法语助手
  • 关闭

coupure各种~的纸币billets de banque de diverses coupures

Il existe des billets de 10 (marron), 20 (vert), 50 (bleu), 100 (rouge), 500 (violet) et 1000 (gris) baht.

发行的纸币面额分为10铢(褐色)、20铢(绿色)、50铢(蓝色)、100铢(红色)、500铢(紫色)、和1,000铢(灰色)。

Les pays asiatiques passent à présent à la prochaine étape de cette stratégie et émettent des obligations libellées en monnaie régionale.

亚洲国家现在正实施这项战略的一步,这就是按照区域货币面额发行债券。

Il est recommandé de mettre en place un système de contrôle de l'encaissement et du versement des sommes importantes en espèces et de leur transfert vers d'autres institutions financières.

建议设立制度监测大面额票据的收款和付款及其转移到其他金融机构的情况。

9- Au moment de payer le taxi, ne regardes jamais dans ton portefeuille pour sortir un billet : prends un billet un au hasard et tends-le : C'est toujours le prix exact.

在付出租车车的时候, 从不用到钱包里去找钞票:一张给他:通常正是这个面额.

L'allégement total de la dette au profit de ces pays, dans le cadre de l'Initiative PPTE, devrait s'élever à plus de 15 milliards de dollars des États-Unis en termes nominaux (8,6 milliards en valeur actuelle nette).

这些国家在重债穷国倡议减免的债务总数面额超过150亿美元(当前净值为86亿美元)。

Ainsi, peut constituer un accord ultérieur une simple décision adoptée par une réunion des parties à un traité, comme cela a été le cas lorsque les États membres de l'Union européenne ont changé l'écu en euro.

有一个条约缔约方会议通过决定就可能存在嗣后协定,例如欧盟成员国将埃居(欧洲货币单位)的面额改变为欧元就是这样一个例子。

Celles-ci pourraient comprendre de nouvelles formes de dette, telles que des instruments comportant des éléments d'indexation réelle, ainsi que la création de marchés de capitaux nationaux mieux implantés et plus robustes qui permettraient d'émettre davantage d'obligations libellées en monnaie locale.

这些手段可包括新的债务形式,如涉及实际指数化素的手段,以及发展更深化更有反弹力的国内资本市场,以可以发行更多的当地货币面额债券。

En outre, les pays en développement ont été encouragés à se doter de marchés obligataires nationaux dans le but de mobiliser des fonds au moyen de titres longs à intérêt fixe libellés dans la monnaie nationale, au lieu d'emprunter à l'étranger.

外还鼓励发展中国家建立国内债券市场、通过以当地货币为面额的长期固定利息证券来筹措资金,以代替从国外借款的办法。

Ce dernier a toutefois conservé un certain nombre d'activités essentielles, étant donné que la clientèle de collectionneurs de timbres à dénomination en franc suisse reste importante, et de façon aussi à pouvoir tirer profit de l'accord avantageux conclu avec la Poste suisse pour les services d'expédition du courrier.

鉴于瑞士法郎面额邮票仍有较多的集邮客户,与瑞士邮电局签署的邮政协定较为优惠,邮管处日内瓦办事处的重业务仍予保留。

La Commission n'a pas jugé nécessaire de conserver le régime en vigueur de dénomination en monnaie locale, en particulier du fait que le montant forfaitaire libellé en dollars des États-Unis serait converti en monnaie locale, ce qui éliminerait l'incidence préjudiciable des fluctuations des taux de change sur le montant de l'indemnité jusqu'au prochain examen.

委员会认为没有必维持目前的当地货币面额计划,特别是因为以美元计价的定额津贴将被兑换为当地货币,从而在一次审查之前消除汇率波动对津贴数额的负面影响。

Un représentant du monde des affaires a présenté une proposition technique visant à améliorer le fonctionnement des systèmes monétaires et financiers grâce à des solutions fondées sur le fonctionnement du marché, par exemple l'externalisation de la cotation des banques moyennant l'émission par les banques d'obligations libellées en dollars et la cotation de ces obligations par des organismes spécialisés.

一名商业界代表提出了一项技术性建议,即如何以市场为手段改善金融和货币体系的运作,如银行评级工作的外包,办法是由这些银行发行美元面额的债券,并雇用评级机构评定这些债券的级别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面额 的法语例句

用户正在搜索


等震线, 等直径的, 等值, 等值的, 等值图, 等值物, 等值线, 等中子异位素的, 等重的, 等重力线,

相似单词


面对面地, 面对荣誉的眩晕, 面对现实, 面对严酷的现实, 面对着, 面额, 面发育不全, 面坊, 面访, 面肥,

coupure各种~的纸币billets de banque de diverses coupures

Il existe des billets de 10 (marron), 20 (vert), 50 (bleu), 100 (rouge), 500 (violet) et 1000 (gris) baht.

发行的纸币面额分为10(褐)、20(绿)、50)、100(红)、500(紫)、和1,000(灰)。

Les pays asiatiques passent à présent à la prochaine étape de cette stratégie et émettent des obligations libellées en monnaie régionale.

亚洲国家现在正实施这项战略的一步,这就是按照区域货币面额发行债券。

Il est recommandé de mettre en place un système de contrôle de l'encaissement et du versement des sommes importantes en espèces et de leur transfert vers d'autres institutions financières.

建议设立制度监测大面额票据的收款和付款及其转移到其他金融机构的情况。

9- Au moment de payer le taxi, ne regardes jamais dans ton portefeuille pour sortir un billet : prends un billet un au hasard et tends-le : C'est toujours le prix exact.

在付出租车车的时候, 从不用到钱包里去找钞票:随便抽一张给他:通常正是这个面额.

L'allégement total de la dette au profit de ces pays, dans le cadre de l'Initiative PPTE, devrait s'élever à plus de 15 milliards de dollars des États-Unis en termes nominaux (8,6 milliards en valeur actuelle nette).

