法语助手
  • 关闭

领养老金

添加到生词本

toucher sa pension de retrait 法 语 助手

Grande-Bretagne est relativement bien sage mesure, il semble accepter seulement 66 ans, le sort des retraités.

英国却相对乖得多,似乎要接受66岁才宿命。

Parmi ses priorités, le programme vise notamment les personnes pensionnées, âgées, handicapées et d'autres groupes vulnérables.

在其他优先考虑事项中,该方案包括对单身者、、残疾和其他弱势群体提供援助。

11.36 Les femmes d'Australie sont moins nombreuses que les hommes à toucher des pensions de retraite et un plus grand nombre d'entre elles disposent d'économies plus modestes pour leur retraite.

36 澳大利亚妇女退休比男子少,因此退休金储蓄率也比男子低。

Le Comité demeure préoccupé par les taux de chômage relativement élevés dans l'État partie, en particulier parmi les jeunes, les femmes, les personnes proches de la retraite et les handicapés.

到关注是缔约国失业率高,尤其是年轻、妇女、不到年龄者和残疾失业率高。

Pour les cas sociaux et les retraités, un réseau formé de cinq grandes ONG est responsable de la gestion, de la distribution et du suivi de l'aide alimentaire fournie par le PAM.

对社案例和生活个由五个主要国际非政府组织组成网络负责对粮食计划署供应粮食援助进行管理、分配和监测工作。

Fournir des renseignements sur les rentes dont bénéficient, le cas échéant, les personnes âgées, en particulier les femmes, qui n'ont pas exercé d'activité lucrative durant leur vie et qui ne touchent par conséquent pas de retraite.

请就未从事过有报酬职业,因此不到,特别是妇女是否领取津贴情况提供资料。

Beaucoup de Roms appartiennent à des communautés marginalisées; ils sont donc ipso facto déjà recensés et comptabilisés dans les statistiques sur les populations défavorisées, qui comprennent d'autres catégories - mères célibataires, jeunes déscolarisés prématurément, chômeurs de longue durée, allocataires du minimum vieillesse, etc.

罗姆中有相当部分,即罗姆社区中边缘成,由于其地位缘故,已经包括在有关口中社处境不利群体记录和统计数据中,其中包括众多类别,诸如单身母亲、辍学者、长期失业者、、残疾等。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenu, en relevant le niveau minimum des pensions versées au titre de l'assurance sociale.

建议缔约国,通过提高国家社保险金最低数额,加强作为独居或无其他收入来源保障。

Le Comité encourage l'État partie à renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenus, en relevant le niveau minimum des pensions servies au titre de l'assurance sociale.

鼓励缔约国提高国家社保险最低数额,加强作为独居者或无其他收入来源者安全网作用。

Conformément au paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, le Comité conclut que l'auteur, en tant que victime d'une violation de l'article 26, a droit à un recours utile, et notamment au réexamen de sa demande de pension sans discrimination fondée sur le sexe ou l'orientation sexuelle.

根据《公约》第二条第3款(甲)项,委认为,提交是缔约国违反第二十六条受害者,有权得到有效补救,包括重新审议他在不基于其性别或性取向受到任何歧视情形下续要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领养老金 的法语例句

用户正在搜索


engobe, engober, engommage, engommer, engoncé, engoncer, engorgement, engorger, engouement, engouer,

相似单词


领袖人物感人的超凡魅力, 领养, 领养关系, 领养老(怃恤)金的, 领养老(怃恤)金者, 领养老金, 领有, 领有采邑, 领有执照的, 领域,
toucher sa pension de retrait 法 语 助手

Grande-Bretagne est relativement bien sage mesure, il semble accepter seulement 66 ans, le sort des retraités.

英国却相对乖得多,似乎要接受66岁才的宿命。

Parmi ses priorités, le programme vise notamment les personnes pensionnées, âgées, handicapées et d'autres groupes vulnérables.

在其他优先考虑的事项中,该方案包括对单身者、年人、残疾人和其他弱势群体提供援助。

11.36 Les femmes d'Australie sont moins nombreuses que les hommes à toucher des pensions de retraite et un plus grand nombre d'entre elles disposent d'économies plus modestes pour leur retraite.

