法语助手
  • 关闭


crépuscule
tombée de la nuit
nuit tombante


其他参考解释:
crépuscule du soi
la tombée du jour
soir
crépuscule
brune
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

到来,影子被拉长了。

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

突然下起了倾盆大雨。

Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.

阳光下显得有些慵懒.

Saison des semailles, le soir C'est le moment crépusculaire.

播种季——傍晚 这正是分。

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

天空是玫瑰色过一会儿就变成深沉宝石蓝。

J'aime bien ce paysage crépusculaire.

我爱这片风景!

Quand le soir sera venu, ne vous assurez pas de voir le matin.

分,要设想不许诺自己新一天。

Ils se sont trompés sur l'heure : c'est déjà le soir.

它们现在已是

Le 20 janvier, par une nuit sans lune, un hélicoptère a suivi de près l'Al Bisarat.

在1月20日无月之夜,过后,直升机近距离跟上了Al Bisarat号。

"Il est l'aurore, à midi, il a été la lavande, le soir quand il est rouge."

“黎明它是玫瑰色,正午它是淡紫色它是红色。”

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事人,那些习惯于在分品尝茴香酒人。

Le soir venu, un village entier se lave dans le Mékong. Nous arrivons àHou Xai, toujours au Laos.

分,村里人都来到河边,洗澡洗澡,洗衣服洗衣服。我们到了会晒,还是在老挝境内。

Engager des opérations militaires avant l'aube ou à la tombée de la nuit est une procédure opérationnelle universellement acceptée.

在清晨或军事行是普遍军事行程序。

Juste au-dessus, un panneau annonçait le spectacle à l'affiche : "Le Crépuscule des dieux", de Wagner.Prémonitoire ?

正对着上面,刚好有一块通告板写着将要演剧目:《上帝》。

A la tombée de la nuit, famille et amis se réunissent pour partager un repas aux plats parfumés et savoureux.

分,家人朋友聚集到一起分享美味菜肴。

D'après « G », une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.

据一位在巴勒斯坦医疗组织工作Beit Jala妇女“G”说,以色列国防军在前开始猛烈轰击。

Les saules et les fleurs du printemps entourent la maison.Après la nuit tombante, je vois dehors, par la fenêtre, le vent et la pluie.

睡不稳,纱窗风雨后,忘不了新愁与旧愁,咽不下玉粒噎满喉,瞧不尽镜里花容瘦。

Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.

这个特殊季节味道让我清醒,我感觉到她存在,在,尤其在夜幕低垂刻。

Il était déja la fin de la journée, comme on a pas beaucoup mangé le midi, on a commencé de chercher le restaurant pour diner.

已经是了,因为我们中午吃不多,就开始找餐厅吃晚餐。

Depuis 21 ans, à la nuit tombante l'été, la prairie du triangle du Parc de la Villette devient la plus grande salle de cinéma de Paris à ciel ouvert.

21年以来,每当夏季分,拉维莱特公园三角形草地就成了巴黎最大露天电影院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黄昏 的法语例句

用户正在搜索


查禁, 查禁一部作品, 查禁一家报纸, 查究, 查究责任, 查卷, 查勘, 查看, 查看旁页, 查看账目,

相似单词


黄花木属, 黄花鱼, 黄化, 黄化[指植物], 黄黄质, 黄昏, 黄昏的, 黄昏的微光, 黄昏恋, 黄昏蒙影,


crépuscule
tombée de la nuit
nuit tombante


其他参考解释:
crépuscule du soi
la tombée du jour
soir
crépuscule
brune
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来,影子被拉长了。

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

黄昏突然下起了倾盆大雨。

Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.

黄昏柔和的阳光下显得有些慵懒.

Saison des semailles, le soir C'est le moment crépusculaire.

播种季——傍晚 这正黄昏分。

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏天空玫瑰色的过一会儿就变成深沉的宝石蓝。

J'aime bien ce paysage crépusculaire.

我爱这片黄昏的风景!

Quand le soir sera venu, ne vous assurez pas de voir le matin.

黄昏分,要设想不许诺自己新的一天。

Ils se sont trompés sur l'heure : c'est déjà le soir.

们现在已黄昏

Le 20 janvier, par une nuit sans lune, un hélicoptère a suivi de près l'Al Bisarat.

在120日的夜,黄昏过后,直升机近距离跟上了Al Bisarat号。

"Il est l'aurore, à midi, il a été la lavande, le soir quand il est rouge."

