Si un grand nombre de prévu, je peux libre porte-à-porte de service de vos soucis!
如有大量,
公司可以免费
到
服务,免除您后顾之忧!
Si un grand nombre de prévu, je peux libre porte-à-porte de service de vos soucis!
如有大量,
公司可以免费
到
服务,免除您后顾之忧!
La responsabilité couvrirait ainsi la période souvent qualifiée de “porte à porte”.
在这种情形下,它将涵盖的时间常常称为“到
”。
L'aspect porte à porte du projet de convention a été décidé à un stade antérieur.
在早期就已决了该公约草案有关“
到
”运输方面的问题。
À l'étape finale, ils fournissent des services porte-à-porte en tant qu'entrepreneurs de transport multimodal (ETM)1.
到了最后阶段,货运代理人作为多式联运经营人(MTOs)提供到
服务。
Oui, le transport de porte à porte doit être régi par un régime unique de transport multimodal.
可以,到
运输的参与者应适
一套统一的多式联运制度。
Lorsqu'un transitaire fait office de transporteur non maritime, il passera presque toujours un contrat porte à porte.
当货运代理人作为非经营船舶承运人时,几乎总是会采到
的合同。
Là encore, seules les règles relatives à la livraison dans le projet d'instrument s'appliqueront au transport d'ensemble de porte à porte.
同样,只有文书草案中关于交货的规则才适于全程
到
运输。
Généralement, un contrat de transport de porte à porte ne précisera pas les différents moyens de transport qui peuvent être utilisés.
一般而言,到
运输合同并不具体规
可能使
的不同运输方式。
Tel serait particulièrement le cas si la nouvelle convention est censée encourager au maximum l'application porte à porte d'un régime unifié.
如果新公约意在到
运输尽可能适
一项统一制度,则尤其应当这样。
Aussi celle-ci s'étendrait-elle au porte à porte exception faite des cas spécifiques où un gouvernement tient vraiment à en restreindre l'application.
因此,除了政府非常想限制其适的特殊情况,新公约将成为
到
运输公约。
De toute évidence, la pratique du porte à porte dans le cadre du commerce maritime concerne au premier chef le commerce conteneurisé.
现行海运贸易惯例中有关到
做法的范围主要是针对集装箱贸易。
Si elles portent sur un certain mode de transport, on peut soutenir qu'elles s'appliquent bien à l'étape non maritime d'un tel transport.
如果它们涉及某种方式,那么可以认为它们的确适于海上
到
运输的非海运部分。
De façon générale, c'est donc surtout dans le secteur du commerce conteneurisé que se présente la possibilité du transport de porte à porte.
因此,一般而言,到
运输的可能性主要存在于集装箱贸易上。
L'Union internationale est d'avis que le projet d'instrument devrait être étendu aux expéditions de porte à porte qui comprennent une étape par mer.
海运保险联合会认为,应将文书草案扩大至涉及海运段的“到
”运输。
Le projet d'instrument s'appliquerait donc à l'ensemble du transport de porte à porte et la CMR au contrat de sous-traitance pour l'étape routière.
因此,文书草案将适于全程
到
运输,而《公路货运公约》则只适
于公路段分包合同。
Demain, si on l'accepte, la “liberté contractuelle” permettra même au transporteur réalisant un transport de porte à porte de n'en être aucunement responsable!
如果们接受这一条文的话,“合同自由”今后就会允许甚至从事
到
运输的承运人不对此种运输承担任何责任。
Il a été souligné que cela pourrait être nécessaire dans le contexte de l'élaboration de règles internationales régissant le transport de porte à porte.
与会者强调,这一步骤可能对确到
运输的国际规则至关重要。
On a noté que pour certains types de marchandises ou certaines destinations, les parties ne pouvaient opter pour le transport de porte à porte.
对此,有人指出,对某些货物或某些目的地来说当事方不可能选择到
运输。
En ce qui concerne la portée du projet d'instrument, un certain nombre de délégations se sont déclarées très favorables à l'hypothèse de travail précitée.
关于文书草案的范围,一些代表团对文书草案的范围应包括到
运输业务的暂
假设表示强烈支持。
Cependant, il faut noter que le transport combiné par mer et par air n'est pas une forme courante de transport de porte à porte.
不过,应当指出的是,把海上运输和航空运输结合起来并不是到
运输的一种常见形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Si un grand nombre de prévu, je peux libre porte-à-porte de service de vos soucis!
如有大量预定,我公司可以免费门到门服务,免除您后顾之忧!
La responsabilité couvrirait ainsi la période souvent qualifiée de “porte à porte”.
在这种情形下,它将涵盖时间常常称为“门到门”。
L'aspect porte à porte du projet de convention a été décidé à un stade antérieur.
在早期就已决定了该公约草案有关“门到门”运输方面。
À l'étape finale, ils fournissent des services porte-à-porte en tant qu'entrepreneurs de transport multimodal (ETM)1.
到了最后阶段,货运代理人作为多式联运经营人(MTOs)提供门到门服务。
Oui, le transport de porte à porte doit être régi par un régime unique de transport multimodal.
