Le cirque est plein de spectateurs.
马戏场座无虚席。
Le cirque est plein de spectateurs.
马戏场座无虚席。
Il y a plein d'animaux différents au cirque.
马戏团里有各种动物。
Qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
要去马戏团怎么办?
Et qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
“那要去马戏团怎么办?”
Avant trois heures, les spectateurs avaient envahi la vaste case.
不到三点钟,观众已经涌进了这座宽敞
马戏棚。
Ce spectacle est le classique du Cirque du Soleil, l'emblème du spectacle d'acrobatie。
这场演出时太阳马戏团经典节目,是特技飞行表演
标志性节目。
What's“Cirque Du Soleil”?
什么是太阳马戏团?
Bonne nouvelle pour l'acrobate?
马戏班有好消息了?
Le fondateur du Cirque du Soleil s’est enfin payé, pour ses 50 ans, un rêve de gosse.
太阳马戏团创始人终于在他50岁
时候实现了他
时候
梦想。
Dite moi Dacier, ça va être tous les jours le cirque savate ou il y aura des pauses.
达西,告诉是不是每次休息
地方都会有这些可笑
马戏团出现?
Passepartout entra sous un péristyle qui précédait la case, et demanda Mr. Batulcar. Mr. Batulcar apparut en personne.
路路通走进了马戏棚前面圆往回廊,要求见一见巴图尔卡先生。巴图尔卡亲自出来了。
Si l'Assemblée générale était un club de débats, nous serions heureux d'assister à ce cirque annuel.
假如会是一个辩论俱乐
,
会愉快地坐着欣赏这个每年一度
马戏表演。
Un jour, il apprend qu'un cirque est de passage en ville.Mais faute de documents administratifs en règle, interdiction de planter le chapiteau!
一天,他听说一个马戏团要来镇上,但是由于行政文件信息错误,剧场不能安置在镇上!
Une forme de trafic d'enfants plutôt nouvelle récemment portée à l'attention du Rapporteur spécial consiste à faire jouer les enfants dans les cirques.
最近提请特别报告员注意一种显然是新贩运儿童
形式,这种新
形式导致儿童参加马戏团
表演。
Certain qu'il détient la solution à son problème, Tommy se jette sur cette opportunité.Il parvient à convaincre sa maman d'accueillir le cirque sur leur terrain.
托米利用这个机会说服了妈妈在他家
地方上接待马戏团。
Le brave garçon, tantôt lancé sur le cou de l'éléphant, tantôt rejeté sur la croupe, faisait de la voltige, comme un clown sur un tremplin.
这个伙子一会儿被抛到象脖子上,一会儿又被抛到象屁股上,忽前忽后,活象马戏班
丑在玩翘板。
D'abord à Lille, puis à Paris, la troupe du Cirque du Soleil revient en France pour la première fois depuis 2004 avec son grand classique "Saltimbanco".
首先在里尔,然后是巴黎,太阳马戏团带着他经典节目“saltimbanco”从2004年
演出后,再次到法国。
Fils de Jean-Pierre Cassel, Vincent Cassel passe par l'école du cirque et l'Actor's Institute de New York avant d'entrer à Paris dans la troupe de Jean-Louis Barrault.
法国演员让-皮埃尔·卡塞尔儿子,樊尚·卡塞尔在进入巴黎让-路易·巴伦特话剧团之前,先是在一间马戏学校学习,后又在纽约演员学校进修。
Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.
他总是用这样
办法:不等火车停下来,上百
人一齐纵身跳上车门口
踏板,然后就象在奔跑中翻身上马
马戏团
丑似
爬上了车厢。
De la musique sur une placette, je vais voir. Un chapiteau et élection d’une miss… Marrant à souhait, les filles défilent en se déhanchant comme vu à la télé sauf que c’est exagéré.
广场那边传来音乐声。一场马戏表演外加选美赛。希望美女
如电视上所见,一步一扭地上场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Le cirque est plein de spectateurs.
马戏场座无虚席。
Il y a plein d'animaux différents au cirque.
马戏团里有各种动物。
Qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
我要去马戏团怎么办?
Et qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
“那我要去马戏团怎么办?”
Avant trois heures, les spectateurs avaient envahi la vaste case.
不到三点钟,大批观众已经涌进
这座宽敞
马戏棚。
Ce spectacle est le classique du Cirque du Soleil, l'emblème du spectacle d'acrobatie。
这场演出太阳马戏团
经典节目,是特技飞行表演
标志性节目。
What's“Cirque Du Soleil”?
什么是太阳马戏团?
Bonne nouvelle pour l'acrobate?
马戏班有好消息?
Le fondateur du Cirque du Soleil s’est enfin payé, pour ses 50 ans, un rêve de gosse.