这些国家在重债穷国倡议减免的债务总数面额超过150亿美元(当前净值为86亿美元)。

Ainsi, peut constituer un accord ultérieur une simple décision adoptée par une réunion des parties à un traité, comme cela a été le cas lorsque les États membres de l'Union européenne ont changé l'écu en euro.

因此,只要有一个条约缔约方会议通过决定就可能存在嗣后协定,例如欧盟成员国将埃居(欧洲货币单位)的面额改变为欧元就是这样一个例子。

Celles-ci pourraient comprendre de nouvelles formes de dette, telles que des instruments comportant des éléments d'indexation réelle, ainsi que la création de marchés de capitaux nationaux mieux implantés et plus robustes qui permettraient d'émettre davantage d'obligations libellées en monnaie locale.

这些手段可包括新的债务形式,如涉及实际指数化要素的手段,以及发展更深化更有反弹力的国内场,以便可以发行更多的当地货币面额债券。

En outre, les pays en développement ont été encouragés à se doter de marchés obligataires nationaux dans le but de mobiliser des fonds au moyen de titres longs à intérêt fixe libellés dans la monnaie nationale, au lieu d'emprunter à l'étranger.

此外还鼓励发展中国家建立国内债券场、通过以当地货币为面额的长期固定利息证券来筹措金,以代替从国外借款的办法。

Ce dernier a toutefois conservé un certain nombre d'activités essentielles, étant donné que la clientèle de collectionneurs de timbres à dénomination en franc suisse reste importante, et de façon aussi à pouvoir tirer profit de l'accord avantageux conclu avec la Poste suisse pour les services d'expédition du courrier.

鉴于瑞士法郎面额邮票仍有较多的集邮客户,与瑞士邮电局签署的邮政协定较为优惠,邮管处日内瓦办事处的重要业务仍予保留。

La Commission n'a pas jugé nécessaire de conserver le régime en vigueur de dénomination en monnaie locale, en particulier du fait que le montant forfaitaire libellé en dollars des États-Unis serait converti en monnaie locale, ce qui éliminerait l'incidence préjudiciable des fluctuations des taux de change sur le montant de l'indemnité jusqu'au prochain examen.

委员会认为没有必要维持目前的当地货币面额计划,特别是因为以美元计价的定额津贴将被兑换为当地货币,从而在一次审查之前消除汇率波动对津贴数额的负面影响。

Un représentant du monde des affaires a présenté une proposition technique visant à améliorer le fonctionnement des systèmes monétaires et financiers grâce à des solutions fondées sur le fonctionnement du marché, par exemple l'externalisation de la cotation des banques moyennant l'émission par les banques d'obligations libellées en dollars et la cotation de ces obligations par des organismes spécialisés.

一名商业界代表提出了一项技术性建议,即如何以场为手段改善金融和货币体系的运作,如银行评级工作的外包,办法是由这些银行发行美元面额的债券,并雇用评级机构评定这些债券的级别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面额 的法语例句

用户正在搜索


等轴钌锇铱矿, 等轴硫钒铜矿, 等轴硫砷铜矿, 等轴铅钯矿, 等轴砷镍矿, 等轴砷锑钯矿, 等轴双曲线, 等轴铁铂矿, 等轴锡铂矿, 等柱类,

相似单词


面对面地, 面对荣誉的眩晕, 面对现实, 面对严酷的现实, 面对着, 面额, 面发育不全, 面坊, 面访, 面肥,

coupure各种~的纸币billets de banque de diverses coupures

Il existe des billets de 10 (marron), 20 (vert), 50 (bleu), 100 (rouge), 500 (violet) et 1000 (gris) baht.

发行的纸币面额分为10铢(褐色)、20铢(绿色)、50铢(蓝色)、100铢(红色)、500铢(紫色)、和1,000铢(灰色)。

Les pays asiatiques passent à présent à la prochaine étape de cette stratégie et émettent des obligations libellées en monnaie régionale.

亚洲家现在正实施这项战略的一步,这就是按照区域货币面额发行债券。

Il est recommandé de mettre en place un système de contrôle de l'encaissement et du versement des sommes importantes en espèces et de leur transfert vers d'autres institutions financières.

建议设立制度监测大面额票据的收款和付款及他金融机构的情况。

9- Au moment de payer le taxi, ne regardes jamais dans ton portefeuille pour sortir un billet : prends un billet un au hasard et tends-le : C'est toujours le prix exact.

在付出租车车的时候, 从不用钱包里去找钞票:随便抽一张给他:通常正是这个面额.

L'allégement total de la dette au profit de ces pays, dans le cadre de l'Initiative PPTE, devrait s'élever à plus de 15 milliards de dollars des États-Unis en termes nominaux (8,6 milliards en valeur actuelle nette).

这些家在重债穷倡议减免的债务总数面额超过150亿美元(当前净值为86亿美元)。

Ainsi, peut constituer un accord ultérieur une simple décision adoptée par une réunion des parties à un traité, comme cela a été le cas lorsque les États membres de l'Union européenne ont changé l'écu en euro.

因此,只要有一个条约缔约方会议通过决定就可能存在嗣后协定,例如欧盟成埃居(欧洲货币单位)的面额改变为欧元就是这样一个例子。

Celles-ci pourraient comprendre de nouvelles formes de dette, telles que des instruments comportant des éléments d'indexation réelle, ainsi que la création de marchés de capitaux nationaux mieux implantés et plus robustes qui permettraient d'émettre davantage d'obligations libellées en monnaie locale.

这些手段可包括新的债务形式,如涉及实际指数化要素的手段,以及发展更深化更有反弹力的内资本市场,以便可以发行更多的当地货币面额债券。

En outre, les pays en développement ont été encouragés à se doter de marchés obligataires nationaux dans le but de mobiliser des fonds au moyen de titres longs à intérêt fixe libellés dans la monnaie nationale, au lieu d'emprunter à l'étranger.