可以,门到门运输参与者应适
一套统一
多式联运制度。
Lorsqu'un transitaire fait office de transporteur non maritime, il passera presque toujours un contrat porte à porte.
当货运代理人作为非经营船舶承运人时,几乎总是会采门到门
合
。
Là encore, seules les règles relatives à la livraison dans le projet d'instrument s'appliqueront au transport d'ensemble de porte à porte.
,只有文书草案中关于交货
规则才适
于全程门到门运输。
Généralement, un contrat de transport de porte à porte ne précisera pas les différents moyens de transport qui peuvent être utilisés.
一般而言,门到门运输合并不具体规定可能使
不
运输方式。
Tel serait particulièrement le cas si la nouvelle convention est censée encourager au maximum l'application porte à porte d'un régime unifié.
如果新公约意在鼓励门到门运输尽可能适一项统一制度,则尤其应当这
。
Aussi celle-ci s'étendrait-elle au porte à porte exception faite des cas spécifiques où un gouvernement tient vraiment à en restreindre l'application.
因此,除了政府非常想限制其适特殊情况,新公约将成为门到门运输公约。
De toute évidence, la pratique du porte à porte dans le cadre du commerce maritime concerne au premier chef le commerce conteneurisé.
现行海运贸易惯例中有关门到门做法范围主要是针对集装箱贸易。
Si elles portent sur un certain mode de transport, on peut soutenir qu'elles s'appliquent bien à l'étape non maritime d'un tel transport.
如果它们涉及某种方式,那么可以认为它们确适
于海上门到门运输
非海运部分。
De façon générale, c'est donc surtout dans le secteur du commerce conteneurisé que se présente la possibilité du transport de porte à porte.
因此,一般而言,门到门运输可能性主要存在于集装箱贸易上。
L'Union internationale est d'avis que le projet d'instrument devrait être étendu aux expéditions de porte à porte qui comprennent une étape par mer.
海运保险联合会认为,应将文书草案扩大至涉及海运段“门到门”运输。
Le projet d'instrument s'appliquerait donc à l'ensemble du transport de porte à porte et la CMR au contrat de sous-traitance pour l'étape routière.
因此,文书草案将适于全程门到门运输,而《公路货运公约》则只适
于公路段分包合
。
Demain, si on l'accepte, la “liberté contractuelle” permettra même au transporteur réalisant un transport de porte à porte de n'en être aucunement responsable!
如果我们接受这一条文话,“合
自由”今后就会允许甚至从事门到门运输
承运人不对此种运输承担任何责任。
Il a été souligné que cela pourrait être nécessaire dans le contexte de l'élaboration de règles internationales régissant le transport de porte à porte.
与会者强调,这一步骤可能对确定门到门运输国际规则至关重要。
On a noté que pour certains types de marchandises ou certaines destinations, les parties ne pouvaient opter pour le transport de porte à porte.
对此,有人指出,对某些货物或某些目地来说当事方不可能选择门到门运输。
En ce qui concerne la portée du projet d'instrument, un certain nombre de délégations se sont déclarées très favorables à l'hypothèse de travail précitée.
关于文书草案范围,一些代表团对文书草案
范围应包括门到门运输业务
暂定假设表示强烈支持。
Cependant, il faut noter que le transport combiné par mer et par air n'est pas une forme courante de transport de porte à porte.
不过,应当指出是,把海上运输和航空运输结合起来并不是门到门运输
一种常见形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Si un grand nombre de prévu, je peux libre porte-à-porte de service de vos soucis!
如有大量预定,我公司可以免费到
服务,免除您后顾之忧!
La responsabilité couvrirait ainsi la période souvent qualifiée de “porte à porte”.
在这种情形下,它将涵盖的时间常常称为“到
”。
L'aspect porte à porte du projet de convention a été décidé à un stade antérieur.
在早期就已决定了该公约草案有关“到
”
方面的问题。
À l'étape finale, ils fournissent des services porte-à-porte en tant qu'entrepreneurs de transport multimodal (ETM)1.
到了最后阶段,货代理人作为多式联
经营人(MTOs)提供
到
服务。
Oui, le transport de porte à porte doit être régi par un régime unique de transport multimodal.
可以,到
的参与者应适
一套统一的多式联
。
Lorsqu'un transitaire fait office de transporteur non maritime, il passera presque toujours un contrat porte à porte.
当货代理人作为非经营船舶承
人时,几乎总是会采
到
的合同。
Là encore, seules les règles relatives à la livraison dans le projet d'instrument s'appliqueront au transport d'ensemble de porte à porte.
同样,只有文书草案中关于交货的规才适
于全程
到
。
Généralement, un contrat de transport de porte à porte ne précisera pas les différents moyens de transport qui peuvent être utilisés.
一般而言,到
合同并不具体规定可能使
的不同
方式。
Tel serait particulièrement le cas si la nouvelle convention est censée encourager au maximum l'application porte à porte d'un régime unifié.
如果新公约意在鼓励到
尽可能适
一项统一
,
尤其应当这样。
Aussi celle-ci s'étendrait-elle au porte à porte exception faite des cas spécifiques où un gouvernement tient vraiment à en restreindre l'application.