太阳马戏团创始人终于在
50岁
实
梦想。
Dite moi Dacier, ça va être tous les jours le cirque savate ou il y aura des pauses.
达西,告诉我是不是每次休息地方都会有这些可笑
马戏团出
?
Passepartout entra sous un péristyle qui précédait la case, et demanda Mr. Batulcar. Mr. Batulcar apparut en personne.
路路通走进马戏棚前面
圆往回廊,要求见一见巴图尔卡先生。巴图尔卡亲自出来
。
Si l'Assemblée générale était un club de débats, nous serions heureux d'assister à ce cirque annuel.
假如大会是一个辩论俱乐部,我们会愉快地坐着欣赏这个每年一度马戏表演。
Un jour, il apprend qu'un cirque est de passage en ville.Mais faute de documents administratifs en règle, interdiction de planter le chapiteau!
一天,听说一个马戏团要来镇上,但是由于行政文件
信息错误,剧场不能安置在镇上!
Une forme de trafic d'enfants plutôt nouvelle récemment portée à l'attention du Rapporteur spécial consiste à faire jouer les enfants dans les cirques.
最近提请特别报告员注意一种显然是新贩运儿童
形式,这种新
形式导致儿童参加马戏团
表演。
Certain qu'il détient la solution à son problème, Tommy se jette sur cette opportunité.Il parvient à convaincre sa maman d'accueillir le cirque sur leur terrain.
托米利用这个机会说服妈妈在
们家
地方上接待马戏团。
Le brave garçon, tantôt lancé sur le cou de l'éléphant, tantôt rejeté sur la croupe, faisait de la voltige, comme un clown sur un tremplin.
这个伙子一会儿被抛到象脖子上,一会儿又被抛到象屁股上,忽前忽后,活象马戏班
丑在玩翘板。
D'abord à Lille, puis à Paris, la troupe du Cirque du Soleil revient en France pour la première fois depuis 2004 avec son grand classique "Saltimbanco".
首先在里尔,然后是巴黎,太阳马戏团带着们
经典节目“saltimbanco”从2004年
演出后,再次到法国。
Fils de Jean-Pierre Cassel, Vincent Cassel passe par l'école du cirque et l'Actor's Institute de New York avant d'entrer à Paris dans la troupe de Jean-Louis Barrault.
法国演员让-皮埃尔·卡塞尔儿子,樊尚·卡塞尔在进入巴黎让-路易·巴伦特话剧团之前,先是在一间马戏学校学习,后又在纽约演员学校进修。
Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.
们总是用这样
办法:不等火车停下来,上百
人一齐纵身跳上车门口
踏板,然后就象在奔跑中翻身上马
马戏团
丑似
爬上
车厢。
De la musique sur une placette, je vais voir. Un chapiteau et élection d’une miss… Marrant à souhait, les filles défilent en se déhanchant comme vu à la télé sauf que c’est exagéré.
广场那边传来音乐声。一场马戏表演外加选美大赛。希望美女们如电视上所见,一步一扭地上场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Le cirque est plein de spectateurs.
马戏座无虚席。
Il y a plein d'animaux différents au cirque.
马戏团里有各种动物。
Qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
我要去马戏团怎么办?
Et qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
“那我要去马戏团怎么办?”
Avant trois heures, les spectateurs avaient envahi la vaste case.
不到三点钟,大批的观众已经涌进了座宽敞的马戏棚。
Ce spectacle est le classique du Cirque du Soleil, l'emblème du spectacle d'acrobatie。
出时太阳马戏团的经典节目,是特技飞行表
的标志性节目。
What's“Cirque Du Soleil”?
什么是太阳马戏团?
Bonne nouvelle pour l'acrobate?
马戏班有好消息了?
Le fondateur du Cirque du Soleil s’est enfin payé, pour ses 50 ans, un rêve de gosse.
太阳马戏团的创始人终于在他50岁的时候实现了他时候的梦想。
Dite moi Dacier, ça va être tous les jours le cirque savate ou il y aura des pauses.
达西,告诉我是不是每次休息的地方都会有些可笑的马戏团出现?
Passepartout entra sous un péristyle qui précédait la case, et demanda Mr. Batulcar. Mr. Batulcar apparut en personne.
路路通走进了马戏棚前面的圆往回廊,要求见一见巴图先生。巴图
自出来了。
Si l'Assemblée générale était un club de débats, nous serions heureux d'assister à ce cirque annuel.
假如大会是一个辩论俱乐部,我们会愉快地坐着欣赏个每年一度的马戏表
。
Un jour, il apprend qu'un cirque est de passage en ville.Mais faute de documents administratifs en règle, interdiction de planter le chapiteau!
一天,他听说一个马戏团要来镇上,但是由于行政文件的信息错误,剧不能安置在镇上!