此外还鼓励发展中家建立内债券市场、通过以当地货币为面额的长期固定利息证券来筹措资金,以代替从外借款的办法。

Ce dernier a toutefois conservé un certain nombre d'activités essentielles, étant donné que la clientèle de collectionneurs de timbres à dénomination en franc suisse reste importante, et de façon aussi à pouvoir tirer profit de l'accord avantageux conclu avec la Poste suisse pour les services d'expédition du courrier.

鉴于瑞士法郎面额邮票仍有较多的集邮客户,与瑞士邮电局签署的邮政协定较为优惠,邮管处日内瓦办事处的重要业务仍予保留。

La Commission n'a pas jugé nécessaire de conserver le régime en vigueur de dénomination en monnaie locale, en particulier du fait que le montant forfaitaire libellé en dollars des États-Unis serait converti en monnaie locale, ce qui éliminerait l'incidence préjudiciable des fluctuations des taux de change sur le montant de l'indemnité jusqu'au prochain examen.

会认为没有必要维持目前的当地货币面额计划,特别是因为以美元计价的定额津贴被兑换为当地货币,从而在一次审查之前消除汇率波动对津贴数额的负面影响。

Un représentant du monde des affaires a présenté une proposition technique visant à améliorer le fonctionnement des systèmes monétaires et financiers grâce à des solutions fondées sur le fonctionnement du marché, par exemple l'externalisation de la cotation des banques moyennant l'émission par les banques d'obligations libellées en dollars et la cotation de ces obligations par des organismes spécialisés.

一名商业界代表提出了一项技术性建议,即如何以市场为手段改善金融和货币体系的运作,如银行评级工作的外包,办法是由这些银行发行美元面额的债券,并雇用评级机构评定这些债券的级别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面额 的法语例句

用户正在搜索


, , 瞪大的眼睛, 瞪羚, 瞪羚属, 瞪眼, 瞪眼睛, , 镫骨, 镫骨底板,

相似单词


面对面地, 面对荣誉的眩晕, 面对现实, 面对严酷的现实, 面对着, 面额, 面发育不全, 面坊, 面访, 面肥,

coupure各种~的纸币billets de banque de diverses coupures

Il existe des billets de 10 (marron), 20 (vert), 50 (bleu), 100 (rouge), 500 (violet) et 1000 (gris) baht.

发行的纸币面额分为10铢(褐色)、20铢(绿色)、50铢(蓝色)、100铢(红色)、500铢(紫色)、和1,000铢(灰色)。

Les pays asiatiques passent à présent à la prochaine étape de cette stratégie et émettent des obligations libellées en monnaie régionale.

亚洲家现在正实施这项战略的一步,这就是按照区域货币面额发行债券。

Il est recommandé de mettre en place un système de contrôle de l'encaissement et du versement des sommes importantes en espèces et de leur transfert vers d'autres institutions financières.

建议设制度监测大面额票据的收款和付款及其转移到其他金融机构的情况。

9- Au moment de payer le taxi, ne regardes jamais dans ton portefeuille pour sortir un billet : prends un billet un au hasard et tends-le : C'est toujours le prix exact.

在付出租车车的时候, 从不用到钱包里去找钞票:随便抽一张给他:通常正是这个面额.

L'allégement total de la dette au profit de ces pays, dans le cadre de l'Initiative PPTE, devrait s'élever à plus de 15 milliards de dollars des États-Unis en termes nominaux (8,6 milliards en valeur actuelle nette).

这些家在重债穷倡议减免的债务总数面额超过150亿美元(当前净值为86亿美元)。

Ainsi, peut constituer un accord ultérieur une simple décision adoptée par une réunion des parties à un traité, comme cela a été le cas lorsque les États membres de l'Union européenne ont changé l'écu en euro.

因此,只要有一个条约缔约方会议通过决定就可能存在嗣后协定,例如欧盟成员将埃居(欧洲货币单位)的面额改变为欧元就是这样一个例子。

Celles-ci pourraient comprendre de nouvelles formes de dette, telles que des instruments comportant des éléments d'indexation réelle, ainsi que la création de marchés de capitaux nationaux mieux implantés et plus robustes qui permettraient d'émettre davantage d'obligations libellées en monnaie locale.

这些手段可包括新的债务形式,如涉及实际指数化要素的手段,以及发展更深化更有反弹力的资本市场,以便可以发行更多的当地货币面额债券。

En outre, les pays en développement ont été encouragés à se doter de marchés obligataires nationaux dans le but de mobiliser des fonds au moyen de titres longs à intérêt fixe libellés dans la monnaie nationale, au lieu d'emprunter à l'étranger.

此外还鼓励发展中家建债券市场、通过以当地货币为面额的长期固定利息证券来筹措资金,以代替从外借款的办法。

Ce dernier a toutefois conservé un certain nombre d'activités essentielles, étant donné que la clientèle de collectionneurs de timbres à dénomination en franc suisse reste importante, et de façon aussi à pouvoir tirer profit de l'accord avantageux conclu avec la Poste suisse pour les services d'expédition du courrier.

鉴于瑞士法郎面额邮票仍有较多的集邮客户,与瑞士邮电局签署的邮政协定较为优惠,邮管处日瓦办事处的重要业务仍予保留。

La Commission n'a pas jugé nécessaire de conserver le régime en vigueur de dénomination en monnaie locale, en particulier du fait que le montant forfaitaire libellé en dollars des États-Unis serait converti en monnaie locale, ce qui éliminerait l'incidence préjudiciable des fluctuations des taux de change sur le montant de l'indemnité jusqu'au prochain examen.

