法语助手
  • 关闭

门到门

添加到生词本

mén dào mén
porte à porte (集装箱运输)
le service de porte à porte
服务

Si un grand nombre de prévu, je peux libre porte-à-porte de service de vos soucis!

如有大量,公司可以免费服务,免除您后顾之忧!

La responsabilité couvrirait ainsi la période souvent qualifiée de “porte à porte”.

在这种情形下,它将涵盖的时间常常称为“”。

L'aspect porte à porte du projet de convention a été décidé à un stade antérieur.

在早期就已决了该公约草案有关“”运输方面的问题。

À l'étape finale, ils fournissent des services porte-à-porte en tant qu'entrepreneurs de transport multimodal (ETM)1.

到了最后阶段,货运代理人作为多式联运经营人(MTOs)提供服务。

Oui, le transport de porte à porte doit être régi par un régime unique de transport multimodal.

可以,运输的参与者应适一套统一的多式联运制度。

Lorsqu'un transitaire fait office de transporteur non maritime, il passera presque toujours un contrat porte à porte.

当货运代理人作为非经营船舶承运人时,几乎总是会采的合同。

Là encore, seules les règles relatives à la livraison dans le projet d'instrument s'appliqueront au transport d'ensemble de porte à porte.

同样,只有文书草案中关于交货的规则才适于全程运输。

Généralement, un contrat de transport de porte à porte ne précisera pas les différents moyens de transport qui peuvent être utilisés.

一般而言,运输合同并不具体规可能使的不同运输方式。

Tel serait particulièrement le cas si la nouvelle convention est censée encourager au maximum l'application porte à porte d'un régime unifié.

如果新公约意在运输尽可能适一项统一制度,则尤其应当这样。

Aussi celle-ci s'étendrait-elle au porte à porte exception faite des cas spécifiques où un gouvernement tient vraiment à en restreindre l'application.

因此,除了政府非常想限制其适的特殊情况,新公约将成为运输公约。

De toute évidence, la pratique du porte à porte dans le cadre du commerce maritime concerne au premier chef le commerce conteneurisé.

现行海运贸易惯例中有关做法的范围主要是针对集装箱贸易。

Si elles portent sur un certain mode de transport, on peut soutenir qu'elles s'appliquent bien à l'étape non maritime d'un tel transport.

如果它们涉及某种方式,那么可以认为它们的确适于海上运输的非海运部分。

De façon générale, c'est donc surtout dans le secteur du commerce conteneurisé que se présente la possibilité du transport de porte à porte.

因此,一般而言,运输的可能性主要存在于集装箱贸易上。

L'Union internationale est d'avis que le projet d'instrument devrait être étendu aux expéditions de porte à porte qui comprennent une étape par mer.

海运保险联合会认为,应将文书草案扩大至涉及海运段的“”运输。

Le projet d'instrument s'appliquerait donc à l'ensemble du transport de porte à porte et la CMR au contrat de sous-traitance pour l'étape routière.

因此,文书草案将适于全程运输,而《公路货运公约》则只适于公路段分包合同。

Demain, si on l'accepte, la “liberté contractuelle” permettra même au transporteur réalisant un transport de porte à porte de n'en être aucunement responsable!

如果们接受这一条文的话,“合同自由”今后就会允许甚至从事运输的承运人不对此种运输承担任何责任。

Il a été souligné que cela pourrait être nécessaire dans le contexte de l'élaboration de règles internationales régissant le transport de porte à porte.

与会者强调,这一步骤可能对确运输的国际规则至关重要。

On a noté que pour certains types de marchandises ou certaines destinations, les parties ne pouvaient opter pour le transport de porte à porte.

对此,有人指出,对某些货物或某些目的地来说当事方不可能选择运输。

En ce qui concerne la portée du projet d'instrument, un certain nombre de délégations se sont déclarées très favorables à l'hypothèse de travail précitée.

关于文书草案的范围,一些代表团对文书草案的范围应包括运输业务的暂假设表示强烈支持。

Cependant, il faut noter que le transport combiné par mer et par air n'est pas une forme courante de transport de porte à porte.

不过,应当指出的是,把海上运输和航空运输结合起来并不是运输的一种常见形式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 门到门 的法语例句

用户正在搜索


maturer, maturité, matutinaire, matutinal, maubèche, mauckérite, maudire, maudissable, maudit, maudite,

相似单词


门窗铰链, 门窗框, 门大开着的衣橱, 门当户对, 门当户对的婚姻, 门到门, 门道, 门德龙岩系, 门的关闭装置, 门的横档,
mén dào mén
porte à porte (集装箱运输)
le service de porte à porte
门到门服务

Si un grand nombre de prévu, je peux libre porte-à-porte de service de vos soucis!

如有大量预定,我公司可以免费门到服务,免除您后顾之忧!

La responsabilité couvrirait ainsi la période souvent qualifiée de “porte à porte”.

在这种情形下,它将涵盖时间常常称为“门到”。

L'aspect porte à porte du projet de convention a été décidé à un stade antérieur.

在早期就已决定了该公约草案有关“门到”运输方面

À l'étape finale, ils fournissent des services porte-à-porte en tant qu'entrepreneurs de transport multimodal (ETM)1.

到了最后阶段,货运代理人作为多式联运经营人(MTOs)提供门到服务。

Oui, le transport de porte à porte doit être régi par un régime unique de transport multimodal.

可以,门到运输参与者应适一套统一多式联运制度。

Lorsqu'un transitaire fait office de transporteur non maritime, il passera presque toujours un contrat porte à porte.