36 澳大利亚妇女退休的机会比男子少,因此退休金储蓄率也比男子低。

Le Comité demeure préoccupé par les taux de chômage relativement élevés dans l'État partie, en particulier parmi les jeunes, les femmes, les personnes proches de la retraite et les handicapés.

委员会感到关注的是缔约国的失业率高,尤其是年轻人、妇女、不到年龄者和残疾人的失业率高。

Pour les cas sociaux et les retraités, un réseau formé de cinq grandes ONG est responsable de la gestion, de la distribution et du suivi de l'aide alimentaire fournie par le PAM.

会案生活的人,一个由五个主要国际非政府组织组成的网络负责对粮食计划署供应的粮食援助进行管理、分配和监测工作。

Fournir des renseignements sur les rentes dont bénéficient, le cas échéant, les personnes âgées, en particulier les femmes, qui n'ont pas exercé d'activité lucrative durant leur vie et qui ne touchent par conséquent pas de retraite.

请就未从事过有报酬的职业,因此不到年人,特别是妇女是否领取津贴的情况提供资料。

Beaucoup de Roms appartiennent à des communautés marginalisées; ils sont donc ipso facto déjà recensés et comptabilisés dans les statistiques sur les populations défavorisées, qui comprennent d'autres catégories - mères célibataires, jeunes déscolarisés prématurément, chômeurs de longue durée, allocataires du minimum vieillesse, etc.

人中有相当一部分,即区中的边缘成员,由于其地位的缘故,已经包括在有关人口中会处境不利的群体的记录和统计数据中,其中包括众多类别,诸如单身母亲、辍学者、长期失业者、年人、残疾人等。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenu, en relevant le niveau minimum des pensions versées au titre de l'assurance sociale.

委员会建议缔约国,通过提高国家会保险金最低数额,加强作为独居或无其他收入来源的者的会保障。

Le Comité encourage l'État partie à renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenus, en relevant le niveau minimum des pensions servies au titre de l'assurance sociale.

委员会鼓励缔约国提高国家会保险的最低数额,加强作为独居者或无其他收入来源者的安全网作用。

Conformément au paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, le Comité conclut que l'auteur, en tant que victime d'une violation de l'article 26, a droit à un recours utile, et notamment au réexamen de sa demande de pension sans discrimination fondée sur le sexe ou l'orientation sexuelle.

根据《公约》第二条第3款(甲)项,委员会认为,提交人是缔约国违反第二十六条的受害者,有权得到有效的补救,包括重新审议他在不基于其性别或性取向受到任何歧视的情形下续的要求。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领养老金 的法语例句

用户正在搜索


engrais, engraissage, engraissement, engraisser, engraisseur, engramme, engrangement, engranger, engrangeur, Engraulis,

相似单词


领袖人物感人的超凡魅力, 领养, 领养关系, 领养老(怃恤)金的, 领养老(怃恤)金者, 领养老金, 领有, 领有采邑, 领有执照的, 领域,
toucher sa pension de retrait 法 语 助手

Grande-Bretagne est relativement bien sage mesure, il semble accepter seulement 66 ans, le sort des retraités.

英国却相对乖得多,似乎要接受66岁才的宿命。

Parmi ses priorités, le programme vise notamment les personnes pensionnées, âgées, handicapées et d'autres groupes vulnérables.

在其他优先考虑的事项中,该方案包括对单身年人、残疾人和其他弱势群体提供援助。

11.36 Les femmes d'Australie sont moins nombreuses que les hommes à toucher des pensions de retraite et un plus grand nombre d'entre elles disposent d'économies plus modestes pour leur retraite.

36 澳大利亚妇女退休的机会比男子少,因此退休储蓄率也比男子低。

Le Comité demeure préoccupé par les taux de chômage relativement élevés dans l'État partie, en particulier parmi les jeunes, les femmes, les personnes proches de la retraite et les handicapés.