因此,除了政府非常想限其适
的特殊情况,新公约将成为
到
公约。
De toute évidence, la pratique du porte à porte dans le cadre du commerce maritime concerne au premier chef le commerce conteneurisé.
现行海贸易惯例中有关
到
做法的范围主要是针对集装箱贸易。
Si elles portent sur un certain mode de transport, on peut soutenir qu'elles s'appliquent bien à l'étape non maritime d'un tel transport.
如果它们涉及某种方式,那么可以认为它们的确适于海上
到
的非海
部分。
De façon générale, c'est donc surtout dans le secteur du commerce conteneurisé que se présente la possibilité du transport de porte à porte.
因此,一般而言,到
的可能性主要存在于集装箱贸易上。
L'Union internationale est d'avis que le projet d'instrument devrait être étendu aux expéditions de porte à porte qui comprennent une étape par mer.
海保险联合会认为,应将文书草案扩大至涉及海
段的“
到
”
。
Le projet d'instrument s'appliquerait donc à l'ensemble du transport de porte à porte et la CMR au contrat de sous-traitance pour l'étape routière.
因此,文书草案将适于全程
到
,而《公路货
公约》
只适
于公路段分包合同。
Demain, si on l'accepte, la “liberté contractuelle” permettra même au transporteur réalisant un transport de porte à porte de n'en être aucunement responsable!
如果我们接受这一条文的话,“合同自由”今后就会允许甚至从事到
的承
人不对此种
承担任何责任。
Il a été souligné que cela pourrait être nécessaire dans le contexte de l'élaboration de règles internationales régissant le transport de porte à porte.
与会者强调,这一步骤可能对确定到
的国际规
至关重要。
On a noté que pour certains types de marchandises ou certaines destinations, les parties ne pouvaient opter pour le transport de porte à porte.
对此,有人指出,对某些货物或某些目的地来说当事方不可能选择到
。
En ce qui concerne la portée du projet d'instrument, un certain nombre de délégations se sont déclarées très favorables à l'hypothèse de travail précitée.
关于文书草案的范围,一些代表团对文书草案的范围应包括到
业务的暂定假设表示强烈支持。
Cependant, il faut noter que le transport combiné par mer et par air n'est pas une forme courante de transport de porte à porte.
不过,应当指出的是,把海上和航空
结合起来并不是
到
的一种常见形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si un grand nombre de prévu, je peux libre porte-à-porte de service de vos soucis!
如有大量预定,我公司可以免费服务,免除您后顾之忧!
La responsabilité couvrirait ainsi la période souvent qualifiée de “porte à porte”.
在这种情形下,它将涵盖的时间常常称“
”。
L'aspect porte à porte du projet de convention a été décidé à un stade antérieur.
在早期就已决定了该公约草案有关“”运输方面的问题。
À l'étape finale, ils fournissent des services porte-à-porte en tant qu'entrepreneurs de transport multimodal (ETM)1.
了最后阶段,货运代理
多式联运经营
(MTOs)提
服务。
Oui, le transport de porte à porte doit être régi par un régime unique de transport multimodal.
可以,运输的参与者应适
一套统一的多式联运制度。
Lorsqu'un transitaire fait office de transporteur non maritime, il passera presque toujours un contrat porte à porte.
当货运代理非经营船舶承运
时,几乎总是会采
的合同。
Là encore, seules les règles relatives à la livraison dans le projet d'instrument s'appliqueront au transport d'ensemble de porte à porte.
同样,只有文书草案中关于交货的规则才适于全程
运输。
Généralement, un contrat de transport de porte à porte ne précisera pas les différents moyens de transport qui peuvent être utilisés.
一般而言,运输合同并不具体规定可能使
的不同运输方式。
Tel serait particulièrement le cas si la nouvelle convention est censée encourager au maximum l'application porte à porte d'un régime unifié.
如果新公约意在鼓励运输尽可能适
一项统一制度,则尤其应当这样。
Aussi celle-ci s'étendrait-elle au porte à porte exception faite des cas spécifiques où un gouvernement tient vraiment à en restreindre l'application.
因此,除了政府非常想限制其适的特殊情况,新公约将成
运输公约。
De toute évidence, la pratique du porte à porte dans le cadre du commerce maritime concerne au premier chef le commerce conteneurisé.
现行海运贸易惯例中有关做法的范围主要是针对集装箱贸易。
Si elles portent sur un certain mode de transport, on peut soutenir qu'elles s'appliquent bien à l'étape non maritime d'un tel transport.
如果它们涉及某种方式,那么可以认它们的确适
于海上
运输的非海运部分。
De façon générale, c'est donc surtout dans le secteur du commerce conteneurisé que se présente la possibilité du transport de porte à porte.
因此,一般而言,运输的可能性主要存在于集装箱贸易上。
L'Union internationale est d'avis que le projet d'instrument devrait être étendu aux expéditions de porte à porte qui comprennent une étape par mer.
海运保险联合会认,应将文书草案扩大至涉及海运段的“
”运输。
Le projet d'instrument s'appliquerait donc à l'ensemble du transport de porte à porte et la CMR au contrat de sous-traitance pour l'étape routière.
