Les actes de terrorisme représentent une grande menace pour la paix et la sécurité internationales.
恐怖主义活动是影响国际和平与全
一大隐
。
Les actes de terrorisme représentent une grande menace pour la paix et la sécurité internationales.
恐怖主义活动是影响国际和平与全
一大隐
。
Son véritable objectif est de réduire les failles importantes relevées dans chaque lieu d'affectation.
这个计划真正目
是减少特别地点
重大
全隐
。
Le chemin reste toutefois pavé d'écueils.
但是,今后道路上还存在一些隐。
Nombre de facteurs ambigus et imprévisibles existent dans l'arène de la sécurité.
然而,在和平发展道路上,我们还面临不少隐
和挑战,
全领域存在众多不稳定、不可预测
因素。
C'est là un sujet de grande inquiétude auquel le Conseil gagnerait à trouver une réponse éthique adéquate.
需要探讨这一;
理会应该针对这一隐
找到符合道德和充分
回应。
Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.
危害可包括将来可能产生威胁各种隐
,其原因各种各样:有自然
(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起
(环境退化和技术危害)”。
Le désaccord entre le Gouvernement et le FRETILIN est la plus grande menace potentielle à la sécurité du Timor-Leste.
而政府与革阵关系不睦确切是东帝汶
全
最大隐
。
L'insécurité dissuade les Serbes du Kosovo de se rendre dans le centre des villes, où siègent les tribunaux.
科索沃塞族居住地区存在
全隐
,人们不愿前往设在城市中心地区
法院。
Mais les stocks restants sont encore énormes, et la menace qu'ils représentent hypothèque gravement la sécurité du monde.
但是余留核储存数量仍然很大,它所构成
威胁仍然是一项严重
全球
全隐
。
Des bâtiments abandonnés étaient devenus un danger pour la sécurité, ce qui a encore accéléré l'exode de la ville.
被遗弃建筑成了
全方面
隐
,反过来加速居民从这个城市外流。
Le paragraphe 9 indique que « les mines continueront à poser de sérieux risques » pour la FINUL dans cette région.
第9段阐明,在南部黎巴嫩,“地雷仍将是联黎部队一大隐
”。
Un des facteurs qui incitent à la prolifération des armes de destruction massive dans la région aura ainsi été écarté.
因此,促使该区域大规模毁灭性武器扩散隐
之一已经消除。
Le Secrétaire général (parle en anglais) : La corruption est un mal insidieux dont les effets sont aussi multiples que délétères.
秘书长(以英语发言):腐败是一种隐,对社会造成广泛
腐蚀性影响。
Il existe de nombreuses installations hydrauliques à l’intérieur du Sichuan, dont la sécurité du barrage des Trois Gorges paraît la plus inquiétante.
四川省内水坝电站非常多,特别是三峡大坝
全最具隐
。
Conformément à la fiabilité des résultats des tests, pièces d'usure pour les produits visés à l'entretien préventif, l'échec pour éliminer les produits.
根据可靠性试验结果,针对产品易损件采取有针对性预防性维修,消除产品故障隐
。
Depuis quelque temps, les risques d'épidémie sont exacerbés par la multiplication des cas d'interruption de l'approvisionnement en eau pour non-paiement de factures.
近来无力支付而中断供水
趋势带来流行病
严重隐
。
Aucune menace majeure n'a été décelée en matière de sécurité extérieure, au moment où la situation continue de se stabiliser au Libéria voisin.
外部全方面没有发现任何重大隐
,邻国利比里亚局势趋
稳定。
Certains engagements internationaux assumés par l'Organisation des Nations Unies ne sont pas couverts par la Convention, alors qu'ils posent de graves problèmes de sécurité.
《公约》未涵盖联合国从事一些存在严重
全隐
国际活动。
À la suite des combats, la prolifération d'armes légères et de munitions non explosées au sol a encore aggravé les risques pour la sécurité.
战斗结束后,轻武器继续扩散,留在地面未爆炮弹进一步增加了
全隐
。
Ériger en infraction la migration illégale revient à en faire un problème de sécurité publique, en oubliant ses incidences sociales et économiques, entre autres.
将非法移徙视为违法是因为非法移徙者带来了公共全隐
,但却忽略了移徙者
社会、经济影响。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Les actes de terrorisme représentent une grande menace pour la paix et la sécurité internationales.
恐怖主义活动是影响国际和与安全
一大隐患。
Son véritable objectif est de réduire les failles importantes relevées dans chaque lieu d'affectation.
这个计划真正目
是减少特别地点
重大安全隐患。
Le chemin reste toutefois pavé d'écueils.
但是,今后道路上还存在一些隐患。
Nombre de facteurs ambigus et imprévisibles existent dans l'arène de la sécurité.
然而,在和道路上,我们还面临不少隐患和挑战,安全领域存在众多不稳定、不可预测
因素。
C'est là un sujet de grande inquiétude auquel le Conseil gagnerait à trouver une réponse éthique adéquate.
需要探讨这一问题;安理会应该针对这一隐患找到符合道德和充分回应。
Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.