委员会感到关注的是缔约国的失业率高,尤其是年轻人、妇女、不到年龄和残疾人的失业率高。

Pour les cas sociaux et les retraités, un réseau formé de cinq grandes ONG est responsable de la gestion, de la distribution et du suivi de l'aide alimentaire fournie par le PAM.

对社会案例和生活的人,一个由五个主要国际非政府组织组成的网络负责对粮食计划署供应的粮食援助进行管理、分配和监测工作。

Fournir des renseignements sur les rentes dont bénéficient, le cas échéant, les personnes âgées, en particulier les femmes, qui n'ont pas exercé d'activité lucrative durant leur vie et qui ne touchent par conséquent pas de retraite.

请就未从事过有的职业,因此不到年人,特别是妇女是否领取津贴的情况提供资料。

Beaucoup de Roms appartiennent à des communautés marginalisées; ils sont donc ipso facto déjà recensés et comptabilisés dans les statistiques sur les populations défavorisées, qui comprennent d'autres catégories - mères célibataires, jeunes déscolarisés prématurément, chômeurs de longue durée, allocataires du minimum vieillesse, etc.

罗姆人中有相当一部分,即罗姆社区中的边缘成员,由于其地位的缘故,已经包括在有关人口中社会处境不利的群体的记录和统计数据中,其中包括众多类别,诸如单身母亲、辍学、长期失业年人、残疾人等。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenu, en relevant le niveau minimum des pensions versées au titre de l'assurance sociale.

委员会建议缔约国,通过提高国家社会保险最低数额,加强作为独居或无其他收入来源的的社会保障。

Le Comité encourage l'État partie à renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenus, en relevant le niveau minimum des pensions servies au titre de l'assurance sociale.

委员会鼓励缔约国提高国家社会保险的最低数额,加强作为独居或无其他收入来源的安全网作用。

Conformément au paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, le Comité conclut que l'auteur, en tant que victime d'une violation de l'article 26, a droit à un recours utile, et notamment au réexamen de sa demande de pension sans discrimination fondée sur le sexe ou l'orientation sexuelle.

根据《公约》第二条第3款(甲)项,委员会认为,提交人是缔约国违反第二十六条的受害,有权得到有效的补救,包括重新审议他在不基于其性别或性取向受到任何歧视的情形下续的要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领养老金 的法语例句

用户正在搜索


engrener, engreneur, engreneuse, engrenure, engrois, engrosser, engrossir, engrumeler, engueulade, engueuler,

相似单词


领袖人物感人的超凡魅力, 领养, 领养关系, 领养老(怃恤)金的, 领养老(怃恤)金者, 领养老金, 领有, 领有采邑, 领有执照的, 领域,
toucher sa pension de retrait 法 语 助手

Grande-Bretagne est relativement bien sage mesure, il semble accepter seulement 66 ans, le sort des retraités.

英国却相对乖得多,似乎要接受66岁才的宿命。

Parmi ses priorités, le programme vise notamment les personnes pensionnées, âgées, handicapées et d'autres groupes vulnérables.

在其他优先考虑的事项中,该方案包括对单身者、年人、残疾人和其他弱势群体提供援助。

11.36 Les femmes d'Australie sont moins nombreuses que les hommes à toucher des pensions de retraite et un plus grand nombre d'entre elles disposent d'économies plus modestes pour leur retraite.

36 澳大利亚妇女退休的机会比男子少,因此退休金储蓄率也比男子低。

Le Comité demeure préoccupé par les taux de chômage relativement élevés dans l'État partie, en particulier parmi les jeunes, les femmes, les personnes proches de la retraite et les handicapés.

会感到关注的是缔约国的失业率高,尤其是年轻人、妇女、不到年龄者和残疾人的失业率高。

Pour les cas sociaux et les retraités, un réseau formé de cinq grandes ONG est responsable de la gestion, de la distribution et du suivi de l'aide alimentaire fournie par le PAM.