因此,文书草案将适于全程
运输,而《公路货运公约》则只适
于公路段分包合同。
Demain, si on l'accepte, la “liberté contractuelle” permettra même au transporteur réalisant un transport de porte à porte de n'en être aucunement responsable!
如果我们接受这一条文的话,“合同自由”今后就会允许甚至从事运输的承运
不对此种运输承担任何责任。
Il a été souligné que cela pourrait être nécessaire dans le contexte de l'élaboration de règles internationales régissant le transport de porte à porte.
与会者强调,这一步骤可能对确定运输的国际规则至关重要。
On a noté que pour certains types de marchandises ou certaines destinations, les parties ne pouvaient opter pour le transport de porte à porte.
对此,有指出,对某些货物或某些目的地来说当事方不可能选择
运输。
En ce qui concerne la portée du projet d'instrument, un certain nombre de délégations se sont déclarées très favorables à l'hypothèse de travail précitée.
关于文书草案的范围,一些代表团对文书草案的范围应包括运输业务的暂定假设表示强烈支持。
Cependant, il faut noter que le transport combiné par mer et par air n'est pas une forme courante de transport de porte à porte.
不过,应当指出的是,把海上运输和航空运输结合起来并不是运输的一种常见形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si un grand nombre de prévu, je peux libre porte-à-porte de service de vos soucis!
如有大量预定,我公司可以免费门到门,免除您后顾之忧!
La responsabilité couvrirait ainsi la période souvent qualifiée de “porte à porte”.
在这种情形下,它将涵盖的时间常常称为“门到门”。
L'aspect porte à porte du projet de convention a été décidé à un stade antérieur.
在早期就已决定了该公约草案有关“门到门”运输方面的问题。
À l'étape finale, ils fournissent des services porte-à-porte en tant qu'entrepreneurs de transport multimodal (ETM)1.
到了最后阶段,货运代理人作为多式联运经营人(MTOs)提供门到门。
Oui, le transport de porte à porte doit être régi par un régime unique de transport multimodal.
可以,门到门运输的参与者应适套统
的多式联运制度。
Lorsqu'un transitaire fait office de transporteur non maritime, il passera presque toujours un contrat porte à porte.
当货运代理人作为非经营船舶承运人时,几乎总是会采门到门的合同。
Là encore, seules les règles relatives à la livraison dans le projet d'instrument s'appliqueront au transport d'ensemble de porte à porte.
同样,只有文书草案中关于交货的规则才适于全程门到门运输。
Généralement, un contrat de transport de porte à porte ne précisera pas les différents moyens de transport qui peuvent être utilisés.
般而言,门到门运输合同并不具体规定可能使
的不同运输方式。
Tel serait particulièrement le cas si la nouvelle convention est censée encourager au maximum l'application porte à porte d'un régime unifié.
如果新公约意在鼓励门到门运输尽可能适统
制度,则尤其应当这样。
Aussi celle-ci s'étendrait-elle au porte à porte exception faite des cas spécifiques où un gouvernement tient vraiment à en restreindre l'application.
因此,除了政府非常想限制其适的特殊情况,新公约将成为门到门运输公约。
De toute évidence, la pratique du porte à porte dans le cadre du commerce maritime concerne au premier chef le commerce conteneurisé.
现行海运贸易惯例中有关门到门做法的范围主要是针对集装箱贸易。
Si elles portent sur un certain mode de transport, on peut soutenir qu'elles s'appliquent bien à l'étape non maritime d'un tel transport.
如果它们涉及某种方式,那么可以认为它们的确适于海上门到门运输的非海运部分。
De façon générale, c'est donc surtout dans le secteur du commerce conteneurisé que se présente la possibilité du transport de porte à porte.
因此,般而言,门到门运输的可能性主要存在于集装箱贸易上。
L'Union internationale est d'avis que le projet d'instrument devrait être étendu aux expéditions de porte à porte qui comprennent une étape par mer.
海运保险联合会认为,应将文书草案扩大至涉及海运段的“门到门”运输。
Le projet d'instrument s'appliquerait donc à l'ensemble du transport de porte à porte et la CMR au contrat de sous-traitance pour l'étape routière.
因此,文书草案将适于全程门到门运输,而《公路货运公约》则只适
于公路段分包合同。
Demain, si on l'accepte, la “liberté contractuelle” permettra même au transporteur réalisant un transport de porte à porte de n'en être aucunement responsable!
如果我们接受这条文的话,“合同自由”今后就会允许甚至从事门到门运输的承运人不对此种运输承担任何责任。
Il a été souligné que cela pourrait être nécessaire dans le contexte de l'élaboration de règles internationales régissant le transport de porte à porte.
与会者强调,这步骤可能对确定门到门运输的国际规则至关重要。
On a noté que pour certains types de marchandises ou certaines destinations, les parties ne pouvaient opter pour le transport de porte à porte.
对此,有人指出,对某些货物或某些目的地来说当事方不可能选择门到门运输。
En ce qui concerne la portée du projet d'instrument, un certain nombre de délégations se sont déclarées très favorables à l'hypothèse de travail précitée.