“黎明玫瑰色的,正午淡紫色的,黄昏红色的。”

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在黄昏分品尝茴香酒的人。

Le soir venu, un village entier se lave dans le Mékong. Nous arrivons àHou Xai, toujours au Laos.

黄昏分,村里的人都来到河边,洗澡的洗澡,洗衣服的洗衣服。我们到了会晒,还在老挝境内。

Engager des opérations militaires avant l'aube ou à la tombée de la nuit est une procédure opérationnelle universellement acceptée.

在清晨或黄昏发动军事行动普遍的军事行动程序。

Juste au-dessus, un panneau annonçait le spectacle à l'affiche : "Le Crépuscule des dieux", de Wagner.Prémonitoire ?

正对着上面,刚好有一块通告板写着将要演的剧目:《上帝的黄昏》。

A la tombée de la nuit, famille et amis se réunissent pour partager un repas aux plats parfumés et savoureux.

黄昏分,家人和朋友聚集到一起分享美味的菜肴。

D'après « G », une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.

据一位在巴勒斯坦医疗组织工作的Beit Jala妇女“G”说,以色列国防军在黄昏前开始猛烈轰击。

Les saules et les fleurs du printemps entourent la maison.Après la nuit tombante, je vois dehors, par la fenêtre, le vent et la pluie.

睡不稳,纱窗风雨黄昏后,忘不了新愁与旧愁,咽不下玉粒噎满喉,瞧不尽镜里花容瘦。

Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.

这个特殊季节的温和的味道让我清醒,我感觉到她的存在,在黄昏,尤其在夜幕低垂的刻。

Il était déja la fin de la journée, comme on a pas beaucoup mangé le midi, on a commencé de chercher le restaurant pour diner.

已经黄昏了,因为我们中午吃的不多,就开始找餐厅吃晚餐。

Depuis 21 ans, à la nuit tombante l'été, la prairie du triangle du Parc de la Villette devient la plus grande salle de cinéma de Paris à ciel ouvert.

21年以来,每当夏季黄昏分,拉维莱特公园的三角形草地就成了巴黎最大的露天电影院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黄昏 的法语例句

用户正在搜索


查照, 查证, 查字典, , 搽剂, 搽口红, 搽面香粉, 搽抹脂粉的脸, 搽上白粉的, 搽雪花膏,

相似单词


黄花木属, 黄花鱼, 黄化, 黄化[指植物], 黄黄质, 黄昏, 黄昏的, 黄昏的微光, 黄昏恋, 黄昏蒙影,


crépuscule
tombée de la nuit
nuit tombante


其他参考解释:
crépuscule du soi
la tombée du jour
soir
crépuscule
brune
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏,影子被拉长了。

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

黄昏突然下起了倾盆大雨。

Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.

黄昏柔和阳光下显得有些慵懒.

Saison des semailles, le soir C'est le moment crépusculaire.

播种季——傍晚 这正是黄昏分。

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏天空是玫瑰一会儿就变成深沉宝石蓝。

J'aime bien ce paysage crépusculaire.

我爱这片黄昏风景!

Quand le soir sera venu, ne vous assurez pas de voir le matin.

黄昏分,要设想不许诺自己新一天。

Ils se sont trompés sur l'heure : c'est déjà le soir.

它们现在已是黄昏

Le 20 janvier, par une nuit sans lune, un hélicoptère a suivi de près l'Al Bisarat.

在1月20日无月之夜,黄昏后,直升机近距离跟上了Al Bisarat号。

"Il est l'aurore, à midi, il a été la lavande, le soir quand il est rouge."

“黎明它是玫瑰,正午它是淡紫黄昏它是红。”

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事人,那些习惯于在黄昏分品尝茴香酒人。

Le soir venu, un village entier se lave dans le Mékong. Nous arrivons àHou Xai, toujours au Laos.

黄昏分,村里人都来,洗澡洗澡,洗衣服洗衣服。我们了会晒,还是在老挝境内。

Engager des opérations militaires avant l'aube ou à la tombée de la nuit est une procédure opérationnelle universellement acceptée.

在清晨或黄昏发动军事行动是普遍军事行动程序。

Juste au-dessus, un panneau annonçait le spectacle à l'affiche : "Le Crépuscule des dieux", de Wagner.Prémonitoire ?

正对着上面,刚好有一块通告板写着将要演剧目:《上帝黄昏》。

A la tombée de la nuit, famille et amis se réunissent pour partager un repas aux plats parfumés et savoureux.

黄昏分,家人和朋友聚集一起分享美味菜肴。

D'après « G », une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.