委员会认为没有必要维持目前的当地货币面额计划,特别是因为以美元计价的定额津贴将被兑换为当地货币,从而在一次审查之前消除汇率波动对津贴数额的负面影响。

Un représentant du monde des affaires a présenté une proposition technique visant à améliorer le fonctionnement des systèmes monétaires et financiers grâce à des solutions fondées sur le fonctionnement du marché, par exemple l'externalisation de la cotation des banques moyennant l'émission par les banques d'obligations libellées en dollars et la cotation de ces obligations par des organismes spécialisés.

一名商业界代表提出了一项技术性建议,即如何以市场为手段改善金融和货币体系的运作,如银行评级工作的外包,办法是由这些银行发行美元面额的债券,并雇用评级机构评定这些债券的级别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面额 的法语例句

用户正在搜索


低矮, 低矮的(地), 低矮的扶手椅, 低凹的道路, 低保, 低倍, 低倍腐蚀, 低倍显微镜, 低倍照相的, 低标号水泥,

相似单词


面对面地, 面对荣誉的眩晕, 面对现实, 面对严酷的现实, 面对着, 面额, 面发育不全, 面坊, 面访, 面肥,

coupure各种~的纸币billets de banque de diverses coupures

Il existe des billets de 10 (marron), 20 (vert), 50 (bleu), 100 (rouge), 500 (violet) et 1000 (gris) baht.

发行的纸币分为10铢(褐色)、20铢(绿色)、50铢(蓝色)、100铢(红色)、500铢(紫色)、和1,000铢(灰色)。

Les pays asiatiques passent à présent à la prochaine étape de cette stratégie et émettent des obligations libellées en monnaie régionale.

亚洲正实施这项战略的一步,这就是按照区域货币发行债券。

Il est recommandé de mettre en place un système de contrôle de l'encaissement et du versement des sommes importantes en espèces et de leur transfert vers d'autres institutions financières.

建议设立制度监测大票据的收款和付款及其转移到其他金融机构的情况。

9- Au moment de payer le taxi, ne regardes jamais dans ton portefeuille pour sortir un billet : prends un billet un au hasard et tends-le : C'est toujours le prix exact.

付出租车车的时候, 从不用到钱包里去找钞票:随便抽一张给他:通常正是这个.

L'allégement total de la dette au profit de ces pays, dans le cadre de l'Initiative PPTE, devrait s'élever à plus de 15 milliards de dollars des États-Unis en termes nominaux (8,6 milliards en valeur actuelle nette).

这些重债穷倡议减免的债务总超过150亿美元(当前净值为86亿美元)。

Ainsi, peut constituer un accord ultérieur une simple décision adoptée par une réunion des parties à un traité, comme cela a été le cas lorsque les États membres de l'Union européenne ont changé l'écu en euro.

因此,只要有一个条约缔约方会议通过决定就可能存嗣后协定,例如欧盟成员将埃居(欧洲货币单位)的改变为欧元就是这样一个例子。

Celles-ci pourraient comprendre de nouvelles formes de dette, telles que des instruments comportant des éléments d'indexation réelle, ainsi que la création de marchés de capitaux nationaux mieux implantés et plus robustes qui permettraient d'émettre davantage d'obligations libellées en monnaie locale.

这些手段可包括新的债务形式,如涉及实际指化要素的手段,以及发展更深化更有反弹力的内资本市场,以便可以发行更多的当地货币债券。

En outre, les pays en développement ont été encouragés à se doter de marchés obligataires nationaux dans le but de mobiliser des fonds au moyen de titres longs à intérêt fixe libellés dans la monnaie nationale, au lieu d'emprunter à l'étranger.

此外还鼓励发展中建立内债券市场、通过以当地货币为的长期固定利息证券来筹措资金,以代替从外借款的办法。

Ce dernier a toutefois conservé un certain nombre d'activités essentielles, étant donné que la clientèle de collectionneurs de timbres à dénomination en franc suisse reste importante, et de façon aussi à pouvoir tirer profit de l'accord avantageux conclu avec la Poste suisse pour les services d'expédition du courrier.

鉴于瑞士法郎邮票仍有较多的集邮客户,与瑞士邮电局签署的邮政协定较为优惠,邮管处日内瓦办事处的重要业务仍予保留。

La Commission n'a pas jugé nécessaire de conserver le régime en vigueur de dénomination en monnaie locale, en particulier du fait que le montant forfaitaire libellé en dollars des États-Unis serait converti en monnaie locale, ce qui éliminerait l'incidence préjudiciable des fluctuations des taux de change sur le montant de l'indemnité jusqu'au prochain examen.

委员会认为没有必要维持目前的当地货币计划,特别是因为以美元计价的定津贴将被兑换为当地货币,从而一次审查之前消除汇率波动对津贴的负影响。

Un représentant du monde des affaires a présenté une proposition technique visant à améliorer le fonctionnement des systèmes monétaires et financiers grâce à des solutions fondées sur le fonctionnement du marché, par exemple l'externalisation de la cotation des banques moyennant l'émission par les banques d'obligations libellées en dollars et la cotation de ces obligations par des organismes spécialisés.

一名商业界代表提出了一项技术性建议,即如何以市场为手段改善金融和货币体系的运作,如银行评级工作的外包,办法是由这些银行发行美元的债券,并雇用评级机构评定这些债券的级别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面额 的法语例句

用户正在搜索


低潮位下的, 低潮线, 低车架挂车, 低车身, 低沉, 低沉的, 低沉的敲击声, 低沉的嗓音, 低沉的声音, 低沉的天空,

相似单词


面对面地, 面对荣誉的眩晕, 面对现实, 面对严酷的现实, 面对着, 面额, 面发育不全, 面坊, 面访, 面肥,

用户正在搜索


低等, 低等动物, 低低地, 低地, 低电压, 低电压继电器, 低度, 低端, 低端的, 低发髻,

相似单词


面对面地, 面对荣誉的眩晕, 面对现实, 面对严酷的现实, 面对着, 面额, 面发育不全, 面坊, 面访, 面肥,

coupure各种~的纸billets de banque de diverses coupures

Il existe des billets de 10 (marron), 20 (vert), 50 (bleu), 100 (rouge), 500 (violet) et 1000 (gris) baht.