危害可包括将来可能产生威胁各种隐患,其原因各种各样:有自然
(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起
(环境退化和技术危害)”。
Le désaccord entre le Gouvernement et le FRETILIN est la plus grande menace potentielle à la sécurité du Timor-Leste.
而政府与革阵关系不睦确切是东帝汶安全
最大隐患。
L'insécurité dissuade les Serbes du Kosovo de se rendre dans le centre des villes, où siègent les tribunaux.
由于科索沃塞族居住地区存在安全隐患,人们不愿前往设在城市中心地区法院。
Mais les stocks restants sont encore énormes, et la menace qu'ils représentent hypothèque gravement la sécurité du monde.
但是余留核储存
然很大,它所构成
威胁
然是一项严重
全球安全隐患。
Des bâtiments abandonnés étaient devenus un danger pour la sécurité, ce qui a encore accéléré l'exode de la ville.
被遗弃建筑成了安全方面
隐患,反过来加速居民从这个城市外流。
Le paragraphe 9 indique que « les mines continueront à poser de sérieux risques » pour la FINUL dans cette région.
第9段阐明,在南部黎巴嫩,“地雷将是联黎部队
一大隐患”。
Un des facteurs qui incitent à la prolifération des armes de destruction massive dans la région aura ainsi été écarté.
因此,促使该区域大规模毁灭性武器扩散隐患之一已经消除。
Le Secrétaire général (parle en anglais) : La corruption est un mal insidieux dont les effets sont aussi multiples que délétères.
秘书长(以英语言):腐败是一种隐患,对社会造成广泛
腐蚀性影响。
Il existe de nombreuses installations hydrauliques à l’intérieur du Sichuan, dont la sécurité du barrage des Trois Gorges paraît la plus inquiétante.
四川省内水坝电站非常多,特别是三峡大坝
安全最具隐患。
Conformément à la fiabilité des résultats des tests, pièces d'usure pour les produits visés à l'entretien préventif, l'échec pour éliminer les produits.
根据可靠性试验结果,针对产品易损件采取有针对性预防性维修,消除产品故障隐患。
Depuis quelque temps, les risques d'épidémie sont exacerbés par la multiplication des cas d'interruption de l'approvisionnement en eau pour non-paiement de factures.
近来由于无力支付而中断供水趋势带来流行病
严重隐患。
Aucune menace majeure n'a été décelée en matière de sécurité extérieure, au moment où la situation continue de se stabiliser au Libéria voisin.
外部安全方面没有现任何重大隐患,邻国利比里亚局势趋于稳定。
Certains engagements internationaux assumés par l'Organisation des Nations Unies ne sont pas couverts par la Convention, alors qu'ils posent de graves problèmes de sécurité.
《公约》未涵盖联合国从事一些存在严重安全隐患
国际活动。
À la suite des combats, la prolifération d'armes légères et de munitions non explosées au sol a encore aggravé les risques pour la sécurité.
战斗结束后,轻武器继续扩散,留在地面未爆炮弹进一步增加了安全隐患。
Ériger en infraction la migration illégale revient à en faire un problème de sécurité publique, en oubliant ses incidences sociales et économiques, entre autres.
将非法移徙视为违法是因为非法移徙者带来了公共安全隐患,但却忽略了移徙者社会、经济影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les actes de terrorisme représentent une grande menace pour la paix et la sécurité internationales.
恐怖主义活动是影响国际和平与安一大隐患。
Son véritable objectif est de réduire les failles importantes relevées dans chaque lieu d'affectation.
这个计划真正目
是减少特别地点
重大安
隐患。
Le chemin reste toutefois pavé d'écueils.
但是,今后道路上还存一些隐患。
Nombre de facteurs ambigus et imprévisibles existent dans l'arène de la sécurité.
然而,和平发展
道路上,我们还面临不少隐患和挑战,安
存
众多不稳定、不可预测
因素。
C'est là un sujet de grande inquiétude auquel le Conseil gagnerait à trouver une réponse éthique adéquate.
需要探讨这一问题;安理会应该针对这一隐患找到符合道德和充分回应。
Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.
危害可包括将来可能产生威胁各种隐患,其原因各种各样:有自然
(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起
(环境退化和技术危害)”。
Le désaccord entre le Gouvernement et le FRETILIN est la plus grande menace potentielle à la sécurité du Timor-Leste.
而政府与革阵关系不睦确切是东帝汶安
最大隐患。
L'insécurité dissuade les Serbes du Kosovo de se rendre dans le centre des villes, où siègent les tribunaux.
由于科索沃塞族居住地区存安
隐患,人们不愿前
城市中心地区
法院。
Mais les stocks restants sont encore énormes, et la menace qu'ils représentent hypothèque gravement la sécurité du monde.
但是余留核储存数量仍然很大,它所构成
威胁仍然是一项严重
球安
隐患。
Des bâtiments abandonnés étaient devenus un danger pour la sécurité, ce qui a encore accéléré l'exode de la ville.
被遗弃建筑成了安
方面
隐患,反过来加速居民从这个城市外流。
Le paragraphe 9 indique que « les mines continueront à poser de sérieux risques » pour la FINUL dans cette région.