Une forme de trafic d'enfants plutôt nouvelle récemment portée à l'attention du Rapporteur spécial consiste à faire jouer les enfants dans les cirques.
最近提请特别报告员注意一种显然是新的贩运儿童的形式,种新的形式导致儿童参加马戏团的表
。
Certain qu'il détient la solution à son problème, Tommy se jette sur cette opportunité.Il parvient à convaincre sa maman d'accueillir le cirque sur leur terrain.
托米利用个机会说服了妈妈在他们家的地方上接待马戏团。
Le brave garçon, tantôt lancé sur le cou de l'éléphant, tantôt rejeté sur la croupe, faisait de la voltige, comme un clown sur un tremplin.
个
伙子一会儿被抛到象脖子上,一会儿又被抛到象屁股上,忽前忽后,活象马戏班
丑在玩翘板。
D'abord à Lille, puis à Paris, la troupe du Cirque du Soleil revient en France pour la première fois depuis 2004 avec son grand classique "Saltimbanco".
首先在里,然后是巴黎,太阳马戏团带着他们的经典节目“saltimbanco”从2004年的
出后,再次到法国。
Fils de Jean-Pierre Cassel, Vincent Cassel passe par l'école du cirque et l'Actor's Institute de New York avant d'entrer à Paris dans la troupe de Jean-Louis Barrault.
法国员让-皮埃
·
塞
的儿子,樊尚·
塞
在进入巴黎让-路易·巴伦特话剧团之前,先是在一间马戏学校学习,后又在纽约
员学校进修。
Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.
他们总是用样的办法:不等火车停下来,上百的人一齐纵身跳上车门口的踏板,然后就象在奔跑中翻身上马的马戏团
丑似的爬上了车厢。
De la musique sur une placette, je vais voir. Un chapiteau et élection d’une miss… Marrant à souhait, les filles défilent en se déhanchant comme vu à la télé sauf que c’est exagéré.
广那边传来音乐声。一
马戏表
外加选美大赛。希望美女们如电视上所见,一步一扭地上
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cirque est plein de spectateurs.
戏场座无虚席。
Il y a plein d'animaux différents au cirque.
戏团里有各
。
Qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
我要去戏团怎么办?
Et qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
“那我要去戏团怎么办?”
Avant trois heures, les spectateurs avaient envahi la vaste case.
不到三点钟,大批的观众已经涌进了这座宽敞的戏棚。
Ce spectacle est le classique du Cirque du Soleil, l'emblème du spectacle d'acrobatie。
这场演出时太阳戏团的经典节目,是特技飞行表演的标志性节目。
What's“Cirque Du Soleil”?
什么是太阳戏团?
Bonne nouvelle pour l'acrobate?
戏班有好消息了?
Le fondateur du Cirque du Soleil s’est enfin payé, pour ses 50 ans, un rêve de gosse.
太阳戏团的创始人终于在他50岁的时候实现了他
时候的梦想。
Dite moi Dacier, ça va être tous les jours le cirque savate ou il y aura des pauses.
达西,告诉我是不是每次休息的地方都会有这些可笑的戏团出现?
Passepartout entra sous un péristyle qui précédait la case, et demanda Mr. Batulcar. Mr. Batulcar apparut en personne.
路路通走进了戏棚前面的圆往回廊,要求见
见巴图尔卡先生。巴图尔卡亲自出来了。
Si l'Assemblée générale était un club de débats, nous serions heureux d'assister à ce cirque annuel.
假如大会是辩论俱乐部,我们会愉快地坐着欣赏这
每年
度的
戏表演。
Un jour, il apprend qu'un cirque est de passage en ville.Mais faute de documents administratifs en règle, interdiction de planter le chapiteau!
天,他听说
戏团要来镇上,但是由于行政文件的信息错误,剧场不能安置在镇上!
Une forme de trafic d'enfants plutôt nouvelle récemment portée à l'attention du Rapporteur spécial consiste à faire jouer les enfants dans les cirques.
最近提请特别报告员注意显然是新的贩运儿童的形式,这
新的形式导致儿童参加
戏团的表演。
Certain qu'il détient la solution à son problème, Tommy se jette sur cette opportunité.Il parvient à convaincre sa maman d'accueillir le cirque sur leur terrain.
托米利用这机会说服了妈妈在他们家的地方上接待
戏团。
Le brave garçon, tantôt lancé sur le cou de l'éléphant, tantôt rejeté sur la croupe, faisait de la voltige, comme un clown sur un tremplin.
这伙子
会儿被抛到象脖子上,
会儿又被抛到象屁股上,忽前忽后,活象
戏班
丑在玩翘板。
D'abord à Lille, puis à Paris, la troupe du Cirque du Soleil revient en France pour la première fois depuis 2004 avec son grand classique "Saltimbanco".