关于文书草案的范围,些代表团对文书草案的范围应包括门到门运输业
的暂定假设表示强烈支持。
Cependant, il faut noter que le transport combiné par mer et par air n'est pas une forme courante de transport de porte à porte.
不过,应当指出的是,把海上运输和航空运输结合起来并不是门到门运输的种常见形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si un grand nombre de prévu, je peux libre porte-à-porte de service de vos soucis!
如有大量预定,我公司可以免费门到门服务,免除您后顾之忧!
La responsabilité couvrirait ainsi la période souvent qualifiée de “porte à porte”.
在这种情形下,它将涵盖的时间常常称为“门到门”。
L'aspect porte à porte du projet de convention a été décidé à un stade antérieur.
在早期定了该公约草案有关“门到门”运输方面的问题。
À l'étape finale, ils fournissent des services porte-à-porte en tant qu'entrepreneurs de transport multimodal (ETM)1.
到了最后阶段,货运代理人作为多式联运经营人(MTOs)提供门到门服务。
Oui, le transport de porte à porte doit être régi par un régime unique de transport multimodal.
可以,门到门运输的参与者应适一套统一的多式联运制度。
Lorsqu'un transitaire fait office de transporteur non maritime, il passera presque toujours un contrat porte à porte.
当货运代理人作为非经营船舶承运人时,几乎总是会采门到门的合同。
Là encore, seules les règles relatives à la livraison dans le projet d'instrument s'appliqueront au transport d'ensemble de porte à porte.
同样,只有文书草案中关交货的规则才适
程门到门运输。
Généralement, un contrat de transport de porte à porte ne précisera pas les différents moyens de transport qui peuvent être utilisés.
一般而言,门到门运输合同并不具体规定可能使的不同运输方式。
Tel serait particulièrement le cas si la nouvelle convention est censée encourager au maximum l'application porte à porte d'un régime unifié.
如果新公约意在鼓励门到门运输尽可能适一项统一制度,则尤其应当这样。
Aussi celle-ci s'étendrait-elle au porte à porte exception faite des cas spécifiques où un gouvernement tient vraiment à en restreindre l'application.
因此,除了政府非常想限制其适的特殊情况,新公约将成为门到门运输公约。
De toute évidence, la pratique du porte à porte dans le cadre du commerce maritime concerne au premier chef le commerce conteneurisé.
现行海运贸易惯例中有关门到门做法的范围主要是针对集装箱贸易。
Si elles portent sur un certain mode de transport, on peut soutenir qu'elles s'appliquent bien à l'étape non maritime d'un tel transport.
如果它们涉及某种方式,那么可以认为它们的确适海上门到门运输的非海运部分。
De façon générale, c'est donc surtout dans le secteur du commerce conteneurisé que se présente la possibilité du transport de porte à porte.
因此,一般而言,门到门运输的可能性主要存在集装箱贸易上。
L'Union internationale est d'avis que le projet d'instrument devrait être étendu aux expéditions de porte à porte qui comprennent une étape par mer.
海运保险联合会认为,应将文书草案扩大至涉及海运段的“门到门”运输。
Le projet d'instrument s'appliquerait donc à l'ensemble du transport de porte à porte et la CMR au contrat de sous-traitance pour l'étape routière.
因此,文书草案将适程门到门运输,而《公路货运公约》则只适
公路段分包合同。
Demain, si on l'accepte, la “liberté contractuelle” permettra même au transporteur réalisant un transport de porte à porte de n'en être aucunement responsable!
如果我们接受这一条文的话,“合同自由”今后会允许甚至从事门到门运输的承运人不对此种运输承担任何责任。
Il a été souligné que cela pourrait être nécessaire dans le contexte de l'élaboration de règles internationales régissant le transport de porte à porte.
与会者强调,这一步骤可能对确定门到门运输的国际规则至关重要。
On a noté que pour certains types de marchandises ou certaines destinations, les parties ne pouvaient opter pour le transport de porte à porte.
对此,有人指出,对某些货物或某些目的地来说当事方不可能选择门到门运输。
En ce qui concerne la portée du projet d'instrument, un certain nombre de délégations se sont déclarées très favorables à l'hypothèse de travail précitée.
关文书草案的范围,一些代表团对文书草案的范围应包括门到门运输业务的暂定假设表示强烈支持。
Cependant, il faut noter que le transport combiné par mer et par air n'est pas une forme courante de transport de porte à porte.
不过,应当指出的是,把海上运输和航空运输结合起来并不是门到门运输的一种常见形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si un grand nombre de prévu, je peux libre porte-à-porte de service de vos soucis!
如有大量预定,我公司可以免费服务,免除您后顾之忧!
La responsabilité couvrirait ainsi la période souvent qualifiée de “porte à porte”.
在这种情形下,它将涵盖的时间常常称为“”。
L'aspect porte à porte du projet de convention a été décidé à un stade antérieur.
在早期就已决定了该公约有关“
”
输方面的问题。
À l'étape finale, ils fournissent des services porte-à-porte en tant qu'entrepreneurs de transport multimodal (ETM)1.
了最后阶段,货
代理人作为多式联
经营人(MTOs)提供
服务。
Oui, le transport de porte à porte doit être régi par un régime unique de transport multimodal.