第9段阐明,南部黎巴嫩,“地雷仍将是联黎部队
一大隐患”。
Un des facteurs qui incitent à la prolifération des armes de destruction massive dans la région aura ainsi été écarté.
因此,促使该区大规模毁灭性武器扩散
隐患之一已经消除。
Le Secrétaire général (parle en anglais) : La corruption est un mal insidieux dont les effets sont aussi multiples que délétères.
秘书长(以英语发言):腐败是一种隐患,对社会造成广泛腐蚀性影响。
Il existe de nombreuses installations hydrauliques à l’intérieur du Sichuan, dont la sécurité du barrage des Trois Gorges paraît la plus inquiétante.
四川省内水坝电站非常多,特别是三峡大坝
安
最具隐患。
Conformément à la fiabilité des résultats des tests, pièces d'usure pour les produits visés à l'entretien préventif, l'échec pour éliminer les produits.
根据可靠性试验结果,针对产品易损件采取有针对性预防性维修,消除产品故障隐患。
Depuis quelque temps, les risques d'épidémie sont exacerbés par la multiplication des cas d'interruption de l'approvisionnement en eau pour non-paiement de factures.
近来由于无力支付而中断供水趋势带来流行病
严重隐患。
Aucune menace majeure n'a été décelée en matière de sécurité extérieure, au moment où la situation continue de se stabiliser au Libéria voisin.
外部安方面没有发现任何重大隐患,邻国利比里亚局势趋于稳定。
Certains engagements internationaux assumés par l'Organisation des Nations Unies ne sont pas couverts par la Convention, alors qu'ils posent de graves problèmes de sécurité.
《公约》未涵盖联合国从事一些存
严重安
隐患
国际活动。
À la suite des combats, la prolifération d'armes légères et de munitions non explosées au sol a encore aggravé les risques pour la sécurité.
战斗结束后,轻武器继续扩散,留地面
未爆炮弹进一步增加了安
隐患。
Ériger en infraction la migration illégale revient à en faire un problème de sécurité publique, en oubliant ses incidences sociales et économiques, entre autres.
将非法移徙视为违法是因为非法移徙者带来了公共安隐患,但却忽略了移徙者
社会、经济影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les actes de terrorisme représentent une grande menace pour la paix et la sécurité internationales.
恐怖主义活动是影响国际安全
一大隐患。
Son véritable objectif est de réduire les failles importantes relevées dans chaque lieu d'affectation.
这计划
真正目
是减少特别地点
重大安全隐患。
Le chemin reste toutefois pavé d'écueils.
但是,今后道路上还存在一些隐患。
Nombre de facteurs ambigus et imprévisibles existent dans l'arène de la sécurité.
然而,在发展
道路上,我们还面临不少隐患
挑战,安全领域存在众多不稳定、不可预测
因素。
C'est là un sujet de grande inquiétude auquel le Conseil gagnerait à trouver une réponse éthique adéquate.
需要探讨这一问题;安理会应该针对这一隐患找到符合道德充分
回应。
Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.
危害可包括将来可能产生威胁各种隐患,其原因各种各样:有自然
(地质、水文气象
生物),也有人类活动引起
(环境退化
技术危害)”。
Le désaccord entre le Gouvernement et le FRETILIN est la plus grande menace potentielle à la sécurité du Timor-Leste.
而政府革阵
关系不睦确切是东帝汶安全
最大隐患。
L'insécurité dissuade les Serbes du Kosovo de se rendre dans le centre des villes, où siègent les tribunaux.
由于科索沃塞族居住地区存在安全隐患,人们不愿前往设在中心地区
法院。
Mais les stocks restants sont encore énormes, et la menace qu'ils représentent hypothèque gravement la sécurité du monde.
但是余留核储存数量仍然很大,它所构成
威胁仍然是一项严重
全球安全隐患。
Des bâtiments abandonnés étaient devenus un danger pour la sécurité, ce qui a encore accéléré l'exode de la ville.
被遗弃建筑成了安全方面
隐患,反过来加速居民从这
外流。
Le paragraphe 9 indique que « les mines continueront à poser de sérieux risques » pour la FINUL dans cette région.
第9段阐明,在南部黎巴嫩,“地雷仍将是联黎部队一大隐患”。
Un des facteurs qui incitent à la prolifération des armes de destruction massive dans la région aura ainsi été écarté.
因此,促使该区域大规模毁灭性武器扩散隐患之一已经消除。
Le Secrétaire général (parle en anglais) : La corruption est un mal insidieux dont les effets sont aussi multiples que délétères.
秘书长(以英语发言):腐败是一种隐患,对社会造成广泛腐蚀性影响。
Il existe de nombreuses installations hydrauliques à l’intérieur du Sichuan, dont la sécurité du barrage des Trois Gorges paraît la plus inquiétante.
四川省内水坝电站非常多,特别是三峡大坝
安全最具隐患。
Conformément à la fiabilité des résultats des tests, pièces d'usure pour les produits visés à l'entretien préventif, l'échec pour éliminer les produits.
根据可靠性试验结果,针对产品易损件采取有针对性预防性维修,消除产品故障隐患。
Depuis quelque temps, les risques d'épidémie sont exacerbés par la multiplication des cas d'interruption de l'approvisionnement en eau pour non-paiement de factures.