首先在里尔,然后是巴黎,太阳戏团带着他们的经典节目“saltimbanco”从2004年的演出后,再次到法国。
Fils de Jean-Pierre Cassel, Vincent Cassel passe par l'école du cirque et l'Actor's Institute de New York avant d'entrer à Paris dans la troupe de Jean-Louis Barrault.
法国演员让-皮埃尔·卡塞尔的儿子,樊尚·卡塞尔在进入巴黎让-路易·巴伦特话剧团之前,先是在间
戏学校学习,后又在纽约演员学校进修。
Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.
他们总是用这样的办法:不等火车停下来,上百的人齐纵身跳上车门口的踏板,然后就象在奔跑中翻身上
的
戏团
丑似的爬上了车厢。
De la musique sur une placette, je vais voir. Un chapiteau et élection d’une miss… Marrant à souhait, les filles défilent en se déhanchant comme vu à la télé sauf que c’est exagéré.
广场那边传来音乐声。场
戏表演外加选美大赛。希望美女们如电视上所见,
步
扭地上场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cirque est plein de spectateurs.
马戏场座无虚席。
Il y a plein d'animaux différents au cirque.
马戏团里有各种动物。
Qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
我要去马戏团怎么办?
Et qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
“那我要去马戏团怎么办?”
Avant trois heures, les spectateurs avaient envahi la vaste case.
不到三点钟,大批的观众已经涌进了这座宽敞的马戏棚。
Ce spectacle est le classique du Cirque du Soleil, l'emblème du spectacle d'acrobatie。
这场演出马戏团的经典节目,是特技飞行表演的标志性节目。
What's“Cirque Du Soleil”?
什么是马戏团?
Bonne nouvelle pour l'acrobate?
马戏班有好消息了?
Le fondateur du Cirque du Soleil s’est enfin payé, pour ses 50 ans, un rêve de gosse.
马戏团的创始人终于在他50岁的
候实现了他
候的梦想。
Dite moi Dacier, ça va être tous les jours le cirque savate ou il y aura des pauses.
达西,告诉我是不是每次休息的地方都会有这些可笑的马戏团出现?
Passepartout entra sous un péristyle qui précédait la case, et demanda Mr. Batulcar. Mr. Batulcar apparut en personne.
路路通走进了马戏棚前面的圆往回廊,要求见一见图尔卡
。
图尔卡亲自出来了。
Si l'Assemblée générale était un club de débats, nous serions heureux d'assister à ce cirque annuel.
假如大会是一个辩论俱乐部,我们会愉快地坐着欣赏这个每年一度的马戏表演。
Un jour, il apprend qu'un cirque est de passage en ville.Mais faute de documents administratifs en règle, interdiction de planter le chapiteau!
一天,他听说一个马戏团要来镇上,但是由于行政文件的信息错误,剧场不能安置在镇上!
Une forme de trafic d'enfants plutôt nouvelle récemment portée à l'attention du Rapporteur spécial consiste à faire jouer les enfants dans les cirques.
最近提请特别报告员注意一种显然是新的贩运儿童的形式,这种新的形式导致儿童参加马戏团的表演。
Certain qu'il détient la solution à son problème, Tommy se jette sur cette opportunité.Il parvient à convaincre sa maman d'accueillir le cirque sur leur terrain.
托米利用这个机会说服了妈妈在他们家的地方上接待马戏团。
Le brave garçon, tantôt lancé sur le cou de l'éléphant, tantôt rejeté sur la croupe, faisait de la voltige, comme un clown sur un tremplin.
这个伙子一会儿被抛到象脖子上,一会儿又被抛到象屁股上,忽前忽后,活象马戏班
丑在玩翘板。
D'abord à Lille, puis à Paris, la troupe du Cirque du Soleil revient en France pour la première fois depuis 2004 avec son grand classique "Saltimbanco".
首在里尔,然后是
黎,
马戏团带着他们的经典节目“saltimbanco”从2004年的演出后,再次到法国。
Fils de Jean-Pierre Cassel, Vincent Cassel passe par l'école du cirque et l'Actor's Institute de New York avant d'entrer à Paris dans la troupe de Jean-Louis Barrault.
法国演员让-皮埃尔·卡塞尔的儿子,樊尚·卡塞尔在进入黎让-路易·
伦特话剧团之前,
是在一间马戏学校学习,后又在纽约演员学校进修。
Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.
他们总是用这样的办法:不等火车停下来,上百的人一齐纵身跳上车门口的踏板,然后就象在奔跑中翻身上马的马戏团丑似的爬上了车厢。
De la musique sur une placette, je vais voir. Un chapiteau et élection d’une miss… Marrant à souhait, les filles défilent en se déhanchant comme vu à la télé sauf que c’est exagéré.
