法语助手
  • 关闭
suí biàn
1. (不加限制) à son gré; à sa guise; à discrétion; au hasard
bavardages; commérages; causerie; causette
随便闲谈
sa conduite est à son gré
行为太随便
être un peu trop libre avec qn
对某人在态度上过于随便
Bavarder; causer.
随便谈谈。
Nous sommes tout à fait gratuit et facile avec lui, n'avons pas la moindre limitée.
跟他在一起随便,一点儿不拘束。
Ne commentez pas à ta guise, sinon nous allons nous mettre dans des ennuis.
别随便表态,这使我们陷入麻烦的。
Comment pourriez-vous lui répondre de façon décontractée?
你怎能这样随便回答他呢?
2. (不拘礼) faire à son gré
Mangez à vos gré.
随便吃吧。
3. (不加考虑) négligente; négligence; dans une négligence
parler librement
随便
4. (任;任性) gratuite; volontaire; arbitraire
faire distorsion des faits volontairement
随便歪曲事实
violon
随便摆弄
Pourquoi vous prennez gratuitement les biens publics?
你为什么随便拿公家东西?
5. (无论) de toute façon
Venez n'importe quand vous le souhaitez.
随便什么时候来都行。
Elle aime regarder la danse, que ce soit le ballet, danse minorité nationale ou danse de toutes autres formes.
芭蕾舞好,民族舞好,随便什么舞她都喜欢看。
Cette fleur s'épanouir et fleurir n'importe où.
这种花随便你种在哪儿都能活。




1. à son gré; à sa guise; à discrétion; au hasard
~谈
bavardages
commérages
causerie
causette


2. sans façon; sans cérémonie; sans se gêner
~吃吧!
Servez-vous à discrétion.


3. libre; sans réfléchir
~
parler n'importe comment


4. n'importe quel
~您怎么, 我是不的.
Quoi que vous disiez, je ne serai pas d'accord avec vous.


其他参考解释:
désinvolture
laisser-aller
légèreté
familiarité
aise

Venez chez nous ce soir, ce sera à la bonne franquette(à la bonne).

今天晚上到我们家里来, 随便吃点什么。

J'avais envie de dire bonjour a n'importe qui ?

我想和随便一个人声你好?

Vous pouvez mettre plus ou moins de fromage.

奶酪随便您放多少。

Vous avez là deux dictionnaires, passez-moi l'un ou l'autre.

您那边有两本词典, 请随便拿一本给我。

Tous, voyons ! Avez-vous déjà vu une maison sauter ?!?

随便哪一个,你看过跳高的大厦吗?

Il est vêtu sans-gêne pour le moment, parce que cela n'est pas le cas officiel.

眼下穿着随便,因为不是正式场合。

Différentes méthodes mènent à obtenir l'amour, mais pour le maintenir, il faut de la sagesse.

获得爱情你可以随便用什么方法,而保持爱情却需要智慧。

Un remède qui ne peut pas être appliqué par tous les temps ni n’importe où.

这个办法不是随便什么时候什么地点都可以实施的。

J'ai acheté ce livre au petit bonheur.

随便买了这本书。

Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite.

随便人家跟他什么, 他全信。

Il fiche ses affaires sur son lit n importe comment.

他把他的东西随便扔在床上。

A propos, quel est le taux de change entre le dollar et l’euro ?

随便问一下,美元和欧元的汇率是多少?

Vous dites très décontractée, mais j'ai entendu très au sérieux.

随便,可我听的认真。

Cet accident de voiture l'a vacciné contre l'envie de doubler imprudemment.

这次车祸使他不敢随便超车了。

Venez n'importe quand, je suis chez moi cette semaine.

随便什么时候来好了, 这星期我在家。

Quelque autre vous le dira mieux que moi.

随便另外哪个人都比我更好地告诉您这件事。

Cette tenue est trop sport pour un cocktail.

这身打扮参加鸡尾酒随便了。

L'élimination du terrorisme ne constituait plus une fin, mais était plutôt devenue un slogan.

根除国际恐怖主义不再是既定目标,而是变成了随便的口头语。

Ma délégation n'utilise pas à la légère l'expression «bonne foi».

“诚信”一语不是我国代表团随便使用的词语。

Je parle ici de façon impromptue et je n'ai aucune consigne sur ce point.

我在这里只是随便谈谈;在这个问题上我没有政府的指示。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 随便 的法语例句

用户正在搜索


Adrian, Adrianol, Adrien, Adrienne, adroit, adroitement, adsorbabilité, adsorbable, adsorbant, adsorbante,