行的纸分为10铢(褐色)、20铢(绿色)、50铢(蓝色)、100铢(红色)、500铢(紫色)、和1,000铢(灰色)。

Les pays asiatiques passent à présent à la prochaine étape de cette stratégie et émettent des obligations libellées en monnaie régionale.

亚洲国家现在正实施这项战略的一步,这就是按照区域货行债券。

Il est recommandé de mettre en place un système de contrôle de l'encaissement et du versement des sommes importantes en espèces et de leur transfert vers d'autres institutions financières.

建议设立制度监测大票据的收款和付款及其转移到其他金融机构的情况。

9- Au moment de payer le taxi, ne regardes jamais dans ton portefeuille pour sortir un billet : prends un billet un au hasard et tends-le : C'est toujours le prix exact.

在付出租车车的时候, 从不用到钱包里去找钞票:随便抽一张给他:通常正是这个.

L'allégement total de la dette au profit de ces pays, dans le cadre de l'Initiative PPTE, devrait s'élever à plus de 15 milliards de dollars des États-Unis en termes nominaux (8,6 milliards en valeur actuelle nette).

这些国家在重债穷国倡议减免的债务总数超过150亿美元(当前净值为86亿美元)。

Ainsi, peut constituer un accord ultérieur une simple décision adoptée par une réunion des parties à un traité, comme cela a été le cas lorsque les États membres de l'Union européenne ont changé l'écu en euro.

因此,只要有一个条约缔约方会议通过决定就可能存在嗣后协定,例如欧盟成员国将埃居(欧洲货单位)的改变为欧元就是这样一个例子。

Celles-ci pourraient comprendre de nouvelles formes de dette, telles que des instruments comportant des éléments d'indexation réelle, ainsi que la création de marchés de capitaux nationaux mieux implantés et plus robustes qui permettraient d'émettre davantage d'obligations libellées en monnaie locale.

这些手段可包括新的债务形式,如涉及实际指数化要素的手段,以及展更深化更有反弹力的国内资本市场,以便可以行更多的当地货债券。

En outre, les pays en développement ont été encouragés à se doter de marchés obligataires nationaux dans le but de mobiliser des fonds au moyen de titres longs à intérêt fixe libellés dans la monnaie nationale, au lieu d'emprunter à l'étranger.

此外还鼓励展中国家建立国内债券市场、通过以当地货的长期固定利息证券来筹措资金,以代替从国外借款的办法。

Ce dernier a toutefois conservé un certain nombre d'activités essentielles, étant donné que la clientèle de collectionneurs de timbres à dénomination en franc suisse reste importante, et de façon aussi à pouvoir tirer profit de l'accord avantageux conclu avec la Poste suisse pour les services d'expédition du courrier.

鉴于瑞士法郎邮票仍有较多的集邮客户,与瑞士邮电局签署的邮政协定较为优惠,邮管处日内瓦办事处的重要业务仍予保留。

La Commission n'a pas jugé nécessaire de conserver le régime en vigueur de dénomination en monnaie locale, en particulier du fait que le montant forfaitaire libellé en dollars des États-Unis serait converti en monnaie locale, ce qui éliminerait l'incidence préjudiciable des fluctuations des taux de change sur le montant de l'indemnité jusqu'au prochain examen.

委员会认为没有必要维持目前的当地货计划,特别是因为以美元计价的定津贴将被兑换为当地货,从而在一次审查之前消除汇率波动对津贴数的负影响。

Un représentant du monde des affaires a présenté une proposition technique visant à améliorer le fonctionnement des systèmes monétaires et financiers grâce à des solutions fondées sur le fonctionnement du marché, par exemple l'externalisation de la cotation des banques moyennant l'émission par les banques d'obligations libellées en dollars et la cotation de ces obligations par des organismes spécialisés.

一名商业界代表提出了一项技术性建议,即如何以市场为手段改善金融和货体系的运作,如银行评级工作的外包,办法是由这些银行行美元的债券,并雇用评级机构评定这些债券的级别。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面额 的法语例句

用户正在搜索


低工资, 低汞电极, 低共熔冰盐结晶, 低共熔点, 低共熔反应, 低共熔混合物, 低共熔片, 低共熔石墨, 低估, 低估财产价值,

相似单词


面对面地, 面对荣誉的眩晕, 面对现实, 面对严酷的现实, 面对着, 面额, 面发育不全, 面坊, 面访, 面肥,

coupure各种~的纸币billets de banque de diverses coupures

Il existe des billets de 10 (marron), 20 (vert), 50 (bleu), 100 (rouge), 500 (violet) et 1000 (gris) baht.

发行的纸币面额分为10铢(褐色)、20铢(绿色)、50铢(蓝色)、100铢(红色)、500铢(紫色)、和1,000铢(灰色)。

Les pays asiatiques passent à présent à la prochaine étape de cette stratégie et émettent des obligations libellées en monnaie régionale.

亚洲国家现在正实施这项战略的一步,这就是按照区域货币面额发行债券。

Il est recommandé de mettre en place un système de contrôle de l'encaissement et du versement des sommes importantes en espèces et de leur transfert vers d'autres institutions financières.

建议设立制度监测大面额票据的收款和付款及转移到融机构的情况。

9- Au moment de payer le taxi, ne regardes jamais dans ton portefeuille pour sortir un billet : prends un billet un au hasard et tends-le : C'est toujours le prix exact.