可以,输的参与者应适
一套统一的多式联
制度。
Lorsqu'un transitaire fait office de transporteur non maritime, il passera presque toujours un contrat porte à porte.
当货代理人作为非经营船舶承
人时,几乎总是会采
的合同。
Là encore, seules les règles relatives à la livraison dans le projet d'instrument s'appliqueront au transport d'ensemble de porte à porte.
同样,只有文中关于交货的规则才适
于全程
输。
Généralement, un contrat de transport de porte à porte ne précisera pas les différents moyens de transport qui peuvent être utilisés.
一般而言,输合同并不具体规定可能使
的不同
输方式。
Tel serait particulièrement le cas si la nouvelle convention est censée encourager au maximum l'application porte à porte d'un régime unifié.
如果新公约意在鼓励输尽可能适
一项统一制度,则尤其应当这样。
Aussi celle-ci s'étendrait-elle au porte à porte exception faite des cas spécifiques où un gouvernement tient vraiment à en restreindre l'application.
因此,除了政府非常想限制其适的特殊情况,新公约将成为
输公约。
De toute évidence, la pratique du porte à porte dans le cadre du commerce maritime concerne au premier chef le commerce conteneurisé.
现行海贸易惯例中有关
做法的范围主要是针对集装箱贸易。
Si elles portent sur un certain mode de transport, on peut soutenir qu'elles s'appliquent bien à l'étape non maritime d'un tel transport.
如果它们涉及某种方式,那么可以认为它们的确适于海上
输的非海
部分。
De façon générale, c'est donc surtout dans le secteur du commerce conteneurisé que se présente la possibilité du transport de porte à porte.
因此,一般而言,输的可能性主要存在于集装箱贸易上。
L'Union internationale est d'avis que le projet d'instrument devrait être étendu aux expéditions de porte à porte qui comprennent une étape par mer.
海保险联合会认为,应将文
扩大至涉及海
段的“
”
输。
Le projet d'instrument s'appliquerait donc à l'ensemble du transport de porte à porte et la CMR au contrat de sous-traitance pour l'étape routière.
因此,文将适
于全程
输,而《公路货
公约》则只适
于公路段分包合同。
Demain, si on l'accepte, la “liberté contractuelle” permettra même au transporteur réalisant un transport de porte à porte de n'en être aucunement responsable!
如果我们接受这一条文的话,“合同自由”今后就会允许甚至从事输的承
人不对此种
输承担任何责任。
Il a été souligné que cela pourrait être nécessaire dans le contexte de l'élaboration de règles internationales régissant le transport de porte à porte.
与会者强调,这一步骤可能对确定输的国际规则至关重要。
On a noté que pour certains types de marchandises ou certaines destinations, les parties ne pouvaient opter pour le transport de porte à porte.
对此,有人指出,对某些货物或某些目的地来说当事方不可能选择输。
En ce qui concerne la portée du projet d'instrument, un certain nombre de délégations se sont déclarées très favorables à l'hypothèse de travail précitée.
关于文的范围,一些代表团对文
的范围应包括
输业务的暂定假设表示强烈支持。
Cependant, il faut noter que le transport combiné par mer et par air n'est pas une forme courante de transport de porte à porte.
不过,应当指出的是,把海上输和航空
输结合起来并不是
输的一种常见形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si un grand nombre de prévu, je peux libre porte-à-porte de service de vos soucis!
如有大量预定,我公司可以免费门门服务,免除您后顾之忧!
La responsabilité couvrirait ainsi la période souvent qualifiée de “porte à porte”.
在这种情形下,它将涵盖时间常常称为“门
门”。
L'aspect porte à porte du projet de convention a été décidé à un stade antérieur.
在早期就已决定该公约草案有关“门
门”运输方面
问
。
À l'étape finale, ils fournissent des services porte-à-porte en tant qu'entrepreneurs de transport multimodal (ETM)1.
最后阶段,货运代理人作为多式联运经营人(MTOs)提供门
门服务。
Oui, le transport de porte à porte doit être régi par un régime unique de transport multimodal.
可以,门门运输
参与者应适
一套统一
多式联运制度。
Lorsqu'un transitaire fait office de transporteur non maritime, il passera presque toujours un contrat porte à porte.
当货运代理人作为非经营船舶承运人时,几乎总是会采门
门
。
Là encore, seules les règles relatives à la livraison dans le projet d'instrument s'appliqueront au transport d'ensemble de porte à porte.
样,只有文书草案中关于交货
规则才适
于全程门
门运输。
Généralement, un contrat de transport de porte à porte ne précisera pas les différents moyens de transport qui peuvent être utilisés.
一般而言,门门运输
并不具体规定可能使
不
运输方式。
Tel serait particulièrement le cas si la nouvelle convention est censée encourager au maximum l'application porte à porte d'un régime unifié.
如果新公约意在鼓励门门运输尽可能适
一项统一制度,则尤其应当这样。
Aussi celle-ci s'étendrait-elle au porte à porte exception faite des cas spécifiques où un gouvernement tient vraiment à en restreindre l'application.
因此,除政府非常想限制其适
特殊情况,新公约将成为门
门运输公约。
De toute évidence, la pratique du porte à porte dans le cadre du commerce maritime concerne au premier chef le commerce conteneurisé.
