Tu as brisé mon cœur en disant "adieu".
你说,
了我
心。
Tu as brisé mon cœur en disant "adieu".
你说,
了我
心。
Adieu, vous n'êtes plus digne de mon amour, et après l'affinité, alors au revoir!
了,你不再值得我爱,和之后
亲和力,然后再见!
Au revoir,mais pas adieu.
再见,却不是.
Adieu,,je n'ai plus de questions.
了,我不再心存疑问。
Adieu,Je n'entends plus l'histoire.
了,我不再听见故事。
Il balbutia : « Adieu, monsieur Sauvage. » M. Sauvage répondit : « Adieu, monsieur Morissot.
“了,索瓦热先生。”索瓦热先生回答说:“
了,莫利索先生。”
Adieu, dit-il à la fleur.
“了。”他对花儿说道。
Un pas, encore un pas... jusq'au bout, en espérant avoir la force de murmurer: Adieu, ma France.
一步,再一步,直到终,希望还有力气低语一句:
了,我
法国。
M. Sauvage répondit : « Adieu, monsieur Morissot. » Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
“了,索瓦热先生。”
Je tiens également à mentionner nos deux collègues si appréciés du Secrétariat qui nous ont quittés, Constantin Stavropoulos, de la Grèce, et Bernardo Zuleta, du Venezuela.
我还要提到秘书处两位已和我们可敬
兄弟希腊
康斯坦丁·斯塔夫罗普洛斯和委内瑞拉
贝纳多尔·苏莱塔。
Adieu ma France, tu n'es plus celle que j'ai connue, le pays du respect des valeurs, de l'hymne et du drapeau, le pays de la fierté d'être français.
了我
法国,你不再是那个我熟悉
、尊重
价值观和国歌及国旗而且让人为之骄傲
法国。
Monica Bellucci disait que ses photos dénudées étaient “un adieu à la beauté de la jeunesse”... Vous avez peur du temps qui passe, du jour où définitivement ce ne sera plus possible ?
莫妮卡.贝鲁奇说过她那些裸露照片是对“美丽青春
”……您害怕时间流逝,这些最终不再可能吗?
Pour eux, les 12 derniers mois ont été une chronique d'absences, un calendrier plein de souvenirs quotidiens de pertes - des visages, des voix et des étreintes perdu - des absences aussi poignantes et palpables que les tours jumelles disparues du paysage de New York.
对他们来说,过去12个月是
记录,一个每天使人想起损失
一年:失去
面容、失去
声音、失去
拥抱,所有这些失去
东西就象从纽约空中轮廓线上消失
双塔一样显而易见和令人悲痛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu as brisé mon cœur en disant "adieu".
你说永别,伤了我的心。
Adieu, vous n'êtes plus digne de mon amour, et après l'affinité, alors au revoir!
永别了,你不再值得我爱,和之后的亲和,然后再见!
Au revoir,mais pas adieu.
再见,却不是永别.
Adieu,,je n'ai plus de questions.
永别了,我不再心存疑问。
Adieu,Je n'entends plus l'histoire.
永别了,我不再听见故事。
Il balbutia : « Adieu, monsieur Sauvage. » M. Sauvage répondit : « Adieu, monsieur Morissot.
“永别了,索瓦热先生。”索瓦热先生回答说:“永别了,莫利索先生。”
Adieu, dit-il à la fleur.
“永别了。”他对花儿说道。
Un pas, encore un pas... jusq'au bout, en espérant avoir la force de murmurer: Adieu, ma France.
,再
,
到终
,希望
有
气低语
句:永别了,我的法国。
M. Sauvage répondit : « Adieu, monsieur Morissot. » Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
“永别了,索瓦热先生。”
Je tiens également à mentionner nos deux collègues si appréciés du Secrétariat qui nous ont quittés, Constantin Stavropoulos, de la Grèce, et Bernardo Zuleta, du Venezuela.
