Elle est le forum du monde et pourrait en devenir la mémoire.
这是一个全球坛,可担任全球记分员。
Elle est le forum du monde et pourrait en devenir la mémoire.
这是一个全球坛,可担任全球记分员。
En Gambie, les femmes peuvent devenir juges mais actuellement, il n'y a qu'une femme juge.
在冈比亚,妇女可以担任法官,尽管到目前为止只有一名女法官。
Les deux Vice-Présidents ont aussi occupé les fonctions de coprésidents des séances informelles.
两位副还担任非正式会议的共同
。
Les femmes sont très largement sous-représentées aux postes de pouvoir et de décision.
担任权职务和决
职务的妇女人数普遍不足。
Nous sommes particulièrement flattés qu'un représentant distingué de notre région exerce d'aussi hautes fonctions.
我们高兴地看到来自我们区域的杰出代表担任这一重要职务。
En l'absence de M. Prandler (Hongrie), le Vice-Président, M. Zellweger (Suisse), assure la présidence.
普兰德勒(匈牙利)缺
,副
尔维格尔先生担任
。
Sa désignation à ce poste le 27 mai dernier est un signe des temps.
27日他被任命担任这一职务是这个时期的一个标志。
Conformément au mandat du Conseil d'administration, le Directeur général en préside les réunions.
根据其职责范围,总干事担任联会议
。
Le Groupe budgétaire a été créé sous la présidence de M. Fernando Lugris (Uruguay).
会议设立了由Fernando Lugris先生(乌拉圭)担任的预算事项小组。
Un État se comportant en exploitant devrait aussi être responsable en cette qualité.
国家若担任运营人,也应该分担损失的赔偿责任。
Leur proportion hors du pays est plus faible.
无可否认,担任其他职位的女官员少得多。
Des magistrats ont déjà été désignés pour présider ces tribunaux d'exception.
担任特别法庭庭长的治安法官现已任命。
Les coprésidents des comités permanents pourraient remplir les fonctions de vice-présidents.
各常设委员会联合可担任会议副
。
Il y a actuellement trois femmes au Gouvernement, auxquelles des ministères clés ont été confiés.
最近,内阁中成员中有三位妇女,并且都担任国家各部的要职。
Je me félicite et suis sensible au fait qu'ils aient accepté.
我赞赏并感到高兴的是他们同意担任这一职务。
L'OMS a continué d'assurer le secrétariat du groupe de travail du secteur de la santé.
卫生组织仍继续担任卫生部门工作组秘书处。
Elle fait également office de Comité des pensions pour ces entités.
该科还担任上述联合国体的工作人员养恤金委员会。
Les deux Vice-Présidents ont aussi exercé les fonctions de coprésidents des séances informelles.
两位副还担任非正式会议的共同
。
Mme Sabo (Canada) propose la candidature de M. Wiwen-Nilsson (Suède) au poste de Président.
Sabo女士(加拿大)提名Wiwen-Nilsson先生(瑞典)担任。
Nous félicitons également le Mexique de sa présidence du mois dernier, qui est digne d'éloges.
我们还要祝贺墨西哥上个月在担任期间所做的值得赞扬的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est le forum du monde et pourrait en devenir la mémoire.
这是一个全球伞状论坛,可担任全球记分员。
En Gambie, les femmes peuvent devenir juges mais actuellement, il n'y a qu'une femme juge.
在冈比亚,妇女可以担任法官,尽前为止只有一名女法官。
Les deux Vice-Présidents ont aussi occupé les fonctions de coprésidents des séances informelles.
两位副主席还担任非正式会议共同主席。
Les femmes sont très largement sous-représentées aux postes de pouvoir et de décision.
担任权职务和决策职务
妇女人数普遍不足。
Nous sommes particulièrement flattés qu'un représentant distingué de notre région exerce d'aussi hautes fonctions.