现行海运贸易惯例中有关门门做法
范围主要是针对集装箱贸易。
Si elles portent sur un certain mode de transport, on peut soutenir qu'elles s'appliquent bien à l'étape non maritime d'un tel transport.
如果它们涉及某种方式,那么可以认为它们确适
于海上门
门运输
非海运部分。
De façon générale, c'est donc surtout dans le secteur du commerce conteneurisé que se présente la possibilité du transport de porte à porte.
因此,一般而言,门门运输
可能性主要存在于集装箱贸易上。
L'Union internationale est d'avis que le projet d'instrument devrait être étendu aux expéditions de porte à porte qui comprennent une étape par mer.
海运保险联会认为,应将文书草案扩大至涉及海运段
“门
门”运输。
Le projet d'instrument s'appliquerait donc à l'ensemble du transport de porte à porte et la CMR au contrat de sous-traitance pour l'étape routière.
因此,文书草案将适于全程门
门运输,而《公路货运公约》则只适
于公路段分包
。
Demain, si on l'accepte, la “liberté contractuelle” permettra même au transporteur réalisant un transport de porte à porte de n'en être aucunement responsable!
如果我们接受这一条文话,“
自由”今后就会允许甚至从事门
门运输
承运人不对此种运输承担任何责任。
Il a été souligné que cela pourrait être nécessaire dans le contexte de l'élaboration de règles internationales régissant le transport de porte à porte.
与会者强调,这一步骤可能对确定门门运输
国际规则至关重要。
On a noté que pour certains types de marchandises ou certaines destinations, les parties ne pouvaient opter pour le transport de porte à porte.
对此,有人指出,对某些货物或某些目地来说当事方不可能选择门
门运输。
En ce qui concerne la portée du projet d'instrument, un certain nombre de délégations se sont déclarées très favorables à l'hypothèse de travail précitée.
关于文书草案范围,一些代表团对文书草案
范围应包括门
门运输业务
暂定假设表示强烈支持。
Cependant, il faut noter que le transport combiné par mer et par air n'est pas une forme courante de transport de porte à porte.
不过,应当指出是,把海上运输和航空运输结
起来并不是门
门运输
一种常见形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Si un grand nombre de prévu, je peux libre porte-à-porte de service de vos soucis!
如有大量预定,我公司可以免费服务,免除您后顾之忧!
La responsabilité couvrirait ainsi la période souvent qualifiée de “porte à porte”.
在这种情形下,它将涵盖的时间常常称为“”。
L'aspect porte à porte du projet de convention a été décidé à un stade antérieur.
在早期就已决定了该公约草案有关“”
方面的问题。
À l'étape finale, ils fournissent des services porte-à-porte en tant qu'entrepreneurs de transport multimodal (ETM)1.
了最后阶段,货
代理人作为多式联
经营人(MTOs)提供
服务。
Oui, le transport de porte à porte doit être régi par un régime unique de transport multimodal.
可以,的参与者应适
一套统一的多式联
制度。
Lorsqu'un transitaire fait office de transporteur non maritime, il passera presque toujours un contrat porte à porte.
当货代理人作为非经营船舶承
人时,几乎总是会采
的合同。
Là encore, seules les règles relatives à la livraison dans le projet d'instrument s'appliqueront au transport d'ensemble de porte à porte.
同样,只有文书草案中关于交货的规则才适于全程
。
Généralement, un contrat de transport de porte à porte ne précisera pas les différents moyens de transport qui peuvent être utilisés.
一般而言,合同并不具体规定可能使
的不同
方式。
Tel serait particulièrement le cas si la nouvelle convention est censée encourager au maximum l'application porte à porte d'un régime unifié.
如果新公约意在鼓励尽可能适
一项统一制度,则尤其应当这样。
Aussi celle-ci s'étendrait-elle au porte à porte exception faite des cas spécifiques où un gouvernement tient vraiment à en restreindre l'application.
因此,除了政府非常想限制其适的特殊情况,新公约将成为
公约。
De toute évidence, la pratique du porte à porte dans le cadre du commerce maritime concerne au premier chef le commerce conteneurisé.
现行海贸易惯例中有关
做法的范围主要是针对集装箱贸易。
Si elles portent sur un certain mode de transport, on peut soutenir qu'elles s'appliquent bien à l'étape non maritime d'un tel transport.
如果它们涉及某种方式,那么可以认为它们的确适于海上
的非海
部分。
De façon générale, c'est donc surtout dans le secteur du commerce conteneurisé que se présente la possibilité du transport de porte à porte.
因此,一般而言,的可能性主要存在于集装箱贸易上。
L'Union internationale est d'avis que le projet d'instrument devrait être étendu aux expéditions de porte à porte qui comprennent une étape par mer.
海保险联合会认为,应将文书草案扩大至涉及海
段的“
”
。
Le projet d'instrument s'appliquerait donc à l'ensemble du transport de porte à porte et la CMR au contrat de sous-traitance pour l'étape routière.
