Ce col est très étroit, il me serre .
这个衣领太紧,我的脖子难受。
Ce col est très étroit, il me serre .
这个衣领太紧,我的脖子难受。
Les trois fois que je l’ai vue, j'avais sommeil ou j'étais perdue ou triste.
这三次见面时,我么
,
么
处在迷茫或者难受的时期。
Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c'est.
我也不责备你,小弗郎士,你自己一定够难受的了这就了。
Mais même le manque d’appétit semble déjà être réglé depuis que je me suis remise à faire régulièrement la cuisine chinoise.
最难受的也不前几天胃痛,还有就
有时没胃口。
Ce qui m’est gêné était que je l’ai trouvé si vivant et si vrai, quoiqu’il n’ait existé plus il y a longtemps.
让我很难受的这些感觉竟会如此真实,虽然,它早已不复存在。
Je dois ici appeler l'attention du Conseil sur la question la plus douloureuse dans les relations russo-géorgiennes : le conflit en Abkhazie (Géorgie).
我在这请安理会注意格鲁吉亚-俄罗斯关系中最让人难受的问题,即格鲁吉亚阿布哈兹的冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce col est très étroit, il me serre .
这个衣领太紧,我的脖子难受。
Les trois fois que je l’ai vue, j'avais sommeil ou j'étais perdue ou triste.
这三次见面时,我要么是犯困,要么是处在迷茫或者难受的时期。
Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c'est.
我也不,小弗郎士,
自己一定够难受的了这就是了。
Mais même le manque d’appétit semble déjà être réglé depuis que je me suis remise à faire régulièrement la cuisine chinoise.
最难受的也不是前几天胃痛,还有就是有时没胃口。
Ce qui m’est gêné était que je l’ai trouvé si vivant et si vrai, quoiqu’il n’ait existé plus il y a longtemps.
让我很难受的是这些会如此真实,虽然,它早已不复存在。
Je dois ici appeler l'attention du Conseil sur la question la plus douloureuse dans les relations russo-géorgiennes : le conflit en Abkhazie (Géorgie).
我在这里要提请安理会注意格鲁吉亚-俄罗斯关系中最让人难受的问题,即格鲁吉亚阿布哈兹的冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce col est très étroit, il me serre .
这个衣领太紧,我的脖子难受。
Les trois fois que je l’ai vue, j'avais sommeil ou j'étais perdue ou triste.
这三次见面时,我要么是犯困,要么是处在迷茫或者难受的时期。
Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c'est.
我也不责备你,小弗郎士,你自己一定够难受的了这就是了。
Mais même le manque d’appétit semble déjà être réglé depuis que je me suis remise à faire régulièrement la cuisine chinoise.
最难受的也不是前几天胃痛,还有就是有时没胃口。
Ce qui m’est gêné était que je l’ai trouvé si vivant et si vrai, quoiqu’il n’ait existé plus il y a longtemps.
让我很难受的是这些感觉竟会如此真实,虽然,它早已不复存在。
Je dois ici appeler l'attention du Conseil sur la question la plus douloureuse dans les relations russo-géorgiennes : le conflit en Abkhazie (Géorgie).
我在这里要提请安理会注意格鲁吉亚-俄罗斯关系中最让人难受的,
格鲁吉亚阿布哈兹的冲突。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Ce col est très étroit, il me serre .
这个衣领太紧,我的脖子难受。
Les trois fois que je l’ai vue, j'avais sommeil ou j'étais perdue ou triste.
这三次见面时,我要么是犯困,要么是处在迷茫或者难受的时期。
Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c'est.
我也不责备你,小弗郎士,你自己一定够难受的了这就是了。
Mais même le manque d’appétit semble déjà être réglé depuis que je me suis remise à faire régulièrement la cuisine chinoise.
最难受的也不是前几天胃痛,还有就是有时没胃口。
Ce qui m’est gêné était que je l’ai trouvé si vivant et si vrai, quoiqu’il n’ait existé plus il y a longtemps.
让我很难受的是这些感觉竟会如此真实,虽然,它早已不复存在。
Je dois ici appeler l'attention du Conseil sur la question la plus douloureuse dans les relations russo-géorgiennes : le conflit en Abkhazie (Géorgie).
我在这里要提请安理会注意格-俄罗斯关系中最让人难受的问题,即格
阿布哈兹的冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce col est très étroit, il me serre .
领太紧,我的脖子
。
Les trois fois que je l’ai vue, j'avais sommeil ou j'étais perdue ou triste.
三次见面时,我要么是犯困,要么是处在迷茫或者
的时期。
Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c'est.
我也不责备你,小弗郎士,你自己一定够的了
就是了。
Mais même le manque d’appétit semble déjà être réglé depuis que je me suis remise à faire régulièrement la cuisine chinoise.