对社会案例和生活的人,一个五个主要国际非政府组织组成的网络负责对粮食计划署供应的粮食援助进行管理、分配和监测工作。

Fournir des renseignements sur les rentes dont bénéficient, le cas échéant, les personnes âgées, en particulier les femmes, qui n'ont pas exercé d'activité lucrative durant leur vie et qui ne touchent par conséquent pas de retraite.

请就未从事过有报酬的职业,因此不到年人,特别是妇女是否领取津贴的情况提供资料。

Beaucoup de Roms appartiennent à des communautés marginalisées; ils sont donc ipso facto déjà recensés et comptabilisés dans les statistiques sur les populations défavorisées, qui comprennent d'autres catégories - mères célibataires, jeunes déscolarisés prématurément, chômeurs de longue durée, allocataires du minimum vieillesse, etc.

罗姆人中有相当一部分,即罗姆社区中的边缘成其地位的缘故,已经包括在有关人口中社会处境不利的群体的记录和统计数据中,其中包括众多类别,诸如单身母亲、辍学者、长期失业者、年人、残疾人等。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenu, en relevant le niveau minimum des pensions versées au titre de l'assurance sociale.

会建议缔约国,通过提高国家社会保险金最低数额,加强作为独居或无其他收入来源的者的社会保障。

Le Comité encourage l'État partie à renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenus, en relevant le niveau minimum des pensions servies au titre de l'assurance sociale.

会鼓励缔约国提高国家社会保险的最低数额,加强作为独居者或无其他收入来源者的安全网作用。

Conformément au paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, le Comité conclut que l'auteur, en tant que victime d'une violation de l'article 26, a droit à un recours utile, et notamment au réexamen de sa demande de pension sans discrimination fondée sur le sexe ou l'orientation sexuelle.

根据《公约》第二条第3款(甲)项,委会认为,提交人是缔约国违反第二十六条的受害者,有权得到有效的补救,包括重新审议他在不基其性别或性取向受到任何歧视的情形下续的要求。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领养老金 的法语例句

用户正在搜索


enherbage, enherbé, enherbement, enherber, enhucher, enhydre, Enhydris, Enhydrosoma, énieller, énième,

相似单词


领袖人物感人的超凡魅力, 领养, 领养关系, 领养老(怃恤)金的, 领养老(怃恤)金者, 领养老金, 领有, 领有采邑, 领有执照的, 领域,
toucher sa pension de retrait 法 语 助手

Grande-Bretagne est relativement bien sage mesure, il semble accepter seulement 66 ans, le sort des retraités.

英国却相对乖得多,似乎要接受66岁才的宿命。

Parmi ses priorités, le programme vise notamment les personnes pensionnées, âgées, handicapées et d'autres groupes vulnérables.

在其他优先考虑的事项中,该方案包括对单身者、年人、残疾人和其他弱势群体提供援助。

11.36 Les femmes d'Australie sont moins nombreuses que les hommes à toucher des pensions de retraite et un plus grand nombre d'entre elles disposent d'économies plus modestes pour leur retraite.

36 澳大利亚妇女退休的机会比男少,因此退休金储蓄率也比男

Le Comité demeure préoccupé par les taux de chômage relativement élevés dans l'État partie, en particulier parmi les jeunes, les femmes, les personnes proches de la retraite et les handicapés.

员会感到关注的是缔约国的失业率高,尤其是年轻人、妇女、不到年龄者和残疾人的失业率高。

Pour les cas sociaux et les retraités, un réseau formé de cinq grandes ONG est responsable de la gestion, de la distribution et du suivi de l'aide alimentaire fournie par le PAM.

对社会案例和生活的人,一主要国际非政府组织组成的网络负责对粮食计划署供应的粮食援助进行管理、分配和监测工作。

Fournir des renseignements sur les rentes dont bénéficient, le cas échéant, les personnes âgées, en particulier les femmes, qui n'ont pas exercé d'activité lucrative durant leur vie et qui ne touchent par conséquent pas de retraite.