当货运代理人作为非经营船舶承运人时,几乎总是会采门到

Là encore, seules les règles relatives à la livraison dans le projet d'instrument s'appliqueront au transport d'ensemble de porte à porte.

,只有文书草案中关于交货规则才适于全程门到运输。

Généralement, un contrat de transport de porte à porte ne précisera pas les différents moyens de transport qui peuvent être utilisés.

一般而言,门到运输合并不具体规定可能使运输方式。

Tel serait particulièrement le cas si la nouvelle convention est censée encourager au maximum l'application porte à porte d'un régime unifié.

如果新公约意在鼓励门到运输尽可能适一项统一制度,则尤其应当这

Aussi celle-ci s'étendrait-elle au porte à porte exception faite des cas spécifiques où un gouvernement tient vraiment à en restreindre l'application.

因此,除了政府非常想限制其适特殊情况,新公约将成为门到运输公约。

De toute évidence, la pratique du porte à porte dans le cadre du commerce maritime concerne au premier chef le commerce conteneurisé.

现行海运贸易惯例中有关门到做法范围主要是针对集装箱贸易。

Si elles portent sur un certain mode de transport, on peut soutenir qu'elles s'appliquent bien à l'étape non maritime d'un tel transport.

如果它们涉及某种方式,那么可以认为它们确适于海上门到运输非海运部分。

De façon générale, c'est donc surtout dans le secteur du commerce conteneurisé que se présente la possibilité du transport de porte à porte.

因此,一般而言,门到运输可能性主要存在于集装箱贸易上。

L'Union internationale est d'avis que le projet d'instrument devrait être étendu aux expéditions de porte à porte qui comprennent une étape par mer.

海运保险联合会认为,应将文书草案扩大至涉及海运段门到”运输。

Le projet d'instrument s'appliquerait donc à l'ensemble du transport de porte à porte et la CMR au contrat de sous-traitance pour l'étape routière.

因此,文书草案将适于全程门到运输,而《公路货运公约》则只适于公路段分包合

Demain, si on l'accepte, la “liberté contractuelle” permettra même au transporteur réalisant un transport de porte à porte de n'en être aucunement responsable!

如果我们接受这一条文话,“合自由”今后就会允许甚至从事门到运输承运人不对此种运输承担任何责任。

Il a été souligné que cela pourrait être nécessaire dans le contexte de l'élaboration de règles internationales régissant le transport de porte à porte.

与会者强调,这一步骤可能对确定门到运输国际规则至关重要。

On a noté que pour certains types de marchandises ou certaines destinations, les parties ne pouvaient opter pour le transport de porte à porte.

对此,有人指出,对某些货物或某些目地来说当事方不可能选择门到运输。

En ce qui concerne la portée du projet d'instrument, un certain nombre de délégations se sont déclarées très favorables à l'hypothèse de travail précitée.

关于文书草案范围,一些代表团对文书草案范围应包括门到运输业务暂定假设表示强烈支持。

Cependant, il faut noter que le transport combiné par mer et par air n'est pas une forme courante de transport de porte à porte.

不过,应当指出是,把海上运输和航空运输结合起来并不是门到运输一种常见形式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 门到门 的法语例句

用户正在搜索


maun, Maunoury, Maupas, Maupassant, Maupeou, maupiteux, maurandie, Maure, maurelle, Mauresque,

相似单词


门窗铰链, 门窗框, 门大开着的衣橱, 门当户对, 门当户对的婚姻, 门到门, 门道, 门德龙岩系, 门的关闭装置, 门的横档,
mén dào mén
porte à porte (集装箱)
le service de porte à porte
服务

Si un grand nombre de prévu, je peux libre porte-à-porte de service de vos soucis!

如有大量预定,我公司可以免费服务,免除您后顾之忧!

La responsabilité couvrirait ainsi la période souvent qualifiée de “porte à porte”.

在这种情形下,它将涵盖的时间常常称为“”。

L'aspect porte à porte du projet de convention a été décidé à un stade antérieur.

在早期就已决定了该公约草案有关“方面的问题。

À l'étape finale, ils fournissent des services porte-à-porte en tant qu'entrepreneurs de transport multimodal (ETM)1.

到了最后阶段,货代理人作为多式联经营人(MTOs)提供服务。

Oui, le transport de porte à porte doit être régi par un régime unique de transport multimodal.

可以,的参与者应适一套统一的多式联

Lorsqu'un transitaire fait office de transporteur non maritime, il passera presque toujours un contrat porte à porte.

当货代理人作为非经营船舶承人时,几乎总是会采的合同。

Là encore, seules les règles relatives à la livraison dans le projet d'instrument s'appliqueront au transport d'ensemble de porte à porte.

同样,只有文书草案中关于交货的规才适于全程

Généralement, un contrat de transport de porte à porte ne précisera pas les différents moyens de transport qui peuvent être utilisés.

一般而言,合同并不具体规定可能使的不同方式。

Tel serait particulièrement le cas si la nouvelle convention est censée encourager au maximum l'application porte à porte d'un régime unifié.

如果新公约意在鼓励尽可能适一项统一尤其应当这样。

Aussi celle-ci s'étendrait-elle au porte à porte exception faite des cas spécifiques où un gouvernement tient vraiment à en restreindre l'application.

因此,除了政府非常想限其适的特殊情况,新公约将成为公约。

De toute évidence, la pratique du porte à porte dans le cadre du commerce maritime concerne au premier chef le commerce conteneurisé.

现行海贸易惯例中有关做法的范围主要是针对集装箱贸易。

Si elles portent sur un certain mode de transport, on peut soutenir qu'elles s'appliquent bien à l'étape non maritime d'un tel transport.