广场那边传来音乐声。一场马戏表演外加选美大赛。希望美女们如电视上所见,一步一扭地上场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cirque est plein de spectateurs.
场座无虚席。
Il y a plein d'animaux différents au cirque.
团里有各种动物。
Qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
我要团怎么办?
Et qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
“那我要团怎么办?”
Avant trois heures, les spectateurs avaient envahi la vaste case.
不到三点钟,大批的观众已经涌进了这座宽敞的棚。
Ce spectacle est le classique du Cirque du Soleil, l'emblème du spectacle d'acrobatie。
这场演出时太阳团的经典节目,是特技飞行表演的标志性节目。
What's“Cirque Du Soleil”?
什么是太阳团?
Bonne nouvelle pour l'acrobate?
班有好消息了?
Le fondateur du Cirque du Soleil s’est enfin payé, pour ses 50 ans, un rêve de gosse.
太阳团的创始人终于在他50岁的时候实现了他
时候的梦想。
Dite moi Dacier, ça va être tous les jours le cirque savate ou il y aura des pauses.
达西,告诉我是不是次休息的地方都会有这些可笑的
团出现?
Passepartout entra sous un péristyle qui précédait la case, et demanda Mr. Batulcar. Mr. Batulcar apparut en personne.
路路通走进了棚前面的圆往回廊,要求见一见巴图尔卡先生。巴图尔卡亲自出来了。
Si l'Assemblée générale était un club de débats, nous serions heureux d'assister à ce cirque annuel.
假如大会是一辩论俱乐部,我们会愉快地坐着欣赏这
一度的
表演。
Un jour, il apprend qu'un cirque est de passage en ville.Mais faute de documents administratifs en règle, interdiction de planter le chapiteau!
一天,他听说一团要来镇上,但是由于行政文件的信息错误,剧场不能安置在镇上!
Une forme de trafic d'enfants plutôt nouvelle récemment portée à l'attention du Rapporteur spécial consiste à faire jouer les enfants dans les cirques.
最近提请特别报告员注意一种显然是新的贩运儿童的形式,这种新的形式导致儿童参加团的表演。
Certain qu'il détient la solution à son problème, Tommy se jette sur cette opportunité.Il parvient à convaincre sa maman d'accueillir le cirque sur leur terrain.
托米利用这机会说服了妈妈在他们家的地方上接待
团。
Le brave garçon, tantôt lancé sur le cou de l'éléphant, tantôt rejeté sur la croupe, faisait de la voltige, comme un clown sur un tremplin.
这伙子一会儿被抛到象脖子上,一会儿又被抛到象屁股上,忽前忽后,活象
班
丑在玩翘板。
D'abord à Lille, puis à Paris, la troupe du Cirque du Soleil revient en France pour la première fois depuis 2004 avec son grand classique "Saltimbanco".
首先在里尔,然后是巴黎,太阳团带着他们的经典节目“saltimbanco”从2004
的演出后,再次到法国。
Fils de Jean-Pierre Cassel, Vincent Cassel passe par l'école du cirque et l'Actor's Institute de New York avant d'entrer à Paris dans la troupe de Jean-Louis Barrault.
法国演员让-皮埃尔·卡塞尔的儿子,樊尚·卡塞尔在进入巴黎让-路易·巴伦特话剧团之前,先是在一间学校学习,后又在纽约演员学校进修。
Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.
他们总是用这样的办法:不等火车停下来,上百的人一齐纵身跳上车门口的踏板,然后就象在奔跑中翻身上的
团
丑似的爬上了车厢。
De la musique sur une placette, je vais voir. Un chapiteau et élection d’une miss… Marrant à souhait, les filles défilent en se déhanchant comme vu à la télé sauf que c’est exagéré.
广场那边传来音乐声。一场表演外加选美大赛。希望美女们如电视上所见,一步一扭地上场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cirque est plein de spectateurs.
马戏场座无虚席。
Il y a plein d'animaux différents au cirque.
马戏团里有各种动物。
Qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
我要去马戏团怎么办?
Et qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
“那我要去马戏团怎么办?”
Avant trois heures, les spectateurs avaient envahi la vaste case.
不到三点钟,大批观众已经涌进了这座宽敞
马戏棚。
Ce spectacle est le classique du Cirque du Soleil, l'emblème du spectacle d'acrobatie。
这场演出时太阳马戏团经典节目,是特技
演
标志性节目。
What's“Cirque Du Soleil”?
什么是太阳马戏团?
Bonne nouvelle pour l'acrobate?
马戏班有好消息了?
Le fondateur du Cirque du Soleil s’est enfin payé, pour ses 50 ans, un rêve de gosse.
太阳马戏团创始人终于在他50岁
时候实现了他
时候
梦想。
Dite moi Dacier, ça va être tous les jours le cirque savate ou il y aura des pauses.
