法语助手
  • 关闭

coupure各种~的纸币billets de banque de diverses coupures

Il existe des billets de 10 (marron), 20 (vert), 50 (bleu), 100 (rouge), 500 (violet) et 1000 (gris) baht.

发行的纸币面额分为10(褐)、20(绿)、50)、100(红)、500(紫)、和1,000(灰)。

Les pays asiatiques passent à présent à la prochaine étape de cette stratégie et émettent des obligations libellées en monnaie régionale.

亚洲国家现在正实施这项战略的一步,这就是按照区域货币面额发行债券。

Il est recommandé de mettre en place un système de contrôle de l'encaissement et du versement des sommes importantes en espèces et de leur transfert vers d'autres institutions financières.

建议设立制度监测大面额票据的收款和付款及其转移到其他金融机构的情况。

9- Au moment de payer le taxi, ne regardes jamais dans ton portefeuille pour sortir un billet : prends un billet un au hasard et tends-le : C'est toujours le prix exact.

在付出租车车的时候, 从不用到钱包里去找钞票:随便抽一张给他:通常正是这个面额.

L'allégement total de la dette au profit de ces pays, dans le cadre de l'Initiative PPTE, devrait s'élever à plus de 15 milliards de dollars des États-Unis en termes nominaux (8,6 milliards en valeur actuelle nette).

这些国家在重债穷国倡议减免的债务总数面额超过150亿美元(当前净值为86亿美元)。

Ainsi, peut constituer un accord ultérieur une simple décision adoptée par une réunion des parties à un traité, comme cela a été le cas lorsque les États membres de l'Union européenne ont changé l'écu en euro.

因此,只要有一个条约缔约方会议通过决定就可能存在嗣后协定,例如欧盟成员国将埃居(欧洲货币单位)的面额改变为欧元就是这样一个例子。

Celles-ci pourraient comprendre de nouvelles formes de dette, telles que des instruments comportant des éléments d'indexation réelle, ainsi que la création de marchés de capitaux nationaux mieux implantés et plus robustes qui permettraient d'émettre davantage d'obligations libellées en monnaie locale.

这些手段可包括新的债务形式,如涉及实际指数化要素的手段,以及发展更深化更有反弹力的国市场,以便可以发行更多的当地货币面额债券。

En outre, les pays en développement ont été encouragés à se doter de marchés obligataires nationaux dans le but de mobiliser des fonds au moyen de titres longs à intérêt fixe libellés dans la monnaie nationale, au lieu d'emprunter à l'étranger.

此外还鼓励发展中国家建立国债券市场、通过以当地货币为面额的长期固定利息证券来筹措金,以代替从国外借款的办法。

Ce dernier a toutefois conservé un certain nombre d'activités essentielles, étant donné que la clientèle de collectionneurs de timbres à dénomination en franc suisse reste importante, et de façon aussi à pouvoir tirer profit de l'accord avantageux conclu avec la Poste suisse pour les services d'expédition du courrier.

鉴于瑞士法郎面额邮票仍有较多的集邮客户,与瑞士邮电局签署的邮政协定较为优惠,邮管处日瓦办事处的重要业务仍予保留。

La Commission n'a pas jugé nécessaire de conserver le régime en vigueur de dénomination en monnaie locale, en particulier du fait que le montant forfaitaire libellé en dollars des États-Unis serait converti en monnaie locale, ce qui éliminerait l'incidence préjudiciable des fluctuations des taux de change sur le montant de l'indemnité jusqu'au prochain examen.

委员会认为没有必要维持目前的当地货币面额计划,特别是因为以美元计价的定额津贴将被兑换为当地货币,从而在一次审查之前消除汇率波动对津贴数额的负面影响。

Un représentant du monde des affaires a présenté une proposition technique visant à améliorer le fonctionnement des systèmes monétaires et financiers grâce à des solutions fondées sur le fonctionnement du marché, par exemple l'externalisation de la cotation des banques moyennant l'émission par les banques d'obligations libellées en dollars et la cotation de ces obligations par des organismes spécialisés.

一名商业界代表提出了一项技术性建议,即如何以市场为手段改善金融和货币体系的运作,如银行评级工作的外包,办法是由这些银行发行美元面额的债券,并雇用评级机构评定这些债券的级别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面额 的法语例句

用户正在搜索


méthyle, méthylène, méthyler, méthylergobasine, méthylergométrine, méthyléthylcétone, méthylglucamined'adipiodone, méthylglyoxal, méthylhydrazine, méthylidyne,

相似单词


面对面地, 面对荣誉的眩晕, 面对现实, 面对严酷的现实, 面对着, 面额, 面发育不全, 面坊, 面访, 面肥,

coupure各种~billets de banque de diverses coupures

Il existe des billets de 10 (marron), 20 (vert), 50 (bleu), 100 (rouge), 500 (violet) et 1000 (gris) baht.

发行分为10铢(褐色)、20铢(绿色)、50铢(蓝色)、100铢(红色)、500铢(紫色)、和1,000铢(灰色)。

Les pays asiatiques passent à présent à la prochaine étape de cette stratégie et émettent des obligations libellées en monnaie régionale.