请就未从事过有报酬的职业,因此不到年人,特别是妇女是否领取津贴的情况提供资料。

Beaucoup de Roms appartiennent à des communautés marginalisées; ils sont donc ipso facto déjà recensés et comptabilisés dans les statistiques sur les populations défavorisées, qui comprennent d'autres catégories - mères célibataires, jeunes déscolarisés prématurément, chômeurs de longue durée, allocataires du minimum vieillesse, etc.

罗姆人中有相当一部分,即罗姆社区中的边缘成员,于其地位的缘故,已经包括在有关人口中社会处境不利的群体的记录和统计数据中,其中包括众多类别,诸如单身母亲、辍学者、长期失业者、年人、残疾人等。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenu, en relevant le niveau minimum des pensions versées au titre de l'assurance sociale.

员会建议缔约国,通过提高国家社会保险金最数额,加强作为独居或无其他收入来源的者的社会保障。

Le Comité encourage l'État partie à renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenus, en relevant le niveau minimum des pensions servies au titre de l'assurance sociale.

员会鼓励缔约国提高国家社会保险的最数额,加强作为独居者或无其他收入来源者的安全网作用。

Conformément au paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, le Comité conclut que l'auteur, en tant que victime d'une violation de l'article 26, a droit à un recours utile, et notamment au réexamen de sa demande de pension sans discrimination fondée sur le sexe ou l'orientation sexuelle.

根据《公约》第二条第3款(甲)项,员会认为,提交人是缔约国违反第二十六条的受害者,有权得到有效的补救,包括重新审议他在不基于其性别或性取向受到任何歧视的情形下续的要求。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领养老金 的法语例句

用户正在搜索


enjambement, enjamber, enjaveler, enjeu, enjoindre, enjôlement, enjôler, enjôleur, enjolivement, enjoliver,

相似单词


领袖人物感人的超凡魅力, 领养, 领养关系, 领养老(怃恤)金的, 领养老(怃恤)金者, 领养老金, 领有, 领有采邑, 领有执照的, 领域,
toucher sa pension de retrait 法 语 助手

Grande-Bretagne est relativement bien sage mesure, il semble accepter seulement 66 ans, le sort des retraités.

英国却相对乖得多,似乎要接受66岁才的宿命。

Parmi ses priorités, le programme vise notamment les personnes pensionnées, âgées, handicapées et d'autres groupes vulnérables.

他优先考虑的事项中,该方案包括对单身者、年人、残疾人和他弱势群体提供援助。

11.36 Les femmes d'Australie sont moins nombreuses que les hommes à toucher des pensions de retraite et un plus grand nombre d'entre elles disposent d'économies plus modestes pour leur retraite.

36 澳大利亚妇女退休的机会比男子少,因此退休金储蓄率也比男子低。

Le Comité demeure préoccupé par les taux de chômage relativement élevés dans l'État partie, en particulier parmi les jeunes, les femmes, les personnes proches de la retraite et les handicapés.

委员会感到关注的是缔约国的失业率高,尤是年轻人、妇女、不到年龄者和残疾人的失业率高。

Pour les cas sociaux et les retraités, un réseau formé de cinq grandes ONG est responsable de la gestion, de la distribution et du suivi de l'aide alimentaire fournie par le PAM.

对社会案例和生活的人,一个五个主要国际非政府组织组成的网络负责对粮食计划署供应的粮食援助进行管理、分配和监测工作。

Fournir des renseignements sur les rentes dont bénéficient, le cas échéant, les personnes âgées, en particulier les femmes, qui n'ont pas exercé d'activité lucrative durant leur vie et qui ne touchent par conséquent pas de retraite.

请就未从事过有报酬的职业,因此不到年人,特别是妇女是否领取津贴的情况提供资料。

Beaucoup de Roms appartiennent à des communautés marginalisées; ils sont donc ipso facto déjà recensés et comptabilisés dans les statistiques sur les populations défavorisées, qui comprennent d'autres catégories - mères célibataires, jeunes déscolarisés prématurément, chômeurs de longue durée, allocataires du minimum vieillesse, etc.

罗姆人中有相当一部分,即罗姆社区中的边缘成员,地位的缘故,已经包括在有关人口中社会处境不利的群体的记录和统计数据中,中包括众多类别,诸如单身母亲、辍学者、长期失业者、年人、残疾人等。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenu, en relevant le niveau minimum des pensions versées au titre de l'assurance sociale.