我要提到秘书处两位已和我们永别的可敬的兄弟希腊的康斯坦丁·斯塔夫罗普洛斯和委内瑞拉的贝纳多尔·苏莱塔。
Adieu ma France, tu n'es plus celle que j'ai connue, le pays du respect des valeurs, de l'hymne et du drapeau, le pays de la fierté d'être français.
永别了我的法国,你不再是那个我熟悉的、尊重自己的价值观和国歌及国旗而且让人为之骄傲的法国。
Monica Bellucci disait que ses photos dénudées étaient “un adieu à la beauté de la jeunesse”... Vous avez peur du temps qui passe, du jour où définitivement ce ne sera plus possible ?
莫妮卡.贝鲁奇说过她那些裸露的照片是对“美丽青春的永别”……您害怕时间流逝,这些最终不再可能吗?
Pour eux, les 12 derniers mois ont été une chronique d'absences, un calendrier plein de souvenirs quotidiens de pertes - des visages, des voix et des étreintes perdu - des absences aussi poignantes et palpables que les tours jumelles disparues du paysage de New York.
对他们来说,过去的12个月是永别的记录,个每天使人想起损失的
年:失去的面容、失去的声音、失去的拥抱,所有这些失去的东西就象从纽约空中轮廓线上消失的双塔
样显而易见和令人悲痛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu as brisé mon cœur en disant "adieu".
你说永别,伤了我的心。
Adieu, vous n'êtes plus digne de mon amour, et après l'affinité, alors au revoir!
永别了,你得我爱,和之后的亲和力,然后
见!
Au revoir,mais pas adieu.
见,却
永别.
Adieu,,je n'ai plus de questions.
永别了,我心存疑问。
Adieu,Je n'entends plus l'histoire.
永别了,我听见故事。
Il balbutia : « Adieu, monsieur Sauvage. » M. Sauvage répondit : « Adieu, monsieur Morissot.
“永别了,索瓦热先生。”索瓦热先生回答说:“永别了,莫利索先生。”
Adieu, dit-il à la fleur.
“永别了。”他对花儿说道。
Un pas, encore un pas... jusq'au bout, en espérant avoir la force de murmurer: Adieu, ma France.
一步,一步,直到终
,希望还有力气低语一句:永别了,我的法国。
M. Sauvage répondit : « Adieu, monsieur Morissot. » Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
“永别了,索瓦热先生。”
Je tiens également à mentionner nos deux collègues si appréciés du Secrétariat qui nous ont quittés, Constantin Stavropoulos, de la Grèce, et Bernardo Zuleta, du Venezuela.
我还要提到秘书处两位已和我们永别的可敬的兄弟希腊的康斯坦丁·斯塔夫罗普洛斯和委内瑞拉的贝纳多尔·苏莱塔。
Adieu ma France, tu n'es plus celle que j'ai connue, le pays du respect des valeurs, de l'hymne et du drapeau, le pays de la fierté d'être français.
永别了我的法国,你那个我熟悉的、尊重自己的价
观和国歌及国旗而且让人为之骄傲的法国。
Monica Bellucci disait que ses photos dénudées étaient “un adieu à la beauté de la jeunesse”... Vous avez peur du temps qui passe, du jour où définitivement ce ne sera plus possible ?
莫妮卡.贝鲁奇说过她那些裸露的照片对“美丽青春的永别”……您害怕时间流逝,这些最终
可能吗?
Pour eux, les 12 derniers mois ont été une chronique d'absences, un calendrier plein de souvenirs quotidiens de pertes - des visages, des voix et des étreintes perdu - des absences aussi poignantes et palpables que les tours jumelles disparues du paysage de New York.
对他们来说,过去的12个月永别的记录,一个每天使人想起损失的一年:失去的面容、失去的声音、失去的拥抱,所有这些失去的东西就象从纽约空中轮廓线上消失的双塔一样显而易见和令人悲痛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu as brisé mon cœur en disant "adieu".
