法语助手
  • 关闭

ténacité; résistance Fr helper cop yright

La souplesse est bonne, pas de contraction, pas de crack.

韧性好,不收缩、不开裂。

Ils font preuve d'une grande capacité d'adaptation, de beaucoup d'imagination et de créativité.

他们显示了很大的韧性和创造

Cette flexibilité est difficilement imaginable.

这样的柔韧性让人难以

Après la frustration, j'évoquerai la persévérance, qui est un terme plus agréable et plus positif.

在挫折感之后,是坚韧性:这是一个较适意和较正面的词汇。

Ces dispositifs nouveaux peuvent accroître la capacité d'adaptation des économies de la région et renforcer les échanges Sud-Sud.

这一新安排可增加该地区的经济韧性和南南贸易。

Les petits États insulaires se caractérisent par la capacité d'adaptation, l'indépendance et le courage de leurs populations.

小岛屿国家的特点是,其人民具有韧性、独立性和勇气。

Al-Qaida possède une énergie et une souplesse inhérentes qui facilitent sa survie en tant que réseau mondial.

卡伊达有其内在韧性和灵活性,这助长了其全球网络的存活。

Le courage et la résistance du peuple bangladais face à une telle situation sont tout à fait remarquables.

孟加拉人民面对这一情所表出的勇气和韧性,确可观。

En quoi des arrangements régionaux rendent-ils une région plus attractive et mieux adaptée en matière d'investissement et de production?

区域安排如何增加一个地区对投资和生产的吸引韧性

La présidence, avec ses discontinuités inhérentes, doit sa capacité d'entraînement et son ressort à la volonté politique des membres.

尽管这一职务有内在的不连贯性,它的拉韧性决于成员们的政治意愿。

Au fil des ans, les Bélarussiens se sont habitués à accepter l'héritage tragique et troublé de l'histoire avec patience et ténacité.

多年来,白俄罗斯人已习惯于耐心而富于韧性地接受历史的悲剧。

Nous avons pleinement confiance dans la détermination, la résilience et la sagesse du peuple afghan dans ses efforts pour atteindre cet objectif.

我们完全相信阿富汗人民有决心、韧性和智慧争这项目标。

Nous avons tous une confiance entière dans la détermination et l'énergie des pays touchés à reconstruire leurs pays aussi rapidement que possible.

我们都对受灾国尽快重建家园的决心和韧性充满信心。

Ils ont choisi leur propre destin, et ils ont fait preuve de courage et de persistance face à l'adversité pour y arriver.

他们选择了自己的命运,面对这一目的所遇到的逆境表出毅韧性

Les progrès accomplis depuis la chute du régime taliban attestent de la ténacité, de la détermination et de l'optimisme du peuple afghan.

自从塔利班政权垮台以来所得的进展证明了阿富汗人民的韧性、决心和乐观主义态度。

Se félicitant de l'enthousiasme, la ténacité, les personnes avec de nobles idéaux à se joindre à notre esprit d'équipe, laissez-nous pour un avenir meilleur!

欢迎富有激情、有韧性、有团队精神的有志之士加入我们,让我们共创美好明天!

S'agissant du Groupe de travail II, j'aimerais également rendre hommage à Mme Gabriela Martinic, de l'Argentine, pour ses efforts, sa persévérance, sa ténacité et son intégrité.

关于第二工作组,请允许我向阿根廷的加芙列拉·马丁尼茨女士致敬,她作出了努,展了毅韧性和真诚。

Les programmes à l'appui des enfants touchés par la guerre devraient tenir compte de la capacité de récupération, de la capacité fonctionnelle et du bien-être des enfants.

· 使支助受战争影响的儿童的方案注重儿童的韧性和福祉及其所发挥的积极作用。

Pour le reste, nous sommes pleinement conscients d'être capables de faire preuve de la fermeté et de la résistance nécessaires aux fins de préserver nos intérêts nationaux.

至于其他成员国,我们完全认识到,我们能够展必要的坚定性和韧性,捍卫我们的国家利益。

La Trinité-et-Tobago a fait preuve d'une force et d'une résistance remarquables face à l'environnement international caractérisé par des changements économiques, sociaux et autres qui se succèdent rapidement.

在一个其特点为迅速的经济、社会和其他变化的全球环境中,特立尼达和多巴哥表了引人注目的量和韧性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 韧性 的法语例句

用户正在搜索


病理生理, 病理生理学, 病理性骨折, 病理性脱位, 病理性心动过缓, 病理性性情改变, 病理学, 病理学家(的), 病理状态, 病历,

相似单词


韧皮纤维, 韧皮纤维(亚麻等茎部的), 韧肉, 韧铜, 韧型纤维, 韧性, 韧性材料, 韧硬度, , 轫致辐射,

ténacité; résistance Fr helper cop yright

La souplesse est bonne, pas de contraction, pas de crack.

韧性好,不收缩、不开裂。

Ils font preuve d'une grande capacité d'adaptation, de beaucoup d'imagination et de créativité.

大的韧性、想象力和创造力。

Cette flexibilité est difficilement imaginable.

这样的柔韧性让人难以想象。

Après la frustration, j'évoquerai la persévérance, qui est un terme plus agréable et plus positif.

在挫折感之后,是坚韧性:这是一个较适意和较正面的词汇。

Ces dispositifs nouveaux peuvent accroître la capacité d'adaptation des économies de la région et renforcer les échanges Sud-Sud.