因此,文书草案将适于全程
,而《公路货
公约》则只适
于公路段分包合同。
Demain, si on l'accepte, la “liberté contractuelle” permettra même au transporteur réalisant un transport de porte à porte de n'en être aucunement responsable!
如果我们接受这一条文的话,“合同自由”今后就会允许甚至从事的承
人不对此种
承担任何责任。
Il a été souligné que cela pourrait être nécessaire dans le contexte de l'élaboration de règles internationales régissant le transport de porte à porte.
与会者强调,这一步骤可能对确定的国际规则至关重要。
On a noté que pour certains types de marchandises ou certaines destinations, les parties ne pouvaient opter pour le transport de porte à porte.
对此,有人指出,对某些货物或某些目的地来说当事方不可能选择。
En ce qui concerne la portée du projet d'instrument, un certain nombre de délégations se sont déclarées très favorables à l'hypothèse de travail précitée.
关于文书草案的范围,一些代表团对文书草案的范围应包括业务的暂定假设表示强烈支持。
Cependant, il faut noter que le transport combiné par mer et par air n'est pas une forme courante de transport de porte à porte.
不过,应当指出的是,把海上和航空
结合起来并不是
的一种常见形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si un grand nombre de prévu, je peux libre porte-à-porte de service de vos soucis!
如有大量预定,我公司可以免费服务,免除您后顾之忧!
La responsabilité couvrirait ainsi la période souvent qualifiée de “porte à porte”.
在这种情形下,它将涵盖的时间常常称为“”。
L'aspect porte à porte du projet de convention a été décidé à un stade antérieur.
在早期就已决定了该公约草案有关“”
输方面的问题。
À l'étape finale, ils fournissent des services porte-à-porte en tant qu'entrepreneurs de transport multimodal (ETM)1.
了最后阶段,货
代理人作为多式联
经营人(MTOs)提供
服务。
Oui, le transport de porte à porte doit être régi par un régime unique de transport multimodal.
可以,输的参与者应适
一套统一的多式联
。
Lorsqu'un transitaire fait office de transporteur non maritime, il passera presque toujours un contrat porte à porte.
当货代理人作为非经营船舶承
人时,几乎总是会采
的合同。
Là encore, seules les règles relatives à la livraison dans le projet d'instrument s'appliqueront au transport d'ensemble de porte à porte.
同样,只有文书草案中关于交货的规则才适于全程
输。
Généralement, un contrat de transport de porte à porte ne précisera pas les différents moyens de transport qui peuvent être utilisés.
一般而言,输合同并不具体规定可能使
的不同
输方式。
Tel serait particulièrement le cas si la nouvelle convention est censée encourager au maximum l'application porte à porte d'un régime unifié.
如果新公约意在鼓励输尽可能适
一项统一
,则尤其应当这样。
Aussi celle-ci s'étendrait-elle au porte à porte exception faite des cas spécifiques où un gouvernement tient vraiment à en restreindre l'application.
因此,除了政府非常想限其适
的特殊情况,新公约将成为
输公约。
De toute évidence, la pratique du porte à porte dans le cadre du commerce maritime concerne au premier chef le commerce conteneurisé.
现行海贸易惯例中有关
做法的范围主要是针对集装箱贸易。
Si elles portent sur un certain mode de transport, on peut soutenir qu'elles s'appliquent bien à l'étape non maritime d'un tel transport.
如果它们涉及某种方式,那么可以认为它们的确适于海上
输的非海
部分。
De façon générale, c'est donc surtout dans le secteur du commerce conteneurisé que se présente la possibilité du transport de porte à porte.
因此,一般而言,输的可能性主要存在于集装箱贸易上。
L'Union internationale est d'avis que le projet d'instrument devrait être étendu aux expéditions de porte à porte qui comprennent une étape par mer.
海保险联合会认为,应将文书草案扩大至涉及海
段的“
”
输。
Le projet d'instrument s'appliquerait donc à l'ensemble du transport de porte à porte et la CMR au contrat de sous-traitance pour l'étape routière.
因此,文书草案将适于全程
输,而《公路货
公约》则只适
于公路段分包合同。
Demain, si on l'accepte, la “liberté contractuelle” permettra même au transporteur réalisant un transport de porte à porte de n'en être aucunement responsable!
如果我们接受这一条文的话,“合同自由”今后就会允许甚至从事输的承
人不对此种
输承担任何责任。
Il a été souligné que cela pourrait être nécessaire dans le contexte de l'élaboration de règles internationales régissant le transport de porte à porte.
与会者强调,这一步骤可能对确定输的国际规则至关重要。
On a noté que pour certains types de marchandises ou certaines destinations, les parties ne pouvaient opter pour le transport de porte à porte.
对此,有人指出,对某些货物或某些目的地来说当事方不可能选择输。
En ce qui concerne la portée du projet d'instrument, un certain nombre de délégations se sont déclarées très favorables à l'hypothèse de travail précitée.
关于文书草案的范围,一些代表团对文书草案的范围应包括输业务的暂定假设表示强烈支持。
Cependant, il faut noter que le transport combiné par mer et par air n'est pas une forme courante de transport de porte à porte.
不过,应当指出的是,把海上输和航空
输结合起来并不是
输的一种常见形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。