法语助手
  • 关闭
chǎn míng
expliquer; commenter; élucider
élucider la vérité du cas
阐明案情真相
expliquer la règle du développement social
精辟地阐明社会发展规律
supporter la position correcte expliquée dans la déclaration
支持声明中所阐明的正义立场
L'orateur a une heure d'élucider au public son point de vue.
讲演有1时时间向公众阐明他的观点。



expliquer
commenter
élucider

~观点 élucider ses points de vue

其他参考解释:
lumière
éclaircissement
éclairer
éclaircir
expliciter
explique
nt

La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.

最后一局部,即第3局部,阐明啦酒标地人文价值。

Veuillez également préciser la durée d'intervention autorisée.

也请阐明可以用它们的时限。

Dans le même temps, nous tenons à expliquer clairement notre position.

同时,我们愿阐明我们的立场。

Le commentaire devrait exposer clairement le champ d'application du projet de convention.

评注应阐明公约草案的适用围。

Les quelques exceptions, et les raisons correspondantes, sont indiquées dans le tableau 1.

表1阐明几项例及未列入的理由。

Notre déclaration était une déclaration d'espoir en l'avenir de l'humanité.

它是阐明对人类未来的希望的宣言。

À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.

如果不予以阐明,这个概念有可能过于笼统。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订阐明《共同立场》的新条例。

On trouve au chapitre V du rapport cinq stratégies de financement.

该报告第五章阐明了五种可能的供资战

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

情形应当为数有限,并在法律中明确阐明

Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.

还应该进一步阐明“规避”这个词的意义。

La Déclaration se présente comme un ensemble de valeurs, d'attitudes et de comportements.

该宣言阐明了一整套价值观、方针和行为。

Les membres du CCS estiment que cette recommandation devrait être réexaminée et précisée.

行政首长协调会成员建议应重新审查并阐明这条建议。

Nous remercions la Cour pour ses avis consultatifs qui reflètent la réalité.

我们感谢法院的咨询意见,它们阐明了事实真相。

Je pense que ce principe est suffisamment évident pour ne pas avoir à l'expliciter davantage.

我认为,这一原则足够清楚,不需要进一步阐明

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了阐明属于少数群体的人的权利的挑战。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

这一法令将进一步具体阐明该决议中规定的禁止事项。

Ce sens est précisé dans les chapitres suivants où apparaissent les termes.

其后各章在使用这些术语时进一步阐明了它们的含义。

L'observateur de l'Algérie a déclaré que la question de la définition était un problème majeur.

阿尔及利亚的观察员阐明,定义问题是一个重大的问题。

Ils établissent aussi l'universalité de notre mouvement, dans tous les pays et toutes les communautés.

它们还阐明了我们行动的普遍性,覆盖所有国家和群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阐明 的法语例句

用户正在搜索


taillader, taillage, taillanderie, taillandier, taillant, taille, taillé, taille d'établissement, taille-crayon, taille-crayons,

相似单词


铲运机, 铲运机(市政工程), 铲子, , 阐发, 阐明, 阐明观点, 阐明思想, 阐释, 阐述,
chǎn míng
expliquer; commenter; élucider
élucider la vérité du cas
案情真相
expliquer la règle du développement social
精辟地阐社会发展规律
supporter la position correcte expliquée dans la déclaration
支持声中所阐的正义立场
L'orateur a une heure d'élucider au public son point de vue.
讲演者有1小时时间向公众阐他的观点。



expliquer
commenter
élucider

~观点 élucider ses points de vue

其他参考解释:
lumière
éclaircissement
éclairer
éclaircir
expliciter
explique
nt

La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.

最后一局部,即第3局部,啦酒标地人文价值。

Veuillez également préciser la durée d'intervention autorisée.

也请可以用它们的时限。

Dans le même temps, nous tenons à expliquer clairement notre position.

时,我们愿我们的立场。

Le commentaire devrait exposer clairement le champ d'application du projet de convention.

评注应公约草案的适用围。

Les quelques exceptions, et les raisons correspondantes, sont indiquées dans le tableau 1.

表1几项外及未列入的理由。

Notre déclaration était une déclaration d'espoir en l'avenir de l'humanité.

它是对人类未来的希望的宣言。

À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.

如果不予以,这个概念有可能过于笼统。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订立场》的新条

On trouve au chapitre V du rapport cinq stratégies de financement.