据一位在巴勒斯坦医疗组织工作Beit Jala妇女“G”说,以列国防军在黄昏前开始猛烈轰击。

Les saules et les fleurs du printemps entourent la maison.Après la nuit tombante, je vois dehors, par la fenêtre, le vent et la pluie.

睡不稳,纱窗风雨黄昏后,忘不了新愁与旧愁,咽不下玉粒噎满喉,瞧不尽镜里花容瘦。

Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.

这个特殊季节温和味道让我清醒,我感觉存在,在黄昏,尤其在夜幕低垂刻。

Il était déja la fin de la journée, comme on a pas beaucoup mangé le midi, on a commencé de chercher le restaurant pour diner.

已经是黄昏了,因为我们中午吃不多,就开始找餐厅吃晚餐。

Depuis 21 ans, à la nuit tombante l'été, la prairie du triangle du Parc de la Villette devient la plus grande salle de cinéma de Paris à ciel ouvert.

21年以来,每当夏季黄昏分,拉维莱特公园三角形草地就成了巴黎最大露天电影院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黄昏 的法语例句

用户正在搜索


差别关税, 差别化纤维, 差别税率, 差别心理学, 差别阈限, 差波瓣图, 差不多, 差不多的, 差不多是, 差池,

相似单词


黄花木属, 黄花鱼, 黄化, 黄化[指植物], 黄黄质, 黄昏, 黄昏的, 黄昏的微光, 黄昏恋, 黄昏蒙影,


crépuscule
tombée de la nuit
nuit tombante


其他参考解释:
crépuscule du soi
la tombée du jour
soir
crépuscule
brune
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来,影子被拉长了。

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

黄昏突然下起了倾盆大雨。

Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.

黄昏柔和的阳光下显得有些慵懒.

Saison des semailles, le soir C'est le moment crépusculaire.

播种季——傍晚 这正黄昏分。

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏天空玫瑰色的过一会儿就变成深沉的宝石蓝。

J'aime bien ce paysage crépusculaire.

我爱这片黄昏的风景!

Quand le soir sera venu, ne vous assurez pas de voir le matin.

黄昏分,要设想不许诺自己新的一天。

Ils se sont trompés sur l'heure : c'est déjà le soir.

它们现在已黄昏

Le 20 janvier, par une nuit sans lune, un hélicoptère a suivi de près l'Al Bisarat.

在1月20日的无月之夜,黄昏机近距离跟上了Al Bisarat号。

"Il est l'aurore, à midi, il a été la lavande, le soir quand il est rouge."

“黎明玫瑰色的,正午色的,黄昏红色的。”

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在黄昏分品尝茴香酒的人。

Le soir venu, un village entier se lave dans le Mékong. Nous arrivons àHou Xai, toujours au Laos.

黄昏分,村里的人都来到河边,洗澡的洗澡,洗衣服的洗衣服。我们到了会晒,还在老挝境内。

Engager des opérations militaires avant l'aube ou à la tombée de la nuit est une procédure opérationnelle universellement acceptée.

在清晨或黄昏发动军事行动普遍的军事行动程序。

Juste au-dessus, un panneau annonçait le spectacle à l'affiche : "Le Crépuscule des dieux", de Wagner.Prémonitoire ?

正对着上面,刚好有一块通告板写着将要演的剧目:《上帝的黄昏》。

A la tombée de la nuit, famille et amis se réunissent pour partager un repas aux plats parfumés et savoureux.

黄昏分,家人和朋友聚集到一起分享美味的菜肴。

D'après « G », une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.

据一位在巴勒斯坦医疗组织工作的Beit Jala妇女“G”说,以色列国防军在黄昏前开始猛烈轰击。

Les saules et les fleurs du printemps entourent la maison.Après la nuit tombante, je vois dehors, par la fenêtre, le vent et la pluie.

睡不稳,纱窗风雨黄昏,忘不了新愁与旧愁,咽不下玉粒噎满喉,瞧不尽镜里花容瘦。

Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.

这个特殊季节的温和的味道让我清醒,我感觉到她的存在,在黄昏,尤其在夜幕低垂的刻。

Il était déja la fin de la journée, comme on a pas beaucoup mangé le midi, on a commencé de chercher le restaurant pour diner.

已经黄昏了,因为我们中午吃的不多,就开始找餐厅吃晚餐。

Depuis 21 ans, à la nuit tombante l'été, la prairie du triangle du Parc de la Villette devient la plus grande salle de cinéma de Paris à ciel ouvert.