你说永别,伤我的心。
Adieu, vous n'êtes plus digne de mon amour, et après l'affinité, alors au revoir!
永别,你不再值得我爱,和之后的亲和力,然后再见!
Au revoir,mais pas adieu.
再见,却不是永别.
Adieu,,je n'ai plus de questions.
永别,我不再心存疑问。
Adieu,Je n'entends plus l'histoire.
永别,我不再听见故事。
Il balbutia : « Adieu, monsieur Sauvage. » M. Sauvage répondit : « Adieu, monsieur Morissot.
“永别,
先生。”
先生回答说:“永别
,
先生。”
Adieu, dit-il à la fleur.
“永别。”他对花儿说道。
Un pas, encore un pas... jusq'au bout, en espérant avoir la force de murmurer: Adieu, ma France.
一步,再一步,直到终,希望还有力气低语一句:永别
,我的法国。
M. Sauvage répondit : « Adieu, monsieur Morissot. » Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
“永别,
先生。”
Je tiens également à mentionner nos deux collègues si appréciés du Secrétariat qui nous ont quittés, Constantin Stavropoulos, de la Grèce, et Bernardo Zuleta, du Venezuela.
我还要提到秘书处两位已和我们永别的可敬的兄弟希腊的康斯坦丁·斯塔夫罗普洛斯和委内瑞拉的贝纳多尔·苏莱塔。
Adieu ma France, tu n'es plus celle que j'ai connue, le pays du respect des valeurs, de l'hymne et du drapeau, le pays de la fierté d'être français.
永别我的法国,你不再是那个我熟悉的、尊重自己的价值观和国歌及国旗而且让人为之骄傲的法国。
Monica Bellucci disait que ses photos dénudées étaient “un adieu à la beauté de la jeunesse”... Vous avez peur du temps qui passe, du jour où définitivement ce ne sera plus possible ?
妮卡.贝鲁奇说过她那些裸露的照片是对“美丽青春的永别”……您害怕时间流逝,这些最终不再可能吗?
Pour eux, les 12 derniers mois ont été une chronique d'absences, un calendrier plein de souvenirs quotidiens de pertes - des visages, des voix et des étreintes perdu - des absences aussi poignantes et palpables que les tours jumelles disparues du paysage de New York.
对他们来说,过去的12个月是永别的记录,一个每天使人想起损失的一年:失去的面容、失去的声音、失去的拥抱,所有这些失去的东西就象从纽约空中轮廓线上消失的双塔一样显而易见和令人悲痛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu as brisé mon cœur en disant "adieu".
你说永别,伤了我心。
Adieu, vous n'êtes plus digne de mon amour, et après l'affinité, alors au revoir!
永别了,你不值得我爱,和之后
亲和力,然后
!
Au revoir,mais pas adieu.
,却不是永别.
Adieu,,je n'ai plus de questions.
永别了,我不心存疑问。
Adieu,Je n'entends plus l'histoire.
永别了,我不故事。
Il balbutia : « Adieu, monsieur Sauvage. » M. Sauvage répondit : « Adieu, monsieur Morissot.
“永别了,索瓦热先生。”索瓦热先生回答说:“永别了,莫利索先生。”
Adieu, dit-il à la fleur.
“永别了。”他对花儿说道。
Un pas, encore un pas... jusq'au bout, en espérant avoir la force de murmurer: Adieu, ma France.
一步,一步,直到终
,希望还有力气低语一句:永别了,我
法国。
M. Sauvage répondit : « Adieu, monsieur Morissot. » Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
“永别了,索瓦热先生。”
Je tiens également à mentionner nos deux collègues si appréciés du Secrétariat qui nous ont quittés, Constantin Stavropoulos, de la Grèce, et Bernardo Zuleta, du Venezuela.