该报告第五章了五种可能的供资战略。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中

Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.

还应该进一步“规避”这个词的意义。

La Déclaration se présente comme un ensemble de valeurs, d'attitudes et de comportements.

该宣言了一整套价值观、方针和行为。

Les membres du CCS estiment que cette recommandation devrait être réexaminée et précisée.

行政首长协调会成员建议应重新审查并这条建议。

Nous remercions la Cour pour ses avis consultatifs qui reflètent la réalité.

我们感谢法院的咨询意见,它们了事实真相。

Je pense que ce principe est suffisamment évident pour ne pas avoir à l'expliciter davantage.

我认为,这一原则足够清楚,不需要进一步

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了属于少数群体的人的权利的挑战。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

这一法令将进一步具体该决议中规定的禁止事项。

Ce sens est précisé dans les chapitres suivants où apparaissent les termes.

其后各章在使用这些术语时进一步了它们的含义。

L'observateur de l'Algérie a déclaré que la question de la définition était un problème majeur.

阿尔及利亚的观察员,定义问题是一个重大的问题。

Ils établissent aussi l'universalité de notre mouvement, dans tous les pays et toutes les communautés.

它们还了我们行动的普遍性,覆盖所有国家和群体。

:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阐明 的法语例句

用户正在搜索


taillis, tailloir, taïmyrite, tain, tainan, Taine, taîneur, tainiolite, taipei, taire,

相似单词


铲运机, 铲运机(市政工程), 铲子, , 阐发, 阐明, 阐明观点, 阐明思想, 阐释, 阐述,
chǎn míng
expliquer; commenter; élucider
élucider la vérité du cas
阐明案情真相
expliquer la règle du développement social
精辟地阐明社会发展规律
supporter la position correcte expliquée dans la déclaration
支持声明中所阐明正义立场
L'orateur a une heure d'élucider au public son point de vue.
讲演者有1小公众阐明他观点。



expliquer
commenter
élucider

~观点 élucider ses points de vue

其他参考解释:
lumière
éclaircissement
éclairer
éclaircir
expliciter
explique
nt

La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.

最后一局部,即第3局部,阐明啦酒标地人文价值。

Veuillez également préciser la durée d'intervention autorisée.

也请阐明可以用它们限。

Dans le même temps, nous tenons à expliquer clairement notre position.

,我们愿阐明我们立场。

Le commentaire devrait exposer clairement le champ d'application du projet de convention.

评注应阐明公约草案适用围。

Les quelques exceptions, et les raisons correspondantes, sont indiquées dans le tableau 1.

表1阐明几项例外及未列入理由。

Notre déclaration était une déclaration d'espoir en l'avenir de l'humanité.

它是阐明对人类未来希望宣言。

À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.

如果不予以阐明,这个概念有可能过于笼统。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订阐明《共同立场》新条例。

On trouve au chapitre V du rapport cinq stratégies de financement.

该报告第五章阐明了五种可能战略。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明

Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.

还应该进一步阐明“规避”这个词意义。

La Déclaration se présente comme un ensemble de valeurs, d'attitudes et de comportements.

该宣言阐明了一整套价值观、方针和行为。

Les membres du CCS estiment que cette recommandation devrait être réexaminée et précisée.

行政首长协调会成员建议应重新审查并阐明这条建议。

Nous remercions la Cour pour ses avis consultatifs qui reflètent la réalité.

我们感谢法院咨询意见,它们阐明了事实真相。

Je pense que ce principe est suffisamment évident pour ne pas avoir à l'expliciter davantage.

我认为,这一原则足够清楚,不需要进一步阐明

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了阐明属于少数群体权利挑战。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

这一法令将进一步具体阐明该决议中规定禁止事项。

Ce sens est précisé dans les chapitres suivants où apparaissent les termes.

其后各章在使用这些术语进一步阐明了它们含义。

L'observateur de l'Algérie a déclaré que la question de la définition était un problème majeur.

阿尔及利亚观察员阐明,定义问题是一个重大问题。

Ils établissent aussi l'universalité de notre mouvement, dans tous les pays et toutes les communautés.