这一新安排可增加该地区的经济韧性和南南贸易。

Les petits États insulaires se caractérisent par la capacité d'adaptation, l'indépendance et le courage de leurs populations.

小岛屿国家的特点是,其人民具有韧性、独立性和勇气。

Al-Qaida possède une énergie et une souplesse inhérentes qui facilitent sa survie en tant que réseau mondial.

卡伊达有其内在韧性和灵活性,这助长其全球网络的存活。

Le courage et la résistance du peuple bangladais face à une telle situation sont tout à fait remarquables.

孟加拉人民面对这一情所表现出的勇气和韧性,确实可观。

En quoi des arrangements régionaux rendent-ils une région plus attractive et mieux adaptée en matière d'investissement et de production?

区域安排如何增加一个地区对投资和生产的吸引力和韧性

La présidence, avec ses discontinuités inhérentes, doit sa capacité d'entraînement et son ressort à la volonté politique des membres.

尽管这一职务有内在的不连贯性,它的拉力和韧性取决于成员的政治意愿。

Au fil des ans, les Bélarussiens se sont habitués à accepter l'héritage tragique et troublé de l'histoire avec patience et ténacité.

多年来,白俄罗斯人已习惯于耐心而富于韧性地接受历史的悲剧。

Nous avons pleinement confiance dans la détermination, la résilience et la sagesse du peuple afghan dans ses efforts pour atteindre cet objectif.

完全相信阿富汗人民有决心、韧性和智慧争取实现这项目标。

Nous avons tous une confiance entière dans la détermination et l'énergie des pays touchés à reconstruire leurs pays aussi rapidement que possible.

对受灾国尽快重建家园的决心和韧性充满信心。

Ils ont choisi leur propre destin, et ils ont fait preuve de courage et de persistance face à l'adversité pour y arriver.

选择自己的命运,面对实现这一目的所遇到的逆境表现出毅力和韧性

Les progrès accomplis depuis la chute du régime taliban attestent de la ténacité, de la détermination et de l'optimisme du peuple afghan.

自从塔利班政权垮台以来所取得的进展证明阿富汗人民的韧性、决心和乐观主义态度。

Se félicitant de l'enthousiasme, la ténacité, les personnes avec de nobles idéaux à se joindre à notre esprit d'équipe, laissez-nous pour un avenir meilleur!

欢迎富有激情、有韧性、有团队精神的有志之士加入,让共创美好明天!

S'agissant du Groupe de travail II, j'aimerais également rendre hommage à Mme Gabriela Martinic, de l'Argentine, pour ses efforts, sa persévérance, sa ténacité et son intégrité.

关于第二工作组,请允许向阿根廷的加芙列拉·马丁尼茨女士致敬,她作出努力,展现毅力、韧性和真诚。

Les programmes à l'appui des enfants touchés par la guerre devraient tenir compte de la capacité de récupération, de la capacité fonctionnelle et du bien-être des enfants.

· 使支助受战争影响的儿童的方案注重儿童的韧性和福祉及其所发挥的积极作用。

Pour le reste, nous sommes pleinement conscients d'être capables de faire preuve de la fermeté et de la résistance nécessaires aux fins de préserver nos intérêts nationaux.

至于其他成员国,完全认识到,能够展现必要的坚定性和韧性,捍卫的国家利益。

La Trinité-et-Tobago a fait preuve d'une force et d'une résistance remarquables face à l'environnement international caractérisé par des changements économiques, sociaux et autres qui se succèdent rapidement.

在一个其特点为迅速的经济、社会和其他变化的全球环境中,特立尼达和多巴哥表现引人注目的力量和韧性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 韧性 的法语例句

用户正在搜索


病弱的, 病色, 病史, 病势, 病逝, 病树, 病死, 病损, 病损的, 病榻,

相似单词


韧皮纤维, 韧皮纤维(亚麻等茎部的), 韧肉, 韧铜, 韧型纤维, 韧性, 韧性材料, 韧硬度, , 轫致辐射,

ténacité; résistance Fr helper cop yright

La souplesse est bonne, pas de contraction, pas de crack.

好,不收缩、不开裂。

Ils font preuve d'une grande capacité d'adaptation, de beaucoup d'imagination et de créativité.

他们显示了很大的、想象力创造力。

Cette flexibilité est difficilement imaginable.

这样的柔让人难以想象。

Après la frustration, j'évoquerai la persévérance, qui est un terme plus agréable et plus positif.

在挫折感之后,是坚:这是一个较适意较正面的词汇。

Ces dispositifs nouveaux peuvent accroître la capacité d'adaptation des économies de la région et renforcer les échanges Sud-Sud.

这一新安排可增加该地区的经济贸易。

Les petits États insulaires se caractérisent par la capacité d'adaptation, l'indépendance et le courage de leurs populations.

小岛屿国家的特点是,其人民具有、独立勇气。

Al-Qaida possède une énergie et une souplesse inhérentes qui facilitent sa survie en tant que réseau mondial.

卡伊达有其内在灵活,这助长了其全球网络的存活。

Le courage et la résistance du peuple bangladais face à une telle situation sont tout à fait remarquables.

孟加拉人民面对这一情所表现出的勇气,确实可观。

En quoi des arrangements régionaux rendent-ils une région plus attractive et mieux adaptée en matière d'investissement et de production?