在付出租车车的时候, 从不用到钱包里去找钞票:随便抽一张给:通常正是这个面额.

L'allégement total de la dette au profit de ces pays, dans le cadre de l'Initiative PPTE, devrait s'élever à plus de 15 milliards de dollars des États-Unis en termes nominaux (8,6 milliards en valeur actuelle nette).

这些国家在重债穷国倡议减免的债务总数面额超过150亿美元(当前净值为86亿美元)。

Ainsi, peut constituer un accord ultérieur une simple décision adoptée par une réunion des parties à un traité, comme cela a été le cas lorsque les États membres de l'Union européenne ont changé l'écu en euro.

因此,只要有一个条约缔约方会议通过决定就可能存在嗣后协定,例如欧国将埃居(欧洲货币单位)的面额改变为欧元就是这样一个例子。

Celles-ci pourraient comprendre de nouvelles formes de dette, telles que des instruments comportant des éléments d'indexation réelle, ainsi que la création de marchés de capitaux nationaux mieux implantés et plus robustes qui permettraient d'émettre davantage d'obligations libellées en monnaie locale.

这些手段可包括新的债务形式,如涉及实际指数化要素的手段,以及发展更深化更有反弹力的国内资本市场,以便可以发行更多的当地货币面额债券。

En outre, les pays en développement ont été encouragés à se doter de marchés obligataires nationaux dans le but de mobiliser des fonds au moyen de titres longs à intérêt fixe libellés dans la monnaie nationale, au lieu d'emprunter à l'étranger.

此外还鼓励发展中国家建立国内债券市场、通过以当地货币为面额的长期固定利息证券来筹措资,以代替从国外借款的办法。

Ce dernier a toutefois conservé un certain nombre d'activités essentielles, étant donné que la clientèle de collectionneurs de timbres à dénomination en franc suisse reste importante, et de façon aussi à pouvoir tirer profit de l'accord avantageux conclu avec la Poste suisse pour les services d'expédition du courrier.

鉴于瑞士法郎面额邮票仍有较多的集邮客户,与瑞士邮电局签署的邮政协定较为优惠,邮管处日内瓦办事处的重要业务仍予保留。

La Commission n'a pas jugé nécessaire de conserver le régime en vigueur de dénomination en monnaie locale, en particulier du fait que le montant forfaitaire libellé en dollars des États-Unis serait converti en monnaie locale, ce qui éliminerait l'incidence préjudiciable des fluctuations des taux de change sur le montant de l'indemnité jusqu'au prochain examen.

会认为没有必要维持目前的当地货币面额计划,特别是因为以美元计价的定额津贴将被兑换为当地货币,从而在一次审查之前消除汇率波动对津贴数额的负面影响。

Un représentant du monde des affaires a présenté une proposition technique visant à améliorer le fonctionnement des systèmes monétaires et financiers grâce à des solutions fondées sur le fonctionnement du marché, par exemple l'externalisation de la cotation des banques moyennant l'émission par les banques d'obligations libellées en dollars et la cotation de ces obligations par des organismes spécialisés.

一名商业界代表提出了一项技术性建议,即如何以市场为手段改善融和货币体系的运作,如银行评级工作的外包,办法是由这些银行发行美元面额的债券,并雇用评级机构评定这些债券的级别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面额 的法语例句

用户正在搜索


低合金工具钢, 低缓, 低回, 低级, 低级裁判权, 低级的, 低级的玩笑, 低级教官, 低级乐队, 低级趣味,

相似单词


面对面地, 面对荣誉的眩晕, 面对现实, 面对严酷的现实, 面对着, 面额, 面发育不全, 面坊, 面访, 面肥,

coupure各种~的纸币billets de banque de diverses coupures

Il existe des billets de 10 (marron), 20 (vert), 50 (bleu), 100 (rouge), 500 (violet) et 1000 (gris) baht.

发行的纸币面额分为10铢(褐色)、20铢(绿色)、50铢(蓝色)、100铢(红色)、500铢(紫色)、和1,000铢(灰色)。

Les pays asiatiques passent à présent à la prochaine étape de cette stratégie et émettent des obligations libellées en monnaie régionale.

亚洲国家现在正实施这项战略的一步,这是按照区域货币面额发行债券。

Il est recommandé de mettre en place un système de contrôle de l'encaissement et du versement des sommes importantes en espèces et de leur transfert vers d'autres institutions financières.

建议设立制度监测大面额票据的收款和付款及其转移到其他金融机构的情况。

9- Au moment de payer le taxi, ne regardes jamais dans ton portefeuille pour sortir un billet : prends un billet un au hasard et tends-le : C'est toujours le prix exact.

在付出的时候, 从不用到钱包里去找钞票:随便抽一张给他:通常正是这个面额.

L'allégement total de la dette au profit de ces pays, dans le cadre de l'Initiative PPTE, devrait s'élever à plus de 15 milliards de dollars des États-Unis en termes nominaux (8,6 milliards en valeur actuelle nette).

这些国家在重债穷国倡议减免的债务总数面额超过150亿美元(当前净值为86亿美元)。

Ainsi, peut constituer un accord ultérieur une simple décision adoptée par une réunion des parties à un traité, comme cela a été le cas lorsque les États membres de l'Union européenne ont changé l'écu en euro.

因此,只要有一个条约缔约方会议通过决定存在嗣后协定,例如欧盟成员国将埃居(欧洲货币单位)的面额改变为欧元是这样一个例子。

Celles-ci pourraient comprendre de nouvelles formes de dette, telles que des instruments comportant des éléments d'indexation réelle, ainsi que la création de marchés de capitaux nationaux mieux implantés et plus robustes qui permettraient d'émettre davantage d'obligations libellées en monnaie locale.