它们还阐明了我们行动普遍性,覆盖所有国家和群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 阐明 的法语例句

用户正在搜索


tajo, takanélite, take-off, takeuchiite, takin, takoradi, takovite, takyr, tal, talalgie,

相似单词


铲运机, 铲运机(市政工程), 铲子, , 阐发, 阐明, 阐明观点, 阐明思想, 阐释, 阐述,
chǎn míng
expliquer; commenter; élucider
élucider la vérité du cas
阐明案情真相
expliquer la règle du développement social
精辟地阐明社会发展规律
supporter la position correcte expliquée dans la déclaration
支持声明中所阐明的正义立场
L'orateur a une heure d'élucider au public son point de vue.
讲演者有1小时时间向公众阐明他的观点。



expliquer
commenter
élucider

~观点 élucider ses points de vue

其他参考解释:
lumière
éclaircissement
éclairer
éclaircir
expliciter
explique
nt

La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.

最后一局部,即第3局部,阐明啦酒标地文价值。

Veuillez également préciser la durée d'intervention autorisée.

也请阐明可以用它的时限。

Dans le même temps, nous tenons à expliquer clairement notre position.

同时,阐明的立场。

Le commentaire devrait exposer clairement le champ d'application du projet de convention.

评注应阐明公约草案的适用围。

Les quelques exceptions, et les raisons correspondantes, sont indiquées dans le tableau 1.

表1阐明几项例外及未列入的理由。

Notre déclaration était une déclaration d'espoir en l'avenir de l'humanité.

它是阐明未来的希望的宣言。

À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.

如果不予以阐明,这个概念有可能过于笼统。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订阐明《共同立场》的新条例。

On trouve au chapitre V du rapport cinq stratégies de financement.

该报告第五章阐明了五种可能的供资战略。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明

Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.

还应该进一步阐明“规避”这个词的意义。

La Déclaration se présente comme un ensemble de valeurs, d'attitudes et de comportements.

该宣言阐明了一整套价值观、方针和行为。

Les membres du CCS estiment que cette recommandation devrait être réexaminée et précisée.

行政首长协调会成员建议应重新审查并阐明这条建议。

Nous remercions la Cour pour ses avis consultatifs qui reflètent la réalité.

感谢法院的咨询意见,它阐明了事实真相。

Je pense que ce principe est suffisamment évident pour ne pas avoir à l'expliciter davantage.

认为,这一原则足够清楚,不需要进一步阐明

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应阐明属于少数群体的的权利的挑战。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

这一法令将进一步具体阐明该决议中规定的禁止事项。

Ce sens est précisé dans les chapitres suivants où apparaissent les termes.

其后各章在使用这些术语时进一步阐明了它的含义。

L'observateur de l'Algérie a déclaré que la question de la définition était un problème majeur.

阿尔及利亚的观察员阐明,定义问题是一个重大的问题。

Ils établissent aussi l'universalité de notre mouvement, dans tous les pays et toutes les communautés.

阐明行动的普遍性,覆盖所有国家和群体。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 阐明 的法语例句

用户正在搜索


talcschiste, talcum, talé, talégalle, Talence, talent, talentueusement, talentueux, taler, talève,

相似单词


铲运机, 铲运机(市政工程), 铲子, , 阐发, 阐明, 阐明观点, 阐明思想, 阐释, 阐述,
chǎn míng
expliquer; commenter; élucider
élucider la vérité du cas
案情真相
expliquer la règle du développement social
精辟地阐社会发展规律
supporter la position correcte expliquée dans la déclaration
所阐的正义立场
L'orateur a une heure d'élucider au public son point de vue.
讲演者有1小时时间向公众阐他的观点。



expliquer
commenter
élucider

~观点 élucider ses points de vue

其他参考解释:
lumière
éclaircissement
éclairer
éclaircir
expliciter
explique
nt

La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.

最后一局部,即第3局部,啦酒标地人文价值。

Veuillez également préciser la durée d'intervention autorisée.

也请可以用它们的时限。

Dans le même temps, nous tenons à expliquer clairement notre position.

同时,我们愿我们的立场。

Le commentaire devrait exposer clairement le champ d'application du projet de convention.

评注应公约草案的适用围。

Les quelques exceptions, et les raisons correspondantes, sont indiquées dans le tableau 1.

表1几项例外及未列入的理由。

Notre déclaration était une déclaration d'espoir en l'avenir de l'humanité.

它是对人类未来的希望的宣言。

À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.

如果不予以,这个概念有可能过于笼统。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订《共同立场》的新条例。

On trouve au chapitre V du rapport cinq stratégies de financement.