区域安排如何增加一个地区对投资生产的吸引力

La présidence, avec ses discontinuités inhérentes, doit sa capacité d'entraînement et son ressort à la volonté politique des membres.

尽管这一职务有内在的不连贯,它的拉力于成员们的政治意愿。

Au fil des ans, les Bélarussiens se sont habitués à accepter l'héritage tragique et troublé de l'histoire avec patience et ténacité.

多年来,白俄罗斯人已习惯于耐心而富于地接受历史的悲剧。

Nous avons pleinement confiance dans la détermination, la résilience et la sagesse du peuple afghan dans ses efforts pour atteindre cet objectif.

我们完全相信阿富汗人民有心、智慧争实现这项目标。

Nous avons tous une confiance entière dans la détermination et l'énergie des pays touchés à reconstruire leurs pays aussi rapidement que possible.

我们都对受灾国尽快重建家园的充满信心。

Ils ont choisi leur propre destin, et ils ont fait preuve de courage et de persistance face à l'adversité pour y arriver.

他们选择了自己的命运,面对实现这一目的所遇到的逆境表现出毅力

Les progrès accomplis depuis la chute du régime taliban attestent de la ténacité, de la détermination et de l'optimisme du peuple afghan.

自从塔利班政权垮台以来所得的进展证明了阿富汗人民的乐观主义态度。

Se félicitant de l'enthousiasme, la ténacité, les personnes avec de nobles idéaux à se joindre à notre esprit d'équipe, laissez-nous pour un avenir meilleur!

欢迎富有激情、有、有团队精神的有志之士加入我们,让我们共创美好明天!

S'agissant du Groupe de travail II, j'aimerais également rendre hommage à Mme Gabriela Martinic, de l'Argentine, pour ses efforts, sa persévérance, sa ténacité et son intégrité.

关于第二工作组,请允许我向阿根廷的加芙列拉·马丁尼茨女士致敬,她作出了努力,展现了毅力、真诚。

Les programmes à l'appui des enfants touchés par la guerre devraient tenir compte de la capacité de récupération, de la capacité fonctionnelle et du bien-être des enfants.

· 使支助受战争影响的儿童的方案注重儿童的福祉及其所发挥的积极作用。

Pour le reste, nous sommes pleinement conscients d'être capables de faire preuve de la fermeté et de la résistance nécessaires aux fins de préserver nos intérêts nationaux.

至于其他成员国,我们完全认识到,我们能够展现必要的坚定,捍卫我们的国家利益。

La Trinité-et-Tobago a fait preuve d'une force et d'une résistance remarquables face à l'environnement international caractérisé par des changements économiques, sociaux et autres qui se succèdent rapidement.

在一个其特点为迅速的经济、社会其他变化的全球环境中,特立尼达多巴哥表现了引人注目的力量

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 韧性 的法语例句

用户正在搜索


拨弄, 拨弄琴弦, 拨弄是非, 拨盘, 拨球进篮, 拨冗, 拨入, 拨弦古钢琴, 拨弦乐器, 拨弦声,

相似单词


韧皮纤维, 韧皮纤维(亚麻等茎部的), 韧肉, 韧铜, 韧型纤维, 韧性, 韧性材料, 韧硬度, , 轫致辐射,

ténacité; résistance Fr helper cop yright

La souplesse est bonne, pas de contraction, pas de crack.

好,不收缩、不开裂。

Ils font preuve d'une grande capacité d'adaptation, de beaucoup d'imagination et de créativité.

他们显示了很大的、想象创造

Cette flexibilité est difficilement imaginable.

这样的柔让人难以想象。

Après la frustration, j'évoquerai la persévérance, qui est un terme plus agréable et plus positif.

在挫折感之后,是坚:这是一个较适意较正面的词汇。

Ces dispositifs nouveaux peuvent accroître la capacité d'adaptation des économies de la région et renforcer les échanges Sud-Sud.

这一新安排可增加该地区的经济南南贸易。

Les petits États insulaires se caractérisent par la capacité d'adaptation, l'indépendance et le courage de leurs populations.

小岛屿国家的特点是,其人民具有、独立性

Al-Qaida possède une énergie et une souplesse inhérentes qui facilitent sa survie en tant que réseau mondial.

卡伊达有其内在灵活性,这助长了其全球网络的存活。

Le courage et la résistance du peuple bangladais face à une telle situation sont tout à fait remarquables.

孟加拉人民面对这一情所表现出的,确实可观。

En quoi des arrangements régionaux rendent-ils une région plus attractive et mieux adaptée en matière d'investissement et de production?

区域安排如何增加一个地区对投资生产的吸引

La présidence, avec ses discontinuités inhérentes, doit sa capacité d'entraînement et son ressort à la volonté politique des membres.

尽管这一职务有内在的不连贯性,它的拉取决于成员们的政治意愿。

Au fil des ans, les Bélarussiens se sont habitués à accepter l'héritage tragique et troublé de l'histoire avec patience et ténacité.

多年来,白俄罗斯人已习惯于耐心而富于地接受历史的悲剧。

Nous avons pleinement confiance dans la détermination, la résilience et la sagesse du peuple afghan dans ses efforts pour atteindre cet objectif.