我们高兴地看来自我们区域
代表担任这一重要职务。
En l'absence de M. Prandler (Hongrie), le Vice-Président, M. Zellweger (Suisse), assure la présidence.
主席普兰德勒(匈牙利)缺席,副主席策尔维格尔先生担任主席。
Sa désignation à ce poste le 27 mai dernier est un signe des temps.
27日他被任命担任这一职务是这个时期一个标志。
Conformément au mandat du Conseil d'administration, le Directeur général en préside les réunions.
根据其职责范围,总干事担任联席会议主席。
Le Groupe budgétaire a été créé sous la présidence de M. Fernando Lugris (Uruguay).
会议设立了由Fernando Lugris先生(乌拉圭)担任主席预算事项小组。
Un État se comportant en exploitant devrait aussi être responsable en cette qualité.
国家若担任运营人,也应该分担损失赔偿责任。
Leur proportion hors du pays est plus faible.
无可否认,担任其他职位女官员少得多。
Des magistrats ont déjà été désignés pour présider ces tribunaux d'exception.
担任特别法庭庭长治安法官现已任命。
Les coprésidents des comités permanents pourraient remplir les fonctions de vice-présidents.
各常设委员会联合主席可担任会议副主席。
Il y a actuellement trois femmes au Gouvernement, auxquelles des ministères clés ont été confiés.
最近,内阁中成员中有三位妇女,并且都担任国家各部要职。
Je me félicite et suis sensible au fait qu'ils aient accepté.
我赞赏并感高兴
是他们同意担任这一职务。
L'OMS a continué d'assurer le secrétariat du groupe de travail du secteur de la santé.
卫生组织仍继续担任卫生部门工作组秘书处。
Elle fait également office de Comité des pensions pour ces entités.
该科还担任上述联合国体
工作人员养恤金委员会。
Les deux Vice-Présidents ont aussi exercé les fonctions de coprésidents des séances informelles.
两位副主席还担任非正式会议共同主席。
Mme Sabo (Canada) propose la candidature de M. Wiwen-Nilsson (Suède) au poste de Président.
Sabo女士(加拿大)提名Wiwen-Nilsson先生(瑞典)担任主席。
Nous félicitons également le Mexique de sa présidence du mois dernier, qui est digne d'éloges.
我们还要祝贺墨西哥上个月在担任主席期间所做值得赞扬
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est le forum du monde et pourrait en devenir la mémoire.
这是一个全球伞状论坛,可全球记分员。
En Gambie, les femmes peuvent devenir juges mais actuellement, il n'y a qu'une femme juge.
在冈比亚,妇女可以法官,尽管到目前为止只有一名女法官。
Les deux Vice-Présidents ont aussi occupé les fonctions de coprésidents des séances informelles.
两位副主席还非正式会议的共同主席。
Les femmes sont très largement sous-représentées aux postes de pouvoir et de décision.
权职务和决策职务的妇女人数普遍不足。
Nous sommes particulièrement flattés qu'un représentant distingué de notre région exerce d'aussi hautes fonctions.
我们高兴地看到来自我们区域的杰出代表这一重要职务。
En l'absence de M. Prandler (Hongrie), le Vice-Président, M. Zellweger (Suisse), assure la présidence.
主席普兰德勒(匈牙利)缺席,副主席策尔维格尔先生主席。
Sa désignation à ce poste le 27 mai dernier est un signe des temps.
27日他被命
这一职务是这个时期的一个
。
Conformément au mandat du Conseil d'administration, le Directeur général en préside les réunions.
据其职责范围,总干事
联席会议主席。
Le Groupe budgétaire a été créé sous la présidence de M. Fernando Lugris (Uruguay).
会议设立了由Fernando Lugris先生(乌拉圭)主席的预算事项小组。
Un État se comportant en exploitant devrait aussi être responsable en cette qualité.
国家若运营人,也应该分
损失的赔偿责
。
Leur proportion hors du pays est plus faible.