相似单词


随…随…, 随笔, 随笔作者, 随变法, 随变同步, 随便, 随便(的), 随便的, 随便的举止, 随便地,
suí biàn
1. (不加限制) à son gré; à sa guise; à discrétion; au hasard
bavardages; commérages; causerie; causette
闲谈
sa conduite est à son gré
行为太
être un peu trop libre avec qn
对某人在态度上过于
Bavarder; causer.
谈谈。
Nous sommes tout à fait gratuit et facile avec lui, n'avons pas la moindre limitée.
跟他在一起很,一点儿不拘束。
Ne commentez pas à ta guise, sinon nous allons nous mettre dans des ennuis.
表态,这会使我们陷入麻烦的。
Comment pourriez-vous lui répondre de façon décontractée?
你怎能这样回答他呢?
2. (不拘) faire à son gré
Mangez à vos gré.
吃吧。
3. (不加考虑) négligente; négligence; dans une négligence
parler librement
说话很
4. (任意;任性) gratuite; volontaire; arbitraire
faire distorsion des faits volontairement
歪曲事实
violon
摆弄
Pourquoi vous prennez gratuitement les biens publics?
你为什么拿公家东西?
5. (无论) de toute façon
Venez n'importe quand vous le souhaitez.
什么时候来都行。
Elle aime regarder la danse, que ce soit le ballet, danse minorité nationale ou danse de toutes autres formes.
芭蕾舞好,民族舞好,什么舞她都喜欢看。
Cette fleur s'épanouir et fleurir n'importe où.
这种花你种在哪儿都能活。




1. à son gré; à sa guise; à discrétion; au hasard
~谈
bavardages
commérages
causerie
causette


2. sans façon; sans cérémonie; sans se gêner
~吃吧!
Servez-vous à discrétion.


3. libre; sans réfléchir
~说
parler n'importe comment


4. n'importe quel
~您怎么说, 我是不会同意的.
Quoi que vous disiez, je ne serai pas d'accord avec vous.


其他参考解
désinvolture
laisser-aller
légèreté
familiarité
aise

Venez chez nous ce soir, ce sera à la bonne franquette(à la bonne).

今天晚上到我们家里来, 吃点什么。

J'avais envie de dire bonjour a n'importe qui ?

我想和一个人说声你好?

Vous pouvez mettre plus ou moins de fromage.

奶酪您放多少。

Vous avez là deux dictionnaires, passez-moi l'un ou l'autre.

您那边有两本词典, 请拿一本给我。

Tous, voyons ! Avez-vous déjà vu une maison sauter ?!?

哪一个,你看过会跳高的大厦吗?

Il est vêtu sans-gêne pour le moment, parce que cela n'est pas le cas officiel.

眼下穿着,因为不是正式场合。

Différentes méthodes mènent à obtenir l'amour, mais pour le maintenir, il faut de la sagesse.

获得爱情你可以用什么方法,而保持爱情却需要智慧。

Un remède qui ne peut pas être appliqué par tous les temps ni n’importe où.

这个办法不是什么时候什么地点都可以实施的。

J'ai acheté ce livre au petit bonheur.

买了这本书。

Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite.

人家跟他说什么, 他全信。

Il fiche ses affaires sur son lit n importe comment.

他把他的东西扔在床上。

A propos, quel est le taux de change entre le dollar et l’euro ?

问一下,美元和欧元的汇率是多少?

Vous dites très décontractée, mais j'ai entendu très au sérieux.

你说的很,可我听的很认真。

Cet accident de voiture l'a vacciné contre l'envie de doubler imprudemment.

这次车祸使他不敢超车了。

Venez n'importe quand, je suis chez moi cette semaine.

什么时候来好了, 这星期我在家。

Quelque autre vous le dira mieux que moi.

另外哪个人都会比我更好地告诉您这件事。

Cette tenue est trop sport pour un cocktail.

这身打扮参加鸡尾酒会太了。

L'élimination du terrorisme ne constituait plus une fin, mais était plutôt devenue un slogan.

根除国际恐怖主义不再是既定目标,而是变成了很的口头语。

Ma délégation n'utilise pas à la légère l'expression «bonne foi».

“诚信”一语不是我国代表团使用的词语。

Je parle ici de façon impromptue et je n'ai aucune consigne sur ce point.

我在这里只是谈谈;在这个问题上我没有政府的指示。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 随便 的法语例句

用户正在搜索


advenir, adventice, adventif, adventiste, adventive, adverbe, adverbial, adverbiale, adverbialement, adverbialiser,

相似单词


随…随…, 随笔, 随笔作者, 随变法, 随变同步, 随便, 随便(的), 随便的, 随便的举止, 随便地,
suí biàn
1. (不加限制) à son gré; à sa guise; à discrétion; au hasard
bavardages; commérages; causerie; causette
闲谈
sa conduite est à son gré
行为太
être un peu trop libre avec qn
对某人在态度上过于
Bavarder; causer.
谈谈。
Nous sommes tout à fait gratuit et facile avec lui, n'avons pas la moindre limitée.
跟他在一起很,一点儿不拘束。
Ne commentez pas à ta guise, sinon nous allons nous mettre dans des ennuis.
表态,这会使我们陷入麻烦的。
Comment pourriez-vous lui répondre de façon décontractée?
你怎这样回答他呢?
2. (不拘礼) faire à son gré
Mangez à vos gré.
吃吧。
3. (不加考虑) négligente; négligence; dans une négligence
parler librement
说话很
4. (任意;任性) gratuite; volontaire; arbitraire
faire distorsion des faits volontairement
歪曲事实
violon
Pourquoi vous prennez gratuitement les biens publics?
你为什么拿公家东西?
5. (无论) de toute façon
Venez n'importe quand vous le souhaitez.
什么时候来行。
Elle aime regarder la danse, que ce soit le ballet, danse minorité nationale ou danse de toutes autres formes.
芭蕾舞好,民族舞好,什么舞她喜欢看。
Cette fleur s'épanouir et fleurir n'importe où.
这种花你种在哪儿




1. à son gré; à sa guise; à discrétion; au hasard
~谈
bavardages
commérages
causerie
causette


2. sans façon; sans cérémonie; sans se gêner
~吃吧!
Servez-vous à discrétion.