我们完全相信阿富汗人民有决心、智慧争取实现这项目标。

Nous avons tous une confiance entière dans la détermination et l'énergie des pays touchés à reconstruire leurs pays aussi rapidement que possible.

我们都对受灾国尽快重建家园的决心充满信心。

Ils ont choisi leur propre destin, et ils ont fait preuve de courage et de persistance face à l'adversité pour y arriver.

他们选择了自己的命运,面对实现这一目的所遇到的逆境表现出毅

Les progrès accomplis depuis la chute du régime taliban attestent de la ténacité, de la détermination et de l'optimisme du peuple afghan.

自从塔利班政权垮台以来所取得的进展证明了阿富汗人民的、决心乐观主义态度。

Se félicitant de l'enthousiasme, la ténacité, les personnes avec de nobles idéaux à se joindre à notre esprit d'équipe, laissez-nous pour un avenir meilleur!

欢迎富有激情、有、有团队精神的有志之士加入我们,让我们共创美好明天!

S'agissant du Groupe de travail II, j'aimerais également rendre hommage à Mme Gabriela Martinic, de l'Argentine, pour ses efforts, sa persévérance, sa ténacité et son intégrité.

关于第二工作组,请允许我向阿根廷的加芙列拉·马丁尼茨女士致敬,她作出了努,展现了毅真诚。

Les programmes à l'appui des enfants touchés par la guerre devraient tenir compte de la capacité de récupération, de la capacité fonctionnelle et du bien-être des enfants.

· 使支助受战争影响的儿童的方案注重儿童的福祉及其所发挥的积极作用。

Pour le reste, nous sommes pleinement conscients d'être capables de faire preuve de la fermeté et de la résistance nécessaires aux fins de préserver nos intérêts nationaux.

至于其他成员国,我们完全认识到,我们能够展现必要的坚定性,捍卫我们的国家利益。

La Trinité-et-Tobago a fait preuve d'une force et d'une résistance remarquables face à l'environnement international caractérisé par des changements économiques, sociaux et autres qui se succèdent rapidement.

在一个其特点为迅速的经济、社会其他变化的全球环境中,特立尼达多巴哥表现了引人注目的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 韧性 的法语例句

用户正在搜索


波浪, 波浪(波状物), 波浪(卷发的), 波浪冲击, 波浪的波动, 波浪翻滚, 波浪翻腾, 波浪滚滚, 波浪模拟, 波浪侵蚀,

相似单词


韧皮纤维, 韧皮纤维(亚麻等茎部的), 韧肉, 韧铜, 韧型纤维, 韧性, 韧性材料, 韧硬度, , 轫致辐射,

ténacité; résistance Fr helper cop yright

La souplesse est bonne, pas de contraction, pas de crack.

好,不收缩、不开裂。

Ils font preuve d'une grande capacité d'adaptation, de beaucoup d'imagination et de créativité.

他们显示了很大的、想象力创造力。

Cette flexibilité est difficilement imaginable.

这样的柔让人难以想象。

Après la frustration, j'évoquerai la persévérance, qui est un terme plus agréable et plus positif.

在挫折感之后,是坚:这是一个较适意较正面的词汇。

Ces dispositifs nouveaux peuvent accroître la capacité d'adaptation des économies de la région et renforcer les échanges Sud-Sud.

这一新安排可增加该地区的经济南南贸易。

Les petits États insulaires se caractérisent par la capacité d'adaptation, l'indépendance et le courage de leurs populations.

小岛屿国家的特点是,其人民具有、独立气。

Al-Qaida possède une énergie et une souplesse inhérentes qui facilitent sa survie en tant que réseau mondial.

卡伊达有其内在灵活,这助长了其全球网络的存活。

Le courage et la résistance du peuple bangladais face à une telle situation sont tout à fait remarquables.

孟加拉人民面对这一情所表现出的,确实可观。

En quoi des arrangements régionaux rendent-ils une région plus attractive et mieux adaptée en matière d'investissement et de production?

区域安排如何增加一个地区对投资生产的吸引力

La présidence, avec ses discontinuités inhérentes, doit sa capacité d'entraînement et son ressort à la volonté politique des membres.

尽管这一职务有内在的不连贯,它的拉力取决于成员们的政治意愿。

Au fil des ans, les Bélarussiens se sont habitués à accepter l'héritage tragique et troublé de l'histoire avec patience et ténacité.

多年来,白俄罗斯人已习惯于耐心而富于地接受历史的悲剧。

Nous avons pleinement confiance dans la détermination, la résilience et la sagesse du peuple afghan dans ses efforts pour atteindre cet objectif.

我们完全相信阿富汗人民有决心、智慧争取实现这项目标。

Nous avons tous une confiance entière dans la détermination et l'énergie des pays touchés à reconstruire leurs pays aussi rapidement que possible.

我们都对受灾国尽快重建家园的决心充满信心。

Ils ont choisi leur propre destin, et ils ont fait preuve de courage et de persistance face à l'adversité pour y arriver.

他们选择了自己的命运,面对实现这一目的所遇到的逆境表现出毅力

Les progrès accomplis depuis la chute du régime taliban attestent de la ténacité, de la détermination et de l'optimisme du peuple afghan.

自从塔利班政权垮台以来所取得的进展证明了阿富汗人民的、决心乐观主义态度。

Se félicitant de l'enthousiasme, la ténacité, les personnes avec de nobles idéaux à se joindre à notre esprit d'équipe, laissez-nous pour un avenir meilleur!