无可否认,其他职位的女官员少得多。
Des magistrats ont déjà été désignés pour présider ces tribunaux d'exception.
特别法庭庭长的治安法官现已
命。
Les coprésidents des comités permanents pourraient remplir les fonctions de vice-présidents.
各常设委员会联合主席可会议副主席。
Il y a actuellement trois femmes au Gouvernement, auxquelles des ministères clés ont été confiés.
最近,内阁中成员中有三位妇女,并且都国家各部的要职。
Je me félicite et suis sensible au fait qu'ils aient accepté.
我赞赏并感到高兴的是他们同意这一职务。
L'OMS a continué d'assurer le secrétariat du groupe de travail du secteur de la santé.
卫生组织仍继续卫生部门工作组秘书处。
Elle fait également office de Comité des pensions pour ces entités.
该科还上述联合国
体的工作人员养恤金委员会。
Les deux Vice-Présidents ont aussi exercé les fonctions de coprésidents des séances informelles.
两位副主席还非正式会议的共同主席。
Mme Sabo (Canada) propose la candidature de M. Wiwen-Nilsson (Suède) au poste de Président.
Sabo女士(加拿大)提名Wiwen-Nilsson先生(瑞典)主席。
Nous félicitons également le Mexique de sa présidence du mois dernier, qui est digne d'éloges.
我们还要祝贺墨西哥上个月在主席期间所做的值得赞扬的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est le forum du monde et pourrait en devenir la mémoire.
这是一个全球伞状论坛,可担任全球记分员。
En Gambie, les femmes peuvent devenir juges mais actuellement, il n'y a qu'une femme juge.
在冈比亚,妇可以担任法
,尽管到目前为止只有一名
法
。
Les deux Vice-Présidents ont aussi occupé les fonctions de coprésidents des séances informelles.
两位副主席还担任非正式会议的共同主席。
Les femmes sont très largement sous-représentées aux postes de pouvoir et de décision.
担任权职务和决策职务的妇
人数普遍不足。
Nous sommes particulièrement flattés qu'un représentant distingué de notre région exerce d'aussi hautes fonctions.
我们高到来自我们区域的杰出代表担任这一重要职务。
En l'absence de M. Prandler (Hongrie), le Vice-Président, M. Zellweger (Suisse), assure la présidence.
主席普兰德勒(匈牙利)缺席,副主席策尔维格尔先生担任主席。
Sa désignation à ce poste le 27 mai dernier est un signe des temps.
27日他被任命担任这一职务是这个时期的一个标志。
Conformément au mandat du Conseil d'administration, le Directeur général en préside les réunions.
根据其职责范围,总干事担任联席会议主席。
Le Groupe budgétaire a été créé sous la présidence de M. Fernando Lugris (Uruguay).
会议设立了由Fernando Lugris先生(乌拉圭)担任主席的预算事项小组。
Un État se comportant en exploitant devrait aussi être responsable en cette qualité.
国家若担任运营人,也应该分担损失的赔偿责任。
Leur proportion hors du pays est plus faible.
无可否认,担任其他职位的员少得多。
Des magistrats ont déjà été désignés pour présider ces tribunaux d'exception.
担任特别法庭庭长的治安法现已任命。
Les coprésidents des comités permanents pourraient remplir les fonctions de vice-présidents.
各常设委员会联合主席可担任会议副主席。
Il y a actuellement trois femmes au Gouvernement, auxquelles des ministères clés ont été confiés.
最近,内阁中成员中有三位妇,并且都担任国家各部的要职。
Je me félicite et suis sensible au fait qu'ils aient accepté.
我赞赏并感到高的是他们同意担任这一职务。
L'OMS a continué d'assurer le secrétariat du groupe de travail du secteur de la santé.
卫生组织仍继续担任卫生部门工作组秘书处。
Elle fait également office de Comité des pensions pour ces entités.
该科还担任上述联合国体的工作人员养恤金委员会。
Les deux Vice-Présidents ont aussi exercé les fonctions de coprésidents des séances informelles.