如果它们涉及某种方式,那么可以认为它们的确适于海上的非海部分。

De façon générale, c'est donc surtout dans le secteur du commerce conteneurisé que se présente la possibilité du transport de porte à porte.

因此,一般而言,的可能性主要存在于集装箱贸易上。

L'Union internationale est d'avis que le projet d'instrument devrait être étendu aux expéditions de porte à porte qui comprennent une étape par mer.

保险联合会认为,应将文书草案扩大至涉及海段的“

Le projet d'instrument s'appliquerait donc à l'ensemble du transport de porte à porte et la CMR au contrat de sous-traitance pour l'étape routière.

因此,文书草案将适于全程,而《公路货公约》只适于公路段分包合同。

Demain, si on l'accepte, la “liberté contractuelle” permettra même au transporteur réalisant un transport de porte à porte de n'en être aucunement responsable!

如果我们接受这一条文的话,“合同自由”今后就会允许甚至从事的承人不对此种承担任何责任。

Il a été souligné que cela pourrait être nécessaire dans le contexte de l'élaboration de règles internationales régissant le transport de porte à porte.

与会者强调,这一步骤可能对确定的国际规至关重要。

On a noté que pour certains types de marchandises ou certaines destinations, les parties ne pouvaient opter pour le transport de porte à porte.

对此,有人指出,对某些货物或某些目的地来说当事方不可能选择

En ce qui concerne la portée du projet d'instrument, un certain nombre de délégations se sont déclarées très favorables à l'hypothèse de travail précitée.

关于文书草案的范围,一些代表团对文书草案的范围应包括业务的暂定假设表示强烈支持。

Cependant, il faut noter que le transport combiné par mer et par air n'est pas une forme courante de transport de porte à porte.

不过,应当指出的是,把海上和航空结合起来并不是的一种常见形式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 门到门 的法语例句

用户正在搜索


mausolée, maussade, maussadement, maussaderie, mauvais, mauvaise manière, mauvaiseté, mauve, mauvéine, mauviette,

相似单词


门窗铰链, 门窗框, 门大开着的衣橱, 门当户对, 门当户对的婚姻, 门到门, 门道, 门德龙岩系, 门的关闭装置, 门的横档,
mén dào mén
porte à porte (集装箱运输)
le service de porte à porte
服务

Si un grand nombre de prévu, je peux libre porte-à-porte de service de vos soucis!

如有大量预定,我公司可以免费服务,免除您后顾之忧!

La responsabilité couvrirait ainsi la période souvent qualifiée de “porte à porte”.

在这种情形下,它将涵盖的时间常常称”。

L'aspect porte à porte du projet de convention a été décidé à un stade antérieur.

在早期就已决定了该公约草案有关“”运输方面的问题。

À l'étape finale, ils fournissent des services porte-à-porte en tant qu'entrepreneurs de transport multimodal (ETM)1.

了最后阶段,货运代理多式联运经营(MTOs)提服务。

Oui, le transport de porte à porte doit être régi par un régime unique de transport multimodal.

可以,运输的参与者应适一套统一的多式联运制度。

Lorsqu'un transitaire fait office de transporteur non maritime, il passera presque toujours un contrat porte à porte.

当货运代理非经营船舶承运时,几乎总是会采的合同。

Là encore, seules les règles relatives à la livraison dans le projet d'instrument s'appliqueront au transport d'ensemble de porte à porte.

同样,只有文书草案中关于交货的规则才适于全程运输。

Généralement, un contrat de transport de porte à porte ne précisera pas les différents moyens de transport qui peuvent être utilisés.

一般而言,运输合同并不具体规定可能使的不同运输方式。

Tel serait particulièrement le cas si la nouvelle convention est censée encourager au maximum l'application porte à porte d'un régime unifié.

如果新公约意在鼓励运输尽可能适一项统一制度,则尤其应当这样。

Aussi celle-ci s'étendrait-elle au porte à porte exception faite des cas spécifiques où un gouvernement tient vraiment à en restreindre l'application.

因此,除了政府非常想限制其适的特殊情况,新公约将成运输公约。

De toute évidence, la pratique du porte à porte dans le cadre du commerce maritime concerne au premier chef le commerce conteneurisé.

现行海运贸易惯例中有关做法的范围主要是针对集装箱贸易。

Si elles portent sur un certain mode de transport, on peut soutenir qu'elles s'appliquent bien à l'étape non maritime d'un tel transport.

如果它们涉及某种方式,那么可以认它们的确适于海上运输的非海运部分。

De façon générale, c'est donc surtout dans le secteur du commerce conteneurisé que se présente la possibilité du transport de porte à porte.

因此,一般而言,运输的可能性主要存在于集装箱贸易上。

L'Union internationale est d'avis que le projet d'instrument devrait être étendu aux expéditions de porte à porte qui comprennent une étape par mer.

海运保险联合会认,应将文书草案扩大至涉及海运段的“”运输。

Le projet d'instrument s'appliquerait donc à l'ensemble du transport de porte à porte et la CMR au contrat de sous-traitance pour l'étape routière.

因此,文书草案将适于全程运输,而《公路货运公约》则只适于公路段分包合同。

Demain, si on l'accepte, la “liberté contractuelle” permettra même au transporteur réalisant un transport de porte à porte de n'en être aucunement responsable!

如果我们接受这一条文的话,“合同自由”今后就会允许甚至从事运输的承运不对此种运输承担任何责任。

Il a été souligné que cela pourrait être nécessaire dans le contexte de l'élaboration de règles internationales régissant le transport de porte à porte.