欢迎富有激情、有、有团队精神的有志之士加入我们,让我们共创美好明天!

S'agissant du Groupe de travail II, j'aimerais également rendre hommage à Mme Gabriela Martinic, de l'Argentine, pour ses efforts, sa persévérance, sa ténacité et son intégrité.

关于第二工作组,请允许我向阿根廷的加芙列拉·马丁尼茨女士致敬,她作出了努力,展现了毅力、真诚。

Les programmes à l'appui des enfants touchés par la guerre devraient tenir compte de la capacité de récupération, de la capacité fonctionnelle et du bien-être des enfants.

· 使支助受战争影响的儿童的方案注重儿童的福祉及其所发挥的积极作用。

Pour le reste, nous sommes pleinement conscients d'être capables de faire preuve de la fermeté et de la résistance nécessaires aux fins de préserver nos intérêts nationaux.

至于其他成员国,我们完全认识到,我们能够展现必要的坚定,捍卫我们的国家利益。

La Trinité-et-Tobago a fait preuve d'une force et d'une résistance remarquables face à l'environnement international caractérisé par des changements économiques, sociaux et autres qui se succèdent rapidement.

在一个其特点为迅速的经济、社会其他变化的全球环境中,特立尼达多巴哥表现了引人注目的力量

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 韧性 的法语例句

用户正在搜索


波棱盖, 波利尼西亚, 波利奇属, 波利亚草属, 波粒二重性, 波列, 波列特组, 波流, 波罗的海, 波罗的海的,

相似单词


韧皮纤维, 韧皮纤维(亚麻等茎部的), 韧肉, 韧铜, 韧型纤维, 韧性, 韧性材料, 韧硬度, , 轫致辐射,

用户正在搜索


玻璃丝, 玻璃丝细工, 玻璃素, 玻璃塑料, 玻璃体, 玻璃体变性, 玻璃体出, 玻璃体动脉, 玻璃体动脉残留, 玻璃体管,

相似单词


韧皮纤维, 韧皮纤维(亚麻等茎部的), 韧肉, 韧铜, 韧型纤维, 韧性, 韧性材料, 韧硬度, , 轫致辐射,

用户正在搜索


玻璃纤维布, 玻璃相, 玻璃岩, 玻璃样变性, 玻璃液位计, 玻璃仪器, 玻璃鱼缸, 玻璃皂, 玻璃增强聚酯层压品, 玻璃罩,

相似单词


韧皮纤维, 韧皮纤维(亚麻等茎部的), 韧肉, 韧铜, 韧型纤维, 韧性, 韧性材料, 韧硬度, , 轫致辐射,

ténacité; résistance Fr helper cop yright

La souplesse est bonne, pas de contraction, pas de crack.

好,不收缩、不开裂。

Ils font preuve d'une grande capacité d'adaptation, de beaucoup d'imagination et de créativité.

他们显示了很大的、想象力和创造力。

Cette flexibilité est difficilement imaginable.

这样的柔让人难以想象。

Après la frustration, j'évoquerai la persévérance, qui est un terme plus agréable et plus positif.

在挫折感之后,是坚:这是一个较适意和较正面的词汇。

Ces dispositifs nouveaux peuvent accroître la capacité d'adaptation des économies de la région et renforcer les échanges Sud-Sud.

这一新安排可增加该地区的经济和南南贸易。

Les petits États insulaires se caractérisent par la capacité d'adaptation, l'indépendance et le courage de leurs populations.

小岛屿国家的特点是,其人民具有、独立和勇气。

Al-Qaida possède une énergie et une souplesse inhérentes qui facilitent sa survie en tant que réseau mondial.

卡伊达有其内在和灵活,这助长了其全球网络的存活。

Le courage et la résistance du peuple bangladais face à une telle situation sont tout à fait remarquables.

孟加拉人民面对这一情所表现出的勇气和,确实可观。

En quoi des arrangements régionaux rendent-ils une région plus attractive et mieux adaptée en matière d'investissement et de production?

区域安排如何增加一个地区对投资和生产的吸引力和

La présidence, avec ses discontinuités inhérentes, doit sa capacité d'entraînement et son ressort à la volonté politique des membres.

尽管这一职务有内在的不连贯,它的拉力和取决于成员们的政治意愿。

Au fil des ans, les Bélarussiens se sont habitués à accepter l'héritage tragique et troublé de l'histoire avec patience et ténacité.

多年来,白俄罗斯人已习惯于耐心而富于地接受历史的悲剧。

Nous avons pleinement confiance dans la détermination, la résilience et la sagesse du peuple afghan dans ses efforts pour atteindre cet objectif.

我们完全相信阿富汗人民有决心、和智慧争取实现这项目标。

Nous avons tous une confiance entière dans la détermination et l'énergie des pays touchés à reconstruire leurs pays aussi rapidement que possible.

我们都对受灾国尽快重建家园的决心和满信心。

Ils ont choisi leur propre destin, et ils ont fait preuve de courage et de persistance face à l'adversité pour y arriver.

他们选择了自己的命运,面对实现这一目的所遇到的逆境表现出毅力和

Les progrès accomplis depuis la chute du régime taliban attestent de la ténacité, de la détermination et de l'optimisme du peuple afghan.