21年以来,每当夏季黄昏分,拉维莱特公园的三角形草地就成了巴黎最大的露天电影院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黄昏 的法语例句

用户正在搜索


差复励电动机, 差复绕组, 差函数, 差价, 差价税率, 差接变压器, 差接电路, 差金, 差劲, 差劲的,

相似单词


黄花木属, 黄花鱼, 黄化, 黄化[指植物], 黄黄质, 黄昏, 黄昏的, 黄昏的微光, 黄昏恋, 黄昏蒙影,


crépuscule
tombée de la nuit
nuit tombante


其他参考解释:
crépuscule du soi
la tombée du jour
soir
crépuscule
brune
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来,影子被拉长了。

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

黄昏突然下起了倾盆大雨。

Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.

黄昏柔和阳光下显得有些慵懒.

Saison des semailles, le soir C'est le moment crépusculaire.

播种季——傍晚 这正黄昏分。

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏天空玫瑰色过一会儿就变成深沉宝石蓝。

J'aime bien ce paysage crépusculaire.

我爱这片黄昏风景!

Quand le soir sera venu, ne vous assurez pas de voir le matin.

黄昏分,要设想不许诺自己新一天。

Ils se sont trompés sur l'heure : c'est déjà le soir.

们现在已黄昏

Le 20 janvier, par une nuit sans lune, un hélicoptère a suivi de près l'Al Bisarat.

在120日之夜,黄昏过后,直升机近距离跟上了Al Bisarat号。

"Il est l'aurore, à midi, il a été la lavande, le soir quand il est rouge."

“黎明玫瑰色,正午淡紫色黄昏。”

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事人,那些习惯于在黄昏分品尝茴香酒人。

Le soir venu, un village entier se lave dans le Mékong. Nous arrivons àHou Xai, toujours au Laos.

黄昏分,村里人都来到河边,洗澡洗澡,洗衣服洗衣服。我们到了会晒,还在老挝境内。

Engager des opérations militaires avant l'aube ou à la tombée de la nuit est une procédure opérationnelle universellement acceptée.

在清晨或黄昏发动军事行动普遍军事行动程序。

Juste au-dessus, un panneau annonçait le spectacle à l'affiche : "Le Crépuscule des dieux", de Wagner.Prémonitoire ?

正对着上面,刚好有一块通告板写着将要演剧目:《上帝黄昏》。

A la tombée de la nuit, famille et amis se réunissent pour partager un repas aux plats parfumés et savoureux.

黄昏分,家人和朋友聚集到一起分享美味菜肴。

D'après « G », une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.

据一位在巴勒斯坦医疗组织工作Beit Jala妇女“G”说,以色列国防军在黄昏前开始猛烈轰击。

Les saules et les fleurs du printemps entourent la maison.Après la nuit tombante, je vois dehors, par la fenêtre, le vent et la pluie.

睡不稳,纱窗风雨黄昏后,忘不了新愁与旧愁,咽不下玉粒噎满喉,瞧不尽镜里花容瘦。

Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.

这个特殊季节温和味道让我清醒,我感觉到她存在,在黄昏,尤其在夜幕低垂刻。

Il était déja la fin de la journée, comme on a pas beaucoup mangé le midi, on a commencé de chercher le restaurant pour diner.

已经黄昏了,因为我们中午吃不多,就开始找餐厅吃晚餐。

Depuis 21 ans, à la nuit tombante l'été, la prairie du triangle du Parc de la Villette devient la plus grande salle de cinéma de Paris à ciel ouvert.

21年以来,每当夏季黄昏分,拉维莱特公园三角形草地就成了巴黎最大露天电影院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黄昏 的法语例句

用户正在搜索


拆开<俗>, 拆开的, 拆开封印, 拆开卸克, 拆开卸扣, 拆烂污, 拆零, 拆卖, 拆模, 拆模强度,

相似单词


黄花木属, 黄花鱼, 黄化, 黄化[指植物], 黄黄质, 黄昏, 黄昏的, 黄昏的微光, 黄昏恋, 黄昏蒙影,

用户正在搜索


柴油, 柴油车, 柴油的, 柴油电动汽车, 柴油发电机, 柴油化, 柴油机, 柴油机车, 柴油机船, 柴油机技师,

相似单词


黄花木属, 黄花鱼, 黄化, 黄化[指植物], 黄黄质, 黄昏, 黄昏的, 黄昏的微光, 黄昏恋, 黄昏蒙影,

用户正在搜索


缠人的(人), 缠人的回忆, 缠身, 缠手, 缠丝玛瑙, 缠索轮, 缠线球, 缠腰, 缠腰布, 缠住,

相似单词


黄花木属, 黄花鱼, 黄化, 黄化[指植物], 黄黄质, 黄昏, 黄昏的, 黄昏的微光, 黄昏恋, 黄昏蒙影,


crépuscule
tombée de la nuit
nuit tombante


解释:
crépuscule du soi
la tombée du jour
soir
crépuscule
brune
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

到来,影子被拉长了。

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

突然下起了倾盆大雨。

Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.