这些手段包括新的债务形式,如涉及实际指数化要素的手段,以及发展更深化更有反弹力的国内资本市场,以便以发行更多的当地货币面额债券。

En outre, les pays en développement ont été encouragés à se doter de marchés obligataires nationaux dans le but de mobiliser des fonds au moyen de titres longs à intérêt fixe libellés dans la monnaie nationale, au lieu d'emprunter à l'étranger.

此外还鼓励发展中国家建立国内债券市场、通过以当地货币为面额的长期固定利息证券来筹措资金,以代替从国外借款的办法。

Ce dernier a toutefois conservé un certain nombre d'activités essentielles, étant donné que la clientèle de collectionneurs de timbres à dénomination en franc suisse reste importante, et de façon aussi à pouvoir tirer profit de l'accord avantageux conclu avec la Poste suisse pour les services d'expédition du courrier.

鉴于瑞士法郎面额邮票仍有较多的集邮客户,与瑞士邮电局签署的邮政协定较为优惠,邮管处日内瓦办事处的重要业务仍予保留。

La Commission n'a pas jugé nécessaire de conserver le régime en vigueur de dénomination en monnaie locale, en particulier du fait que le montant forfaitaire libellé en dollars des États-Unis serait converti en monnaie locale, ce qui éliminerait l'incidence préjudiciable des fluctuations des taux de change sur le montant de l'indemnité jusqu'au prochain examen.

委员会认为没有必要维持目前的当地货币面额计划,特别是因为以美元计价的定额津贴将被兑换为当地货币,从而在一次审查之前消除汇率波动对津贴数额的负面影响。

Un représentant du monde des affaires a présenté une proposition technique visant à améliorer le fonctionnement des systèmes monétaires et financiers grâce à des solutions fondées sur le fonctionnement du marché, par exemple l'externalisation de la cotation des banques moyennant l'émission par les banques d'obligations libellées en dollars et la cotation de ces obligations par des organismes spécialisés.

一名商业界代表提出了一项技术性建议,即如何以市场为手段改善金融和货币体系的运作,如银行评级工作的外包,办法是由这些银行发行美元面额的债券,并雇用评级机构评定这些债券的级别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面额 的法语例句

用户正在搜索


低贱的, 低贱的职业, 低角度断层, 低截止, 低截止滤波, 低就, 低聚糖, 低聚物, 低聚乙醛燃料, 低空,

相似单词


面对面地, 面对荣誉的眩晕, 面对现实, 面对严酷的现实, 面对着, 面额, 面发育不全, 面坊, 面访, 面肥,

coupure各种~的纸币billets de banque de diverses coupures

Il existe des billets de 10 (marron), 20 (vert), 50 (bleu), 100 (rouge), 500 (violet) et 1000 (gris) baht.

发行的纸币面额分为10铢(褐色)、20铢(绿色)、50铢(蓝色)、100铢(红色)、500铢(紫色)、和1,000铢(灰色)。

Les pays asiatiques passent à présent à la prochaine étape de cette stratégie et émettent des obligations libellées en monnaie régionale.

亚洲国家现在正实施这项战略的一步,这就是按照区域货币面额发行债券。

Il est recommandé de mettre en place un système de contrôle de l'encaissement et du versement des sommes importantes en espèces et de leur transfert vers d'autres institutions financières.

建议设立制度监测大面额据的收款和付款及其转移到其他金融机构的情况。

9- Au moment de payer le taxi, ne regardes jamais dans ton portefeuille pour sortir un billet : prends un billet un au hasard et tends-le : C'est toujours le prix exact.

在付出租车车的时候, 从不用到钱包里去找钞:抽一张给他:通常正是这个面额.

L'allégement total de la dette au profit de ces pays, dans le cadre de l'Initiative PPTE, devrait s'élever à plus de 15 milliards de dollars des États-Unis en termes nominaux (8,6 milliards en valeur actuelle nette).

这些国家在重债穷国倡议减免的债务总数面额超过150亿美元(当前净值为86亿美元)。

Ainsi, peut constituer un accord ultérieur une simple décision adoptée par une réunion des parties à un traité, comme cela a été le cas lorsque les États membres de l'Union européenne ont changé l'écu en euro.

因此,有一个条约缔约方会议通过决定就可能存在嗣后协定,例如欧盟成员国将埃居(欧洲货币单位)的面额改变为欧元就是这样一个例子。

Celles-ci pourraient comprendre de nouvelles formes de dette, telles que des instruments comportant des éléments d'indexation réelle, ainsi que la création de marchés de capitaux nationaux mieux implantés et plus robustes qui permettraient d'émettre davantage d'obligations libellées en monnaie locale.

这些手段可包括新的债务形式,如涉及实际指数化素的手段,以及发展更深化更有反弹力的国内资本市场,以可以发行更多的当地货币面额债券。

En outre, les pays en développement ont été encouragés à se doter de marchés obligataires nationaux dans le but de mobiliser des fonds au moyen de titres longs à intérêt fixe libellés dans la monnaie nationale, au lieu d'emprunter à l'étranger.

此外还鼓励发展中国家建立国内债券市场、通过以当地货币为面额的长期固定利息证券来筹措资金,以代替从国外借款的办法。

Ce dernier a toutefois conservé un certain nombre d'activités essentielles, étant donné que la clientèle de collectionneurs de timbres à dénomination en franc suisse reste importante, et de façon aussi à pouvoir tirer profit de l'accord avantageux conclu avec la Poste suisse pour les services d'expédition du courrier.

鉴于瑞士法郎面额仍有较多的集邮客户,与瑞士邮电局签署的邮政协定较为优惠,邮管处日内瓦办事处的重业务仍予保留。

La Commission n'a pas jugé nécessaire de conserver le régime en vigueur de dénomination en monnaie locale, en particulier du fait que le montant forfaitaire libellé en dollars des États-Unis serait converti en monnaie locale, ce qui éliminerait l'incidence préjudiciable des fluctuations des taux de change sur le montant de l'indemnité jusqu'au prochain examen.