亚洲国家现在正实施这项战略一步,这就是按照区域货发行债券。

Il est recommandé de mettre en place un système de contrôle de l'encaissement et du versement des sommes importantes en espèces et de leur transfert vers d'autres institutions financières.

建议设立制度监测大票据收款和付款及其转移到其他金融机构情况。

9- Au moment de payer le taxi, ne regardes jamais dans ton portefeuille pour sortir un billet : prends un billet un au hasard et tends-le : C'est toujours le prix exact.

在付出租车车时候, 从不用到钱包里去找钞票:随便抽一张给他:通常正是这个.

L'allégement total de la dette au profit de ces pays, dans le cadre de l'Initiative PPTE, devrait s'élever à plus de 15 milliards de dollars des États-Unis en termes nominaux (8,6 milliards en valeur actuelle nette).

这些国家在重债穷国倡议减免债务总数超过150亿美元(前净值为86亿美元)。

Ainsi, peut constituer un accord ultérieur une simple décision adoptée par une réunion des parties à un traité, comme cela a été le cas lorsque les États membres de l'Union européenne ont changé l'écu en euro.

因此,只要有一个条约缔约方会议通过决定就可能存在嗣后协定,例如欧盟成员国将埃居(欧洲货单位)改变为欧元就是这样一个例子。

Celles-ci pourraient comprendre de nouvelles formes de dette, telles que des instruments comportant des éléments d'indexation réelle, ainsi que la création de marchés de capitaux nationaux mieux implantés et plus robustes qui permettraient d'émettre davantage d'obligations libellées en monnaie locale.

这些手段可包括新债务形式,如涉及实际指数化要素手段,以及发展更深化更有反弹力国内资本市场,以便可以发行更地货债券。

En outre, les pays en développement ont été encouragés à se doter de marchés obligataires nationaux dans le but de mobiliser des fonds au moyen de titres longs à intérêt fixe libellés dans la monnaie nationale, au lieu d'emprunter à l'étranger.

此外还鼓励发展中国家建立国内债券市场、通过以地货长期固定利息证券来筹措资金,以代替从国外借款办法。

Ce dernier a toutefois conservé un certain nombre d'activités essentielles, étant donné que la clientèle de collectionneurs de timbres à dénomination en franc suisse reste importante, et de façon aussi à pouvoir tirer profit de l'accord avantageux conclu avec la Poste suisse pour les services d'expédition du courrier.

鉴于瑞士法郎邮票仍有较集邮客户,与瑞士邮电局签署邮政协定较为优惠,邮管处日内瓦办事处重要业务仍予保留。

La Commission n'a pas jugé nécessaire de conserver le régime en vigueur de dénomination en monnaie locale, en particulier du fait que le montant forfaitaire libellé en dollars des États-Unis serait converti en monnaie locale, ce qui éliminerait l'incidence préjudiciable des fluctuations des taux de change sur le montant de l'indemnité jusqu'au prochain examen.

委员会认为没有必要维持目前地货计划,特别是因为以美元计价定额津贴将被兑换为地货,从而在一次审查之前消除汇率波动对津贴数额影响。

Un représentant du monde des affaires a présenté une proposition technique visant à améliorer le fonctionnement des systèmes monétaires et financiers grâce à des solutions fondées sur le fonctionnement du marché, par exemple l'externalisation de la cotation des banques moyennant l'émission par les banques d'obligations libellées en dollars et la cotation de ces obligations par des organismes spécialisés.

一名商业界代表提出了一项技术性建议,即如何以市场为手段改善金融和货体系运作,如银行评级工作外包,办法是由这些银行发行美元债券,并雇用评级机构评定这些债券级别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面额 的法语例句

用户正在搜索


mètre, -mètre, mètre carré, mètre-kilogramme, métrer, métreur, métreurynter, métreuryse, métreuse, métricien,

相似单词


面对面地, 面对荣誉的眩晕, 面对现实, 面对严酷的现实, 面对着, 面额, 面发育不全, 面坊, 面访, 面肥,

coupure各种~的纸币billets de banque de diverses coupures

Il existe des billets de 10 (marron), 20 (vert), 50 (bleu), 100 (rouge), 500 (violet) et 1000 (gris) baht.

发行的纸币面额分为10)、20(绿)、50(蓝)、100(红)、500(紫)、和1,000(灰)。

Les pays asiatiques passent à présent à la prochaine étape de cette stratégie et émettent des obligations libellées en monnaie régionale.

亚洲国家现在正实施这项战略的一步,这就是按照区域货币面额发行债券。

Il est recommandé de mettre en place un système de contrôle de l'encaissement et du versement des sommes importantes en espèces et de leur transfert vers d'autres institutions financières.

建议设立制度监测大面额票据的收款和付款及其转移到其他金融机构的情况。

9- Au moment de payer le taxi, ne regardes jamais dans ton portefeuille pour sortir un billet : prends un billet un au hasard et tends-le : C'est toujours le prix exact.

在付出租车车的时候, 从不用到钱包里去找钞票:随抽一张给他:通常正是这个面额.

L'allégement total de la dette au profit de ces pays, dans le cadre de l'Initiative PPTE, devrait s'élever à plus de 15 milliards de dollars des États-Unis en termes nominaux (8,6 milliards en valeur actuelle nette).