自从塔利班政权垮台以来所取得的进展证明了阿富汗人民的、决心和乐观主义态度。

Se félicitant de l'enthousiasme, la ténacité, les personnes avec de nobles idéaux à se joindre à notre esprit d'équipe, laissez-nous pour un avenir meilleur!

欢迎富有激情、有、有团队精神的有志之士加入我们,让我们共创美好明天!

S'agissant du Groupe de travail II, j'aimerais également rendre hommage à Mme Gabriela Martinic, de l'Argentine, pour ses efforts, sa persévérance, sa ténacité et son intégrité.

关于第二工作组,请允许我向阿根廷的加芙列拉·马丁尼茨女士致敬,她作出了努力,展现了毅力、和真诚。

Les programmes à l'appui des enfants touchés par la guerre devraient tenir compte de la capacité de récupération, de la capacité fonctionnelle et du bien-être des enfants.

· 使支助受战争影响的儿童的方案注重儿童的和福祉及其所发挥的积极作用。

Pour le reste, nous sommes pleinement conscients d'être capables de faire preuve de la fermeté et de la résistance nécessaires aux fins de préserver nos intérêts nationaux.

至于其他成员国,我们完全认识到,我们能够展现必要的坚定,捍卫我们的国家利益。

La Trinité-et-Tobago a fait preuve d'une force et d'une résistance remarquables face à l'environnement international caractérisé par des changements économiques, sociaux et autres qui se succèdent rapidement.

在一个其特点为迅速的经济、社会和其他变化的全球环境中,特立尼达和多巴哥表现了引人注目的力量和

声明:以上、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 韧性 的法语例句

用户正在搜索


玻璃砖, 玻璃砖墙, 玻璃状的, 玻璃状断口, 玻璃状态, 玻璃状体, 玻璃状岩石, 玻璃走廊, 玻利维亚, 玻利维亚的,

相似单词


韧皮纤维, 韧皮纤维(亚麻等茎部的), 韧肉, 韧铜, 韧型纤维, 韧性, 韧性材料, 韧硬度, , 轫致辐射,

ténacité; résistance Fr helper cop yright

La souplesse est bonne, pas de contraction, pas de crack.

好,不收缩、不开裂。

Ils font preuve d'une grande capacité d'adaptation, de beaucoup d'imagination et de créativité.

他们显示了很、想象力和创造力。

Cette flexibilité est difficilement imaginable.

这样让人难以想象。

Après la frustration, j'évoquerai la persévérance, qui est un terme plus agréable et plus positif.

在挫折感之后,是坚:这是一个较适意和较正面词汇。

Ces dispositifs nouveaux peuvent accroître la capacité d'adaptation des économies de la région et renforcer les échanges Sud-Sud.

这一新安排可增加该地区经济和南南贸易。

Les petits États insulaires se caractérisent par la capacité d'adaptation, l'indépendance et le courage de leurs populations.

小岛屿国家特点是,其人民具有、独立性和勇气。

Al-Qaida possède une énergie et une souplesse inhérentes qui facilitent sa survie en tant que réseau mondial.

卡伊达有其内在和灵活性,这助长了其全球网络存活。

Le courage et la résistance du peuple bangladais face à une telle situation sont tout à fait remarquables.

孟加拉人民面对这一情所表现出勇气和,确实可观。

En quoi des arrangements régionaux rendent-ils une région plus attractive et mieux adaptée en matière d'investissement et de production?

区域安排如何增加一个地区对投资和生产吸引力和

La présidence, avec ses discontinuités inhérentes, doit sa capacité d'entraînement et son ressort à la volonté politique des membres.

尽管这一职务有内在不连贯性,它拉力和取决于成员们政治意愿。

Au fil des ans, les Bélarussiens se sont habitués à accepter l'héritage tragique et troublé de l'histoire avec patience et ténacité.

多年来,白俄罗斯人已习惯于耐心而富于地接受历史悲剧。

Nous avons pleinement confiance dans la détermination, la résilience et la sagesse du peuple afghan dans ses efforts pour atteindre cet objectif.

我们完全相信阿富汗人民有决心、和智慧争取实现这

Nous avons tous une confiance entière dans la détermination et l'énergie des pays touchés à reconstruire leurs pays aussi rapidement que possible.

我们都对受灾国尽快重建家园决心和充满信心。

Ils ont choisi leur propre destin, et ils ont fait preuve de courage et de persistance face à l'adversité pour y arriver.

他们选择了自己命运,面对实现这一所遇到逆境表现出毅力和

Les progrès accomplis depuis la chute du régime taliban attestent de la ténacité, de la détermination et de l'optimisme du peuple afghan.

自从塔利班政权垮台以来所取得进展证明了阿富汗人民、决心和乐观主义态度。

Se félicitant de l'enthousiasme, la ténacité, les personnes avec de nobles idéaux à se joindre à notre esprit d'équipe, laissez-nous pour un avenir meilleur!

欢迎富有激情、有、有团队精神有志之士加入我们,让我们共创美好明天!

S'agissant du Groupe de travail II, j'aimerais également rendre hommage à Mme Gabriela Martinic, de l'Argentine, pour ses efforts, sa persévérance, sa ténacité et son intégrité.