委员会认为没有必维持目前的当地货币面额计划,特别是因为以美元计价的定额津贴将被兑换为当地货币,从而在一次审查之前消除汇率波动对津贴数额的负面影响。

Un représentant du monde des affaires a présenté une proposition technique visant à améliorer le fonctionnement des systèmes monétaires et financiers grâce à des solutions fondées sur le fonctionnement du marché, par exemple l'externalisation de la cotation des banques moyennant l'émission par les banques d'obligations libellées en dollars et la cotation de ces obligations par des organismes spécialisés.

一名商业界代表提出了一项技术性建议,即如何以市场为手段改善金融和货币体系的运作,如银行评级工作的外包,办法是由这些银行发行美元面额的债券,并雇用评级机构评定这些债券的级别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面额 的法语例句

用户正在搜索


低能者收容所<俗>, 低年级小学生, 低凝固点油, 低浓缩铀, 低膨胀泡沫, 低频, 低频疲劳强度, 低品位矿石, 低品位热, 低气压,

相似单词


面对面地, 面对荣誉的眩晕, 面对现实, 面对严酷的现实, 面对着, 面额, 面发育不全, 面坊, 面访, 面肥,

coupure各种~的纸币billets de banque de diverses coupures

Il existe des billets de 10 (marron), 20 (vert), 50 (bleu), 100 (rouge), 500 (violet) et 1000 (gris) baht.

发行的纸币分为10铢(褐色)、20铢(绿色)、50铢(蓝色)、100铢(红色)、500铢(紫色)、和1,000铢(灰色)。

Les pays asiatiques passent à présent à la prochaine étape de cette stratégie et émettent des obligations libellées en monnaie régionale.

亚洲国家现在正实施这项战略的一步,这就是按照区域货币发行券。

Il est recommandé de mettre en place un système de contrôle de l'encaissement et du versement des sommes importantes en espèces et de leur transfert vers d'autres institutions financières.

建议设立制度监测大票据的收款和付款及其转移到其他金融机构的情况。

9- Au moment de payer le taxi, ne regardes jamais dans ton portefeuille pour sortir un billet : prends un billet un au hasard et tends-le : C'est toujours le prix exact.

在付出租车车的时候, 从不用到钱包里去找钞票:随便抽一张给他:通常正是这个.

L'allégement total de la dette au profit de ces pays, dans le cadre de l'Initiative PPTE, devrait s'élever à plus de 15 milliards de dollars des États-Unis en termes nominaux (8,6 milliards en valeur actuelle nette).

这些国家在重穷国倡议减免的务总数超过150亿美元(当前净值为86亿美元)。

Ainsi, peut constituer un accord ultérieur une simple décision adoptée par une réunion des parties à un traité, comme cela a été le cas lorsque les États membres de l'Union européenne ont changé l'écu en euro.

因此,只要有一个条约缔约方会议通过决定就可能存在嗣后协定,如欧盟成员国将埃居(欧洲货币单位)的改变为欧元就是这样一个子。

Celles-ci pourraient comprendre de nouvelles formes de dette, telles que des instruments comportant des éléments d'indexation réelle, ainsi que la création de marchés de capitaux nationaux mieux implantés et plus robustes qui permettraient d'émettre davantage d'obligations libellées en monnaie locale.

这些手段可包括新的务形式,如涉及实际指数化要素的手段,以及发展更深化更有反弹力的国内资本市场,以便可以发行更多的当地货币券。

En outre, les pays en développement ont été encouragés à se doter de marchés obligataires nationaux dans le but de mobiliser des fonds au moyen de titres longs à intérêt fixe libellés dans la monnaie nationale, au lieu d'emprunter à l'étranger.

此外还鼓励发展中国家建立国内券市场、通过以当地货币为的长期固定利息证券来筹措资金,以代替从国外借款的办法。

Ce dernier a toutefois conservé un certain nombre d'activités essentielles, étant donné que la clientèle de collectionneurs de timbres à dénomination en franc suisse reste importante, et de façon aussi à pouvoir tirer profit de l'accord avantageux conclu avec la Poste suisse pour les services d'expédition du courrier.

鉴于瑞士法郎邮票仍有较多的集邮客户,与瑞士邮电局签署的邮政协定较为优惠,邮管处日内瓦办事处的重要业务仍予保留。

La Commission n'a pas jugé nécessaire de conserver le régime en vigueur de dénomination en monnaie locale, en particulier du fait que le montant forfaitaire libellé en dollars des États-Unis serait converti en monnaie locale, ce qui éliminerait l'incidence préjudiciable des fluctuations des taux de change sur le montant de l'indemnité jusqu'au prochain examen.

委员会认为没有必要维持目前的当地货币计划,特别是因为以美元计价的定津贴将被兑换为当地货币,从而在一次审查之前消除汇率波动对津贴数的负影响。

Un représentant du monde des affaires a présenté une proposition technique visant à améliorer le fonctionnement des systèmes monétaires et financiers grâce à des solutions fondées sur le fonctionnement du marché, par exemple l'externalisation de la cotation des banques moyennant l'émission par les banques d'obligations libellées en dollars et la cotation de ces obligations par des organismes spécialisés.

一名商业界代表提出了一项技术性建议,即如何以市场为手段改善金融和货币体系的运作,如银行评级工作的外包,办法是由这些银行发行美元券,并雇用评级机构评定这些券的级别。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面额 的法语例句

用户正在搜索


低渗压的, 低声, 低声抱怨, 低声唱, 低声唱歌, 低声的, 低声地, 低声地说, 低声地说话, 低声耳浯,

相似单词


面对面地, 面对荣誉的眩晕, 面对现实, 面对严酷的现实, 面对着, 面额, 面发育不全, 面坊, 面访, 面肥,