这些国家在重债穷国倡议减免的债务总数面额超过150亿美元(当前净值为86亿美元)。

Ainsi, peut constituer un accord ultérieur une simple décision adoptée par une réunion des parties à un traité, comme cela a été le cas lorsque les États membres de l'Union européenne ont changé l'écu en euro.

因此,只要有一个条约缔约方会议通过决定就能存在嗣后协定,例如欧盟成员国将埃居(欧洲货币单位)的面额改变为欧元就是这样一个例子。

Celles-ci pourraient comprendre de nouvelles formes de dette, telles que des instruments comportant des éléments d'indexation réelle, ainsi que la création de marchés de capitaux nationaux mieux implantés et plus robustes qui permettraient d'émettre davantage d'obligations libellées en monnaie locale.

这些手段包括新的债务形式,如涉及实际指数化要素的手段,及发展更深化更有反弹力的国内资本市场,发行更多的当地货币面额债券。

En outre, les pays en développement ont été encouragés à se doter de marchés obligataires nationaux dans le but de mobiliser des fonds au moyen de titres longs à intérêt fixe libellés dans la monnaie nationale, au lieu d'emprunter à l'étranger.

此外还鼓励发展中国家建立国内债券市场、通过当地货币为面额的长期固定利息证券来筹措资金,代替从国外借款的办法。

Ce dernier a toutefois conservé un certain nombre d'activités essentielles, étant donné que la clientèle de collectionneurs de timbres à dénomination en franc suisse reste importante, et de façon aussi à pouvoir tirer profit de l'accord avantageux conclu avec la Poste suisse pour les services d'expédition du courrier.

鉴于瑞士法郎面额邮票仍有较多的集邮客户,与瑞士邮电局签署的邮政协定较为优惠,邮管处日内瓦办事处的重要业务仍予保留。

La Commission n'a pas jugé nécessaire de conserver le régime en vigueur de dénomination en monnaie locale, en particulier du fait que le montant forfaitaire libellé en dollars des États-Unis serait converti en monnaie locale, ce qui éliminerait l'incidence préjudiciable des fluctuations des taux de change sur le montant de l'indemnité jusqu'au prochain examen.

委员会认为没有必要维持目前的当地货币面额计划,特别是因为美元计价的定额津贴将被兑换为当地货币,从而在一次审查之前消除汇率波动对津贴数额的负面影响。

Un représentant du monde des affaires a présenté une proposition technique visant à améliorer le fonctionnement des systèmes monétaires et financiers grâce à des solutions fondées sur le fonctionnement du marché, par exemple l'externalisation de la cotation des banques moyennant l'émission par les banques d'obligations libellées en dollars et la cotation de ces obligations par des organismes spécialisés.

一名商业界代表提出了一项技术性建议,即如何市场为手段改善金融和货币体系的运作,如银行评级工作的外包,办法是由这些银行发行美元面额的债券,并雇用评级机构评定这些债券的级别。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面额 的法语例句

用户正在搜索


métro, métrologie, métrologique, métrologiste, métrologue, métromanie, métronidazole, métronidazolum, métronome, métronomique,

相似单词


面对面地, 面对荣誉的眩晕, 面对现实, 面对严酷的现实, 面对着, 面额, 面发育不全, 面坊, 面访, 面肥,

coupure各种~的纸币billets de banque de diverses coupures

Il existe des billets de 10 (marron), 20 (vert), 50 (bleu), 100 (rouge), 500 (violet) et 1000 (gris) baht.

发行的纸币面额分为10铢(褐色)、20铢(绿色)、50铢(蓝色)、100铢(红色)、500铢(紫色)、和1,000铢(灰色)。

Les pays asiatiques passent à présent à la prochaine étape de cette stratégie et émettent des obligations libellées en monnaie régionale.

亚洲家现在正实施这项战略的一步,这就是按照区域货币面额发行债券。

Il est recommandé de mettre en place un système de contrôle de l'encaissement et du versement des sommes importantes en espèces et de leur transfert vers d'autres institutions financières.

建议设立制度监测大面额票据的收款和付款及转移金融机构的情况。

9- Au moment de payer le taxi, ne regardes jamais dans ton portefeuille pour sortir un billet : prends un billet un au hasard et tends-le : C'est toujours le prix exact.

在付出租车车的时候, 从不用钱包里去找钞票:随便抽一张给:通常正是这个面额.

L'allégement total de la dette au profit de ces pays, dans le cadre de l'Initiative PPTE, devrait s'élever à plus de 15 milliards de dollars des États-Unis en termes nominaux (8,6 milliards en valeur actuelle nette).

这些家在重债穷倡议减免的债务总数面额超过150亿美元(当前净值为86亿美元)。

Ainsi, peut constituer un accord ultérieur une simple décision adoptée par une réunion des parties à un traité, comme cela a été le cas lorsque les États membres de l'Union européenne ont changé l'écu en euro.

因此,只要有一个条约缔约方会议通过决定就可能存在嗣后协定,例如欧盟将埃居(欧洲货币单位)的面额改变为欧元就是这样一个例子。

Celles-ci pourraient comprendre de nouvelles formes de dette, telles que des instruments comportant des éléments d'indexation réelle, ainsi que la création de marchés de capitaux nationaux mieux implantés et plus robustes qui permettraient d'émettre davantage d'obligations libellées en monnaie locale.