近来由于无力支付而中断供水趋势带来流行病
严重隐患。
Aucune menace majeure n'a été décelée en matière de sécurité extérieure, au moment où la situation continue de se stabiliser au Libéria voisin.
外部安全方面没有发现任何重大隐患,邻国利比里亚局势趋于稳定。
Certains engagements internationaux assumés par l'Organisation des Nations Unies ne sont pas couverts par la Convention, alors qu'ils posent de graves problèmes de sécurité.
《公约》未涵盖联合国从事一些存在严重安全隐患
国际活动。
À la suite des combats, la prolifération d'armes légères et de munitions non explosées au sol a encore aggravé les risques pour la sécurité.
战斗结束后,轻武器继续扩散,留在地面未爆炮弹进一步增加了安全隐患。
Ériger en infraction la migration illégale revient à en faire un problème de sécurité publique, en oubliant ses incidences sociales et économiques, entre autres.
将非法移徙视为违法是因为非法移徙者带来了公共安全隐患,但却忽略了移徙者社会、经济影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les actes de terrorisme représentent une grande menace pour la paix et la sécurité internationales.
恐怖主义活动是影响国际和平与安全一大隐患。
Son véritable objectif est de réduire les failles importantes relevées dans chaque lieu d'affectation.
这个计划真正目
是减少特别地点
重大安全隐患。
Le chemin reste toutefois pavé d'écueils.
但是,今后路
还存在一些隐患。
Nombre de facteurs ambigus et imprévisibles existent dans l'arène de la sécurité.
然而,在和平发展路
,我们还面临不少隐患和挑战,安全领域存在众多不稳定、不可预测
因素。
C'est là un sujet de grande inquiétude auquel le Conseil gagnerait à trouver une réponse éthique adéquate.
需要探讨这一问题;安理会应该针对这一隐患找到符合德和充分
回应。
Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.
危害可包括将来可能产生威胁各种隐患,其原因各种各样:有自然
(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起
(环境退化和技术危害)”。
Le désaccord entre le Gouvernement et le FRETILIN est la plus grande menace potentielle à la sécurité du Timor-Leste.
而政府与革阵关系不睦确切是东帝汶安全
最大隐患。
L'insécurité dissuade les Serbes du Kosovo de se rendre dans le centre des villes, où siègent les tribunaux.
由于科索沃塞族居住地区存在安全隐患,人们不愿前往设在城市中心地区法院。
Mais les stocks restants sont encore énormes, et la menace qu'ils représentent hypothèque gravement la sécurité du monde.
但是余留存数量仍然很大,它所构成
威胁仍然是一项严重
全球安全隐患。
Des bâtiments abandonnés étaient devenus un danger pour la sécurité, ce qui a encore accéléré l'exode de la ville.
被遗弃建筑成了安全方面
隐患,反过来加速居民从这个城市外流。
Le paragraphe 9 indique que « les mines continueront à poser de sérieux risques » pour la FINUL dans cette région.
第9段阐明,在南部黎巴嫩,“地雷仍将是联黎部队一大隐患”。
Un des facteurs qui incitent à la prolifération des armes de destruction massive dans la région aura ainsi été écarté.
因此,促使该区域大规模毁灭性武器扩散隐患之一已经消除。
Le Secrétaire général (parle en anglais) : La corruption est un mal insidieux dont les effets sont aussi multiples que délétères.
秘书长(以英语发言):腐败是一种隐患,对社会造成广泛腐蚀性影响。
Il existe de nombreuses installations hydrauliques à l’intérieur du Sichuan, dont la sécurité du barrage des Trois Gorges paraît la plus inquiétante.
四川省内水坝电站非常多,特别是三峡大坝
安全最具隐患。
Conformément à la fiabilité des résultats des tests, pièces d'usure pour les produits visés à l'entretien préventif, l'échec pour éliminer les produits.
根据可靠性试验结果,针对产品易损件采取有针对性预防性维修,消除产品故障隐患。
Depuis quelque temps, les risques d'épidémie sont exacerbés par la multiplication des cas d'interruption de l'approvisionnement en eau pour non-paiement de factures.
近来由于无力支付而中断供水趋势带来流行病
严重隐患。
Aucune menace majeure n'a été décelée en matière de sécurité extérieure, au moment où la situation continue de se stabiliser au Libéria voisin.
外部安全方面没有发现任何重大隐患,邻国利比里亚局势趋于稳定。
Certains engagements internationaux assumés par l'Organisation des Nations Unies ne sont pas couverts par la Convention, alors qu'ils posent de graves problèmes de sécurité.
《公约》未涵盖联合国从事一些存在严重安全隐患
国际活动。
À la suite des combats, la prolifération d'armes légères et de munitions non explosées au sol a encore aggravé les risques pour la sécurité.
战斗结束后,轻武器继续扩散,留在地面未爆炮弹进一步增加了安全隐患。
Ériger en infraction la migration illégale revient à en faire un problème de sécurité publique, en oubliant ses incidences sociales et économiques, entre autres.