委员会建议缔约国,通过提高国家社会保险金最低数额,加强作为独居或无他收入来源的者的社会保障。

Le Comité encourage l'État partie à renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenus, en relevant le niveau minimum des pensions servies au titre de l'assurance sociale.

委员会鼓励缔约国提高国家社会保险的最低数额,加强作为独居者或无他收入来源者的安全网作用。

Conformément au paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, le Comité conclut que l'auteur, en tant que victime d'une violation de l'article 26, a droit à un recours utile, et notamment au réexamen de sa demande de pension sans discrimination fondée sur le sexe ou l'orientation sexuelle.

根据《公约》第二条第3款(甲)项,委员会认为,提交人是缔约国违反第二十六条的受害者,有权得到有效的补救,包括重新审议他在不基性别或性取向受到任何歧视的情形下续的要求。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领养老金 的法语例句

用户正在搜索


enkysté, enkystée, enkystement, enkyster, enlaçant, enlacé, enlacement, enlacer, enlaçure, enlaidir,

相似单词


领袖人物感人的超凡魅力, 领养, 领养关系, 领养老(怃恤)金的, 领养老(怃恤)金者, 领养老金, 领有, 领有采邑, 领有执照的, 领域,
toucher sa pension de retrait 法 语 助手

Grande-Bretagne est relativement bien sage mesure, il semble accepter seulement 66 ans, le sort des retraités.

英国却相对乖得多,似乎要接受66岁才宿命。

Parmi ses priorités, le programme vise notamment les personnes pensionnées, âgées, handicapées et d'autres groupes vulnérables.

在其他优先考虑事项中,该方案包括对单身者、年人、残疾人和其他弱势群体提供援助。

11.36 Les femmes d'Australie sont moins nombreuses que les hommes à toucher des pensions de retraite et un plus grand nombre d'entre elles disposent d'économies plus modestes pour leur retraite.

36 澳大利亚妇女退休机会比男子少,因此退休储蓄率也比男子低。

Le Comité demeure préoccupé par les taux de chômage relativement élevés dans l'État partie, en particulier parmi les jeunes, les femmes, les personnes proches de la retraite et les handicapés.

委员会感到是缔约国失业率高,尤其是年轻人、妇女、不到年龄者和残疾人失业率高。

Pour les cas sociaux et les retraités, un réseau formé de cinq grandes ONG est responsable de la gestion, de la distribution et du suivi de l'aide alimentaire fournie par le PAM.

对社会案例和人,一个由五个主要国际非政府组织组成网络负责对粮食计划署供应粮食援助进行管理、分配和监测工作。

Fournir des renseignements sur les rentes dont bénéficient, le cas échéant, les personnes âgées, en particulier les femmes, qui n'ont pas exercé d'activité lucrative durant leur vie et qui ne touchent par conséquent pas de retraite.

请就未从事过有报酬职业,因此不到年人,特别是妇女是否领取津贴情况提供资料。

Beaucoup de Roms appartiennent à des communautés marginalisées; ils sont donc ipso facto déjà recensés et comptabilisés dans les statistiques sur les populations défavorisées, qui comprennent d'autres catégories - mères célibataires, jeunes déscolarisés prématurément, chômeurs de longue durée, allocataires du minimum vieillesse, etc.

罗姆人中有相当一部分,即罗姆社区中边缘成员,由于其地位缘故,已经包括在有人口中社会处境不利群体记录和统计数据中,其中包括众多类别,诸如单身母亲、辍学者、长期失业者、年人、残疾人等。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenu, en relevant le niveau minimum des pensions versées au titre de l'assurance sociale.

委员会建议缔约国,通过提高国家社会保险最低数额,加强作为独居或无其他收入来源社会保障。

Le Comité encourage l'État partie à renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenus, en relevant le niveau minimum des pensions servies au titre de l'assurance sociale.