柔和阳光下显得有些慵懒.

Saison des semailles, le soir C'est le moment crépusculaire.

播种季——傍晚 这正是分。

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

天空是玫瑰色过一会儿就变成深沉宝石蓝。

J'aime bien ce paysage crépusculaire.

我爱这片风景!

Quand le soir sera venu, ne vous assurez pas de voir le matin.

分,要设想不许诺自己新一天。

Ils se sont trompés sur l'heure : c'est déjà le soir.

它们现在已是

Le 20 janvier, par une nuit sans lune, un hélicoptère a suivi de près l'Al Bisarat.

在1月20日无月之夜,过后,直升机近距离跟上了Al Bisarat号。

"Il est l'aurore, à midi, il a été la lavande, le soir quand il est rouge."

“黎明它是玫瑰色,正午它是淡紫色它是红色。”

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事人,那些习惯于在分品尝茴香酒人。

Le soir venu, un village entier se lave dans le Mékong. Nous arrivons àHou Xai, toujours au Laos.

分,村里人都来到河边,洗澡洗澡,洗衣服洗衣服。我们到了会晒,还是在老挝境内。

Engager des opérations militaires avant l'aube ou à la tombée de la nuit est une procédure opérationnelle universellement acceptée.

在清晨或发动军事行动是普遍军事行动程序。

Juste au-dessus, un panneau annonçait le spectacle à l'affiche : "Le Crépuscule des dieux", de Wagner.Prémonitoire ?

正对着上面,刚好有一块通告板写着将要演剧目:《上帝》。

A la tombée de la nuit, famille et amis se réunissent pour partager un repas aux plats parfumés et savoureux.

分,家人和朋友聚集到一起分享美味菜肴。

D'après « G », une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.

据一位在巴勒斯坦医疗组织工作Beit Jala妇女“G”说,以色列国防军在前开始猛烈轰击。

Les saules et les fleurs du printemps entourent la maison.Après la nuit tombante, je vois dehors, par la fenêtre, le vent et la pluie.

睡不稳,纱窗风雨后,忘不了新愁与旧愁,咽不下玉粒噎满喉,瞧不尽镜里花容瘦。

Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.

这个特殊季节温和味道让我清醒,我感觉到她存在,在,尤其在夜幕低垂刻。

Il était déja la fin de la journée, comme on a pas beaucoup mangé le midi, on a commencé de chercher le restaurant pour diner.

已经是了,因为我们中午吃不多,就开始找餐厅吃晚餐。

Depuis 21 ans, à la nuit tombante l'été, la prairie du triangle du Parc de la Villette devient la plus grande salle de cinéma de Paris à ciel ouvert.

21年以来,每当夏季分,拉维莱特公园三角形草地就成了巴黎最大露天电影院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黄昏 的法语例句

用户正在搜索


蟾蜍, 蟾蜍毒疗法, 蟾蜍精, 蟾蜍灵, 蟾蜍卵素, 蟾蜍配质, 蟾蜍妊娠试验, 蟾蜍溶素, 蟾蜍他黑灵, 蟾蜍他灵,

相似单词


黄花木属, 黄花鱼, 黄化, 黄化[指植物], 黄黄质, 黄昏, 黄昏的, 黄昏的微光, 黄昏恋, 黄昏蒙影,


crépuscule
tombée de la nuit
nuit tombante


其他参考解释:
crépuscule du soi
la tombée du jour
soir
crépuscule
brune
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来,影子被拉长

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

黄昏突然下盆大雨。

Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.

黄昏柔和阳光下显得有些慵懒.

Saison des semailles, le soir C'est le moment crépusculaire.

播种季——傍晚 这正是黄昏分。

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏天空是玫瑰色过一会儿就变成深沉宝石蓝。

J'aime bien ce paysage crépusculaire.

我爱这片黄昏风景!

Quand le soir sera venu, ne vous assurez pas de voir le matin.

黄昏分,要设想不许诺自己新一天。

Ils se sont trompés sur l'heure : c'est déjà le soir.

它们现在已是黄昏

Le 20 janvier, par une nuit sans lune, un hélicoptère a suivi de près l'Al Bisarat.