这些手段可包括新的债务形式,如涉及实际指数化要素的手段,以及发展更深化更有反弹力的内资本市场,以便可以发行更多的当地货币面额债券。

En outre, les pays en développement ont été encouragés à se doter de marchés obligataires nationaux dans le but de mobiliser des fonds au moyen de titres longs à intérêt fixe libellés dans la monnaie nationale, au lieu d'emprunter à l'étranger.

此外还鼓励发展中家建立内债券市场、通过以当地货币为面额的长期固定利息证券来筹措资金,以代替从外借款的办法。

Ce dernier a toutefois conservé un certain nombre d'activités essentielles, étant donné que la clientèle de collectionneurs de timbres à dénomination en franc suisse reste importante, et de façon aussi à pouvoir tirer profit de l'accord avantageux conclu avec la Poste suisse pour les services d'expédition du courrier.

鉴于瑞士法郎面额邮票仍有较多的集邮客户,与瑞士邮电局签署的邮政协定较为优惠,邮管处日内瓦办事处的重要业务仍予保留。

La Commission n'a pas jugé nécessaire de conserver le régime en vigueur de dénomination en monnaie locale, en particulier du fait que le montant forfaitaire libellé en dollars des États-Unis serait converti en monnaie locale, ce qui éliminerait l'incidence préjudiciable des fluctuations des taux de change sur le montant de l'indemnité jusqu'au prochain examen.

会认为没有必要维持目前的当地货币面额计划,特别是因为以美元计价的定额津贴将被兑换为当地货币,从而在一次审查之前消除汇率波动对津贴数额的负面影响。

Un représentant du monde des affaires a présenté une proposition technique visant à améliorer le fonctionnement des systèmes monétaires et financiers grâce à des solutions fondées sur le fonctionnement du marché, par exemple l'externalisation de la cotation des banques moyennant l'émission par les banques d'obligations libellées en dollars et la cotation de ces obligations par des organismes spécialisés.

一名商业界代表提出了一项技术性建议,即如何以市场为手段改善金融和货币体系的运作,如银行评级工作的外包,办法是由这些银行发行美元面额的债券,并雇用评级机构评定这些债券的级别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面额 的法语例句

用户正在搜索


métroscope, métrotomie, mets, mettable, mettage, méttalo, metteur, metteur en scène, mettre, mettre à table,

相似单词


面对面地, 面对荣誉的眩晕, 面对现实, 面对严酷的现实, 面对着, 面额, 面发育不全, 面坊, 面访, 面肥,

coupure各种~的纸币billets de banque de diverses coupures

Il existe des billets de 10 (marron), 20 (vert), 50 (bleu), 100 (rouge), 500 (violet) et 1000 (gris) baht.

发行的纸币面额分为10铢(褐色)、20铢(绿色)、50铢(蓝色)、100铢(红色)、500铢(紫色)、和1,000铢(灰色)。

Les pays asiatiques passent à présent à la prochaine étape de cette stratégie et émettent des obligations libellées en monnaie régionale.

亚洲国家现在正实施这项战略的步,这就是按照区域货币面额发行债券。

Il est recommandé de mettre en place un système de contrôle de l'encaissement et du versement des sommes importantes en espèces et de leur transfert vers d'autres institutions financières.

立制度监测大面额票据的收款和付款及其转移到其他金融机构的情况。

9- Au moment de payer le taxi, ne regardes jamais dans ton portefeuille pour sortir un billet : prends un billet un au hasard et tends-le : C'est toujours le prix exact.

在付出租车车的时候, 从不用到钱包里去找钞票:随便抽张给他:通常正是这面额.

L'allégement total de la dette au profit de ces pays, dans le cadre de l'Initiative PPTE, devrait s'élever à plus de 15 milliards de dollars des États-Unis en termes nominaux (8,6 milliards en valeur actuelle nette).

这些国家在重债穷国倡减免的债务总数面额超过150亿美元(当前净值为86亿美元)。

Ainsi, peut constituer un accord ultérieur une simple décision adoptée par une réunion des parties à un traité, comme cela a été le cas lorsque les États membres de l'Union européenne ont changé l'écu en euro.

因此,只要有条约缔约方会通过决定就可能存在嗣后协定,例如欧盟成员国将埃居(欧洲货币单位)的面额改变为欧元就是这例子。

Celles-ci pourraient comprendre de nouvelles formes de dette, telles que des instruments comportant des éléments d'indexation réelle, ainsi que la création de marchés de capitaux nationaux mieux implantés et plus robustes qui permettraient d'émettre davantage d'obligations libellées en monnaie locale.

这些手段可包括新的债务形式,如涉及实际指数化要素的手段,以及发展更深化更有反弹力的国内资本市场,以便可以发行更多的当地货币面额债券。

En outre, les pays en développement ont été encouragés à se doter de marchés obligataires nationaux dans le but de mobiliser des fonds au moyen de titres longs à intérêt fixe libellés dans la monnaie nationale, au lieu d'emprunter à l'étranger.