委员会鼓励缔约国提高国家社会保险最低数额,加强作为独居者或无其他收入来源者安全网作用。

Conformément au paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, le Comité conclut que l'auteur, en tant que victime d'une violation de l'article 26, a droit à un recours utile, et notamment au réexamen de sa demande de pension sans discrimination fondée sur le sexe ou l'orientation sexuelle.

根据《公约》第二条第3款(甲)项,委员会认为,提交人是缔约国违反第二十六条受害者,有权得到有效补救,包括重新审议他在不基于其性别或性取向受到任何歧视情形下续要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领养老金 的法语例句

用户正在搜索


enliasser, enlier, enligner, enlisement, enliser, enluminer, enlumineur, enluminure, ennéade, ennéagonal,

相似单词


领袖人物感人的超凡魅力, 领养, 领养关系, 领养老(怃恤)金的, 领养老(怃恤)金者, 领养老金, 领有, 领有采邑, 领有执照的, 领域,
toucher sa pension de retrait 法 语 助手

Grande-Bretagne est relativement bien sage mesure, il semble accepter seulement 66 ans, le sort des retraités.

英国却相对乖得多,似乎要接受66岁才的宿命。

Parmi ses priorités, le programme vise notamment les personnes pensionnées, âgées, handicapées et d'autres groupes vulnérables.

在其他优先考虑的事项中,该方案包括对单身年人、残疾人其他弱势群体提供援助。

11.36 Les femmes d'Australie sont moins nombreuses que les hommes à toucher des pensions de retraite et un plus grand nombre d'entre elles disposent d'économies plus modestes pour leur retraite.

36 澳大利亚妇退休的机会比男子少,因此退休金储蓄率也比男子低。

Le Comité demeure préoccupé par les taux de chômage relativement élevés dans l'État partie, en particulier parmi les jeunes, les femmes, les personnes proches de la retraite et les handicapés.

委员会感关注的是缔约国的失业率高,尤其是年轻人、妇残疾人的失业率高。

Pour les cas sociaux et les retraités, un réseau formé de cinq grandes ONG est responsable de la gestion, de la distribution et du suivi de l'aide alimentaire fournie par le PAM.

对社会案例生活的人,一个由五个主要国际非政府组织组成的网络负责对粮食计划署供应的粮食援助进行管理、分配监测工作。

Fournir des renseignements sur les rentes dont bénéficient, le cas échéant, les personnes âgées, en particulier les femmes, qui n'ont pas exercé d'activité lucrative durant leur vie et qui ne touchent par conséquent pas de retraite.

请就未从事过有报酬的职业,因此年人,特别是妇是否领取津贴的情况提供资料。

Beaucoup de Roms appartiennent à des communautés marginalisées; ils sont donc ipso facto déjà recensés et comptabilisés dans les statistiques sur les populations défavorisées, qui comprennent d'autres catégories - mères célibataires, jeunes déscolarisés prématurément, chômeurs de longue durée, allocataires du minimum vieillesse, etc.

罗姆人中有相当一部分,即罗姆社区中的边缘成员,由于其地位的缘故,已经包括在有关人口中社会处境利的群体的记录统计数据中,其中包括众多类别,诸如单身母亲、辍学、长期失业年人、残疾人等。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenu, en relevant le niveau minimum des pensions versées au titre de l'assurance sociale.

委员会建议缔约国,通过提高国家社会保险金最低数额,加强作为独居或无其他收入来源的的社会保障。

Le Comité encourage l'État partie à renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenus, en relevant le niveau minimum des pensions servies au titre de l'assurance sociale.

委员会鼓励缔约国提高国家社会保险的最低数额,加强作为独居或无其他收入来源的安全网作用。

Conformément au paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, le Comité conclut que l'auteur, en tant que victime d'une violation de l'article 26, a droit à un recours utile, et notamment au réexamen de sa demande de pension sans discrimination fondée sur le sexe ou l'orientation sexuelle.