将非法移徙视为违法是因为非法移徙者带来了公共安全隐患,但却忽略了移徙者社会、经济影响。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les actes de terrorisme représentent une grande menace pour la paix et la sécurité internationales.
恐怖主义活动是影响国际和平与安全一大隐患。
Son véritable objectif est de réduire les failles importantes relevées dans chaque lieu d'affectation.
这个计划真正目
是减少特别地点
重大安全隐患。
Le chemin reste toutefois pavé d'écueils.
但是,今后路上还
在一些隐患。
Nombre de facteurs ambigus et imprévisibles existent dans l'arène de la sécurité.
然而,在和平发展路上,我们还面临不少隐患和挑战,安全领域
在众多不稳定、不可预测
因素。
C'est là un sujet de grande inquiétude auquel le Conseil gagnerait à trouver une réponse éthique adéquate.
需要探讨这一问题;安理会应该针对这一隐患找到符合德和充分
回应。
Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.
危害可包括将来可能产生威胁各种隐患,其原因各种各样:有自然
(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起
(环境退化和技术危害)”。
Le désaccord entre le Gouvernement et le FRETILIN est la plus grande menace potentielle à la sécurité du Timor-Leste.
而政府与革阵关系不睦确切是东帝汶安全
最大隐患。
L'insécurité dissuade les Serbes du Kosovo de se rendre dans le centre des villes, où siègent les tribunaux.
由于科索沃塞族居住地区在安全隐患,人们不愿前往设在城市中心地区
法院。
Mais les stocks restants sont encore énormes, et la menace qu'ils représentent hypothèque gravement la sécurité du monde.
但是余留数量仍然很大,它所构成
威胁仍然是一项严重
全球安全隐患。
Des bâtiments abandonnés étaient devenus un danger pour la sécurité, ce qui a encore accéléré l'exode de la ville.
被遗弃建筑成了安全方面
隐患,反过来加速居民从这个城市外流。
Le paragraphe 9 indique que « les mines continueront à poser de sérieux risques » pour la FINUL dans cette région.
第9段阐明,在南部黎巴嫩,“地雷仍将是联黎部队一大隐患”。
Un des facteurs qui incitent à la prolifération des armes de destruction massive dans la région aura ainsi été écarté.
因此,促使该区域大规模毁灭性武器扩散隐患之一已经消除。
Le Secrétaire général (parle en anglais) : La corruption est un mal insidieux dont les effets sont aussi multiples que délétères.
秘书长(以英语发言):腐败是一种隐患,对社会造成广泛腐蚀性影响。
Il existe de nombreuses installations hydrauliques à l’intérieur du Sichuan, dont la sécurité du barrage des Trois Gorges paraît la plus inquiétante.
四川省内水坝电站非常多,特别是三峡大坝
安全最具隐患。
Conformément à la fiabilité des résultats des tests, pièces d'usure pour les produits visés à l'entretien préventif, l'échec pour éliminer les produits.
根据可靠性试验结果,针对产品易损件采取有针对性预防性维修,消除产品故障隐患。
Depuis quelque temps, les risques d'épidémie sont exacerbés par la multiplication des cas d'interruption de l'approvisionnement en eau pour non-paiement de factures.
近来由于无力支付而中断供水趋势带来流行病
严重隐患。
Aucune menace majeure n'a été décelée en matière de sécurité extérieure, au moment où la situation continue de se stabiliser au Libéria voisin.
外部安全方面没有发现任何重大隐患,邻国利比里亚局势趋于稳定。
Certains engagements internationaux assumés par l'Organisation des Nations Unies ne sont pas couverts par la Convention, alors qu'ils posent de graves problèmes de sécurité.
《公约》未涵盖联合国从事一些
在严重安全隐患
国际活动。
À la suite des combats, la prolifération d'armes légères et de munitions non explosées au sol a encore aggravé les risques pour la sécurité.
战斗结束后,轻武器继续扩散,留在地面未爆炮弹进一步增加了安全隐患。
Ériger en infraction la migration illégale revient à en faire un problème de sécurité publique, en oubliant ses incidences sociales et économiques, entre autres.
将非法移徙视为违法是因为非法移徙者带来了公共安全隐患,但却忽略了移徙者社会、经济影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les actes de terrorisme représentent une grande menace pour la paix et la sécurité internationales.
恐怖主义活动是影响国际和平与一大隐患。
Son véritable objectif est de réduire les failles importantes relevées dans chaque lieu d'affectation.
这个计划真正目
是减少特别地点
重大
隐患。
Le chemin reste toutefois pavé d'écueils.
但是,今后道路上还存在一些隐患。
Nombre de facteurs ambigus et imprévisibles existent dans l'arène de la sécurité.
然而,在和平发展道路上,我们还面临不少隐患和挑战,
领域存在众多不稳定、不可预测
因素。
C'est là un sujet de grande inquiétude auquel le Conseil gagnerait à trouver une réponse éthique adéquate.
需要探讨这一问题;理会应
这一隐患找到符合道德和充分
回应。
Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.