与会者强调,这一步骤可能对确定运输的国际规则至关重要。

On a noté que pour certains types de marchandises ou certaines destinations, les parties ne pouvaient opter pour le transport de porte à porte.

对此,有指出,对某些货物或某些目的地来说当事方不可能选择运输。

En ce qui concerne la portée du projet d'instrument, un certain nombre de délégations se sont déclarées très favorables à l'hypothèse de travail précitée.

关于文书草案的范围,一些代表团对文书草案的范围应包括运输业务的暂定假设表示强烈支持。

Cependant, il faut noter que le transport combiné par mer et par air n'est pas une forme courante de transport de porte à porte.

不过,应当指出的是,把海上运输和航空运输结合起来并不是运输的一种常见形式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 门到门 的法语例句

用户正在搜索


maximètre, Maximilien, Maximin, maximisation, maximiser, maximum, maxite, maxiton, maxterme, maxwell,

相似单词


门窗铰链, 门窗框, 门大开着的衣橱, 门当户对, 门当户对的婚姻, 门到门, 门道, 门德龙岩系, 门的关闭装置, 门的横档,
mén dào mén
porte à porte (集装箱运输)
le service de porte à porte
门到门

Si un grand nombre de prévu, je peux libre porte-à-porte de service de vos soucis!

如有大量预定,我公司可以免费门到,免除您后顾之忧!

La responsabilité couvrirait ainsi la période souvent qualifiée de “porte à porte”.

在这种情形下,它将涵盖的时间常常称为“门到”。

L'aspect porte à porte du projet de convention a été décidé à un stade antérieur.

在早期就已决定了该公约草案有关“门到”运输方面的问题。

À l'étape finale, ils fournissent des services porte-à-porte en tant qu'entrepreneurs de transport multimodal (ETM)1.

到了最后阶段,货运代理人作为多式联运经营人(MTOs)提供门到

Oui, le transport de porte à porte doit être régi par un régime unique de transport multimodal.

可以,门到运输的参与者应适套统的多式联运制度。

Lorsqu'un transitaire fait office de transporteur non maritime, il passera presque toujours un contrat porte à porte.

当货运代理人作为非经营船舶承运人时,几乎总是会采门到的合同。

Là encore, seules les règles relatives à la livraison dans le projet d'instrument s'appliqueront au transport d'ensemble de porte à porte.

同样,只有文书草案中关于交货的规则才适于全程门到运输。

Généralement, un contrat de transport de porte à porte ne précisera pas les différents moyens de transport qui peuvent être utilisés.

般而言,门到运输合同并不具体规定可能使的不同运输方式。

Tel serait particulièrement le cas si la nouvelle convention est censée encourager au maximum l'application porte à porte d'un régime unifié.

如果新公约意在鼓励门到运输尽可能适制度,则尤其应当这样。

Aussi celle-ci s'étendrait-elle au porte à porte exception faite des cas spécifiques où un gouvernement tient vraiment à en restreindre l'application.

因此,除了政府非常想限制其适的特殊情况,新公约将成为门到运输公约。

De toute évidence, la pratique du porte à porte dans le cadre du commerce maritime concerne au premier chef le commerce conteneurisé.

现行海运贸易惯例中有关门到做法的范围主要是针对集装箱贸易。

Si elles portent sur un certain mode de transport, on peut soutenir qu'elles s'appliquent bien à l'étape non maritime d'un tel transport.

如果它们涉及某种方式,那么可以认为它们的确适于海上门到运输的非海运部分。

De façon générale, c'est donc surtout dans le secteur du commerce conteneurisé que se présente la possibilité du transport de porte à porte.

因此,般而言,门到运输的可能性主要存在于集装箱贸易上。

L'Union internationale est d'avis que le projet d'instrument devrait être étendu aux expéditions de porte à porte qui comprennent une étape par mer.

海运保险联合会认为,应将文书草案扩大至涉及海运段的“门到”运输。

Le projet d'instrument s'appliquerait donc à l'ensemble du transport de porte à porte et la CMR au contrat de sous-traitance pour l'étape routière.

因此,文书草案将适于全程门到运输,而《公路货运公约》则只适于公路段分包合同。

Demain, si on l'accepte, la “liberté contractuelle” permettra même au transporteur réalisant un transport de porte à porte de n'en être aucunement responsable!

如果我们接受这条文的话,“合同自由”今后就会允许甚至从事门到运输的承运人不对此种运输承担任何责任。

Il a été souligné que cela pourrait être nécessaire dans le contexte de l'élaboration de règles internationales régissant le transport de porte à porte.

与会者强调,这步骤可能对确定门到运输的国际规则至关重要。

On a noté que pour certains types de marchandises ou certaines destinations, les parties ne pouvaient opter pour le transport de porte à porte.

对此,有人指出,对某些货物或某些目的地来说当事方不可能选择门到运输。

En ce qui concerne la portée du projet d'instrument, un certain nombre de délégations se sont déclarées très favorables à l'hypothèse de travail précitée.

关于文书草案的范围,些代表团对文书草案的范围应包括门到运输业的暂定假设表示强烈支持。

Cependant, il faut noter que le transport combiné par mer et par air n'est pas une forme courante de transport de porte à porte.

不过,应当指出的是,把海上运输和航空运输结合起来并不是门到运输的种常见形式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 门到门 的法语例句

用户正在搜索


mayer, Mayet, mayeur, Mayeux, mayonnaise, mayorat, mayotte, maytanbutine, maytanprine, maytansine,

相似单词


门窗铰链, 门窗框, 门大开着的衣橱, 门当户对, 门当户对的婚姻, 门到门, 门道, 门德龙岩系, 门的关闭装置, 门的横档,
mén dào mén
porte à porte (集装箱运输)
le service de porte à porte
门到门服务

Si un grand nombre de prévu, je peux libre porte-à-porte de service de vos soucis!