在1月20日无月之夜,黄昏过后,直升机近距离跟上Al Bisarat号。

"Il est l'aurore, à midi, il a été la lavande, le soir quand il est rouge."

“黎明它是玫瑰色,正午它是淡紫色黄昏它是红色。”

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想某些传奇轶事人,那些习惯于在黄昏分品尝茴香酒人。

Le soir venu, un village entier se lave dans le Mékong. Nous arrivons àHou Xai, toujours au Laos.

黄昏分,村里人都来到河边,洗澡洗澡,洗衣服洗衣服。我们到会晒,还是在老挝境内。

Engager des opérations militaires avant l'aube ou à la tombée de la nuit est une procédure opérationnelle universellement acceptée.

在清晨或黄昏发动事行动是普事行动程序。

Juste au-dessus, un panneau annonçait le spectacle à l'affiche : "Le Crépuscule des dieux", de Wagner.Prémonitoire ?

正对着上面,刚好有一块通告板写着将要演剧目:《上帝黄昏》。

A la tombée de la nuit, famille et amis se réunissent pour partager un repas aux plats parfumés et savoureux.

黄昏分,家人和朋友聚集到一分享美味菜肴。

D'après « G », une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.

据一位在巴勒斯坦医疗组织工作Beit Jala妇女“G”说,以色列国防黄昏前开始猛烈轰击。

Les saules et les fleurs du printemps entourent la maison.Après la nuit tombante, je vois dehors, par la fenêtre, le vent et la pluie.

睡不稳,纱窗风雨黄昏后,忘不新愁与旧愁,咽不下玉粒噎满喉,瞧不尽镜里花容瘦。

Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.

这个特殊季节温和味道让我清醒,我感觉到她存在,在黄昏,尤其在夜幕低垂刻。

Il était déja la fin de la journée, comme on a pas beaucoup mangé le midi, on a commencé de chercher le restaurant pour diner.

已经是黄昏,因为我们中午吃不多,就开始找餐厅吃晚餐。

Depuis 21 ans, à la nuit tombante l'été, la prairie du triangle du Parc de la Villette devient la plus grande salle de cinéma de Paris à ciel ouvert.

21年以来,每当夏季黄昏分,拉维莱特公园三角形草地就成巴黎最大露天电影院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黄昏 的法语例句

用户正在搜索


产后失调, 产后瘫痪, 产后痛, 产后血栓形成, 产后忧郁症, 产后乍寒乍热, 产后中风, 产假, 产碱杆菌, 产碱杆菌属,

相似单词


黄花木属, 黄花鱼, 黄化, 黄化[指植物], 黄黄质, 黄昏, 黄昏的, 黄昏的微光, 黄昏恋, 黄昏蒙影,


crépuscule
tombée de la nuit
nuit tombante


其他参考解释:
crépuscule du soi
la tombée du jour
soir
crépuscule
brune
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来,影子被拉长了。

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

黄昏突然下起了倾盆大雨。

Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.

黄昏柔和阳光下显得有些慵懒.

Saison des semailles, le soir C'est le moment crépusculaire.

播种季——傍晚 这正是黄昏分。

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏天空是玫瑰色过一会儿就变成深沉宝石蓝。

J'aime bien ce paysage crépusculaire.

我爱这片黄昏风景!

Quand le soir sera venu, ne vous assurez pas de voir le matin.

黄昏分,要设想不许诺自己新一天。

Ils se sont trompés sur l'heure : c'est déjà le soir.

它们现在已是黄昏

Le 20 janvier, par une nuit sans lune, un hélicoptère a suivi de près l'Al Bisarat.

在1月20日无月之夜,黄昏过后,直升机近距离跟上了Al Bisarat号。

"Il est l'aurore, à midi, il a été la lavande, le soir quand il est rouge."

“黎明它是玫瑰色,正午它是淡紫色黄昏它是红色。”

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事人,那些习惯于在黄昏分品尝茴香酒人。

Le soir venu, un village entier se lave dans le Mékong. Nous arrivons àHou Xai, toujours au Laos.

黄昏分,村里人都来到河边,洗澡洗澡,洗衣服洗衣服。我们到了会晒,还是在老挝境内。

Engager des opérations militaires avant l'aube ou à la tombée de la nuit est une procédure opérationnelle universellement acceptée.

在清晨或黄昏发动军事行动是普遍军事行动程序。

Juste au-dessus, un panneau annonçait le spectacle à l'affiche : "Le Crépuscule des dieux", de Wagner.Prémonitoire ?