我还要提到秘书处两位已和我们永别可
弟希腊
康斯坦丁·斯塔夫罗普洛斯和委内瑞拉
贝纳多尔·苏莱塔。
Adieu ma France, tu n'es plus celle que j'ai connue, le pays du respect des valeurs, de l'hymne et du drapeau, le pays de la fierté d'être français.
永别了我法国,你不
是那个我熟悉
、尊重自己
价值观和国歌及国旗而且让人为之骄傲
法国。
Monica Bellucci disait que ses photos dénudées étaient “un adieu à la beauté de la jeunesse”... Vous avez peur du temps qui passe, du jour où définitivement ce ne sera plus possible ?
莫妮卡.贝鲁奇说过她那些裸露照片是对“美丽青春
永别”……您害怕时间流逝,这些最终不
可能吗?
Pour eux, les 12 derniers mois ont été une chronique d'absences, un calendrier plein de souvenirs quotidiens de pertes - des visages, des voix et des étreintes perdu - des absences aussi poignantes et palpables que les tours jumelles disparues du paysage de New York.
对他们来说,过去12个月是永别
记录,一个每天使人想起损失
一年:失去
面容、失去
声音、失去
拥抱,所有这些失去
东西就象从纽约空中轮廓线上消失
双塔一样显而易
和令人悲痛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu as brisé mon cœur en disant "adieu".
你说永别,伤的心。
Adieu, vous n'êtes plus digne de mon amour, et après l'affinité, alors au revoir!
永别,你
再值得
爱,和之后的亲和力,然后再见!
Au revoir,mais pas adieu.
再见,却是永别.
Adieu,,je n'ai plus de questions.
永别,
再心存疑问。
Adieu,Je n'entends plus l'histoire.
永别,
再听见故事。
Il balbutia : « Adieu, monsieur Sauvage. » M. Sauvage répondit : « Adieu, monsieur Morissot.
“永别,索瓦热先生。”索瓦热先生回答说:“永别
,莫利索先生。”
Adieu, dit-il à la fleur.
“永别。”他对花儿说道。
Un pas, encore un pas... jusq'au bout, en espérant avoir la force de murmurer: Adieu, ma France.
一步,再一步,直到终,希望还有力气低语一句:永别
,
的法国。
M. Sauvage répondit : « Adieu, monsieur Morissot. » Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
“永别,索瓦热先生。”
Je tiens également à mentionner nos deux collègues si appréciés du Secrétariat qui nous ont quittés, Constantin Stavropoulos, de la Grèce, et Bernardo Zuleta, du Venezuela.
还要提到秘书处两位已和
们永别的可敬的兄弟希腊的康斯坦丁·斯塔
洛斯和委内瑞拉的贝纳多尔·苏莱塔。
Adieu ma France, tu n'es plus celle que j'ai connue, le pays du respect des valeurs, de l'hymne et du drapeau, le pays de la fierté d'être français.
永别的法国,你
再是那个
熟悉的、尊重自己的价值观和国歌及国旗而且让人为之骄傲的法国。
Monica Bellucci disait que ses photos dénudées étaient “un adieu à la beauté de la jeunesse”... Vous avez peur du temps qui passe, du jour où définitivement ce ne sera plus possible ?
莫妮卡.贝鲁奇说过她那些裸露的照片是对“美丽青春的永别”……您害怕时间流逝,这些最终再可能吗?
Pour eux, les 12 derniers mois ont été une chronique d'absences, un calendrier plein de souvenirs quotidiens de pertes - des visages, des voix et des étreintes perdu - des absences aussi poignantes et palpables que les tours jumelles disparues du paysage de New York.
对他们来说,过去的12个月是永别的记录,一个每天使人想起损失的一年:失去的面容、失去的声音、失去的拥抱,所有这些失去的东西就象从纽约空中轮廓线上消失的双塔一样显而易见和令人悲痛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向
们指正。
Tu as brisé mon cœur en disant "adieu".