如有大量预定,我公司可以免费门到服务,免除您后顾之忧!

La responsabilité couvrirait ainsi la période souvent qualifiée de “porte à porte”.

在这种情形下,它将涵盖的时间常常称为“门到”。

L'aspect porte à porte du projet de convention a été décidé à un stade antérieur.

在早期定了该公约草案有关“门到”运输方面的问题。

À l'étape finale, ils fournissent des services porte-à-porte en tant qu'entrepreneurs de transport multimodal (ETM)1.

到了最后阶段,货运代理人作为多式联运经营人(MTOs)提供门到服务。

Oui, le transport de porte à porte doit être régi par un régime unique de transport multimodal.

可以,门到运输的参与者应适一套统一的多式联运制度。

Lorsqu'un transitaire fait office de transporteur non maritime, il passera presque toujours un contrat porte à porte.

当货运代理人作为非经营船舶承运人时,几乎总是会采门到的合同。

Là encore, seules les règles relatives à la livraison dans le projet d'instrument s'appliqueront au transport d'ensemble de porte à porte.

同样,只有文书草案中关交货的规则才适门到运输。

Généralement, un contrat de transport de porte à porte ne précisera pas les différents moyens de transport qui peuvent être utilisés.

一般而言,门到运输合同并不具体规定可能使的不同运输方式。

Tel serait particulièrement le cas si la nouvelle convention est censée encourager au maximum l'application porte à porte d'un régime unifié.

如果新公约意在鼓励门到运输尽可能适一项统一制度,则尤其应当这样。

Aussi celle-ci s'étendrait-elle au porte à porte exception faite des cas spécifiques où un gouvernement tient vraiment à en restreindre l'application.

因此,除了政府非常想限制其适的特殊情况,新公约将成为门到运输公约。

De toute évidence, la pratique du porte à porte dans le cadre du commerce maritime concerne au premier chef le commerce conteneurisé.

现行海运贸易惯例中有关门到做法的范围主要是针对集装箱贸易。

Si elles portent sur un certain mode de transport, on peut soutenir qu'elles s'appliquent bien à l'étape non maritime d'un tel transport.

如果它们涉及某种方式,那么可以认为它们的确适海上门到运输的非海运部分。

De façon générale, c'est donc surtout dans le secteur du commerce conteneurisé que se présente la possibilité du transport de porte à porte.

因此,一般而言,门到运输的可能性主要存在集装箱贸易上。

L'Union internationale est d'avis que le projet d'instrument devrait être étendu aux expéditions de porte à porte qui comprennent une étape par mer.

海运保险联合会认为,应将文书草案扩大至涉及海运段的“门到”运输。

Le projet d'instrument s'appliquerait donc à l'ensemble du transport de porte à porte et la CMR au contrat de sous-traitance pour l'étape routière.

因此,文书草案将适门到运输,而《公路货运公约》则只适公路段分包合同。

Demain, si on l'accepte, la “liberté contractuelle” permettra même au transporteur réalisant un transport de porte à porte de n'en être aucunement responsable!

如果我们接受这一条文的话,“合同自由”今后会允许甚至从事门到运输的承运人不对此种运输承担任何责任。

Il a été souligné que cela pourrait être nécessaire dans le contexte de l'élaboration de règles internationales régissant le transport de porte à porte.

与会者强调,这一步骤可能对确定门到运输的国际规则至关重要。

On a noté que pour certains types de marchandises ou certaines destinations, les parties ne pouvaient opter pour le transport de porte à porte.

对此,有人指出,对某些货物或某些目的地来说当事方不可能选择门到运输。

En ce qui concerne la portée du projet d'instrument, un certain nombre de délégations se sont déclarées très favorables à l'hypothèse de travail précitée.

文书草案的范围,一些代表团对文书草案的范围应包括门到运输业务的暂定假设表示强烈支持。

Cependant, il faut noter que le transport combiné par mer et par air n'est pas une forme courante de transport de porte à porte.

不过,应当指出的是,把海上运输和航空运输结合起来并不是门到运输的一种常见形式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 门到门 的法语例句

用户正在搜索


mazéage, Mazeline, mazer, mazette, mazot, mazout, mazoutage, mazouté, mazouter, mazouteur,

相似单词


门窗铰链, 门窗框, 门大开着的衣橱, 门当户对, 门当户对的婚姻, 门到门, 门道, 门德龙岩系, 门的关闭装置, 门的横档,
mén dào mén
porte à porte (集装箱输)
le service de porte à porte
服务

Si un grand nombre de prévu, je peux libre porte-à-porte de service de vos soucis!

如有大量预定,我公司可以免费服务,免除您后顾之忧!

La responsabilité couvrirait ainsi la période souvent qualifiée de “porte à porte”.

在这种情形下,它将涵盖的时间常常称为“”。

L'aspect porte à porte du projet de convention a été décidé à un stade antérieur.

在早期就已决定了该公约有关“输方面的问题。

À l'étape finale, ils fournissent des services porte-à-porte en tant qu'entrepreneurs de transport multimodal (ETM)1.

了最后阶段,货代理人作为多式联经营人(MTOs)提供服务。

Oui, le transport de porte à porte doit être régi par un régime unique de transport multimodal.

可以,输的参与者应适一套统一的多式联制度。

Lorsqu'un transitaire fait office de transporteur non maritime, il passera presque toujours un contrat porte à porte.