危害可包括将来可能产生威胁各种隐患,其原因各种各样:有自然
(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起
(环境退化和技术危害)”。
Le désaccord entre le Gouvernement et le FRETILIN est la plus grande menace potentielle à la sécurité du Timor-Leste.
而政府与革阵关系不睦确切是东帝汶
最大隐患。
L'insécurité dissuade les Serbes du Kosovo de se rendre dans le centre des villes, où siègent les tribunaux.
由于科索沃塞族居住地区存在隐患,人们不愿前往设在城市中心地区
法院。
Mais les stocks restants sont encore énormes, et la menace qu'ils représentent hypothèque gravement la sécurité du monde.
但是余留核储存数量仍然很大,它所构成
威胁仍然是一项严重
球
隐患。
Des bâtiments abandonnés étaient devenus un danger pour la sécurité, ce qui a encore accéléré l'exode de la ville.
被遗弃建筑成了
方面
隐患,反过来加速居民从这个城市外流。
Le paragraphe 9 indique que « les mines continueront à poser de sérieux risques » pour la FINUL dans cette région.
第9段阐明,在南部黎巴嫩,“地雷仍将是联黎部队一大隐患”。
Un des facteurs qui incitent à la prolifération des armes de destruction massive dans la région aura ainsi été écarté.
因此,促使区域大规模毁灭性武器扩散
隐患之一已经消除。
Le Secrétaire général (parle en anglais) : La corruption est un mal insidieux dont les effets sont aussi multiples que délétères.
秘书长(以英语发言):腐败是一种隐患,社会造成广泛
腐蚀性影响。
Il existe de nombreuses installations hydrauliques à l’intérieur du Sichuan, dont la sécurité du barrage des Trois Gorges paraît la plus inquiétante.
四川省内水坝电站非常多,特别是三峡大坝
最具隐患。
Conformément à la fiabilité des résultats des tests, pièces d'usure pour les produits visés à l'entretien préventif, l'échec pour éliminer les produits.
根据可靠性试验结果,产品易损件采取有
性
预防性维修,消除产品故障隐患。
Depuis quelque temps, les risques d'épidémie sont exacerbés par la multiplication des cas d'interruption de l'approvisionnement en eau pour non-paiement de factures.
近来由于无力支付而中断供水趋势带来流行病
严重隐患。
Aucune menace majeure n'a été décelée en matière de sécurité extérieure, au moment où la situation continue de se stabiliser au Libéria voisin.
外部方面没有发现任何重大隐患,邻国利比里亚局势趋于稳定。
Certains engagements internationaux assumés par l'Organisation des Nations Unies ne sont pas couverts par la Convention, alors qu'ils posent de graves problèmes de sécurité.
《公约》未涵盖联合国从事一些存在严重
隐患
国际活动。
À la suite des combats, la prolifération d'armes légères et de munitions non explosées au sol a encore aggravé les risques pour la sécurité.
战斗结束后,轻武器继续扩散,留在地面未爆炮弹进一步增加了
隐患。
Ériger en infraction la migration illégale revient à en faire un problème de sécurité publique, en oubliant ses incidences sociales et économiques, entre autres.
将非法移徙视为违法是因为非法移徙者带来了公共隐患,但却忽略了移徙者
社会、经济影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les actes de terrorisme représentent une grande menace pour la paix et la sécurité internationales.
恐怖主义活动是影响国际和平与安全一大隐患。
Son véritable objectif est de réduire les failles importantes relevées dans chaque lieu d'affectation.
这个计划真正目
是减少特别地点
重大安全隐患。
Le chemin reste toutefois pavé d'écueils.
但是,今后道路上还存一些隐患。
Nombre de facteurs ambigus et imprévisibles existent dans l'arène de la sécurité.
然而,和平发展
道路上,我
还面临
少隐患和挑战,安全领域存
稳定、
可预测
因素。
C'est là un sujet de grande inquiétude auquel le Conseil gagnerait à trouver une réponse éthique adéquate.
需要探讨这一问题;安理会应该针对这一隐患找到符合道德和充分回应。
Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.
危害可包括将来可能产生威胁各种隐患,其原因各种各样:有自然
(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起
(环境退化和技术危害)”。
Le désaccord entre le Gouvernement et le FRETILIN est la plus grande menace potentielle à la sécurité du Timor-Leste.
而政府与革阵关系
睦确切是东帝汶安全
最大隐患。
L'insécurité dissuade les Serbes du Kosovo de se rendre dans le centre des villes, où siègent les tribunaux.
由于科索沃塞族居住地区存安全隐患,人
前往设
城市中心地区
法院。
Mais les stocks restants sont encore énormes, et la menace qu'ils représentent hypothèque gravement la sécurité du monde.
但是余留核储存数量仍然很大,它所构成
威胁仍然是一项严重
全球安全隐患。
Des bâtiments abandonnés étaient devenus un danger pour la sécurité, ce qui a encore accéléré l'exode de la ville.
被遗弃建筑成了安全方面
隐患,反过来加速居民从这个城市外流。
Le paragraphe 9 indique que « les mines continueront à poser de sérieux risques » pour la FINUL dans cette région.