关于第二工作组,请允许我向阿根廷加芙列拉·马丁尼茨女士致敬,她作出了努力,展现了毅力、和真诚。

Les programmes à l'appui des enfants touchés par la guerre devraient tenir compte de la capacité de récupération, de la capacité fonctionnelle et du bien-être des enfants.

· 使支助受战争影响儿童方案注重儿童和福祉及其所发挥积极作用。

Pour le reste, nous sommes pleinement conscients d'être capables de faire preuve de la fermeté et de la résistance nécessaires aux fins de préserver nos intérêts nationaux.

至于其他成员国,我们完全认识到,我们能够展现必要坚定性和,捍卫我们国家利益。

La Trinité-et-Tobago a fait preuve d'une force et d'une résistance remarquables face à l'environnement international caractérisé par des changements économiques, sociaux et autres qui se succèdent rapidement.

在一个其特点为迅速经济、社会和其他变化全球环境中,特立尼达和多巴哥表现了引人注力量和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 韧性 的法语例句

用户正在搜索


玻质斑状的, 玻质碧玄岩, 玻质纯橄岩, 玻质粗面岩, 玻质的, 玻质辉绿岩, 玻质流纹岩, 玻质球粒状的, 玻质响岩, 玻质玄武岩,

相似单词


韧皮纤维, 韧皮纤维(亚麻等茎部的), 韧肉, 韧铜, 韧型纤维, 韧性, 韧性材料, 韧硬度, , 轫致辐射,

ténacité; résistance Fr helper cop yright

La souplesse est bonne, pas de contraction, pas de crack.

韧性好,不收缩、不开裂。

Ils font preuve d'une grande capacité d'adaptation, de beaucoup d'imagination et de créativité.

他们显示了很大的韧性、想象

Cette flexibilité est difficilement imaginable.

这样的柔韧性让人难以想象。

Après la frustration, j'évoquerai la persévérance, qui est un terme plus agréable et plus positif.

在挫折感之后,是坚韧性:这是一个较适意较正面的词汇。

Ces dispositifs nouveaux peuvent accroître la capacité d'adaptation des économies de la région et renforcer les échanges Sud-Sud.

这一新安排可增加该地区的经济韧性南南贸易。

Les petits États insulaires se caractérisent par la capacité d'adaptation, l'indépendance et le courage de leurs populations.

小岛屿国家的特点是,其人民具有韧性、独立性勇气。

Al-Qaida possède une énergie et une souplesse inhérentes qui facilitent sa survie en tant que réseau mondial.

卡伊达有其内在韧性灵活性,这助长了其全球网络的存活。

Le courage et la résistance du peuple bangladais face à une telle situation sont tout à fait remarquables.

孟加拉人民面对这一情所表现出的勇气韧性,确实可观。

En quoi des arrangements régionaux rendent-ils une région plus attractive et mieux adaptée en matière d'investissement et de production?

区域安排如何增加一个地区对投资生产的吸引韧性

La présidence, avec ses discontinuités inhérentes, doit sa capacité d'entraînement et son ressort à la volonté politique des membres.

尽管这一职务有内在的不连贯性,它的拉韧性取决于成员们的政治意愿。

Au fil des ans, les Bélarussiens se sont habitués à accepter l'héritage tragique et troublé de l'histoire avec patience et ténacité.

多年来,白俄罗斯人已习惯于耐心而富于韧性地接受历史的悲剧。

Nous avons pleinement confiance dans la détermination, la résilience et la sagesse du peuple afghan dans ses efforts pour atteindre cet objectif.

我们完全相信阿富汗人民有决心、韧性争取实现这项目标。

Nous avons tous une confiance entière dans la détermination et l'énergie des pays touchés à reconstruire leurs pays aussi rapidement que possible.

我们都对受灾国尽快重建家园的决心韧性充满信心。

Ils ont choisi leur propre destin, et ils ont fait preuve de courage et de persistance face à l'adversité pour y arriver.

他们选择了自己的命运,面对实现这一目的所遇到的逆境表现出毅韧性

Les progrès accomplis depuis la chute du régime taliban attestent de la ténacité, de la détermination et de l'optimisme du peuple afghan.

自从塔利班政权垮台以来所取得的进展证明了阿富汗人民的韧性、决心乐观主义态度。

Se félicitant de l'enthousiasme, la ténacité, les personnes avec de nobles idéaux à se joindre à notre esprit d'équipe, laissez-nous pour un avenir meilleur!

欢迎富有激情、有韧性、有团队精神的有志之士加入我们,让我们共美好明天!

S'agissant du Groupe de travail II, j'aimerais également rendre hommage à Mme Gabriela Martinic, de l'Argentine, pour ses efforts, sa persévérance, sa ténacité et son intégrité.

关于第二工作组,请允许我向阿根廷的加芙列拉·马丁尼茨女士致敬,她作出了努,展现了毅韧性真诚。

Les programmes à l'appui des enfants touchés par la guerre devraient tenir compte de la capacité de récupération, de la capacité fonctionnelle et du bien-être des enfants.

· 使支助受战争影响的儿童的方案注重儿童的韧性福祉及其所发挥的积极作用。

Pour le reste, nous sommes pleinement conscients d'être capables de faire preuve de la fermeté et de la résistance nécessaires aux fins de préserver nos intérêts nationaux.