当货代理人作为非经营船舶承人时,几乎总是会采的合同。

Là encore, seules les règles relatives à la livraison dans le projet d'instrument s'appliqueront au transport d'ensemble de porte à porte.

同样,只有文中关于交货的规则才适于全程输。

Généralement, un contrat de transport de porte à porte ne précisera pas les différents moyens de transport qui peuvent être utilisés.

一般而言,输合同并不具体规定可能使的不同输方式。

Tel serait particulièrement le cas si la nouvelle convention est censée encourager au maximum l'application porte à porte d'un régime unifié.

如果新公约意在鼓励输尽可能适一项统一制度,则尤其应当这样。

Aussi celle-ci s'étendrait-elle au porte à porte exception faite des cas spécifiques où un gouvernement tient vraiment à en restreindre l'application.

因此,除了政府非常想限制其适的特殊情况,新公约将成为输公约。

De toute évidence, la pratique du porte à porte dans le cadre du commerce maritime concerne au premier chef le commerce conteneurisé.

现行海贸易惯例中有关做法的范围主要是针对集装箱贸易。

Si elles portent sur un certain mode de transport, on peut soutenir qu'elles s'appliquent bien à l'étape non maritime d'un tel transport.

如果它们涉及某种方式,那么可以认为它们的确适于海上输的非海部分。

De façon générale, c'est donc surtout dans le secteur du commerce conteneurisé que se présente la possibilité du transport de porte à porte.

因此,一般而言,输的可能性主要存在于集装箱贸易上。

L'Union internationale est d'avis que le projet d'instrument devrait être étendu aux expéditions de porte à porte qui comprennent une étape par mer.

保险联合会认为,应将文扩大至涉及海段的“输。

Le projet d'instrument s'appliquerait donc à l'ensemble du transport de porte à porte et la CMR au contrat de sous-traitance pour l'étape routière.

因此,文将适于全程输,而《公路货公约》则只适于公路段分包合同。

Demain, si on l'accepte, la “liberté contractuelle” permettra même au transporteur réalisant un transport de porte à porte de n'en être aucunement responsable!

如果我们接受这一条文的话,“合同自由”今后就会允许甚至从事输的承人不对此种输承担任何责任。

Il a été souligné que cela pourrait être nécessaire dans le contexte de l'élaboration de règles internationales régissant le transport de porte à porte.

与会者强调,这一步骤可能对确定输的国际规则至关重要。

On a noté que pour certains types de marchandises ou certaines destinations, les parties ne pouvaient opter pour le transport de porte à porte.

对此,有人指出,对某些货物或某些目的地来说当事方不可能选择输。

En ce qui concerne la portée du projet d'instrument, un certain nombre de délégations se sont déclarées très favorables à l'hypothèse de travail précitée.

关于文的范围,一些代表团对文的范围应包括输业务的暂定假设表示强烈支持。

Cependant, il faut noter que le transport combiné par mer et par air n'est pas une forme courante de transport de porte à porte.

不过,应当指出的是,把海上输和航空输结合起来并不是输的一种常见形式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 门到门 的法语例句

用户正在搜索


mckinstryite, mcroexerciseur, Md, MDMA, mdr, me, me(i)stre, mé(s)-, mea culpa, mea-culpa,

相似单词


门窗铰链, 门窗框, 门大开着的衣橱, 门当户对, 门当户对的婚姻, 门到门, 门道, 门德龙岩系, 门的关闭装置, 门的横档,
mén dào mén
porte à porte (集装箱运输)
le service de porte à porte
门服务

Si un grand nombre de prévu, je peux libre porte-à-porte de service de vos soucis!

如有大量预定,我公司可以免费服务,免除您后顾之忧!

La responsabilité couvrirait ainsi la période souvent qualifiée de “porte à porte”.

在这种情形下,它将涵盖时间常常称为“”。

L'aspect porte à porte du projet de convention a été décidé à un stade antérieur.

在早期就已决定该公约草案有关“”运输方面

À l'étape finale, ils fournissent des services porte-à-porte en tant qu'entrepreneurs de transport multimodal (ETM)1.

最后阶段,货运代理人作为多式联运经营人(MTOs)提供服务。

Oui, le transport de porte à porte doit être régi par un régime unique de transport multimodal.

可以,运输参与者应适一套统一多式联运制度。

Lorsqu'un transitaire fait office de transporteur non maritime, il passera presque toujours un contrat porte à porte.

当货运代理人作为非经营船舶承运人时,几乎总是会采

Là encore, seules les règles relatives à la livraison dans le projet d'instrument s'appliqueront au transport d'ensemble de porte à porte.

样,只有文书草案中关于交货规则才适于全程运输。

Généralement, un contrat de transport de porte à porte ne précisera pas les différents moyens de transport qui peuvent être utilisés.

一般而言,运输并不具体规定可能使运输方式。

Tel serait particulièrement le cas si la nouvelle convention est censée encourager au maximum l'application porte à porte d'un régime unifié.

如果新公约意在鼓励运输尽可能适一项统一制度,则尤其应当这样。

Aussi celle-ci s'étendrait-elle au porte à porte exception faite des cas spécifiques où un gouvernement tient vraiment à en restreindre l'application.

因此,除政府非常想限制其适特殊情况,新公约将成为运输公约。

De toute évidence, la pratique du porte à porte dans le cadre du commerce maritime concerne au premier chef le commerce conteneurisé.