3. libre; sans réfléchir
~说
parler n'importe comment


4. n'importe quel
~您怎么说, 我是不会同意的.
Quoi que vous disiez, je ne serai pas d'accord avec vous.


其他参考解释:
désinvolture
laisser-aller
légèreté
familiarité
aise

Venez chez nous ce soir, ce sera à la bonne franquette(à la bonne).

今天晚上到我们家里来, 吃点什么。

J'avais envie de dire bonjour a n'importe qui ?

我想和一个人说声你好?

Vous pouvez mettre plus ou moins de fromage.

奶酪您放多少。

Vous avez là deux dictionnaires, passez-moi l'un ou l'autre.

您那边有两本词典, 请拿一本给我。

Tous, voyons ! Avez-vous déjà vu une maison sauter ?!?

哪一个,你看过会跳高的大厦吗?

Il est vêtu sans-gêne pour le moment, parce que cela n'est pas le cas officiel.

眼下穿着,因为不是正式场合。

Différentes méthodes mènent à obtenir l'amour, mais pour le maintenir, il faut de la sagesse.

获得爱情你可以用什么方法,而保持爱情却需要智慧。

Un remède qui ne peut pas être appliqué par tous les temps ni n’importe où.

这个办法不是什么时候什么地点可以实施的。

J'ai acheté ce livre au petit bonheur.

买了这本书。

Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite.

人家跟他说什么, 他全信。

Il fiche ses affaires sur son lit n importe comment.

他把他的东西扔在床上。

A propos, quel est le taux de change entre le dollar et l’euro ?

问一下,美元和欧元的汇率是多少?

Vous dites très décontractée, mais j'ai entendu très au sérieux.

你说的很,可我听的很认真。

Cet accident de voiture l'a vacciné contre l'envie de doubler imprudemment.

这次车祸使他不敢超车了。

Venez n'importe quand, je suis chez moi cette semaine.

什么时候来好了, 这星期我在家。

Quelque autre vous le dira mieux que moi.

另外哪个人会比我更好地告诉您这件事。

Cette tenue est trop sport pour un cocktail.

这身打扮参加鸡尾酒会太了。

L'élimination du terrorisme ne constituait plus une fin, mais était plutôt devenue un slogan.

根除国际恐怖主义不再是既定目标,而是变成了很的口头语。

Ma délégation n'utilise pas à la légère l'expression «bonne foi».

“诚信”一语不是我国代表团使用的词语。

Je parle ici de façon impromptue et je n'ai aucune consigne sur ce point.

我在这里只是谈谈;在这个问题上我没有政府的指示。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 随便 的法语例句

用户正在搜索


aedes, aédès, aegagropile, aegél, aégligé, Aeglopsis, ægosome, aegosome, aégyrine, aélotropie,

相似单词


随…随…, 随笔, 随笔作者, 随变法, 随变同步, 随便, 随便(的), 随便的, 随便的举止, 随便地,
suí biàn
1. (不加限制) à son gré; à sa guise; à discrétion; au hasard
bavardages; commérages; causerie; causette
便闲谈
sa conduite est à son gré
行为太便
être un peu trop libre avec qn
对某人在态度上过于便
Bavarder; causer.
便谈谈。
Nous sommes tout à fait gratuit et facile avec lui, n'avons pas la moindre limitée.
跟他在一起很便,一点儿不拘束。
Ne commentez pas à ta guise, sinon nous allons nous mettre dans des ennuis.
便表态,这会使我们陷入麻烦
Comment pourriez-vous lui répondre de façon décontractée?
能这样便回答他呢?
2. (不拘礼) faire à son gré
Mangez à vos gré.
便吃吧。
3. (不加考虑) négligente; négligence; dans une négligence
parler librement
说话很便
4. (任意;任性) gratuite; volontaire; arbitraire
faire distorsion des faits volontairement
便歪曲事实
violon
便摆弄
Pourquoi vous prennez gratuitement les biens publics?
为什么便拿公家东西?
5. (无论) de toute façon
Venez n'importe quand vous le souhaitez.
便什么时候都行。
Elle aime regarder la danse, que ce soit le ballet, danse minorité nationale ou danse de toutes autres formes.
芭蕾舞好,民族舞好,便什么舞她都喜欢看。
Cette fleur s'épanouir et fleurir n'importe où.
这种花便种在哪儿都能活。




1. à son gré; à sa guise; à discrétion; au hasard
~谈
bavardages
commérages
causerie
causette


2. sans façon; sans cérémonie; sans se gêner
~吃吧!
Servez-vous à discrétion.


3. libre; sans réfléchir
~说
parler n'importe comment


4. n'importe quel
~您么说, 我是不会同意.
Quoi que vous disiez, je ne serai pas d'accord avec vous.