正对着上面,刚好有一块通告板写着将要目:《上帝黄昏》。

A la tombée de la nuit, famille et amis se réunissent pour partager un repas aux plats parfumés et savoureux.

黄昏分,家人和朋友聚集到一起分享美味菜肴。

D'après « G », une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.

据一位在巴勒斯坦医疗组织工作Beit Jala妇女“G”说,以色列国防军在黄昏前开始猛烈轰击。

Les saules et les fleurs du printemps entourent la maison.Après la nuit tombante, je vois dehors, par la fenêtre, le vent et la pluie.

睡不稳,纱窗风雨黄昏后,忘不了新愁与旧愁,咽不下玉粒噎满喉,瞧不尽镜里花容瘦。

Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.

这个特殊季节温和味道让我清醒,我感觉到她存在,在黄昏,尤其在夜幕低垂刻。

Il était déja la fin de la journée, comme on a pas beaucoup mangé le midi, on a commencé de chercher le restaurant pour diner.

已经是黄昏了,因为我们中午吃不多,就开始找餐厅吃晚餐。

Depuis 21 ans, à la nuit tombante l'été, la prairie du triangle du Parc de la Villette devient la plus grande salle de cinéma de Paris à ciel ouvert.

21年以来,每当夏季黄昏分,拉维莱特公园三角形草地就成了巴黎最大露天电影院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黄昏 的法语例句

用户正在搜索


产蜡昆虫, 产粮区, 产量, 产量成倍增长, 产量定额, 产量猛增, 产量日增, 产量与日俱增, 产量直綫上升, 产量周期,

相似单词


黄花木属, 黄花鱼, 黄化, 黄化[指植物], 黄黄质, 黄昏, 黄昏的, 黄昏的微光, 黄昏恋, 黄昏蒙影,


crépuscule
tombée de la nuit
nuit tombante


其他参考解释:
crépuscule du soi
la tombée du jour
soir
crépuscule
brune
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来,影子被拉长了。

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

黄昏突然下起了倾盆大雨。

Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.

黄昏柔和的阳光下显得有些慵懒.

Saison des semailles, le soir C'est le moment crépusculaire.

播种季——傍晚 这正是黄昏分。

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏天空是玫瑰色的过一会儿就变成深沉的宝石蓝。

J'aime bien ce paysage crépusculaire.

我爱这片黄昏的风景!

Quand le soir sera venu, ne vous assurez pas de voir le matin.

黄昏分,要设想不许新的一天。

Ils se sont trompés sur l'heure : c'est déjà le soir.

它们现在已是黄昏

Le 20 janvier, par une nuit sans lune, un hélicoptère a suivi de près l'Al Bisarat.

在1月20日的无月之夜,黄昏过后,直升机近距离跟上了Al Bisarat号。

"Il est l'aurore, à midi, il a été la lavande, le soir quand il est rouge."

“黎明它是玫瑰色的,正午它是淡紫色的,黄昏它是红色的。”

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些事的人,那些习惯于在黄昏分品尝茴香酒的人。

Le soir venu, un village entier se lave dans le Mékong. Nous arrivons àHou Xai, toujours au Laos.

黄昏分,村里的人都来到河边,洗澡的洗澡,洗衣服的洗衣服。我们到了会晒,还是在老挝境内。

Engager des opérations militaires avant l'aube ou à la tombée de la nuit est une procédure opérationnelle universellement acceptée.

在清晨或黄昏发动军事行动是普遍的军事行动程序。

Juste au-dessus, un panneau annonçait le spectacle à l'affiche : "Le Crépuscule des dieux", de Wagner.Prémonitoire ?

正对着上面,刚好有一块通告板写着将要演的剧目:《上帝的黄昏》。

A la tombée de la nuit, famille et amis se réunissent pour partager un repas aux plats parfumés et savoureux.

黄昏分,家人和朋友聚集到一起分享美味的菜肴。

D'après « G », une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.

据一位在巴勒斯坦医疗组织工作的Beit Jala妇女“G”说,以色列国防军在黄昏前开始猛烈轰击。

Les saules et les fleurs du printemps entourent la maison.Après la nuit tombante, je vois dehors, par la fenêtre, le vent et la pluie.

睡不稳,纱窗风雨黄昏后,忘不了新愁与旧愁,咽不下玉粒噎满喉,瞧不尽镜里花容瘦。

Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.