该报告第五章了五种可能的供资战略。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律

Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.

还应该进一步“规避”这个词的意义。

La Déclaration se présente comme un ensemble de valeurs, d'attitudes et de comportements.

该宣言了一整套价值观、方针和行为。

Les membres du CCS estiment que cette recommandation devrait être réexaminée et précisée.

行政首长协调会成员建议应重新审查并这条建议。

Nous remercions la Cour pour ses avis consultatifs qui reflètent la réalité.

我们感谢法院的咨询意见,它们了事实真相。

Je pense que ce principe est suffisamment évident pour ne pas avoir à l'expliciter davantage.

我认为,这一原则足够清楚,不需要进一步

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了属于少数群体的人的权利的挑战。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

这一法令将进一步具体该决议规定的禁止事项。

Ce sens est précisé dans les chapitres suivants où apparaissent les termes.

其后各章在使用这些术语时进一步了它们的含义。

L'observateur de l'Algérie a déclaré que la question de la définition était un problème majeur.

阿尔及利亚的观察员,定义问题是一个重大的问题。

Ils établissent aussi l'universalité de notre mouvement, dans tous les pays et toutes les communautés.

它们还了我们行动的普遍性,覆盖所有国家和群体。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阐明 的法语例句

用户正在搜索


talkie, talkie-walkie, talk-show, talktriplite, tall, tallage, tallalite, Tallard, talle, taller,

相似单词


铲运机, 铲运机(市政工程), 铲子, , 阐发, 阐明, 阐明观点, 阐明思想, 阐释, 阐述,
chǎn míng
expliquer; commenter; élucider
élucider la vérité du cas
阐明案情真相
expliquer la règle du développement social
精辟地阐明社会发展规律
supporter la position correcte expliquée dans la déclaration
支持声明中所阐明正义立场
L'orateur a une heure d'élucider au public son point de vue.
讲演者有1小时时间阐明他观点。



expliquer
commenter
élucider

~观点 élucider ses points de vue

其他参考解释:
lumière
éclaircissement
éclairer
éclaircir
expliciter
explique
nt

La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.

最后一局部,即第3局部,阐明啦酒标地人文价值。

Veuillez également préciser la durée d'intervention autorisée.

也请阐明以用它们时限。

Dans le même temps, nous tenons à expliquer clairement notre position.

同时,我们愿阐明我们立场。

Le commentaire devrait exposer clairement le champ d'application du projet de convention.

评注应阐明约草案适用围。

Les quelques exceptions, et les raisons correspondantes, sont indiquées dans le tableau 1.

表1阐明几项例外及未列入理由。

Notre déclaration était une déclaration d'espoir en l'avenir de l'humanité.

它是阐明对人类未来希望宣言。

À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.

如果不予以阐明,这个概念有过于笼统。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订阐明《共同立场》新条例。

On trouve au chapitre V du rapport cinq stratégies de financement.

该报告第五章阐明了五种供资战略。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明

Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.

还应该进一步阐明“规避”这个词意义。

La Déclaration se présente comme un ensemble de valeurs, d'attitudes et de comportements.

该宣言阐明了一整套价值观、方针和行为。

Les membres du CCS estiment que cette recommandation devrait être réexaminée et précisée.

行政首长协调会成员建议应重新审查并阐明这条建议。

Nous remercions la Cour pour ses avis consultatifs qui reflètent la réalité.

我们感谢法院咨询意见,它们阐明了事实真相。

Je pense que ce principe est suffisamment évident pour ne pas avoir à l'expliciter davantage.

我认为,这一原则足够清楚,不需要进一步阐明

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了阐明属于少数群体权利挑战。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

这一法令将进一步具体阐明该决议中规定禁止事项。

Ce sens est précisé dans les chapitres suivants où apparaissent les termes.

其后各章在使用这些术语时进一步阐明了它们含义。

L'observateur de l'Algérie a déclaré que la question de la définition était un problème majeur.

阿尔及利亚观察员阐明,定义问题是一个重大问题。

Ils établissent aussi l'universalité de notre mouvement, dans tous les pays et toutes les communautés.