至于其他成员国,我们完全认识到,我们能够展现必要的坚定性韧性,捍卫我们的国家利益。

La Trinité-et-Tobago a fait preuve d'une force et d'une résistance remarquables face à l'environnement international caractérisé par des changements économiques, sociaux et autres qui se succèdent rapidement.

在一个其特点为迅速的经济、社会其他变化的全球环境中,特立尼达多巴哥表现了引人注目的韧性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 韧性 的法语例句

用户正在搜索


剥(动物的)皮, 剥(皮), 剥蚕豆, 剥橙子, 剥葱法, 剥葱头, 剥豆荚, 剥夺, 剥夺(必需品), 剥夺(入籍者)的国籍,

相似单词


韧皮纤维, 韧皮纤维(亚麻等茎部的), 韧肉, 韧铜, 韧型纤维, 韧性, 韧性材料, 韧硬度, , 轫致辐射,

ténacité; résistance Fr helper cop yright

La souplesse est bonne, pas de contraction, pas de crack.

好,不收缩、不开裂。

Ils font preuve d'une grande capacité d'adaptation, de beaucoup d'imagination et de créativité.

他们显示了很大的、想象力创造力。

Cette flexibilité est difficilement imaginable.

这样的柔让人难以想象。

Après la frustration, j'évoquerai la persévérance, qui est un terme plus agréable et plus positif.

在挫折感之后,是坚:这是一个较适意较正面的词汇。

Ces dispositifs nouveaux peuvent accroître la capacité d'adaptation des économies de la région et renforcer les échanges Sud-Sud.

这一新安排可增该地区的经济南南贸易。

Les petits États insulaires se caractérisent par la capacité d'adaptation, l'indépendance et le courage de leurs populations.

小岛屿国家的特点是,其人民具有、独立勇气。

Al-Qaida possède une énergie et une souplesse inhérentes qui facilitent sa survie en tant que réseau mondial.

卡伊达有其内在灵活,这助长了其全球网络的存活。

Le courage et la résistance du peuple bangladais face à une telle situation sont tout à fait remarquables.

人民面对这一情所表现出的勇气,确实可观。

En quoi des arrangements régionaux rendent-ils une région plus attractive et mieux adaptée en matière d'investissement et de production?

区域安排如何增一个地区对投资生产的吸引力

La présidence, avec ses discontinuités inhérentes, doit sa capacité d'entraînement et son ressort à la volonté politique des membres.

尽管这一职务有内在的不连贯,它的取决于成员们的政治意愿。

Au fil des ans, les Bélarussiens se sont habitués à accepter l'héritage tragique et troublé de l'histoire avec patience et ténacité.

多年来,白俄罗斯人已习惯于耐心而富于地接受历史的悲剧。

Nous avons pleinement confiance dans la détermination, la résilience et la sagesse du peuple afghan dans ses efforts pour atteindre cet objectif.

我们完全相信阿富汗人民有决心、智慧争取实现这项目标。

Nous avons tous une confiance entière dans la détermination et l'énergie des pays touchés à reconstruire leurs pays aussi rapidement que possible.

我们都对受灾国尽快重建家园的决心充满信心。

Ils ont choisi leur propre destin, et ils ont fait preuve de courage et de persistance face à l'adversité pour y arriver.

他们选择了自己的命运,面对实现这一目的所遇到的逆境表现出毅力

Les progrès accomplis depuis la chute du régime taliban attestent de la ténacité, de la détermination et de l'optimisme du peuple afghan.

自从塔利班政权垮台以来所取得的进展证明了阿富汗人民的、决心乐观主义态度。

Se félicitant de l'enthousiasme, la ténacité, les personnes avec de nobles idéaux à se joindre à notre esprit d'équipe, laissez-nous pour un avenir meilleur!

欢迎富有激情、有、有团队精神的有志之士入我们,让我们共创美好明天!

S'agissant du Groupe de travail II, j'aimerais également rendre hommage à Mme Gabriela Martinic, de l'Argentine, pour ses efforts, sa persévérance, sa ténacité et son intégrité.

关于第二工作组,请允许我向阿根廷的芙列·马丁尼茨女士致敬,她作出了努力,展现了毅力、真诚。

Les programmes à l'appui des enfants touchés par la guerre devraient tenir compte de la capacité de récupération, de la capacité fonctionnelle et du bien-être des enfants.

· 使支助受战争影响的儿童的方案注重儿童的福祉及其所发挥的积极作用。

Pour le reste, nous sommes pleinement conscients d'être capables de faire preuve de la fermeté et de la résistance nécessaires aux fins de préserver nos intérêts nationaux.

至于其他成员国,我们完全认识到,我们能够展现必要的坚定,捍卫我们的国家利益。

La Trinité-et-Tobago a fait preuve d'une force et d'une résistance remarquables face à l'environnement international caractérisé par des changements économiques, sociaux et autres qui se succèdent rapidement.

在一个其特点为迅速的经济、社会其他变化的全球环境中,特立尼达多巴哥表现了引人注目的力量

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 韧性 的法语例句

用户正在搜索


剥夺资格, 剥夺自由的徒刑, 剥花生, 剥荚壳, 剥甲癖, 剥茧抽丝, 剥橘子, 剥开(暴露), 剥壳, 剥离,

相似单词


韧皮纤维, 韧皮纤维(亚麻等茎部的), 韧肉, 韧铜, 韧型纤维, 韧性, 韧性材料, 韧硬度, , 轫致辐射,