你说永别,伤了我的心。
Adieu, vous n'êtes plus digne de mon amour, et après l'affinité, alors au revoir!
永别了,你不再值得我爱,和后的亲和力,然后再见!
Au revoir,mais pas adieu.
再见,却不是永别.
Adieu,,je n'ai plus de questions.
永别了,我不再心存疑问。
Adieu,Je n'entends plus l'histoire.
永别了,我不再听见故事。
Il balbutia : « Adieu, monsieur Sauvage. » M. Sauvage répondit : « Adieu, monsieur Morissot.
“永别了,索瓦热先生。”索瓦热先生回答说:“永别了,莫利索先生。”
Adieu, dit-il à la fleur.
“永别了。”他对花儿说道。
Un pas, encore un pas... jusq'au bout, en espérant avoir la force de murmurer: Adieu, ma France.
一步,再一步,直到终,希望还有力气低语一句:永别了,我的法国。
M. Sauvage répondit : « Adieu, monsieur Morissot. » Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
“永别了,索瓦热先生。”
Je tiens également à mentionner nos deux collègues si appréciés du Secrétariat qui nous ont quittés, Constantin Stavropoulos, de la Grèce, et Bernardo Zuleta, du Venezuela.
我还要提到秘书处两位已和我们永别的可敬的兄弟希腊的康斯坦丁·斯塔夫罗普洛斯和委内瑞拉的贝纳多尔·苏莱塔。
Adieu ma France, tu n'es plus celle que j'ai connue, le pays du respect des valeurs, de l'hymne et du drapeau, le pays de la fierté d'être français.
永别了我的法国,你不再是那个我熟悉的、尊重自己的价值观和国歌及国旗而且让骄傲的法国。
Monica Bellucci disait que ses photos dénudées étaient “un adieu à la beauté de la jeunesse”... Vous avez peur du temps qui passe, du jour où définitivement ce ne sera plus possible ?
莫妮卡.贝鲁奇说过她那些裸露的照片是对“美丽青春的永别”……您害怕时间流逝,这些最终不再可能吗?
Pour eux, les 12 derniers mois ont été une chronique d'absences, un calendrier plein de souvenirs quotidiens de pertes - des visages, des voix et des étreintes perdu - des absences aussi poignantes et palpables que les tours jumelles disparues du paysage de New York.
对他们来说,过去的12个月是永别的记录,一个每天使想起损失的一年:失去的面容、失去的声音、失去的拥抱,所有这些失去的东西就象从纽约空中轮廓线上消失的双塔一样显而易见和令
悲痛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu as brisé mon cœur en disant "adieu".
你说永别,伤了的心。
Adieu, vous n'êtes plus digne de mon amour, et après l'affinité, alors au revoir!
永别了,你不再值得爱,
之后的亲
力,然后再见!
Au revoir,mais pas adieu.
再见,却不是永别.
Adieu,,je n'ai plus de questions.
永别了,不再心存疑问。
Adieu,Je n'entends plus l'histoire.
永别了,不再听见故事。
Il balbutia : « Adieu, monsieur Sauvage. » M. Sauvage répondit : « Adieu, monsieur Morissot.
“永别了,先生。”
先生回答说:“永别了,莫利
先生。”
Adieu, dit-il à la fleur.
“永别了。”他对花儿说道。
Un pas, encore un pas... jusq'au bout, en espérant avoir la force de murmurer: Adieu, ma France.
一步,再一步,直到终,希望还有力气低语一句:永别了,
的法国。
M. Sauvage répondit : « Adieu, monsieur Morissot. » Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
“永别了,先生。”
Je tiens également à mentionner nos deux collègues si appréciés du Secrétariat qui nous ont quittés, Constantin Stavropoulos, de la Grèce, et Bernardo Zuleta, du Venezuela.