此外还鼓励发展中国家立国内债券市场、通过以当地货币为面额的长期固定利息证券来筹措资金,以代替从国外借款的办法。

Ce dernier a toutefois conservé un certain nombre d'activités essentielles, étant donné que la clientèle de collectionneurs de timbres à dénomination en franc suisse reste importante, et de façon aussi à pouvoir tirer profit de l'accord avantageux conclu avec la Poste suisse pour les services d'expédition du courrier.

鉴于瑞士法郎面额邮票仍有较多的集邮客户,与瑞士邮电局签署的邮政协定较为优惠,邮管处日内瓦办事处的重要业务仍予保留。

La Commission n'a pas jugé nécessaire de conserver le régime en vigueur de dénomination en monnaie locale, en particulier du fait que le montant forfaitaire libellé en dollars des États-Unis serait converti en monnaie locale, ce qui éliminerait l'incidence préjudiciable des fluctuations des taux de change sur le montant de l'indemnité jusqu'au prochain examen.

委员会认为没有必要维持目前的当地货币面额计划,特别是因为以美元计价的定额津贴将被兑换为当地货币,从而在次审查之前消除汇率波动对津贴数额的负面影响。

Un représentant du monde des affaires a présenté une proposition technique visant à améliorer le fonctionnement des systèmes monétaires et financiers grâce à des solutions fondées sur le fonctionnement du marché, par exemple l'externalisation de la cotation des banques moyennant l'émission par les banques d'obligations libellées en dollars et la cotation de ces obligations par des organismes spécialisés.

名商业界代表提出了项技术性,即如何以市场为手段改善金融和货币体系的运作,如银行评级工作的外包,办法是由这些银行发行美元面额的债券,并雇用评级机构评定这些债券的级别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面额 的法语例句

用户正在搜索


métuyrapone, metz, meublant, meublante, meuble, meublé, meubler, meubleuse, Meudonon, meuf,

相似单词


面对面地, 面对荣誉的眩晕, 面对现实, 面对严酷的现实, 面对着, 面额, 面发育不全, 面坊, 面访, 面肥,

用户正在搜索


meuleuse, meulier, meulière, meuliérisation, meulon, meunerie, meunier, meunière, meurette, Meurice,

相似单词


面对面地, 面对荣誉的眩晕, 面对现实, 面对严酷的现实, 面对着, 面额, 面发育不全, 面坊, 面访, 面肥,

coupure各种~的纸币billets de banque de diverses coupures

Il existe des billets de 10 (marron), 20 (vert), 50 (bleu), 100 (rouge), 500 (violet) et 1000 (gris) baht.

发行的纸币面额分为10铢(褐色)、20铢(绿色)、50铢(蓝色)、100铢(红色)、500铢(紫色)、和1,000铢(灰色)。

Les pays asiatiques passent à présent à la prochaine étape de cette stratégie et émettent des obligations libellées en monnaie régionale.

亚洲国家现在正实施这项战略的一步,这就是按照区域货币面额发行债券。

Il est recommandé de mettre en place un système de contrôle de l'encaissement et du versement des sommes importantes en espèces et de leur transfert vers d'autres institutions financières.

建议设立制度监测大面额票据的收款和付款及转移到融机构的情况。

9- Au moment de payer le taxi, ne regardes jamais dans ton portefeuille pour sortir un billet : prends un billet un au hasard et tends-le : C'est toujours le prix exact.

在付出租车车的时候, 从不用到钱包里去找钞票:随便抽一张给:通常正是这个面额.

L'allégement total de la dette au profit de ces pays, dans le cadre de l'Initiative PPTE, devrait s'élever à plus de 15 milliards de dollars des États-Unis en termes nominaux (8,6 milliards en valeur actuelle nette).

这些国家在重债穷国倡议减免的债务总数面额超过150亿美元(当前净值为86亿美元)。

Ainsi, peut constituer un accord ultérieur une simple décision adoptée par une réunion des parties à un traité, comme cela a été le cas lorsque les États membres de l'Union européenne ont changé l'écu en euro.

因此,只要有一个条约缔约方会议通过决定就可能存在嗣后协定,例如欧国将埃居(欧洲货币单位)的面额改变为欧元就是这样一个例子。

Celles-ci pourraient comprendre de nouvelles formes de dette, telles que des instruments comportant des éléments d'indexation réelle, ainsi que la création de marchés de capitaux nationaux mieux implantés et plus robustes qui permettraient d'émettre davantage d'obligations libellées en monnaie locale.

这些手段可包括新的债务形式,如涉及实际指数化要素的手段,以及发展更深化更有反弹力的国内资本市场,以便可以发行更多的当地货币面额债券。

En outre, les pays en développement ont été encouragés à se doter de marchés obligataires nationaux dans le but de mobiliser des fonds au moyen de titres longs à intérêt fixe libellés dans la monnaie nationale, au lieu d'emprunter à l'étranger.

此外还鼓励发展中国家建立国内债券市场、通过以当地货币为面额的长期固定利息证券来筹措资,以代替从国外借款的办法。

Ce dernier a toutefois conservé un certain nombre d'activités essentielles, étant donné que la clientèle de collectionneurs de timbres à dénomination en franc suisse reste importante, et de façon aussi à pouvoir tirer profit de l'accord avantageux conclu avec la Poste suisse pour les services d'expédition du courrier.