其他参考解释:
désinvolture
laisser-aller
légèreté
familiarité
aise

Venez chez nous ce soir, ce sera à la bonne franquette(à la bonne).

今天晚上到我们家, 便吃点什么。

J'avais envie de dire bonjour a n'importe qui ?

我想和便一个人说声好?

Vous pouvez mettre plus ou moins de fromage.

奶酪便您放多少。

Vous avez là deux dictionnaires, passez-moi l'un ou l'autre.

您那边有两本词典, 请便拿一本给我。

Tous, voyons ! Avez-vous déjà vu une maison sauter ?!?

便哪一个,看过会跳高大厦吗?

Il est vêtu sans-gêne pour le moment, parce que cela n'est pas le cas officiel.

眼下穿着便,因为不是正式场合。

Différentes méthodes mènent à obtenir l'amour, mais pour le maintenir, il faut de la sagesse.

获得爱情可以便用什么方法,而保持爱情却需要智慧。

Un remède qui ne peut pas être appliqué par tous les temps ni n’importe où.

这个办法不是便什么时候什么地点都可以实施

J'ai acheté ce livre au petit bonheur.

便买了这本书。

Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite.

便人家跟他说什么, 他全信。

Il fiche ses affaires sur son lit n importe comment.

他把他东西便扔在床上。

A propos, quel est le taux de change entre le dollar et l’euro ?

便问一下,美元和欧元汇率是多少?

Vous dites très décontractée, mais j'ai entendu très au sérieux.

便,可我听很认真。

Cet accident de voiture l'a vacciné contre l'envie de doubler imprudemment.

这次车祸使他不敢便超车了。

Venez n'importe quand, je suis chez moi cette semaine.

便什么时候好了, 这星期我在家。

Quelque autre vous le dira mieux que moi.

便另外哪个人都会比我更好地告诉您这件事。

Cette tenue est trop sport pour un cocktail.

这身打扮参加鸡尾酒会太便了。

L'élimination du terrorisme ne constituait plus une fin, mais était plutôt devenue un slogan.

根除国际恐怖主义不再是既定目标,而是变成了很便口头语。

Ma délégation n'utilise pas à la légère l'expression «bonne foi».

“诚信”一语不是我国代表团便使用词语。

Je parle ici de façon impromptue et je n'ai aucune consigne sur ce point.

我在这只是便谈谈;在这个问题上我没有政府指示。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 随便 的法语例句

用户正在搜索


aéral, aérate, aérateur, aération, aératrice, aéraulique, aéré, aéreine, aérémie, aérer,

相似单词


随…随…, 随笔, 随笔作者, 随变法, 随变同步, 随便, 随便(的), 随便的, 随便的举止, 随便地,
suí biàn
1. (不加限制) à son gré; à sa guise; à discrétion; au hasard
bavardages; commérages; causerie; causette
随便闲谈
sa conduite est à son gré
太随便
être un peu trop libre avec qn
对某人态度上过于随便
Bavarder; causer.
随便谈谈。
Nous sommes tout à fait gratuit et facile avec lui, n'avons pas la moindre limitée.
跟他一起很随便,一点儿不拘束。
Ne commentez pas à ta guise, sinon nous allons nous mettre dans des ennuis.
别随便表态,这会使我们陷入麻烦的。
Comment pourriez-vous lui répondre de façon décontractée?
怎能这样随便回答他呢?
2. (不拘礼) faire à son gré
Mangez à vos gré.
随便吃吧。
3. (不加考虑) négligente; négligence; dans une négligence
parler librement
说话很随便
4. (任意;任性) gratuite; volontaire; arbitraire
faire distorsion des faits volontairement
随便歪曲事实
violon
随便摆弄
Pourquoi vous prennez gratuitement les biens publics?
么随便拿公家东西?
5. (无论) de toute façon
Venez n'importe quand vous le souhaitez.
随便么时候来都行。
Elle aime regarder la danse, que ce soit le ballet, danse minorité nationale ou danse de toutes autres formes.
芭蕾舞好,民族舞好,随便么舞她都喜欢看。
Cette fleur s'épanouir et fleurir n'importe où.
花随便儿都能活。




1. à son gré; à sa guise; à discrétion; au hasard
~谈
bavardages
commérages
causerie
causette


2. sans façon; sans cérémonie; sans se gêner
~吃吧!
Servez-vous à discrétion.


3. libre; sans réfléchir
~说
parler n'importe comment


4. n'importe quel
~您怎么说, 我是不会同意的.
Quoi que vous disiez, je ne serai pas d'accord avec vous.


其他参考解释:
désinvolture
laisser-aller
légèreté
familiarité
aise

Venez chez nous ce soir, ce sera à la bonne franquette(à la bonne).

今天晚上到我们家里来, 随便吃点么。

J'avais envie de dire bonjour a n'importe qui ?

我想和随便一个人说声好?

Vous pouvez mettre plus ou moins de fromage.

奶酪随便您放多少。

Vous avez là deux dictionnaires, passez-moi l'un ou l'autre.

您那边有两本词典, 请随便拿一本给我。

Tous, voyons ! Avez-vous déjà vu une maison sauter ?!?