根据《公约》第二条第3款(甲)项,委员会认为,提交人是缔约国违反第二十六条的受害,有权得有效的补救,包括重新审议他在基于其性别或性取向受任何歧视的情形下续的要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领养老金 的法语例句

用户正在搜索


ennoblir, ennoblissement, ennoyage, ennuager, ennui, ennuis, ennuyant, ennuyé, ennuyer, ennuyeuse,

相似单词


领袖人物感人的超凡魅力, 领养, 领养关系, 领养老(怃恤)金的, 领养老(怃恤)金者, 领养老金, 领有, 领有采邑, 领有执照的, 领域,
toucher sa pension de retrait 法 语 助手

Grande-Bretagne est relativement bien sage mesure, il semble accepter seulement 66 ans, le sort des retraités.

英国却相对乖得多,似乎要接受66岁才的宿命。

Parmi ses priorités, le programme vise notamment les personnes pensionnées, âgées, handicapées et d'autres groupes vulnérables.

优先考虑的事项中,该方案包括对单身者、年人、残疾人弱势群体提供援助。

11.36 Les femmes d'Australie sont moins nombreuses que les hommes à toucher des pensions de retraite et un plus grand nombre d'entre elles disposent d'économies plus modestes pour leur retraite.

36 澳大利亚妇女退休的机会比男子少,因此退休金储蓄率也比男子低。

Le Comité demeure préoccupé par les taux de chômage relativement élevés dans l'État partie, en particulier parmi les jeunes, les femmes, les personnes proches de la retraite et les handicapés.

委员会感到关注的是缔约国的失业率高,尤是年轻人、妇女、不到年龄者残疾人的失业率高。

Pour les cas sociaux et les retraités, un réseau formé de cinq grandes ONG est responsable de la gestion, de la distribution et du suivi de l'aide alimentaire fournie par le PAM.

对社会案例生活的人,一个由五个主要国际非政府组织组成的网络负责对粮食计划署供应的粮食援助进行管理、分配

Fournir des renseignements sur les rentes dont bénéficient, le cas échéant, les personnes âgées, en particulier les femmes, qui n'ont pas exercé d'activité lucrative durant leur vie et qui ne touchent par conséquent pas de retraite.

请就未从事过有报酬的职业,因此不到年人,特别是妇女是否领取津贴的情况提供资料。

Beaucoup de Roms appartiennent à des communautés marginalisées; ils sont donc ipso facto déjà recensés et comptabilisés dans les statistiques sur les populations défavorisées, qui comprennent d'autres catégories - mères célibataires, jeunes déscolarisés prématurément, chômeurs de longue durée, allocataires du minimum vieillesse, etc.

罗姆人中有相当一部分,即罗姆社区中的边缘成员,由于地位的缘故,已经包括在有关人口中社会处境不利的群体的记录统计数据中,中包括众多类别,诸如单身母亲、辍学者、长期失业者、年人、残疾人等。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenu, en relevant le niveau minimum des pensions versées au titre de l'assurance sociale.

委员会建议缔约国,通过提高国家社会保险金最低数额,加强为独居或无收入来源的者的社会保障。

Le Comité encourage l'État partie à renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenus, en relevant le niveau minimum des pensions servies au titre de l'assurance sociale.

委员会鼓励缔约国提高国家社会保险的最低数额,加强为独居者或无收入来源者的安全网用。

Conformément au paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, le Comité conclut que l'auteur, en tant que victime d'une violation de l'article 26, a droit à un recours utile, et notamment au réexamen de sa demande de pension sans discrimination fondée sur le sexe ou l'orientation sexuelle.

根据《公约》第二条第3款(甲)项,委员会认为,提交人是缔约国违反第二十六条的受害者,有权得到有效的补救,包括重新审议在不基于性别或性取向受到任何歧视的情形下续的要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领养老金 的法语例句

用户正在搜索


énonciation, énonciative, énone, énophite, énophtalmie, Enoploteuthis, énorchie, enorgueillir, énorme, énormément,

相似单词


领袖人物感人的超凡魅力, 领养, 领养关系, 领养老(怃恤)金的, 领养老(怃恤)金者, 领养老金, 领有, 领有采邑, 领有执照的, 领域,