鉴于瑞士法郎面额邮票仍有较多的集邮客户,与瑞士邮电局签署的邮政协定较为优惠,邮管处日内瓦办事处的重要业务仍予保留。

La Commission n'a pas jugé nécessaire de conserver le régime en vigueur de dénomination en monnaie locale, en particulier du fait que le montant forfaitaire libellé en dollars des États-Unis serait converti en monnaie locale, ce qui éliminerait l'incidence préjudiciable des fluctuations des taux de change sur le montant de l'indemnité jusqu'au prochain examen.

会认为没有必要维持目前的当地货币面额计划,特别是因为以美元计价的定额津贴将被兑换为当地货币,从而在一次审查之前消除汇率波动对津贴数额的负面影响。

Un représentant du monde des affaires a présenté une proposition technique visant à améliorer le fonctionnement des systèmes monétaires et financiers grâce à des solutions fondées sur le fonctionnement du marché, par exemple l'externalisation de la cotation des banques moyennant l'émission par les banques d'obligations libellées en dollars et la cotation de ces obligations par des organismes spécialisés.

一名商业界代表提出了一项技术性建议,即如何以市场为手段改善融和货币体系的运作,如银行评级工作的外包,办法是由这些银行发行美元面额的债券,并雇用评级机构评定这些债券的级别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面额 的法语例句

用户正在搜索


mezcaline, mézière, mézigue, mezza voce, mezzanine, mezza-voce, mezzés, mezzla-voce, mezzo, mezzo-,

相似单词


面对面地, 面对荣誉的眩晕, 面对现实, 面对严酷的现实, 面对着, 面额, 面发育不全, 面坊, 面访, 面肥,

coupure各种~的纸币billets de banque de diverses coupures

Il existe des billets de 10 (marron), 20 (vert), 50 (bleu), 100 (rouge), 500 (violet) et 1000 (gris) baht.

发行的纸币分为10铢(褐色)、20铢(绿色)、50铢(蓝色)、100铢(红色)、500铢(紫色)、和1,000铢(灰色)。

Les pays asiatiques passent à présent à la prochaine étape de cette stratégie et émettent des obligations libellées en monnaie régionale.

亚洲正实施这项战略的一步,这就是按照区域货币发行债券。

Il est recommandé de mettre en place un système de contrôle de l'encaissement et du versement des sommes importantes en espèces et de leur transfert vers d'autres institutions financières.

建议设立制度监测大票据的收款和付款及其转移到其他金融机构的情况。

9- Au moment de payer le taxi, ne regardes jamais dans ton portefeuille pour sortir un billet : prends un billet un au hasard et tends-le : C'est toujours le prix exact.

付出租车车的时候, 从不用到钱包里去找钞票:随便抽一张给他:通常正是这个.

L'allégement total de la dette au profit de ces pays, dans le cadre de l'Initiative PPTE, devrait s'élever à plus de 15 milliards de dollars des États-Unis en termes nominaux (8,6 milliards en valeur actuelle nette).

这些重债穷倡议减免的债务总超过150亿美元(当前净值为86亿美元)。

Ainsi, peut constituer un accord ultérieur une simple décision adoptée par une réunion des parties à un traité, comme cela a été le cas lorsque les États membres de l'Union européenne ont changé l'écu en euro.

因此,只要有一个条约缔约方会议通过决定就可能存嗣后协定,例如欧盟成员将埃居(欧洲货币单位)的改变为欧元就是这样一个例子。

Celles-ci pourraient comprendre de nouvelles formes de dette, telles que des instruments comportant des éléments d'indexation réelle, ainsi que la création de marchés de capitaux nationaux mieux implantés et plus robustes qui permettraient d'émettre davantage d'obligations libellées en monnaie locale.

这些手段可包括新的债务形式,如涉及实际指化要素的手段,以及发展更深化更有反弹力的内资本市场,以便可以发行更多的当地货币债券。

En outre, les pays en développement ont été encouragés à se doter de marchés obligataires nationaux dans le but de mobiliser des fonds au moyen de titres longs à intérêt fixe libellés dans la monnaie nationale, au lieu d'emprunter à l'étranger.

此外还鼓励发展中建立内债券市场、通过以当地货币为的长期固定利息证券来筹措资金,以代替从外借款的办法。

Ce dernier a toutefois conservé un certain nombre d'activités essentielles, étant donné que la clientèle de collectionneurs de timbres à dénomination en franc suisse reste importante, et de façon aussi à pouvoir tirer profit de l'accord avantageux conclu avec la Poste suisse pour les services d'expédition du courrier.

鉴于瑞士法郎邮票仍有较多的集邮客户,与瑞士邮电局签署的邮政协定较为优惠,邮管处日内瓦办事处的重要业务仍予保留。

La Commission n'a pas jugé nécessaire de conserver le régime en vigueur de dénomination en monnaie locale, en particulier du fait que le montant forfaitaire libellé en dollars des États-Unis serait converti en monnaie locale, ce qui éliminerait l'incidence préjudiciable des fluctuations des taux de change sur le montant de l'indemnité jusqu'au prochain examen.