两位副主席还担任非正式会议的共同主席。
Mme Sabo (Canada) propose la candidature de M. Wiwen-Nilsson (Suède) au poste de Président.
Sabo士(加拿大)提名Wiwen-Nilsson先生(瑞典)担任主席。
Nous félicitons également le Mexique de sa présidence du mois dernier, qui est digne d'éloges.
我们还要祝贺墨西哥上个月在担任主席期间所做的值得赞扬的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est le forum du monde et pourrait en devenir la mémoire.
这是一个全球伞状论坛,可担全球记分员。
En Gambie, les femmes peuvent devenir juges mais actuellement, il n'y a qu'une femme juge.
在冈比亚,妇女可以担法官,尽管到目前为止只有一名女法官。
Les deux Vice-Présidents ont aussi occupé les fonctions de coprésidents des séances informelles.
两位副主席还担非正式会议的共同主席。
Les femmes sont très largement sous-représentées aux postes de pouvoir et de décision.
担权职务和决策职务的妇女人数普遍不足。
Nous sommes particulièrement flattés qu'un représentant distingué de notre région exerce d'aussi hautes fonctions.
我们高兴地看到来自我们区域的杰出代表担这一重要职务。
En l'absence de M. Prandler (Hongrie), le Vice-Président, M. Zellweger (Suisse), assure la présidence.
主席普兰德勒(匈牙利)缺席,副主席策尔维格尔担
主席。
Sa désignation à ce poste le 27 mai dernier est un signe des temps.
27日他被命担
这一职务是这个时期的一个标志。
Conformément au mandat du Conseil d'administration, le Directeur général en préside les réunions.
根据其职责范围,总干事担联席会议主席。
Le Groupe budgétaire a été créé sous la présidence de M. Fernando Lugris (Uruguay).
会议设立了由Fernando Lugris(
拉圭)担
主席的预算事项小组。
Un État se comportant en exploitant devrait aussi être responsable en cette qualité.
国家若担运营人,也应该分担损失的赔偿责
。
Leur proportion hors du pays est plus faible.
无可否认,担其他职位的女官员少得多。
Des magistrats ont déjà été désignés pour présider ces tribunaux d'exception.
担特别法庭庭长的治安法官现已
命。
Les coprésidents des comités permanents pourraient remplir les fonctions de vice-présidents.
各常设委员会联合主席可担会议副主席。
Il y a actuellement trois femmes au Gouvernement, auxquelles des ministères clés ont été confiés.
最近,内阁中成员中有三位妇女,并且都担国家各部的要职。
Je me félicite et suis sensible au fait qu'ils aient accepté.
我赞赏并感到高兴的是他们同意担这一职务。
L'OMS a continué d'assurer le secrétariat du groupe de travail du secteur de la santé.
卫组织仍继续担
卫
部门工作组秘书处。
Elle fait également office de Comité des pensions pour ces entités.
该科还担上述联合国
体的工作人员养恤金委员会。
Les deux Vice-Présidents ont aussi exercé les fonctions de coprésidents des séances informelles.
两位副主席还担非正式会议的共同主席。
Mme Sabo (Canada) propose la candidature de M. Wiwen-Nilsson (Suède) au poste de Président.
Sabo女士(加拿大)提名Wiwen-Nilsson(瑞典)担
主席。
Nous félicitons également le Mexique de sa présidence du mois dernier, qui est digne d'éloges.
我们还要祝贺墨西哥上个月在担主席期间所做的值得赞扬的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est le forum du monde et pourrait en devenir la mémoire.
这是一个全球伞状论坛,可全球记分员。
En Gambie, les femmes peuvent devenir juges mais actuellement, il n'y a qu'une femme juge.
在冈比亚,妇女可以法官,尽管到目前为止只有一名女法官。
Les deux Vice-Présidents ont aussi occupé les fonctions de coprésidents des séances informelles.