随便一个,看过会跳高的大厦吗?

Il est vêtu sans-gêne pour le moment, parce que cela n'est pas le cas officiel.

眼下穿着随便,因不是正式场合。

Différentes méthodes mènent à obtenir l'amour, mais pour le maintenir, il faut de la sagesse.

获得爱情可以随便么方法,而保持爱情却需要智慧。

Un remède qui ne peut pas être appliqué par tous les temps ni n’importe où.

这个办法不是随便么时候么地点都可以实施的。

J'ai acheté ce livre au petit bonheur.

随便买了这本书。

Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite.

随便人家跟他说么, 他全信。

Il fiche ses affaires sur son lit n importe comment.

他把他的东西随便床上。

A propos, quel est le taux de change entre le dollar et l’euro ?

随便问一下,美元和欧元的汇率是多少?

Vous dites très décontractée, mais j'ai entendu très au sérieux.

说的很随便,可我听的很认真。

Cet accident de voiture l'a vacciné contre l'envie de doubler imprudemment.

这次车祸使他不敢随便超车了。

Venez n'importe quand, je suis chez moi cette semaine.

随便么时候来好了, 这星期我家。

Quelque autre vous le dira mieux que moi.

随便另外个人都会比我更好地告诉您这件事。

Cette tenue est trop sport pour un cocktail.

这身打扮参加鸡尾酒会太随便了。

L'élimination du terrorisme ne constituait plus une fin, mais était plutôt devenue un slogan.

根除国际恐怖主义不再是既定目标,而是变成了很随便的口头语。

Ma délégation n'utilise pas à la légère l'expression «bonne foi».

“诚信”一语不是我国代表团随便使用的词语。

Je parle ici de façon impromptue et je n'ai aucune consigne sur ce point.

这里只是随便谈谈;这个问题上我没有政府的指示。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 随便 的法语例句

用户正在搜索


aérocolie, aérocolloïde, aérocondenseur, aéroconditionnement, aéroconvecteur, aérocourrier, aérocrète, aérocystographie, aérocystoscope, aérodensimètre,

相似单词


随…随…, 随笔, 随笔作者, 随变法, 随变同步, 随便, 随便(的), 随便的, 随便的举止, 随便地,
suí biàn
1. (不加限制) à son gré; à sa guise; à discrétion; au hasard
bavardages; commérages; causerie; causette
随便闲谈
sa conduite est à son gré
行为太随便
être un peu trop libre avec qn
对某人在态度上过于随便
Bavarder; causer.
随便谈谈。
Nous sommes tout à fait gratuit et facile avec lui, n'avons pas la moindre limitée.
跟他在一起很随便,一点儿不拘束。
Ne commentez pas à ta guise, sinon nous allons nous mettre dans des ennuis.
别随便表态,这会使我们陷入麻烦
Comment pourriez-vous lui répondre de façon décontractée?
你怎能这样随便回答他呢?
2. (不拘礼) faire à son gré
Mangez à vos gré.
随便吃吧。
3. (不加) négligente; négligence; dans une négligence
parler librement
话很随便
4. (任;任性) gratuite; volontaire; arbitraire
faire distorsion des faits volontairement
随便歪曲事实
violon
随便摆弄
Pourquoi vous prennez gratuitement les biens publics?
你为什么随便拿公家东西?
5. (无论) de toute façon
Venez n'importe quand vous le souhaitez.
随便什么时候来都行。
Elle aime regarder la danse, que ce soit le ballet, danse minorité nationale ou danse de toutes autres formes.
芭蕾舞好,民族舞好,随便什么舞她都喜欢看。
Cette fleur s'épanouir et fleurir n'importe où.
这种花随便你种在哪儿都能活。




1. à son gré; à sa guise; à discrétion; au hasard
~谈
bavardages
commérages
causerie
causette


2. sans façon; sans cérémonie; sans se gêner
~吃吧!
Servez-vous à discrétion.


3. libre; sans réfléchir
~
parler n'importe comment


4. n'importe quel
~您怎么, 我是不会同.
Quoi que vous disiez, je ne serai pas d'accord avec vous.


他参解释:
désinvolture
laisser-aller
légèreté
familiarité
aise

Venez chez nous ce soir, ce sera à la bonne franquette(à la bonne).

今天晚上到我们家里来, 随便吃点什么。

J'avais envie de dire bonjour a n'importe qui ?

我想和随便一个人声你好?

Vous pouvez mettre plus ou moins de fromage.

奶酪随便您放多少。

Vous avez là deux dictionnaires, passez-moi l'un ou l'autre.

您那边有两本词典, 请随便拿一本给我。

Tous, voyons ! Avez-vous déjà vu une maison sauter ?!?

随便哪一个,你看过会跳高大厦吗?

Il est vêtu sans-gêne pour le moment, parce que cela n'est pas le cas officiel.

眼下穿着随便,因为不是正式场合。

Différentes méthodes mènent à obtenir l'amour, mais pour le maintenir, il faut de la sagesse.

获得爱情你可以随便用什么方法,而保持爱情却需要智慧。

Un remède qui ne peut pas être appliqué par tous les temps ni n’importe où.