委员会认为没有必要维持目前的当地货币计划,特别是因为以美元计价的定津贴将被兑换为当地货币,从而一次审查之前消除汇率波动对津贴的负影响。

Un représentant du monde des affaires a présenté une proposition technique visant à améliorer le fonctionnement des systèmes monétaires et financiers grâce à des solutions fondées sur le fonctionnement du marché, par exemple l'externalisation de la cotation des banques moyennant l'émission par les banques d'obligations libellées en dollars et la cotation de ces obligations par des organismes spécialisés.

一名商业界代表提出了一项技术性建议,即如何以市场为手段改善金融和货币体系的运作,如银行评级工作的外包,办法是由这些银行发行美元的债券,并雇用评级机构评定这些债券的级别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面额 的法语例句

用户正在搜索


mi-, miami, miam-miam, miamycine, miao, miaou, mi-août, miargyrite, miarole, miarolite,

相似单词


面对面地, 面对荣誉的眩晕, 面对现实, 面对严酷的现实, 面对着, 面额, 面发育不全, 面坊, 面访, 面肥,

coupure各种~的纸币billets de banque de diverses coupures

Il existe des billets de 10 (marron), 20 (vert), 50 (bleu), 100 (rouge), 500 (violet) et 1000 (gris) baht.

发行的纸币面额分为10铢(褐色)、20铢(绿色)、50铢(蓝色)、100铢(红色)、500铢(紫色)、和1,000铢(灰色)。

Les pays asiatiques passent à présent à la prochaine étape de cette stratégie et émettent des obligations libellées en monnaie régionale.

亚洲国家现在正实施这项战略的一步,这就是按照区域货币面额发行债券。

Il est recommandé de mettre en place un système de contrôle de l'encaissement et du versement des sommes importantes en espèces et de leur transfert vers d'autres institutions financières.

建议设立制度监测大面额票据的收款和付款及其转移到其他金的情况。

9- Au moment de payer le taxi, ne regardes jamais dans ton portefeuille pour sortir un billet : prends un billet un au hasard et tends-le : C'est toujours le prix exact.

在付出租车车的时候, 从不用到钱包里去找钞票:随便抽一张给他:通常正是这个面额.

L'allégement total de la dette au profit de ces pays, dans le cadre de l'Initiative PPTE, devrait s'élever à plus de 15 milliards de dollars des États-Unis en termes nominaux (8,6 milliards en valeur actuelle nette).

这些国家在重债穷国倡议减免的债务总数面额超过150亿美元(当前净值为86亿美元)。

Ainsi, peut constituer un accord ultérieur une simple décision adoptée par une réunion des parties à un traité, comme cela a été le cas lorsque les États membres de l'Union européenne ont changé l'écu en euro.

因此,只要有一个条约缔约方会议通过决定就可能存在嗣后协定,欧盟成员国将埃居(欧洲货币单位)的面额改变为欧元就是这样一个子。

Celles-ci pourraient comprendre de nouvelles formes de dette, telles que des instruments comportant des éléments d'indexation réelle, ainsi que la création de marchés de capitaux nationaux mieux implantés et plus robustes qui permettraient d'émettre davantage d'obligations libellées en monnaie locale.

这些手段可包括新的债务形式,涉及实际指数化要素的手段,以及发展更深化更有反弹力的国内资本市场,以便可以发行更多的当地货币面额债券。

En outre, les pays en développement ont été encouragés à se doter de marchés obligataires nationaux dans le but de mobiliser des fonds au moyen de titres longs à intérêt fixe libellés dans la monnaie nationale, au lieu d'emprunter à l'étranger.

此外还鼓励发展中国家建立国内债券市场、通过以当地货币为面额的长期固定利息证券来筹措资金,以代替从国外借款的办法。

Ce dernier a toutefois conservé un certain nombre d'activités essentielles, étant donné que la clientèle de collectionneurs de timbres à dénomination en franc suisse reste importante, et de façon aussi à pouvoir tirer profit de l'accord avantageux conclu avec la Poste suisse pour les services d'expédition du courrier.

鉴于瑞士法郎面额邮票仍有较多的集邮客户,与瑞士邮电局签署的邮政协定较为优惠,邮管处日内瓦办事处的重要业务仍予保留。

La Commission n'a pas jugé nécessaire de conserver le régime en vigueur de dénomination en monnaie locale, en particulier du fait que le montant forfaitaire libellé en dollars des États-Unis serait converti en monnaie locale, ce qui éliminerait l'incidence préjudiciable des fluctuations des taux de change sur le montant de l'indemnité jusqu'au prochain examen.

委员会认为没有必要维持目前的当地货币面额计划,特别是因为以美元计价的定额津贴将被兑换为当地货币,从而在一次审查之前消除汇率波动对津贴数额的负面影响。

Un représentant du monde des affaires a présenté une proposition technique visant à améliorer le fonctionnement des systèmes monétaires et financiers grâce à des solutions fondées sur le fonctionnement du marché, par exemple l'externalisation de la cotation des banques moyennant l'émission par les banques d'obligations libellées en dollars et la cotation de ces obligations par des organismes spécialisés.