两位副主席非正式会议的共同主席。
Les femmes sont très largement sous-représentées aux postes de pouvoir et de décision.
权职务和决策职务的妇女人
不足。
Nous sommes particulièrement flattés qu'un représentant distingué de notre région exerce d'aussi hautes fonctions.
我们高兴地看到来自我们区域的杰出代表这一重要职务。
En l'absence de M. Prandler (Hongrie), le Vice-Président, M. Zellweger (Suisse), assure la présidence.
主席兰德勒(匈牙利)缺席,副主席策尔维格尔先生
主席。
Sa désignation à ce poste le 27 mai dernier est un signe des temps.
27日他被命
这一职务是这个时期的一个标志。
Conformément au mandat du Conseil d'administration, le Directeur général en préside les réunions.
根据其职责范围,总干事联席会议主席。
Le Groupe budgétaire a été créé sous la présidence de M. Fernando Lugris (Uruguay).
会议设立了由Fernando Lugris先生(乌拉圭)主席的预算事项小组。
Un État se comportant en exploitant devrait aussi être responsable en cette qualité.
国家若运营人,也应该分
损失的赔偿责
。
Leur proportion hors du pays est plus faible.
无可否认,其他职位的女官员少得多。
Des magistrats ont déjà été désignés pour présider ces tribunaux d'exception.
特别法庭庭长的治安法官现已
命。
Les coprésidents des comités permanents pourraient remplir les fonctions de vice-présidents.
各常设委员会联合主席可会议副主席。
Il y a actuellement trois femmes au Gouvernement, auxquelles des ministères clés ont été confiés.
最近,内阁中成员中有三位妇女,并且都国家各部的要职。
Je me félicite et suis sensible au fait qu'ils aient accepté.
我赞赏并感到高兴的是他们同意这一职务。
L'OMS a continué d'assurer le secrétariat du groupe de travail du secteur de la santé.
卫生组织仍继续卫生部门工作组秘书处。
Elle fait également office de Comité des pensions pour ces entités.
该科上述联合国
体的工作人员养恤金委员会。
Les deux Vice-Présidents ont aussi exercé les fonctions de coprésidents des séances informelles.
两位副主席非正式会议的共同主席。
Mme Sabo (Canada) propose la candidature de M. Wiwen-Nilsson (Suède) au poste de Président.
Sabo女士(加拿大)提名Wiwen-Nilsson先生(瑞典)主席。
Nous félicitons également le Mexique de sa présidence du mois dernier, qui est digne d'éloges.
我们要祝贺墨西哥上个月在
主席期间所做的值得赞扬的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est le forum du monde et pourrait en devenir la mémoire.
这是一个全球伞状论坛,可担任全球记分员。
En Gambie, les femmes peuvent devenir juges mais actuellement, il n'y a qu'une femme juge.
在冈比亚,妇女可以担任法官,尽管到目前为止只有一名女法官。
Les deux Vice-Présidents ont aussi occupé les fonctions de coprésidents des séances informelles.
主席还担任非正式会议的共同主席。
Les femmes sont très largement sous-représentées aux postes de pouvoir et de décision.
担任权职务和决策职务的妇女人数普遍不足。
Nous sommes particulièrement flattés qu'un représentant distingué de notre région exerce d'aussi hautes fonctions.
兴地看到来自
区域的杰出代表担任这一重要职务。
En l'absence de M. Prandler (Hongrie), le Vice-Président, M. Zellweger (Suisse), assure la présidence.
主席普兰德勒(匈牙利)缺席,主席策尔维格尔先生担任主席。
Sa désignation à ce poste le 27 mai dernier est un signe des temps.
27日他被任命担任这一职务是这个时期的一个标志。
Conformément au mandat du Conseil d'administration, le Directeur général en préside les réunions.
根据其职责范围,总干事担任联席会议主席。
Le Groupe budgétaire a été créé sous la présidence de M. Fernando Lugris (Uruguay).