达西,告诉我是不是每次休息地方都会有这些可笑
马戏团出现?
Passepartout entra sous un péristyle qui précédait la case, et demanda Mr. Batulcar. Mr. Batulcar apparut en personne.
路路通走进了马戏棚前面回廊,要求见一见巴图尔卡先生。巴图尔卡亲自出来了。
Si l'Assemblée générale était un club de débats, nous serions heureux d'assister à ce cirque annuel.
假如大会是一个辩论俱乐部,我们会愉快地坐着欣赏这个每年一度马戏
演。
Un jour, il apprend qu'un cirque est de passage en ville.Mais faute de documents administratifs en règle, interdiction de planter le chapiteau!
一天,他听说一个马戏团要来镇上,但是由于政文件
信息错误,剧场不能安置在镇上!
Une forme de trafic d'enfants plutôt nouvelle récemment portée à l'attention du Rapporteur spécial consiste à faire jouer les enfants dans les cirques.
最近提请特别报告员注意一种显然是新贩运儿童
形式,这种新
形式导致儿童参加马戏团
演。
Certain qu'il détient la solution à son problème, Tommy se jette sur cette opportunité.Il parvient à convaincre sa maman d'accueillir le cirque sur leur terrain.
托米利用这个机会说服了妈妈在他们家地方上接待马戏团。
Le brave garçon, tantôt lancé sur le cou de l'éléphant, tantôt rejeté sur la croupe, faisait de la voltige, comme un clown sur un tremplin.
这个伙子一会儿被抛到象脖子上,一会儿又被抛到象屁股上,忽前忽后,活象马戏班
丑在玩翘板。
D'abord à Lille, puis à Paris, la troupe du Cirque du Soleil revient en France pour la première fois depuis 2004 avec son grand classique "Saltimbanco".
首先在里尔,然后是巴黎,太阳马戏团带着他们经典节目“saltimbanco”从2004年
演出后,再次到法国。
Fils de Jean-Pierre Cassel, Vincent Cassel passe par l'école du cirque et l'Actor's Institute de New York avant d'entrer à Paris dans la troupe de Jean-Louis Barrault.
法国演员让-皮埃尔·卡塞尔儿子,樊尚·卡塞尔在进入巴黎让-路易·巴伦特话剧团之前,先是在一间马戏学校学习,后又在纽约演员学校进修。
Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.
他们总是用这样办法:不等火车停下来,上百
人一齐纵身跳上车门口
踏板,然后就象在奔跑中翻身上马
马戏团
丑似
爬上了车厢。
De la musique sur une placette, je vais voir. Un chapiteau et élection d’une miss… Marrant à souhait, les filles défilent en se déhanchant comme vu à la télé sauf que c’est exagéré.
广场那边传来音乐声。一场马戏演外加选美大赛。希望美女们如电视上所见,一步一扭地上场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cirque est plein de spectateurs.
马戏座无虚席。
Il y a plein d'animaux différents au cirque.
马戏团里有各种动物。
Qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
我要去马戏团怎么办?
Et qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
“那我要去马戏团怎么办?”
Avant trois heures, les spectateurs avaient envahi la vaste case.
到三点钟,大批的观众已经涌进了这座宽敞的马戏棚。
Ce spectacle est le classique du Cirque du Soleil, l'emblème du spectacle d'acrobatie。
这出时太阳马戏团的经典节目,是特技飞行表
的标志性节目。
What's“Cirque Du Soleil”?
什么是太阳马戏团?
Bonne nouvelle pour l'acrobate?
马戏班有好消息了?
Le fondateur du Cirque du Soleil s’est enfin payé, pour ses 50 ans, un rêve de gosse.
太阳马戏团的创始人终于在他50岁的时候实现了他时候的梦想。
Dite moi Dacier, ça va être tous les jours le cirque savate ou il y aura des pauses.
达西,告诉我是是每次休息的地方都会有这些可笑的马戏团出现?
Passepartout entra sous un péristyle qui précédait la case, et demanda Mr. Batulcar. Mr. Batulcar apparut en personne.
路路通走进了马戏棚前面的圆往回廊,要求见一见巴图尔卡先生。巴图尔卡亲自出来了。
Si l'Assemblée générale était un club de débats, nous serions heureux d'assister à ce cirque annuel.
假如大会是一个辩论俱乐部,我们会愉快地坐着欣赏这个每年一度的马戏表。
Un jour, il apprend qu'un cirque est de passage en ville.Mais faute de documents administratifs en règle, interdiction de planter le chapiteau!
一天,他听说一个马戏团要来镇上,但是由于行政文件的信息错误,能安置在镇上!