这个办法不是随便什么时候什么地点都可以实施

J'ai acheté ce livre au petit bonheur.

随便买了这本书。

Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite.

随便人家跟他什么, 他全信。

Il fiche ses affaires sur son lit n importe comment.

他把他东西随便扔在床上。

A propos, quel est le taux de change entre le dollar et l’euro ?

随便问一下,美元和欧元汇率是多少?

Vous dites très décontractée, mais j'ai entendu très au sérieux.

随便,可我听很认真。

Cet accident de voiture l'a vacciné contre l'envie de doubler imprudemment.

这次车祸使他不敢随便超车了。

Venez n'importe quand, je suis chez moi cette semaine.

随便什么时候来好了, 这星期我在家。

Quelque autre vous le dira mieux que moi.

随便另外哪个人都会比我更好地告诉您这件事。

Cette tenue est trop sport pour un cocktail.

这身打扮参加鸡尾酒会太随便了。

L'élimination du terrorisme ne constituait plus une fin, mais était plutôt devenue un slogan.

根除国际恐怖主义不再是既定目标,而是变成了很随便口头语。

Ma délégation n'utilise pas à la légère l'expression «bonne foi».

“诚信”一语不是我国代表团随便使用词语。

Je parle ici de façon impromptue et je n'ai aucune consigne sur ce point.

我在这里只是随便谈谈;在这个问题上我没有政府指示。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 随便 的法语例句

用户正在搜索


aérodynamisme, aérodynamiste, aérodyne, aéroélasticité, aéroélastique, aéroélectronique, aéroembolisme, aérofrein, aérofroidisseur, aérogaine,

相似单词


随…随…, 随笔, 随笔作者, 随变法, 随变同步, 随便, 随便(的), 随便的, 随便的举止, 随便地,
suí biàn
1. (不加限制) à son gré; à sa guise; à discrétion; au hasard
bavardages; commérages; causerie; causette
闲谈
sa conduite est à son gré
行为太
être un peu trop libre avec qn
对某人在态度上过于
Bavarder; causer.
谈谈。
Nous sommes tout à fait gratuit et facile avec lui, n'avons pas la moindre limitée.
跟他在一起很,一点儿不拘束。
Ne commentez pas à ta guise, sinon nous allons nous mettre dans des ennuis.
表态,这会使我们陷入麻烦的。
Comment pourriez-vous lui répondre de façon décontractée?
能这样回答他呢?
2. (不拘礼) faire à son gré
Mangez à vos gré.
吃吧。
3. (不加考虑) négligente; négligence; dans une négligence
parler librement
话很
4. (任意;任) gratuite; volontaire; arbitraire
faire distorsion des faits volontairement
歪曲事实
violon
摆弄
Pourquoi vous prennez gratuitement les biens publics?
你为什么拿公家东西?
5. (无论) de toute façon
Venez n'importe quand vous le souhaitez.
什么时候来都行。
Elle aime regarder la danse, que ce soit le ballet, danse minorité nationale ou danse de toutes autres formes.
芭蕾舞好,民族舞好,什么舞她都喜欢看。
Cette fleur s'épanouir et fleurir n'importe où.
这种花你种在哪儿都能活。




1. à son gré; à sa guise; à discrétion; au hasard
~谈
bavardages
commérages
causerie
causette


2. sans façon; sans cérémonie; sans se gêner
~吃吧!
Servez-vous à discrétion.


3. libre; sans réfléchir
~
parler n'importe comment


4. n'importe quel
~, 我是不会同意的.
Quoi que vous disiez, je ne serai pas d'accord avec vous.


其他参考解释:
désinvolture
laisser-aller
légèreté
familiarité
aise

Venez chez nous ce soir, ce sera à la bonne franquette(à la bonne).

今天晚上到我们家里来, 吃点什么。

J'avais envie de dire bonjour a n'importe qui ?

我想和一个人声你好?

Vous pouvez mettre plus ou moins de fromage.

奶酪放多少。

Vous avez là deux dictionnaires, passez-moi l'un ou l'autre.

那边有两本词典, 请拿一本给我。

Tous, voyons ! Avez-vous déjà vu une maison sauter ?!?

哪一个,你看过会跳高的大厦吗?

Il est vêtu sans-gêne pour le moment, parce que cela n'est pas le cas officiel.

眼下穿着,因为不是正式场合。

Différentes méthodes mènent à obtenir l'amour, mais pour le maintenir, il faut de la sagesse.

获得爱情你可以用什么方法,而保持爱情却需要智慧。

Un remède qui ne peut pas être appliqué par tous les temps ni n’importe où.

这个办法不是什么时候什么地点都可以实施的。

J'ai acheté ce livre au petit bonheur.

买了这本书。

Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite.

人家跟他什么, 他全信。

Il fiche ses affaires sur son lit n importe comment.

他把他的东西扔在床上。

A propos, quel est le taux de change entre le dollar et l’euro ?

问一下,美元和欧元的汇率是多少?

Vous dites très décontractée, mais j'ai entendu très au sérieux.

的很,可我听的很认真。

Cet accident de voiture l'a vacciné contre l'envie de doubler imprudemment.