还要提到秘书处两位
们永别的可敬的兄弟希腊的康斯坦丁·斯塔夫罗普洛斯
委内瑞拉的贝纳多尔·苏莱塔。
Adieu ma France, tu n'es plus celle que j'ai connue, le pays du respect des valeurs, de l'hymne et du drapeau, le pays de la fierté d'être français.
永别了的法国,你不再是那个
熟悉的、尊重自己的价值观
国歌及国旗而且让人为之骄傲的法国。
Monica Bellucci disait que ses photos dénudées étaient “un adieu à la beauté de la jeunesse”... Vous avez peur du temps qui passe, du jour où définitivement ce ne sera plus possible ?
莫妮卡.贝鲁奇说过她那些裸露的照片是对“美丽青春的永别”……您害怕时间流逝,这些最终不再可能吗?
Pour eux, les 12 derniers mois ont été une chronique d'absences, un calendrier plein de souvenirs quotidiens de pertes - des visages, des voix et des étreintes perdu - des absences aussi poignantes et palpables que les tours jumelles disparues du paysage de New York.
对他们来说,过去的12个月是永别的记录,一个每天使人想起损失的一年:失去的面容、失去的声音、失去的拥抱,所有这些失去的东西就象从纽约空中轮廓线上消失的双塔一样显而易见令人悲痛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向
们指正。
Tu as brisé mon cœur en disant "adieu".
你说永别,伤了我的心。
Adieu, vous n'êtes plus digne de mon amour, et après l'affinité, alors au revoir!
永别了,你不再值得我爱,和之后的亲和力,然后再见!
Au revoir,mais pas adieu.
再见,却不是永别.
Adieu,,je n'ai plus de questions.
永别了,我不再心存疑问。
Adieu,Je n'entends plus l'histoire.
永别了,我不再听见故事。
Il balbutia : « Adieu, monsieur Sauvage. » M. Sauvage répondit : « Adieu, monsieur Morissot.
“永别了,索瓦热先生。”索瓦热先生回答说:“永别了,莫利索先生。”
Adieu, dit-il à la fleur.
“永别了。”他对花儿说道。
Un pas, encore un pas... jusq'au bout, en espérant avoir la force de murmurer: Adieu, ma France.
一步,再一步,直到终,希望还有力气低语一句:永别了,我的法国。
M. Sauvage répondit : « Adieu, monsieur Morissot. » Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
“永别了,索瓦热先生。”
Je tiens également à mentionner nos deux collègues si appréciés du Secrétariat qui nous ont quittés, Constantin Stavropoulos, de la Grèce, et Bernardo Zuleta, du Venezuela.
我还要提到秘书处两位已和我们永别的可敬的兄弟希腊的康斯坦丁·斯塔夫罗普洛斯和委内瑞拉的贝纳多尔·苏莱塔。
Adieu ma France, tu n'es plus celle que j'ai connue, le pays du respect des valeurs, de l'hymne et du drapeau, le pays de la fierté d'être français.
永别了我的法国,你不再是那个我熟悉的、尊重自己的价值观和国歌及国旗而且之骄傲的法国。
Monica Bellucci disait que ses photos dénudées étaient “un adieu à la beauté de la jeunesse”... Vous avez peur du temps qui passe, du jour où définitivement ce ne sera plus possible ?
莫妮卡.贝鲁奇说过她那些裸露的照片是对“美丽青春的永别”……您害怕时间流逝,这些最终不再可能吗?
Pour eux, les 12 derniers mois ont été une chronique d'absences, un calendrier plein de souvenirs quotidiens de pertes - des visages, des voix et des étreintes perdu - des absences aussi poignantes et palpables que les tours jumelles disparues du paysage de New York.
对他们来说,过去的12个月是永别的记录,一个每天使想起损失的一年:失去的面容、失去的声音、失去的拥抱,所有这些失去的东西就象从纽约空中轮廓线上消失的双塔一样显而易见和令
悲痛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。