Une forme de trafic d'enfants plutôt nouvelle récemment portée à l'attention du Rapporteur spécial consiste à faire jouer les enfants dans les cirques.
最近提请特别报告注意一种显然是新的贩运儿童的形式,这种新的形式导致儿童参加马戏团的表
。
Certain qu'il détient la solution à son problème, Tommy se jette sur cette opportunité.Il parvient à convaincre sa maman d'accueillir le cirque sur leur terrain.
托米利用这个机会说服了妈妈在他们家的地方上接待马戏团。
Le brave garçon, tantôt lancé sur le cou de l'éléphant, tantôt rejeté sur la croupe, faisait de la voltige, comme un clown sur un tremplin.
这个伙子一会儿被抛到象脖子上,一会儿又被抛到象屁股上,忽前忽后,活象马戏班
丑在玩翘板。
D'abord à Lille, puis à Paris, la troupe du Cirque du Soleil revient en France pour la première fois depuis 2004 avec son grand classique "Saltimbanco".
首先在里尔,然后是巴黎,太阳马戏团带着他们的经典节目“saltimbanco”从2004年的出后,再次到法国。
Fils de Jean-Pierre Cassel, Vincent Cassel passe par l'école du cirque et l'Actor's Institute de New York avant d'entrer à Paris dans la troupe de Jean-Louis Barrault.
法国让-皮埃尔·卡塞尔的儿子,樊尚·卡塞尔在进入巴黎让-路易·巴伦特话
团之前,先是在一间马戏学校学习,后又在纽约
学校进修。
Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.
他们总是用这样的办法:等火车停下来,上百的人一齐纵身跳上车门口的踏板,然后就象在奔跑中翻身上马的马戏团
丑似的爬上了车厢。
De la musique sur une placette, je vais voir. Un chapiteau et élection d’une miss… Marrant à souhait, les filles défilent en se déhanchant comme vu à la télé sauf que c’est exagéré.
广那边传来音乐声。一
马戏表
外加选美大赛。希望美女们如电视上所见,一步一扭地上
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cirque est plein de spectateurs.
马戏场座无虚席。
Il y a plein d'animaux différents au cirque.
马戏团里有各种动物。
Qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
我要去马戏团怎?
Et qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
“那我要去马戏团怎?”
Avant trois heures, les spectateurs avaient envahi la vaste case.
到三点钟,大批的观众已经涌进了这座宽敞的马戏棚。
Ce spectacle est le classique du Cirque du Soleil, l'emblème du spectacle d'acrobatie。
这场演出时太阳马戏团的经典节目,是特技飞行表演的标志性节目。
What's“Cirque Du Soleil”?
什是太阳马戏团?
Bonne nouvelle pour l'acrobate?
马戏班有好消息了?
Le fondateur du Cirque du Soleil s’est enfin payé, pour ses 50 ans, un rêve de gosse.
太阳马戏团的创始人终于在他50岁的时候实现了他时候的梦想。
Dite moi Dacier, ça va être tous les jours le cirque savate ou il y aura des pauses.
达西,告诉我是是每次休息的地方都会有这些可笑的马戏团出现?
Passepartout entra sous un péristyle qui précédait la case, et demanda Mr. Batulcar. Mr. Batulcar apparut en personne.
路路通走进了马戏棚前面的圆往回廊,要求见一见巴图尔卡先生。巴图尔卡亲自出来了。
Si l'Assemblée générale était un club de débats, nous serions heureux d'assister à ce cirque annuel.
假如大会是一个辩论俱乐部,我们会愉快地赏这个每年一度的马戏表演。
Un jour, il apprend qu'un cirque est de passage en ville.Mais faute de documents administratifs en règle, interdiction de planter le chapiteau!
一天,他听说一个马戏团要来镇上,但是由于行政文件的信息错误,剧场能安置在镇上!
Une forme de trafic d'enfants plutôt nouvelle récemment portée à l'attention du Rapporteur spécial consiste à faire jouer les enfants dans les cirques.
最近提请特别报告员注意一种显然是新的贩运儿童的形式,这种新的形式导致儿童参加马戏团的表演。
Certain qu'il détient la solution à son problème, Tommy se jette sur cette opportunité.Il parvient à convaincre sa maman d'accueillir le cirque sur leur terrain.
托米利用这个机会说服了妈妈在他们家的地方上接待马戏团。
Le brave garçon, tantôt lancé sur le cou de l'éléphant, tantôt rejeté sur la croupe, faisait de la voltige, comme un clown sur un tremplin.
这个伙子一会儿被抛到象脖子上,一会儿又被抛到象屁股上,忽前忽后,活象马戏班
丑在玩翘板。
D'abord à Lille, puis à Paris, la troupe du Cirque du Soleil revient en France pour la première fois depuis 2004 avec son grand classique "Saltimbanco".