这次车祸使他不敢超车了。

Venez n'importe quand, je suis chez moi cette semaine.

什么时候来好了, 这星期我在家。

Quelque autre vous le dira mieux que moi.

另外哪个人都会比我更好地告诉这件事。

Cette tenue est trop sport pour un cocktail.

这身打扮参加鸡尾酒会太了。

L'élimination du terrorisme ne constituait plus une fin, mais était plutôt devenue un slogan.

根除国际恐怖主义不再是既定目标,而是变成了很的口头语。

Ma délégation n'utilise pas à la légère l'expression «bonne foi».

“诚信”一语不是我国代表团使用的词语。

Je parle ici de façon impromptue et je n'ai aucune consigne sur ce point.

我在这里只是谈谈;在这个问题上我没有政府的指示。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 随便 的法语例句

用户正在搜索


aérographie, aérohydraulique, aérohydromécanique, aéroïléie, aérojecteur, aérolaque, aérolit(h)e, aérolite, aérolithe, aérolithique,

相似单词


随…随…, 随笔, 随笔作者, 随变法, 随变同步, 随便, 随便(的), 随便的, 随便的举止, 随便地,
suí biàn
1. (不加限制) à son gré; à sa guise; à discrétion; au hasard
bavardages; commérages; causerie; causette
随便闲谈
sa conduite est à son gré
行为太随便
être un peu trop libre avec qn
对某人在态度上过于随便
Bavarder; causer.
随便谈谈。
Nous sommes tout à fait gratuit et facile avec lui, n'avons pas la moindre limitée.
在一起很随便,一点儿不拘束。
Ne commentez pas à ta guise, sinon nous allons nous mettre dans des ennuis.
别随便表态,这会使我们陷入麻烦的。
Comment pourriez-vous lui répondre de façon décontractée?
你怎能这样随便呢?
2. (不拘礼) faire à son gré
Mangez à vos gré.
随便吃吧。
3. (不加考虑) négligente; négligence; dans une négligence
parler librement
说话很随便
4. (任意;任性) gratuite; volontaire; arbitraire
faire distorsion des faits volontairement
随便歪曲事实
violon
随便摆弄
Pourquoi vous prennez gratuitement les biens publics?
你为什么随便拿公家东西?
5. (无论) de toute façon
Venez n'importe quand vous le souhaitez.
随便什么时候来都行。
Elle aime regarder la danse, que ce soit le ballet, danse minorité nationale ou danse de toutes autres formes.
芭蕾舞好,民族舞好,随便什么舞她都喜欢看。
Cette fleur s'épanouir et fleurir n'importe où.
这种花随便你种在哪儿都能活。




1. à son gré; à sa guise; à discrétion; au hasard
~谈
bavardages
commérages
causerie
causette


2. sans façon; sans cérémonie; sans se gêner
~吃吧!
Servez-vous à discrétion.


3. libre; sans réfléchir
~说
parler n'importe comment


4. n'importe quel
~您怎么说, 我是不会同意的.
Quoi que vous disiez, je ne serai pas d'accord avec vous.


参考解释:
désinvolture
laisser-aller
légèreté
familiarité
aise

Venez chez nous ce soir, ce sera à la bonne franquette(à la bonne).

上到我们家里来, 随便吃点什么。

J'avais envie de dire bonjour a n'importe qui ?

我想和随便一个人说声你好?

Vous pouvez mettre plus ou moins de fromage.

奶酪随便您放多少。

Vous avez là deux dictionnaires, passez-moi l'un ou l'autre.

您那边有两本词典, 请随便拿一本给我。

Tous, voyons ! Avez-vous déjà vu une maison sauter ?!?

随便哪一个,你看过会跳高的大厦吗?

Il est vêtu sans-gêne pour le moment, parce que cela n'est pas le cas officiel.

眼下穿着随便,因为不是正式场合。

Différentes méthodes mènent à obtenir l'amour, mais pour le maintenir, il faut de la sagesse.

获得爱情你可以随便用什么方法,而保持爱情却需要智慧。

Un remède qui ne peut pas être appliqué par tous les temps ni n’importe où.

这个办法不是随便什么时候什么地点都可以实施的。

J'ai acheté ce livre au petit bonheur.

随便买了这本书。

Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite.

随便人家跟说什么, 全信。

Il fiche ses affaires sur son lit n importe comment.

的东西随便扔在床上。

A propos, quel est le taux de change entre le dollar et l’euro ?

随便问一下,美元和欧元的汇率是多少?

Vous dites très décontractée, mais j'ai entendu très au sérieux.

你说的很随便,可我听的很认真。

Cet accident de voiture l'a vacciné contre l'envie de doubler imprudemment.

这次车祸使不敢随便超车了。

Venez n'importe quand, je suis chez moi cette semaine.

随便什么时候来好了, 这星期我在家。

Quelque autre vous le dira mieux que moi.

随便另外哪个人都会比我更好地告诉您这件事。

Cette tenue est trop sport pour un cocktail.

这身打扮参加鸡尾酒会太随便了。

L'élimination du terrorisme ne constituait plus une fin, mais était plutôt devenue un slogan.