它们还阐明了我们行动普遍性,覆盖所有国家和群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 阐明 的法语例句

用户正在搜索


talmudique, talmudiste, talnakhite, talochage, taloche, talocher, talocheuse, talomucate, talon, talonate,

相似单词


铲运机, 铲运机(市政工程), 铲子, , 阐发, 阐明, 阐明观点, 阐明思想, 阐释, 阐述,
chǎn míng
expliquer; commenter; élucider
élucider la vérité du cas
案情真相
expliquer la règle du développement social
精辟地阐社会发展规律
supporter la position correcte expliquée dans la déclaration
支持声中所阐的正义立场
L'orateur a une heure d'élucider au public son point de vue.
讲演者有1小时时间向公众阐他的观点。



expliquer
commenter
élucider

~观点 élucider ses points de vue

其他参考解释:
lumière
éclaircissement
éclairer
éclaircir
expliciter
explique
nt

La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.

最后一局部,即第3局部,啦酒标地人文价值。

Veuillez également préciser la durée d'intervention autorisée.

也请可以用它们的时限。

Dans le même temps, nous tenons à expliquer clairement notre position.

时,我们愿我们的立场。

Le commentaire devrait exposer clairement le champ d'application du projet de convention.

评注应公约草案的适用围。

Les quelques exceptions, et les raisons correspondantes, sont indiquées dans le tableau 1.

表1几项外及未列入的理由。

Notre déclaration était une déclaration d'espoir en l'avenir de l'humanité.

它是对人类未来的希望的宣言。

À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.

如果不予以,这个概念有可能过于笼统。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订立场》的新条

On trouve au chapitre V du rapport cinq stratégies de financement.

该报告第五章了五种可能的供资战略。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中

Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.

还应该进一步“规避”这个词的意义。

La Déclaration se présente comme un ensemble de valeurs, d'attitudes et de comportements.

该宣言了一整套价值观、方针和行为。

Les membres du CCS estiment que cette recommandation devrait être réexaminée et précisée.

行政首长协调会成员建议应重新审查并这条建议。

Nous remercions la Cour pour ses avis consultatifs qui reflètent la réalité.

我们感谢法院的咨询意见,它们了事实真相。

Je pense que ce principe est suffisamment évident pour ne pas avoir à l'expliciter davantage.

我认为,这一原则足够清楚,不需要进一步

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了属于少数群体的人的权利的挑战。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

这一法令将进一步具体该决议中规定的禁止事项。

Ce sens est précisé dans les chapitres suivants où apparaissent les termes.

其后各章在使用这些术语时进一步了它们的含义。

L'observateur de l'Algérie a déclaré que la question de la définition était un problème majeur.

阿尔及利亚的观察员,定义问题是一个重大的问题。

Ils établissent aussi l'universalité de notre mouvement, dans tous les pays et toutes les communautés.

它们还了我们行动的普遍性,覆盖所有国家和群体。

:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阐明 的法语例句

用户正在搜索


talpiforme, talquage, talquer, talqueux, taltalite, talure, talus, Talusin, talutage, taluté,

相似单词


铲运机, 铲运机(市政工程), 铲子, , 阐发, 阐明, 阐明观点, 阐明思想, 阐释, 阐述,
chǎn míng
expliquer; commenter; élucider
élucider la vérité du cas
案情真相
expliquer la règle du développement social
精辟地社会发展规律
supporter la position correcte expliquée dans la déclaration
支持声中所正义立场
L'orateur a une heure d'élucider au public son point de vue.
讲演者有1小时时间向公众



expliquer
commenter
élucider

~ élucider ses points de vue

其他参考解释:
lumière
éclaircissement
éclairer
éclaircir
expliciter
explique
nt

La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.

最后一局部,即第3局部,啦酒标地人文价值。

Veuillez également préciser la durée d'intervention autorisée.

也请可以用它们时限。

Dans le même temps, nous tenons à expliquer clairement notre position.

同时,我们愿我们立场。

Le commentaire devrait exposer clairement le champ d'application du projet de convention.

评注应公约草案适用围。

Les quelques exceptions, et les raisons correspondantes, sont indiquées dans le tableau 1.

表1几项例外及未列入理由。

Notre déclaration était une déclaration d'espoir en l'avenir de l'humanité.

它是对人类未来希望宣言。

À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.

如果不予以,这个概念有可能过于笼统。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订《共同立场》新条例。

On trouve au chapitre V du rapport cinq stratégies de financement.

该报告第五了五种可能供资战略。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中

Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.