现行海运贸易惯例中有关做法范围主要是针对集装箱贸易。

Si elles portent sur un certain mode de transport, on peut soutenir qu'elles s'appliquent bien à l'étape non maritime d'un tel transport.

如果它们涉及某种方式,那么可以认为它们确适于海上运输非海运部分。

De façon générale, c'est donc surtout dans le secteur du commerce conteneurisé que se présente la possibilité du transport de porte à porte.

因此,一般而言,运输可能性主要存在于集装箱贸易上。

L'Union internationale est d'avis que le projet d'instrument devrait être étendu aux expéditions de porte à porte qui comprennent une étape par mer.

海运保险联会认为,应将文书草案扩大至涉及海运段”运输。

Le projet d'instrument s'appliquerait donc à l'ensemble du transport de porte à porte et la CMR au contrat de sous-traitance pour l'étape routière.

因此,文书草案将适于全程运输,而《公路货运公约》则只适于公路段分包

Demain, si on l'accepte, la “liberté contractuelle” permettra même au transporteur réalisant un transport de porte à porte de n'en être aucunement responsable!

如果我们接受这一条文话,“自由”今后就会允许甚至从事运输承运人不对此种运输承担任何责任。

Il a été souligné que cela pourrait être nécessaire dans le contexte de l'élaboration de règles internationales régissant le transport de porte à porte.

与会者强调,这一步骤可能对确定运输国际规则至关重要。

On a noté que pour certains types de marchandises ou certaines destinations, les parties ne pouvaient opter pour le transport de porte à porte.

对此,有人指出,对某些货物或某些目地来说当事方不可能选择运输。

En ce qui concerne la portée du projet d'instrument, un certain nombre de délégations se sont déclarées très favorables à l'hypothèse de travail précitée.

关于文书草案范围,一些代表团对文书草案范围应包括运输业务暂定假设表示强烈支持。

Cependant, il faut noter que le transport combiné par mer et par air n'est pas une forme courante de transport de porte à porte.

不过,应当指出是,把海上运输和航空运输结起来并不是运输一种常见形式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 门到门 的法语例句

用户正在搜索


mécano-, mécanographe, mécanographie, mécanographique, mécanoïde, mécanostriction, mécanothérapie, mécanotron, meccano, méccano,

相似单词


门窗铰链, 门窗框, 门大开着的衣橱, 门当户对, 门当户对的婚姻, 门到门, 门道, 门德龙岩系, 门的关闭装置, 门的横档,
mén dào mén
porte à porte (集装箱)
le service de porte à porte
服务

Si un grand nombre de prévu, je peux libre porte-à-porte de service de vos soucis!

如有大量预定,我公司可以免费服务,免除您后顾之忧!

La responsabilité couvrirait ainsi la période souvent qualifiée de “porte à porte”.

在这种情形下,它将涵盖的时间常常称为“”。

L'aspect porte à porte du projet de convention a été décidé à un stade antérieur.

在早期就已决定了该公约草案有关“方面的问题。

À l'étape finale, ils fournissent des services porte-à-porte en tant qu'entrepreneurs de transport multimodal (ETM)1.

了最后阶段,货代理人作为多式联经营人(MTOs)提供服务。

Oui, le transport de porte à porte doit être régi par un régime unique de transport multimodal.

可以,的参与者应适一套统一的多式联制度。

Lorsqu'un transitaire fait office de transporteur non maritime, il passera presque toujours un contrat porte à porte.

当货代理人作为非经营船舶承人时,几乎总是会采的合同。

Là encore, seules les règles relatives à la livraison dans le projet d'instrument s'appliqueront au transport d'ensemble de porte à porte.

同样,只有文书草案中关于交货的规则才适于全程

Généralement, un contrat de transport de porte à porte ne précisera pas les différents moyens de transport qui peuvent être utilisés.

一般而言,合同并不具体规定可能使的不同方式。

Tel serait particulièrement le cas si la nouvelle convention est censée encourager au maximum l'application porte à porte d'un régime unifié.

如果新公约意在鼓励尽可能适一项统一制度,则尤其应当这样。

Aussi celle-ci s'étendrait-elle au porte à porte exception faite des cas spécifiques où un gouvernement tient vraiment à en restreindre l'application.

因此,除了政府非常想限制其适的特殊情况,新公约将成为公约。

De toute évidence, la pratique du porte à porte dans le cadre du commerce maritime concerne au premier chef le commerce conteneurisé.

现行海贸易惯例中有关做法的范围主要是针对集装箱贸易。

Si elles portent sur un certain mode de transport, on peut soutenir qu'elles s'appliquent bien à l'étape non maritime d'un tel transport.

如果它们涉及某种方式,那么可以认为它们的确适于海上的非海部分。

De façon générale, c'est donc surtout dans le secteur du commerce conteneurisé que se présente la possibilité du transport de porte à porte.

因此,一般而言,的可能性主要存在于集装箱贸易上。

L'Union internationale est d'avis que le projet d'instrument devrait être étendu aux expéditions de porte à porte qui comprennent une étape par mer.

保险联合会认为,应将文书草案扩大至涉及海段的“

Le projet d'instrument s'appliquerait donc à l'ensemble du transport de porte à porte et la CMR au contrat de sous-traitance pour l'étape routière.

因此,文书草案将适于全程,而《公路货公约》则只适于公路段分包合同。

Demain, si on l'accepte, la “liberté contractuelle” permettra même au transporteur réalisant un transport de porte à porte de n'en être aucunement responsable!

如果我们接受这一条文的话,“合同自由”今后就会允许甚至从事的承人不对此种承担任何责任。

Il a été souligné que cela pourrait être nécessaire dans le contexte de l'élaboration de règles internationales régissant le transport de porte à porte.