一名商业界代表提出了一项技术性建议,即何以市场为手段改善金和货币体系的运作,银行评级工作的外包,办法是由这些银行发行美元面额的债券,并雇用评级评定这些债券的级别。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面额 的法语例句

用户正在搜索


mi-bois, mica, micacé, micacè, micacite, micadiorite, micalcite, micalite, micanite, micaphyllite,

相似单词


面对面地, 面对荣誉的眩晕, 面对现实, 面对严酷的现实, 面对着, 面额, 面发育不全, 面坊, 面访, 面肥,

coupure各种~的纸币billets de banque de diverses coupures

Il existe des billets de 10 (marron), 20 (vert), 50 (bleu), 100 (rouge), 500 (violet) et 1000 (gris) baht.

发行的纸币面额分为10铢(褐色)、20铢(绿色)、50铢(蓝色)、100铢(红色)、500铢(紫色)、和1,000铢(灰色)。

Les pays asiatiques passent à présent à la prochaine étape de cette stratégie et émettent des obligations libellées en monnaie régionale.

亚洲家现在正实施这项战略的一步,这就是按照区域货币面额发行债券。

Il est recommandé de mettre en place un système de contrôle de l'encaissement et du versement des sommes importantes en espèces et de leur transfert vers d'autres institutions financières.

建议设制度监测大面额票据的收款和付款及其转移到其他金融机构的情况。

9- Au moment de payer le taxi, ne regardes jamais dans ton portefeuille pour sortir un billet : prends un billet un au hasard et tends-le : C'est toujours le prix exact.

在付出租车车的时候, 从不用到钱包里去找钞票:随便抽一张给他:通常正是这个面额.

L'allégement total de la dette au profit de ces pays, dans le cadre de l'Initiative PPTE, devrait s'élever à plus de 15 milliards de dollars des États-Unis en termes nominaux (8,6 milliards en valeur actuelle nette).

这些家在重债穷倡议减免的债务总数面额超过150亿美元(当前净值为86亿美元)。

Ainsi, peut constituer un accord ultérieur une simple décision adoptée par une réunion des parties à un traité, comme cela a été le cas lorsque les États membres de l'Union européenne ont changé l'écu en euro.

因此,只要有一个条约缔约方会议通过决定就可能存在嗣后协定,例如欧盟成员将埃居(欧洲货币单位)的面额改变为欧元就是这样一个例子。

Celles-ci pourraient comprendre de nouvelles formes de dette, telles que des instruments comportant des éléments d'indexation réelle, ainsi que la création de marchés de capitaux nationaux mieux implantés et plus robustes qui permettraient d'émettre davantage d'obligations libellées en monnaie locale.

这些手段可包括新的债务形式,如涉及实际指数化要素的手段,以及发展更深化更有反弹力的资本市场,以便可以发行更多的当地货币面额债券。

En outre, les pays en développement ont été encouragés à se doter de marchés obligataires nationaux dans le but de mobiliser des fonds au moyen de titres longs à intérêt fixe libellés dans la monnaie nationale, au lieu d'emprunter à l'étranger.

此外还鼓励发展中家建债券市场、通过以当地货币为面额的长期固定利息证券来筹措资金,以代替从外借款的办法。

Ce dernier a toutefois conservé un certain nombre d'activités essentielles, étant donné que la clientèle de collectionneurs de timbres à dénomination en franc suisse reste importante, et de façon aussi à pouvoir tirer profit de l'accord avantageux conclu avec la Poste suisse pour les services d'expédition du courrier.

鉴于瑞士法郎面额邮票仍有较多的集邮客户,与瑞士邮电局签署的邮政协定较为优惠,邮管处日瓦办事处的重要业务仍予保留。

La Commission n'a pas jugé nécessaire de conserver le régime en vigueur de dénomination en monnaie locale, en particulier du fait que le montant forfaitaire libellé en dollars des États-Unis serait converti en monnaie locale, ce qui éliminerait l'incidence préjudiciable des fluctuations des taux de change sur le montant de l'indemnité jusqu'au prochain examen.

委员会认为没有必要维持目前的当地货币面额计划,特别是因为以美元计价的定额津贴将被兑换为当地货币,从而在一次审查之前消除汇率波动对津贴数额的负面影响。

Un représentant du monde des affaires a présenté une proposition technique visant à améliorer le fonctionnement des systèmes monétaires et financiers grâce à des solutions fondées sur le fonctionnement du marché, par exemple l'externalisation de la cotation des banques moyennant l'émission par les banques d'obligations libellées en dollars et la cotation de ces obligations par des organismes spécialisés.

一名商业界代表提出了一项技术性建议,即如何以市场为手段改善金融和货币体系的运作,如银行评级工作的外包,办法是由这些银行发行美元面额的债券,并雇用评级机构评定这些债券的级别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面额 的法语例句

用户正在搜索


Michallon, Michaud, Michaux, miche, michel, michel butor, michel platini, Michelet, michélie, Michelin,

相似单词


面对面地, 面对荣誉的眩晕, 面对现实, 面对严酷的现实, 面对着, 面额, 面发育不全, 面坊, 面访, 面肥,