第9段阐明,南部黎巴嫩,“地雷仍将是联黎部队
一大隐患”。
Un des facteurs qui incitent à la prolifération des armes de destruction massive dans la région aura ainsi été écarté.
因此,促使该区域大规模毁灭性武器扩散隐患之一已经消除。
Le Secrétaire général (parle en anglais) : La corruption est un mal insidieux dont les effets sont aussi multiples que délétères.
秘书长(以英语发言):腐败是一种隐患,对社会造成广泛腐蚀性影响。
Il existe de nombreuses installations hydrauliques à l’intérieur du Sichuan, dont la sécurité du barrage des Trois Gorges paraît la plus inquiétante.
四川省内水坝电站非常
,特别是三峡大坝
安全最具隐患。
Conformément à la fiabilité des résultats des tests, pièces d'usure pour les produits visés à l'entretien préventif, l'échec pour éliminer les produits.
根据可靠性试验结果,针对产品易损件采取有针对性预防性维修,消除产品故障隐患。
Depuis quelque temps, les risques d'épidémie sont exacerbés par la multiplication des cas d'interruption de l'approvisionnement en eau pour non-paiement de factures.
近来由于无力支付而中断供水趋势带来流行病
严重隐患。
Aucune menace majeure n'a été décelée en matière de sécurité extérieure, au moment où la situation continue de se stabiliser au Libéria voisin.
外部安全方面没有发现任何重大隐患,邻国利比里亚局势趋于稳定。
Certains engagements internationaux assumés par l'Organisation des Nations Unies ne sont pas couverts par la Convention, alors qu'ils posent de graves problèmes de sécurité.
《公约》未涵盖联合国从事一些存
严重安全隐患
国际活动。
À la suite des combats, la prolifération d'armes légères et de munitions non explosées au sol a encore aggravé les risques pour la sécurité.
战斗结束后,轻武器继续扩散,留地面
未爆炮弹进一步增加了安全隐患。
Ériger en infraction la migration illégale revient à en faire un problème de sécurité publique, en oubliant ses incidences sociales et économiques, entre autres.
将非法移徙视为违法是因为非法移徙者带来了公共安全隐患,但却忽略了移徙者社会、经济影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les actes de terrorisme représentent une grande menace pour la paix et la sécurité internationales.
恐怖主义活动影响国际和平与安
一大隐
。
Son véritable objectif est de réduire les failles importantes relevées dans chaque lieu d'affectation.
这个计划真正目
减少特别地点
大安
隐
。
Le chemin reste toutefois pavé d'écueils.
,今后道路上还存在一些隐
。
Nombre de facteurs ambigus et imprévisibles existent dans l'arène de la sécurité.
然而,在和平发展道路上,我们还面临不少隐
和挑战,安
领域存在众多不稳定、不可预测
因素。
C'est là un sujet de grande inquiétude auquel le Conseil gagnerait à trouver une réponse éthique adéquate.
需要探讨这一问题;安理会应该针对这一隐找到符合道德和充分
回应。
Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.
危害可包括将来可能产生威胁各种隐
,其原因各种各样:有自然
(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起
(环境退化和技术危害)”。
Le désaccord entre le Gouvernement et le FRETILIN est la plus grande menace potentielle à la sécurité du Timor-Leste.
而政府与革阵关系不睦确切
东帝汶安
最大隐
。
L'insécurité dissuade les Serbes du Kosovo de se rendre dans le centre des villes, où siègent les tribunaux.
由于科索沃塞族居住地区存在安隐
,人们不愿前往设在城市中心地区
法院。
Mais les stocks restants sont encore énormes, et la menace qu'ils représentent hypothèque gravement la sécurité du monde.
余留
核储存数量仍然很大,它所构成
威胁仍然
一项严
球安
隐
。
Des bâtiments abandonnés étaient devenus un danger pour la sécurité, ce qui a encore accéléré l'exode de la ville.
被遗弃建筑成了安
方面
隐
,反过来加速居民从这个城市外流。
Le paragraphe 9 indique que « les mines continueront à poser de sérieux risques » pour la FINUL dans cette région.
第9段阐明,在南部黎巴嫩,“地雷仍将联黎部队
一大隐
”。
Un des facteurs qui incitent à la prolifération des armes de destruction massive dans la région aura ainsi été écarté.
因此,促使该区域大规模毁灭性武器扩散隐
之一已经消除。
Le Secrétaire général (parle en anglais) : La corruption est un mal insidieux dont les effets sont aussi multiples que délétères.
秘书长(以英语发言):腐败一种隐
,对社会造成广泛
腐蚀性影响。
Il existe de nombreuses installations hydrauliques à l’intérieur du Sichuan, dont la sécurité du barrage des Trois Gorges paraît la plus inquiétante.
四川省内水坝电站非常多,特别
三峡大坝
安
最具隐
。
Conformément à la fiabilité des résultats des tests, pièces d'usure pour les produits visés à l'entretien préventif, l'échec pour éliminer les produits.
根据可靠性试验结果,针对产品易损件采取有针对性预防性维修,消除产品故障隐
。
Depuis quelque temps, les risques d'épidémie sont exacerbés par la multiplication des cas d'interruption de l'approvisionnement en eau pour non-paiement de factures.