首先在里尔,然后是巴黎,太阳马戏团带他们的经典节目“saltimbanco”从2004年的演出后,再次到法国。
Fils de Jean-Pierre Cassel, Vincent Cassel passe par l'école du cirque et l'Actor's Institute de New York avant d'entrer à Paris dans la troupe de Jean-Louis Barrault.
法国演员让-皮埃尔·卡塞尔的儿子,樊尚·卡塞尔在进入巴黎让-路易·巴伦特话剧团之前,先是在一间马戏学校学习,后又在纽约演员学校进修。
Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.
他们总是用这样的法:
等火车停下来,上百的人一齐纵身跳上车门口的踏板,然后就象在奔跑中翻身上马的马戏团
丑似的爬上了车厢。
De la musique sur une placette, je vais voir. Un chapiteau et élection d’une miss… Marrant à souhait, les filles défilent en se déhanchant comme vu à la télé sauf que c’est exagéré.
广场那边传来音乐声。一场马戏表演外加选美大赛。希望美女们如电视上所见,一步一扭地上场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cirque est plein de spectateurs.
场座无虚席。
Il y a plein d'animaux différents au cirque.
里有各种动物。
Qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
我要去怎么办?
Et qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
“那我要去怎么办?”
Avant trois heures, les spectateurs avaient envahi la vaste case.
不到三点钟,大批的观众已经涌进了这座宽敞的棚。
Ce spectacle est le classique du Cirque du Soleil, l'emblème du spectacle d'acrobatie。
这场出时太阳
的经典节目,是特技飞行表
的标志性节目。
What's“Cirque Du Soleil”?
什么是太阳?
Bonne nouvelle pour l'acrobate?
班有好消息了?
Le fondateur du Cirque du Soleil s’est enfin payé, pour ses 50 ans, un rêve de gosse.
太阳的创始人终于在他50岁的时候实现了他
时候的梦想。
Dite moi Dacier, ça va être tous les jours le cirque savate ou il y aura des pauses.
达西,告诉我是不是每次休息的地方都会有这些可笑的出现?
Passepartout entra sous un péristyle qui précédait la case, et demanda Mr. Batulcar. Mr. Batulcar apparut en personne.
路路通走进了棚前面的圆往回廊,要求见
见巴图尔卡先生。巴图尔卡亲自出来了。
Si l'Assemblée générale était un club de débats, nous serions heureux d'assister à ce cirque annuel.
假如大会是个辩论俱乐部,我们会愉快地坐着欣赏这个每年
度的
表
。
Un jour, il apprend qu'un cirque est de passage en ville.Mais faute de documents administratifs en règle, interdiction de planter le chapiteau!
,他听说
个
要来镇上,但是由于行政文件的信息错误,剧场不能安置在镇上!
Une forme de trafic d'enfants plutôt nouvelle récemment portée à l'attention du Rapporteur spécial consiste à faire jouer les enfants dans les cirques.
最近提请特别报告员注意种显然是新的贩运儿童的形式,这种新的形式导致儿童参加
的表
。
Certain qu'il détient la solution à son problème, Tommy se jette sur cette opportunité.Il parvient à convaincre sa maman d'accueillir le cirque sur leur terrain.
托米利用这个机会说服了妈妈在他们家的地方上接待。
Le brave garçon, tantôt lancé sur le cou de l'éléphant, tantôt rejeté sur la croupe, faisait de la voltige, comme un clown sur un tremplin.
这个伙子
会儿被抛到象脖子上,
会儿又被抛到象屁股上,忽前忽后,活象
班
丑在玩翘板。
D'abord à Lille, puis à Paris, la troupe du Cirque du Soleil revient en France pour la première fois depuis 2004 avec son grand classique "Saltimbanco".
首先在里尔,然后是巴黎,太阳带着他们的经典节目“saltimbanco”从2004年的
出后,再次到法国。
Fils de Jean-Pierre Cassel, Vincent Cassel passe par l'école du cirque et l'Actor's Institute de New York avant d'entrer à Paris dans la troupe de Jean-Louis Barrault.
法国员让-皮埃尔·卡塞尔的儿子,樊尚·卡塞尔在进入巴黎让-路易·巴伦特话剧
之前,先是在
间
学校学习,后又在纽约
员学校进修。
Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.
他们总是用这样的办法:不等火车停下来,上百的人齐纵身跳上车门口的踏板,然后就象在奔跑中翻身上
的
丑似的爬上了车厢。
De la musique sur une placette, je vais voir. Un chapiteau et élection d’une miss… Marrant à souhait, les filles défilent en se déhanchant comme vu à la télé sauf que c’est exagéré.
广场那边传来音乐声。场
表
外加选美大赛。希望美女们如电视上所见,
步
扭地上场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。