre les autorités compétentes est un paramètre crucial.
主管部门之间的协十分重要。
Ces plaintes doivent être examinées d'urgence par les autorités compétentes.
主管当局要把这些报告作为优先事项加以查。
Ces femmes compétentes sont sélectionnées par les cadres supérieurs de leur entreprise.
公司的高管来选择本公司的妇女人才。
Cette affectation doit être faite avec l'accord de l'autorité compétente.
这种划定必须在主管当局的同意下作出。
La publication du rapport a été approuvée par l'instance compétente du PNUE.
该项目的报告已获环境署出版委员会批准出版。
L'inspection de la correspondance se fait sur décision de la juridiction compétente.
将在法院下达命令后对通信进行检查。
Elle reconnaît que le Gouvernement transmet ces informations aux autorités compétentes pour enquête.
委员会承认,政府向有关机构了这些报告,以进行
查。
Elle appelle une gestion compétente, un financement à long terme et une supervision effective.
这要求进行干练的管理、可持续筹资和有效的监督。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。