与会者强调,这一步骤可能对确定的国际规则至关重要。

On a noté que pour certains types de marchandises ou certaines destinations, les parties ne pouvaient opter pour le transport de porte à porte.

对此,有人指出,对某些货物或某些目的地来说当事方不可能选择

En ce qui concerne la portée du projet d'instrument, un certain nombre de délégations se sont déclarées très favorables à l'hypothèse de travail précitée.

关于文书草案的范围,一些代表团对文书草案的范围应包括业务的暂定假设表示强烈支持。

Cependant, il faut noter que le transport combiné par mer et par air n'est pas une forme courante de transport de porte à porte.

不过,应当指出的是,把海上和航空结合起来并不是的一种常见形式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 门到门 的法语例句

用户正在搜索


mécher, méchernichite, mécheux, mechhed, méchloréthaminoxyde, Mecholyl, méchoui, mechta, Mecillinam, méclizine,

相似单词


门窗铰链, 门窗框, 门大开着的衣橱, 门当户对, 门当户对的婚姻, 门到门, 门道, 门德龙岩系, 门的关闭装置, 门的横档,
mén dào mén
porte à porte (集装箱输)
le service de porte à porte
服务

Si un grand nombre de prévu, je peux libre porte-à-porte de service de vos soucis!

如有大量预定,我公司可以免费服务,免除您后顾之忧!

La responsabilité couvrirait ainsi la période souvent qualifiée de “porte à porte”.

在这种情形下,它将涵盖的时间常常称为“”。

L'aspect porte à porte du projet de convention a été décidé à un stade antérieur.

在早期就已决定了该公约草案有关“输方面的问题。

À l'étape finale, ils fournissent des services porte-à-porte en tant qu'entrepreneurs de transport multimodal (ETM)1.

了最后阶段,货代理人作为多式联经营人(MTOs)提供服务。

Oui, le transport de porte à porte doit être régi par un régime unique de transport multimodal.

可以,输的参与者应适一套统一的多式联

Lorsqu'un transitaire fait office de transporteur non maritime, il passera presque toujours un contrat porte à porte.

当货代理人作为非经营船舶承人时,几乎总是会采的合同。

Là encore, seules les règles relatives à la livraison dans le projet d'instrument s'appliqueront au transport d'ensemble de porte à porte.

同样,只有文书草案中关于交货的规则才适于全程输。

Généralement, un contrat de transport de porte à porte ne précisera pas les différents moyens de transport qui peuvent être utilisés.

一般而言,输合同并不具体规定可能使的不同输方式。

Tel serait particulièrement le cas si la nouvelle convention est censée encourager au maximum l'application porte à porte d'un régime unifié.

如果新公约意在鼓励输尽可能适一项统一,则尤其应当这样。

Aussi celle-ci s'étendrait-elle au porte à porte exception faite des cas spécifiques où un gouvernement tient vraiment à en restreindre l'application.

因此,除了政府非常想限其适的特殊情况,新公约将成为输公约。

De toute évidence, la pratique du porte à porte dans le cadre du commerce maritime concerne au premier chef le commerce conteneurisé.

现行海贸易惯例中有关做法的范围主要是针对集装箱贸易。

Si elles portent sur un certain mode de transport, on peut soutenir qu'elles s'appliquent bien à l'étape non maritime d'un tel transport.

如果它们涉及某种方式,那么可以认为它们的确适于海上输的非海部分。

De façon générale, c'est donc surtout dans le secteur du commerce conteneurisé que se présente la possibilité du transport de porte à porte.

因此,一般而言,输的可能性主要存在于集装箱贸易上。

L'Union internationale est d'avis que le projet d'instrument devrait être étendu aux expéditions de porte à porte qui comprennent une étape par mer.

保险联合会认为,应将文书草案扩大至涉及海段的“输。

Le projet d'instrument s'appliquerait donc à l'ensemble du transport de porte à porte et la CMR au contrat de sous-traitance pour l'étape routière.

因此,文书草案将适于全程输,而《公路货公约》则只适于公路段分包合同。

Demain, si on l'accepte, la “liberté contractuelle” permettra même au transporteur réalisant un transport de porte à porte de n'en être aucunement responsable!

如果我们接受这一条文的话,“合同自由”今后就会允许甚至从事输的承人不对此种输承担任何责任。

Il a été souligné que cela pourrait être nécessaire dans le contexte de l'élaboration de règles internationales régissant le transport de porte à porte.

与会者强调,这一步骤可能对确定输的国际规则至关重要。

On a noté que pour certains types de marchandises ou certaines destinations, les parties ne pouvaient opter pour le transport de porte à porte.

对此,有人指出,对某些货物或某些目的地来说当事方不可能选择输。

En ce qui concerne la portée du projet d'instrument, un certain nombre de délégations se sont déclarées très favorables à l'hypothèse de travail précitée.

关于文书草案的范围,一些代表团对文书草案的范围应包括输业务的暂定假设表示强烈支持。

Cependant, il faut noter que le transport combiné par mer et par air n'est pas une forme courante de transport de porte à porte.

不过,应当指出的是,把海上输和航空输结合起来并不是输的一种常见形式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 门到门 的法语例句

用户正在搜索


méconnaissable, méconnaissance, méconnaissant, méconnaître, méconnu, mécontant, mécontent, mécontentement, mécontenter, Mecopoda,

相似单词


门窗铰链, 门窗框, 门大开着的衣橱, 门当户对, 门当户对的婚姻, 门到门, 门道, 门德龙岩系, 门的关闭装置, 门的横档,