最的也不
是前几天胃痛,还有就是有时没胃口。
Ce qui m’est gêné était que je l’ai trouvé si vivant et si vrai, quoiqu’il n’ait existé plus il y a longtemps.
让我很的是
些感觉竟会如此真实,虽然,它早已不复存在。
Je dois ici appeler l'attention du Conseil sur la question la plus douloureuse dans les relations russo-géorgiennes : le conflit en Abkhazie (Géorgie).
我在里要提请安理会注意格鲁吉亚-俄罗斯关系中最让
的问题,即格鲁吉亚阿布哈兹的冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce col est très étroit, il me serre .
个衣领太紧,我的脖子难受。
Les trois fois que je l’ai vue, j'avais sommeil ou j'étais perdue ou triste.
见面时,我要么是犯困,要么是处在迷茫或者难受的时期。
Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c'est.
我也不责备你,小弗郎士,你自己一定够难受的了就是了。
Mais même le manque d’appétit semble déjà être réglé depuis que je me suis remise à faire régulièrement la cuisine chinoise.
最难受的也不是前几天胃痛,还有就是有时没胃口。
Ce qui m’est gêné était que je l’ai trouvé si vivant et si vrai, quoiqu’il n’ait existé plus il y a longtemps.
让我很难受的是些感觉竟会如此真实,虽然,它早已不复存在。
Je dois ici appeler l'attention du Conseil sur la question la plus douloureuse dans les relations russo-géorgiennes : le conflit en Abkhazie (Géorgie).
我在里要提请安理会注意
亚-俄罗斯关系中最让人难受的问题,即
亚阿布哈兹的冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce col est très étroit, il me serre .
这个衣领太紧,的脖子难受。
Les trois fois que je l’ai vue, j'avais sommeil ou j'étais perdue ou triste.
这三次见面时,要么是犯困,要么是处在迷茫或者难受的时
。
Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c'est.
不责备你,小弗郎士,你自己一定够难受的了这就是了。
Mais même le manque d’appétit semble déjà être réglé depuis que je me suis remise à faire régulièrement la cuisine chinoise.
最难受的不
是前几天胃痛,还有就是有时没胃口。
Ce qui m’est gêné était que je l’ai trouvé si vivant et si vrai, quoiqu’il n’ait existé plus il y a longtemps.
让很难受的是这些感觉竟会
实,虽然,它早已不复存在。
Je dois ici appeler l'attention du Conseil sur la question la plus douloureuse dans les relations russo-géorgiennes : le conflit en Abkhazie (Géorgie).
在这里要提请安理会注意格鲁吉亚-俄罗斯关系中最让人难受的问题,即格鲁吉亚阿布哈兹的冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ce col est très étroit, il me serre .
这个衣领太紧,的脖子难受。
Les trois fois que je l’ai vue, j'avais sommeil ou j'étais perdue ou triste.
这三次见面,
要么是犯困,要么是处在迷茫或者难受的
。
Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c'est.
也不责备你,小弗郎士,你自己一定够难受的了这就是了。
Mais même le manque d’appétit semble déjà être réglé depuis que je me suis remise à faire régulièrement la cuisine chinoise.
最难受的也不是前几天胃痛,还有就是有
没胃口。
Ce qui m’est gêné était que je l’ai trouvé si vivant et si vrai, quoiqu’il n’ait existé plus il y a longtemps.
让很难受的是这些感觉竟会如
,虽然,它早已不复存在。
Je dois ici appeler l'attention du Conseil sur la question la plus douloureuse dans les relations russo-géorgiennes : le conflit en Abkhazie (Géorgie).
在这里要提请安理会注意格鲁吉亚-俄罗斯关系中最让人难受的问题,即格鲁吉亚阿布哈兹的冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ce col est très étroit, il me serre .
这个衣领太紧,我的脖子难受。
Les trois fois que je l’ai vue, j'avais sommeil ou j'étais perdue ou triste.
这三次见面时,我要么是犯困,要么是处在迷茫或者难受的时期。
Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c'est.
我也你,小弗郎士,你自己一定够难受的了这就是了。
Mais même le manque d’appétit semble déjà être réglé depuis que je me suis remise à faire régulièrement la cuisine chinoise.
最难受的也是前几天胃痛,还有就是有时没胃口。
Ce qui m’est gêné était que je l’ai trouvé si vivant et si vrai, quoiqu’il n’ait existé plus il y a longtemps.
让我很难受的是这些感如此真实,虽然,它早已
复存在。
Je dois ici appeler l'attention du Conseil sur la question la plus douloureuse dans les relations russo-géorgiennes : le conflit en Abkhazie (Géorgie).
我在这里要提请安理注意格鲁吉亚-俄罗斯关系中最让人难受的问题,即格鲁吉亚阿布哈兹的冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。