近来由于无力支付而中断供水趋势带来流行病
严
隐
。
Aucune menace majeure n'a été décelée en matière de sécurité extérieure, au moment où la situation continue de se stabiliser au Libéria voisin.
外部安方面没有发现任何
大隐
,邻国利比里亚局势趋于稳定。
Certains engagements internationaux assumés par l'Organisation des Nations Unies ne sont pas couverts par la Convention, alors qu'ils posent de graves problèmes de sécurité.
《公约》未涵盖联合国从事一些存在严
安
隐
国际活动。
À la suite des combats, la prolifération d'armes légères et de munitions non explosées au sol a encore aggravé les risques pour la sécurité.
战斗结束后,轻武器继续扩散,留在地面未爆炮弹进一步增加了安
隐
。
Ériger en infraction la migration illégale revient à en faire un problème de sécurité publique, en oubliant ses incidences sociales et économiques, entre autres.
将非法移徙视为违法因为非法移徙者带来了公共安
隐
,
却忽略了移徙者
社会、经济影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les actes de terrorisme représentent une grande menace pour la paix et la sécurité internationales.
恐怖主义活动是影响国际和与安全
一大隐患。
Son véritable objectif est de réduire les failles importantes relevées dans chaque lieu d'affectation.
这个计划真正目
是减少特别地点
重大安全隐患。
Le chemin reste toutefois pavé d'écueils.
但是,今后道路上还存在一些隐患。
Nombre de facteurs ambigus et imprévisibles existent dans l'arène de la sécurité.
然而,在和道路上,我们还面临不少隐患和挑战,安全领域存在众多不稳定、不可预测
因素。
C'est là un sujet de grande inquiétude auquel le Conseil gagnerait à trouver une réponse éthique adéquate.
需要探讨这一问题;安理会应该针对这一隐患找到符合道德和充分回应。
Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.
危害可包括将来可能产生威胁各种隐患,其原因各种各样:有自然
(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起
(环境退化和技术危害)”。
Le désaccord entre le Gouvernement et le FRETILIN est la plus grande menace potentielle à la sécurité du Timor-Leste.
而政府与革阵关系不睦确切是东帝汶安全
最大隐患。
L'insécurité dissuade les Serbes du Kosovo de se rendre dans le centre des villes, où siègent les tribunaux.
由于科索沃塞族居住地区存在安全隐患,人们不愿前往设在城市中心地区法院。
Mais les stocks restants sont encore énormes, et la menace qu'ils représentent hypothèque gravement la sécurité du monde.
但是余留核储存
然很大,它所构成
威胁
然是一项严重
全球安全隐患。
Des bâtiments abandonnés étaient devenus un danger pour la sécurité, ce qui a encore accéléré l'exode de la ville.
被遗弃建筑成了安全方面
隐患,反过来加速居民从这个城市外流。
Le paragraphe 9 indique que « les mines continueront à poser de sérieux risques » pour la FINUL dans cette région.
第9段阐明,在南部黎巴嫩,“地雷将是联黎部队
一大隐患”。
Un des facteurs qui incitent à la prolifération des armes de destruction massive dans la région aura ainsi été écarté.
因此,促使该区域大规模毁灭性武器扩散隐患之一已经消除。
Le Secrétaire général (parle en anglais) : La corruption est un mal insidieux dont les effets sont aussi multiples que délétères.
秘书长(以英语言):腐败是一种隐患,对社会造成广泛
腐蚀性影响。
Il existe de nombreuses installations hydrauliques à l’intérieur du Sichuan, dont la sécurité du barrage des Trois Gorges paraît la plus inquiétante.
四川省内水坝电站非常多,特别是三峡大坝
安全最具隐患。
Conformément à la fiabilité des résultats des tests, pièces d'usure pour les produits visés à l'entretien préventif, l'échec pour éliminer les produits.
根据可靠性试验结果,针对产品易损件采取有针对性预防性维修,消除产品故障隐患。
Depuis quelque temps, les risques d'épidémie sont exacerbés par la multiplication des cas d'interruption de l'approvisionnement en eau pour non-paiement de factures.
近来由于无力支付而中断供水趋势带来流行病
严重隐患。
Aucune menace majeure n'a été décelée en matière de sécurité extérieure, au moment où la situation continue de se stabiliser au Libéria voisin.
外部安全方面没有现任何重大隐患,邻国利比里亚局势趋于稳定。
Certains engagements internationaux assumés par l'Organisation des Nations Unies ne sont pas couverts par la Convention, alors qu'ils posent de graves problèmes de sécurité.
《公约》未涵盖联合国从事一些存在严重安全隐患
国际活动。
À la suite des combats, la prolifération d'armes légères et de munitions non explosées au sol a encore aggravé les risques pour la sécurité.
战斗结束后,轻武器继续扩散,留在地面未爆炮弹进一步增加了安全隐患。
Ériger en infraction la migration illégale revient à en faire un problème de sécurité publique, en oubliant ses incidences sociales et économiques, entre autres.
将非法移徙视为违法是因为非法移徙者带来了公共安全隐患,但却忽略了移徙者社会、经济影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。