会议设立了由Fernando Lugris先生(乌拉圭)担任主席的预算事项小组。
Un État se comportant en exploitant devrait aussi être responsable en cette qualité.
国家若担任运营人,也应该分担损失的赔偿责任。
Leur proportion hors du pays est plus faible.
无可否认,担任其他职的女官员少得多。
Des magistrats ont déjà été désignés pour présider ces tribunaux d'exception.
担任特别法庭庭长的治安法官现已任命。
Les coprésidents des comités permanents pourraient remplir les fonctions de vice-présidents.
各常设委员会联合主席可担任会议主席。
Il y a actuellement trois femmes au Gouvernement, auxquelles des ministères clés ont été confiés.
最近,内阁中成员中有三妇女,并且都担任国家各部的要职。
Je me félicite et suis sensible au fait qu'ils aient accepté.
赞赏并感到
兴的是他
同意担任这一职务。
L'OMS a continué d'assurer le secrétariat du groupe de travail du secteur de la santé.
卫生组织仍继续担任卫生部门工作组秘书处。
Elle fait également office de Comité des pensions pour ces entités.
该科还担任上述联合国体的工作人员养恤金委员会。
Les deux Vice-Présidents ont aussi exercé les fonctions de coprésidents des séances informelles.
主席还担任非正式会议的共同主席。
Mme Sabo (Canada) propose la candidature de M. Wiwen-Nilsson (Suède) au poste de Président.
Sabo女士(加拿大)提名Wiwen-Nilsson先生(瑞典)担任主席。
Nous félicitons également le Mexique de sa présidence du mois dernier, qui est digne d'éloges.
还要祝贺墨西哥上个月在担任主席期间所做的值得赞扬的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Elle est le forum du monde et pourrait en devenir la mémoire.
这是一个全球伞状论坛,可担任全球记分员。
En Gambie, les femmes peuvent devenir juges mais actuellement, il n'y a qu'une femme juge.
在冈比亚,妇女可以担任法,尽管到目前为止只有一名女法
。
Les deux Vice-Présidents ont aussi occupé les fonctions de coprésidents des séances informelles.
位副主席还担任非正式会议的共同主席。
Les femmes sont très largement sous-représentées aux postes de pouvoir et de décision.
担任权职务和决策职务的妇女人数普遍不足。
Nous sommes particulièrement flattés qu'un représentant distingué de notre région exerce d'aussi hautes fonctions.
我们看到来自我们区域的杰出代表担任这一重要职务。
En l'absence de M. Prandler (Hongrie), le Vice-Président, M. Zellweger (Suisse), assure la présidence.
主席普兰德勒(匈牙利)缺席,副主席策尔维格尔先生担任主席。
Sa désignation à ce poste le 27 mai dernier est un signe des temps.
27日他被任命担任这一职务是这个时期的一个标志。
Conformément au mandat du Conseil d'administration, le Directeur général en préside les réunions.
根据其职责范围,总干事担任联席会议主席。
Le Groupe budgétaire a été créé sous la présidence de M. Fernando Lugris (Uruguay).
会议设立了由Fernando Lugris先生(乌拉圭)担任主席的预算事项小组。
Un État se comportant en exploitant devrait aussi être responsable en cette qualité.
国家若担任运营人,也应该分担损失的赔偿责任。
Leur proportion hors du pays est plus faible.
无可否认,担任其他职位的女员少得多。
Des magistrats ont déjà été désignés pour présider ces tribunaux d'exception.
担任特别法庭庭长的治安法现已任命。
Les coprésidents des comités permanents pourraient remplir les fonctions de vice-présidents.
各常设委员会联合主席可担任会议副主席。
Il y a actuellement trois femmes au Gouvernement, auxquelles des ministères clés ont été confiés.
最近,内阁中成员中有三位妇女,并且都担任国家各部的要职。
Je me félicite et suis sensible au fait qu'ils aient accepté.