还应该进一步“规避”这个词意义。

La Déclaration se présente comme un ensemble de valeurs, d'attitudes et de comportements.

该宣言了一整套价值、方针和行为。

Les membres du CCS estiment que cette recommandation devrait être réexaminée et précisée.

行政首长协调会成员建议应重新审查并这条建议。

Nous remercions la Cour pour ses avis consultatifs qui reflètent la réalité.

我们感谢法院咨询意见,它们了事实真相。

Je pense que ce principe est suffisamment évident pour ne pas avoir à l'expliciter davantage.

我认为,这一原则足够清楚,不需要进一步

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了属于少数群体权利挑战。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

这一法令将进一步具体该决议中规定禁止事项。

Ce sens est précisé dans les chapitres suivants où apparaissent les termes.

其后各在使用这些术语时进一步了它们含义。

L'observateur de l'Algérie a déclaré que la question de la définition était un problème majeur.

阿尔及利亚察员,定义问题是一个重大问题。

Ils établissent aussi l'universalité de notre mouvement, dans tous les pays et toutes les communautés.

它们还了我们行动普遍性,覆盖所有国家和群体。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阐明 的法语例句

用户正在搜索


tamaraïte, tamaricacées, tamariçaie, tamarin, tamarinier, tamaris, tamarite, tamarix, tamarugite, tamatave,

相似单词


铲运机, 铲运机(市政工程), 铲子, , 阐发, 阐明, 阐明观点, 阐明思想, 阐释, 阐述,
chǎn míng
expliquer; commenter; élucider
élucider la vérité du cas
明案情真相
expliquer la règle du développement social
精辟地明社会发展规律
supporter la position correcte expliquée dans la déclaration
支持声明中所明的正义立场
L'orateur a une heure d'élucider au public son point de vue.
讲演者有1小时时间向公众明他的观点。



expliquer
commenter
élucider

~观点 élucider ses points de vue

其他参考解释:
lumière
éclaircissement
éclairer
éclaircir
expliciter
explique
nt

La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.

最后一局部,即第3局部,啦酒标地人文价值。

Veuillez également préciser la durée d'intervention autorisée.

也请可以用它们的时限。

Dans le même temps, nous tenons à expliquer clairement notre position.

同时,我们愿我们的立场。

Le commentaire devrait exposer clairement le champ d'application du projet de convention.

公约草案的适用围。

Les quelques exceptions, et les raisons correspondantes, sont indiquées dans le tableau 1.

表1几项例外入的理由。

Notre déclaration était une déclaration d'espoir en l'avenir de l'humanité.

它是对人类来的希望的宣言。

À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.

如果不予以,这个概念有可能过于笼统。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订《共同立场》的新条例。

On trouve au chapitre V du rapport cinq stratégies de financement.

该报告第五章了五种可能的供资战略。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形当为数有限,并在法律中明确

Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.

该进一步“规避”这个词的意义。

La Déclaration se présente comme un ensemble de valeurs, d'attitudes et de comportements.

该宣言了一整套价值观、方针和行为。

Les membres du CCS estiment que cette recommandation devrait être réexaminée et précisée.

行政首长协调会成员建议重新审查并这条建议。

Nous remercions la Cour pour ses avis consultatifs qui reflètent la réalité.

我们感谢法院的咨询意见,它们了事实真相。

Je pense que ce principe est suffisamment évident pour ne pas avoir à l'expliciter davantage.

我认为,这一原则足够清楚,不需要进一步

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国对了属于少数群体的人的权利的挑战。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

这一法令将进一步具体该决议中规定的禁止事项。

Ce sens est précisé dans les chapitres suivants où apparaissent les termes.

其后各章在使用这些术语时进一步了它们的含义。

L'observateur de l'Algérie a déclaré que la question de la définition était un problème majeur.

阿尔利亚的观察员,定义问题是一个重大的问题。

Ils établissent aussi l'universalité de notre mouvement, dans tous les pays et toutes les communautés.

它们还了我们行动的普遍性,覆盖所有国家和群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阐明 的法语例句

用户正在搜索


tampa, tamper, tampere, tampico, tampon, tampon-buvard, tamponnade, tamponnage, tamponné, tamponnement,

相似单词


铲运机, 铲运机(市政工程), 铲子, , 阐发, 阐明, 阐明观点, 阐明思想, 阐释, 阐述,