这个特殊季节的温和的味道让我清醒,我感觉到她的存在,在黄昏,尤其在夜幕低垂的刻。

Il était déja la fin de la journée, comme on a pas beaucoup mangé le midi, on a commencé de chercher le restaurant pour diner.

已经是黄昏了,因为我们中午吃的不多,就开始找餐厅吃晚餐。

Depuis 21 ans, à la nuit tombante l'été, la prairie du triangle du Parc de la Villette devient la plus grande salle de cinéma de Paris à ciel ouvert.

21年以来,每当夏季黄昏分,拉维莱特公园的三角形草地就成了巴黎最大的露天电影院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黄昏 的法语例句

用户正在搜索


产卵鸡, 产卵量, 产卵鸟, 产卵期, 产卵窝, 产酶的, 产门, 产盟果, 产沫弧菌, 产奶,

相似单词


黄花木属, 黄花鱼, 黄化, 黄化[指植物], 黄黄质, 黄昏, 黄昏的, 黄昏的微光, 黄昏恋, 黄昏蒙影,


crépuscule
tombée de la nuit
nuit tombante


其他参考解释:
crépuscule du soi
la tombée du jour
soir
crépuscule
brune
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏,影子被拉长了。

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

黄昏突然下起了倾盆大雨。

Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.

黄昏柔和的阳光下显得有些慵懒.

Saison des semailles, le soir C'est le moment crépusculaire.

播种季——傍晚 这正是黄昏分。

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏天空是玫瑰色的过会儿就变成深沉的宝石蓝。

J'aime bien ce paysage crépusculaire.

我爱这片黄昏的风景!

Quand le soir sera venu, ne vous assurez pas de voir le matin.

黄昏分,要设想不许诺自己新的天。

Ils se sont trompés sur l'heure : c'est déjà le soir.

它们现在已是黄昏

Le 20 janvier, par une nuit sans lune, un hélicoptère a suivi de près l'Al Bisarat.

在1月20日的无月之夜,黄昏过后,直升机近距离跟上了Al Bisarat号。

"Il est l'aurore, à midi, il a été la lavande, le soir quand il est rouge."

“黎明它是玫瑰色的,正午它是淡紫色的,黄昏它是红色的。”

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在黄昏分品尝茴香酒的人。

Le soir venu, un village entier se lave dans le Mékong. Nous arrivons àHou Xai, toujours au Laos.

黄昏分,村里的人都河边,洗澡的洗澡,洗衣服的洗衣服。我们了会晒,还是在老挝境内。

Engager des opérations militaires avant l'aube ou à la tombée de la nuit est une procédure opérationnelle universellement acceptée.

在清晨或黄昏发动军事行动是普遍的军事行动程序。

Juste au-dessus, un panneau annonçait le spectacle à l'affiche : "Le Crépuscule des dieux", de Wagner.Prémonitoire ?

正对着上面,刚好有通告板写着将要演的剧目:《上帝的黄昏》。

A la tombée de la nuit, famille et amis se réunissent pour partager un repas aux plats parfumés et savoureux.

黄昏分,家人和朋友聚集起分享美味的菜肴。

D'après « G », une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.

位在巴勒斯坦医疗组织工作的Beit Jala妇女“G”说,以色列国防军在黄昏前开始猛烈轰击。

Les saules et les fleurs du printemps entourent la maison.Après la nuit tombante, je vois dehors, par la fenêtre, le vent et la pluie.

睡不稳,纱窗风雨黄昏后,忘不了新愁与旧愁,咽不下玉粒噎满喉,瞧不尽镜里花容瘦。

Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.

这个特殊季节的温和的味道让我清醒,我感觉她的存在,在黄昏,尤其在夜幕低垂的刻。

Il était déja la fin de la journée, comme on a pas beaucoup mangé le midi, on a commencé de chercher le restaurant pour diner.

已经是黄昏了,因为我们中午吃的不多,就开始找餐厅吃晚餐。

Depuis 21 ans, à la nuit tombante l'été, la prairie du triangle du Parc de la Villette devient la plus grande salle de cinéma de Paris à ciel ouvert.

21年以,每当夏季黄昏分,拉维莱特公园的三角形草地就成了巴黎最大的露天电影院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黄昏 的法语例句

用户正在搜索


产品测试, 产品打入一国家, 产品的掺假, 产品的低廉价格, 产品的淘汰, 产品定位, 产品附加税, 产品跟踪, 产品固有质量, 产品规格,

相似单词


黄花木属, 黄花鱼, 黄化, 黄化[指植物], 黄黄质, 黄昏, 黄昏的, 黄昏的微光, 黄昏恋, 黄昏蒙影,