我赞赏并感到的是他们同意担任这一职务。
L'OMS a continué d'assurer le secrétariat du groupe de travail du secteur de la santé.
卫生组织仍继续担任卫生部门工作组秘书处。
Elle fait également office de Comité des pensions pour ces entités.
该科还担任上述联合国体的工作人员养恤金委员会。
Les deux Vice-Présidents ont aussi exercé les fonctions de coprésidents des séances informelles.
位副主席还担任非正式会议的共同主席。
Mme Sabo (Canada) propose la candidature de M. Wiwen-Nilsson (Suède) au poste de Président.
Sabo女士(加拿大)提名Wiwen-Nilsson先生(瑞典)担任主席。
Nous félicitons également le Mexique de sa présidence du mois dernier, qui est digne d'éloges.
我们还要祝贺墨西哥上个月在担任主席期间所做的值得赞扬的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est le forum du monde et pourrait en devenir la mémoire.
这是球伞状论坛,可担任
球记分员。
En Gambie, les femmes peuvent devenir juges mais actuellement, il n'y a qu'une femme juge.
在冈比亚,妇女可以担任法官,尽管到目前为止只有名女法官。
Les deux Vice-Présidents ont aussi occupé les fonctions de coprésidents des séances informelles.
两位副主席还担任非正式会议的共同主席。
Les femmes sont très largement sous-représentées aux postes de pouvoir et de décision.
担任权职务和决策职务的妇女人数普遍不足。
Nous sommes particulièrement flattés qu'un représentant distingué de notre région exerce d'aussi hautes fonctions.
我们高兴地看到来自我们区域的杰出代表担任这重要职务。
En l'absence de M. Prandler (Hongrie), le Vice-Président, M. Zellweger (Suisse), assure la présidence.
主席普兰德勒(匈牙利)缺席,副主席策先生担任主席。
Sa désignation à ce poste le 27 mai dernier est un signe des temps.
27日他被任命担任这职务是这
时期的
标志。
Conformément au mandat du Conseil d'administration, le Directeur général en préside les réunions.
根据其职责范围,总干事担任联席会议主席。
Le Groupe budgétaire a été créé sous la présidence de M. Fernando Lugris (Uruguay).
会议设立了由Fernando Lugris先生(乌拉圭)担任主席的预算事项小组。
Un État se comportant en exploitant devrait aussi être responsable en cette qualité.
国家若担任运营人,也应该分担损失的赔偿责任。
Leur proportion hors du pays est plus faible.
无可否认,担任其他职位的女官员少得多。
Des magistrats ont déjà été désignés pour présider ces tribunaux d'exception.
担任特别法庭庭长的治安法官现已任命。
Les coprésidents des comités permanents pourraient remplir les fonctions de vice-présidents.
各常设委员会联合主席可担任会议副主席。
Il y a actuellement trois femmes au Gouvernement, auxquelles des ministères clés ont été confiés.
最近,内阁中成员中有三位妇女,并且都担任国家各部的要职。
Je me félicite et suis sensible au fait qu'ils aient accepté.
我赞赏并感到高兴的是他们同意担任这职务。
L'OMS a continué d'assurer le secrétariat du groupe de travail du secteur de la santé.
卫生组织仍继续担任卫生部门工作组秘书处。
Elle fait également office de Comité des pensions pour ces entités.
该科还担任上述联合国体的工作人员养恤金委员会。
Les deux Vice-Présidents ont aussi exercé les fonctions de coprésidents des séances informelles.
两位副主席还担任非正式会议的共同主席。
Mme Sabo (Canada) propose la candidature de M. Wiwen-Nilsson (Suède) au poste de Président.
Sabo女士(加拿大)提名Wiwen-Nilsson先生(瑞典)担任主席。
Nous félicitons également le Mexique de sa présidence du mois dernier, qui est digne d'éloges.
我们还要祝贺墨西哥上月在担任主席期间所做的值得赞扬的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。