根除国际恐怖主义不再是既定目标,而是变成了很随便的口头语。

Ma délégation n'utilise pas à la légère l'expression «bonne foi».

“诚信”一语不是我国代表团随便使用的词语。

Je parle ici de façon impromptue et je n'ai aucune consigne sur ce point.

我在这里只是随便谈谈;在这个问题上我没有政府的指示。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 随便 的法语例句

用户正在搜索


aérophagie, aérophare, aérophile, aérophilie, aérophobe, aérophobie, aérophoto, aérophotogramme, aérophotogrammétrie, aérophotographie,

相似单词


随…随…, 随笔, 随笔作者, 随变法, 随变同步, 随便, 随便(的), 随便的, 随便的举止, 随便地,
suí biàn
1. (不加限制) à son gré; à sa guise; à discrétion; au hasard
bavardages; commérages; causerie; causette
闲谈
sa conduite est à son gré
行为太
être un peu trop libre avec qn
对某人在度上过于
Bavarder; causer.
谈谈。
Nous sommes tout à fait gratuit et facile avec lui, n'avons pas la moindre limitée.
跟他在一起很,一点儿不拘束。
Ne commentez pas à ta guise, sinon nous allons nous mettre dans des ennuis.
使我们陷入麻烦的。
Comment pourriez-vous lui répondre de façon décontractée?
你怎能回答他呢?
2. (不拘礼) faire à son gré
Mangez à vos gré.
吃吧。
3. (不加考虑) négligente; négligence; dans une négligence
parler librement
说话很
4. (任意;任性) gratuite; volontaire; arbitraire
faire distorsion des faits volontairement
歪曲事实
violon
摆弄
Pourquoi vous prennez gratuitement les biens publics?
你为什么拿公家东西?
5. (无论) de toute façon
Venez n'importe quand vous le souhaitez.
什么时候来都行。
Elle aime regarder la danse, que ce soit le ballet, danse minorité nationale ou danse de toutes autres formes.
芭蕾舞好,民族舞好,什么舞她都喜欢看。
Cette fleur s'épanouir et fleurir n'importe où.
种花你种在哪儿都能活。




1. à son gré; à sa guise; à discrétion; au hasard
~谈
bavardages
commérages
causerie
causette


2. sans façon; sans cérémonie; sans se gêner
~吃吧!
Servez-vous à discrétion.


3. libre; sans réfléchir
~说
parler n'importe comment


4. n'importe quel
~您怎么说, 我是不同意的.
Quoi que vous disiez, je ne serai pas d'accord avec vous.


其他参考解释:
désinvolture
laisser-aller
légèreté
familiarité
aise

Venez chez nous ce soir, ce sera à la bonne franquette(à la bonne).

今天晚上到我们家里来, 吃点什么。

J'avais envie de dire bonjour a n'importe qui ?

我想一个人说声你好?

Vous pouvez mettre plus ou moins de fromage.

奶酪您放多少。

Vous avez là deux dictionnaires, passez-moi l'un ou l'autre.

您那边有两本词典, 请拿一本给我。

Tous, voyons ! Avez-vous déjà vu une maison sauter ?!?

哪一个,你看过跳高的大厦吗?

Il est vêtu sans-gêne pour le moment, parce que cela n'est pas le cas officiel.

眼下穿着,因为不是正式场合。

Différentes méthodes mènent à obtenir l'amour, mais pour le maintenir, il faut de la sagesse.

获得爱情你可以用什么方法,而保持爱情却需要智慧。

Un remède qui ne peut pas être appliqué par tous les temps ni n’importe où.

个办法不是什么时候什么地点都可以实施的。

J'ai acheté ce livre au petit bonheur.

买了本书。

Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite.

人家跟他说什么, 他全信。

Il fiche ses affaires sur son lit n importe comment.

他把他的东西扔在床上。

A propos, quel est le taux de change entre le dollar et l’euro ?

问一下,美元欧元的汇率是多少?

Vous dites très décontractée, mais j'ai entendu très au sérieux.

你说的很,可我听的很认真。

Cet accident de voiture l'a vacciné contre l'envie de doubler imprudemment.

次车祸使他不敢超车了。

Venez n'importe quand, je suis chez moi cette semaine.

什么时候来好了, 星期我在家。

Quelque autre vous le dira mieux que moi.

另外哪个人都比我更好地告诉您件事。

Cette tenue est trop sport pour un cocktail.

身打扮参加鸡尾酒了。

L'élimination du terrorisme ne constituait plus une fin, mais était plutôt devenue un slogan.

根除国际恐怖主义不再是既定目标,而是变成了很的口头语。

Ma délégation n'utilise pas à la légère l'expression «bonne foi».

“诚信”一语不是我国代表团使用的词语。

Je parle ici de façon impromptue et je n'ai aucune consigne sur ce point.

我在里只是谈谈;在个问题上我没有政府的指示。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 随便 的法语例句

用户正在搜索


aéroport, aéroportable, aéroportage, aéroporté, aéroportuaire, aéropostal, aéropostale, aéropycnomètre, aéroradiomètre, aéroradiométrique,

相似单词


随…随…, 随笔, 随笔作者, 随变法, 随变同步, 随便, 随便(的), 随便的, 随便的举止, 随便地,