Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
铁轨传来的“隆隆”声,反倒给店内平添了一分别的生气。
Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
铁轨传来的“隆隆”声,反倒给店内平添了一分别的生气。
De surcroît, beaucoup d'entre elles remontent au XIXe siècle et sont dans un état précaire.
此外,大多数铁轨是十九世纪铺设的,路况岌岌可危。
Dong Bo Ryan Les parties Co., Ltd est une production professionnelle de la plaque de pistes, les accessoires d'affaires.
瑞安东波模具配件有限公司是专业生产铁轨压板、模具配件的企业。
Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.
我倚着车门看司机怎么开火车, 铁轨从眼前飞快地掠过。看没有人,我就坐在司机的左侧。
Ceci était écrit dans un village du Shandong afin de décourager les villageois de leur droit légal de faire des pétitions.
横卧铁轨,不死上法律责任。
Les routes, les ponts, les chemins de fer et les autres infrastructures de communications géorgiennes sont devenues la cible des forces armées russes.
道路、桥梁、铁轨和其他格鲁吉亚通讯基础设施都成为俄罗斯武装部队的目标。
Malheureusement, la plupart des demandes de matériel essentiel pour l'entretien des voies et l'exploitation sûre et efficace du réseau - matériel de damage des voies, de signalisation et de communication - sont restées en attente.
不幸的是,涉及铁轨保养以及铁路系统安全有效作所需的重
的辅助性铁路设备的合同大多仍被搁置,如铺轨机及信号和通讯设备。
Les transports s'en sont trouvés ralentis en raison de retards dans la réparation des voies, et la sûreté d'exploitation a été réduite à cause du mauvais état du matériel de signalisation et de communication.
这延缓了铁轨修复,由于铁路信号和通讯设施差而增加了作安全的风险,由此导
速度缓慢。
Les forces de Jonas Savimbi ont immobilisé le train en faisant exploser une mine sous les rails, avant de tirer à l'aveuglette sur les passagers pris de panique qui tentaient de fuir le carnage.
若纳斯·萨文比属下的部队在铁轨下埋设地雷,阻挡了列车,并在乘客逃离灾难时开枪滥杀无辜。
Par la suite, la société Econtract a répondu à plusieurs appels d'offres concernant des projets en Autriche, en particulier la construction d'un mur antibruit le long d'une voie de chemin de fer gérée par la Société des chemins de fer fédéraux.
之后,Econtract公司参与了奥地利一些项目的竞标,包括为联邦铁路公司营的一段铁轨建造隔音设施。
Le Groupe d'experts s'est rendu au port de Buchanan, d'où une bonne part des vieux métaux est exportée, et a remarqué que même des articles en bon état (rails, wagons, entrepôts, usines de traitement) étaient détruits et réduits à l'état de vieux métaux.
专家小组视察了出口大宗碎金属的布坎南港,注意到即使是完好的资产(铁轨、车辆、仓库和加工厂)被毁坏后当成碎金属出售。
Alors que nous contemplons la perspective de l'achèvement des travaux du chemin de fer transcoréen, cela ne manquera pas d'avoir des implications interrégionales de grande ampleur pour l'accomplissement de la vision de la route du fer et de la soie, une voie ferrée reliant l'Asie et l'Europe.
我们展望横贯朝鲜铁路完工,这显然很有希望产生意义深远的区域间影响,有助于完成铁轨丝绸之路这一连接亚洲和欧洲铁路交通线的设想。
Après une seule chute, hors de la caisse, d'une hauteur maximale de 1 m; Après une seule chute, dans la caisse, d'une hauteur maximale de 1,5 m sur n'importe quelle surface (terre, béton, rails ou plaque d'acier); Pendant et après une phase d'accélération de courte durée, par exemple lors d'une descente.
未带包装,从不超过1米的高度跌落一次之后; 带着包装,从1.5米高度跌落到任何表面(地面、水泥地、铁轨、钢板)一次之后; 在经历短期加速度(例如空投)的过程之中和之后。
Insistant sur la nécessité de lier les États membres par tous les moyens de transport afin de faciliter et d'intensifier la circulation des personnes et des biens entre ces États, le Conseil suprême a chargé le Comité des ministres des transports et des communications d'étudier la viabilité économique de moyens de transport ferroviaire reliant les États membres.
最高理事会认识到必须使用不同的方式将海合会国家连接起来,以促进公民的来往;加强彼此之间的交通和增加海合会国家之间的货物交流;因此,委托
和交通部长委员会就铺设铁轨连接海合会国家的问题编写一份经济可行性研究报告。
Comme le montre ce diagramme, ces usines peuvent être camouflées facilement - soit en déplaçant des camions et des wagons d'apparence ordinaire le long des milliers de kilomètres des autoroutes et voies ferrées iraqiennes, soit en les garant dans un garage ou un entrepôt, ou n'importe où ailleurs dans le vaste réseau iraquien de tunnels et bunkers souterrains.
正如草图显示,通过在伊拉克数千英里公路或铁轨上调动看似普通的卡车和火车,或将这些卡车和火车停放在车库或仓库,或者停放在伊拉克广泛存在的地下通道和掩体中,可以轻易地隐蔽这些工厂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
来的“隆隆”声,反倒给店内平添了一分别致的生气。
De surcroît, beaucoup d'entre elles remontent au XIXe siècle et sont dans un état précaire.
此外,大多数是十九世纪铺设的,路况岌岌可危。
Dong Bo Ryan Les parties Co., Ltd est une production professionnelle de la plaque de pistes, les accessoires d'affaires.
瑞安东波模具配件有限公司是专业生压板、模具配件的企业。
Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.
我倚着车门看司机怎么开火车, 从眼前飞快地掠过。看没有人,我就坐在司机的左侧。
Ceci était écrit dans un village du Shandong afin de décourager les villageois de leur droit légal de faire des pétitions.
横卧,不死也
负上法律责任。
Les routes, les ponts, les chemins de fer et les autres infrastructures de communications géorgiennes sont devenues la cible des forces armées russes.
道路、桥梁、和其他格鲁吉亚通讯基础设施都成为俄罗斯武装部队的目标。
Malheureusement, la plupart des demandes de matériel essentiel pour l'entretien des voies et l'exploitation sûre et efficace du réseau - matériel de damage des voies, de signalisation et de communication - sont restées en attente.
不幸的是,涉及保养以及
路系统安全有效运作所需的重
的辅助性
路设备的合同大多仍被搁置,如铺
机及信号和通讯设备。
Les transports s'en sont trouvés ralentis en raison de retards dans la réparation des voies, et la sûreté d'exploitation a été réduite à cause du mauvais état du matériel de signalisation et de communication.
这延缓了修复,由于
路信号和通讯设施差而增加了运作安全的风险,由此导致运输速度缓慢。
Les forces de Jonas Savimbi ont immobilisé le train en faisant exploser une mine sous les rails, avant de tirer à l'aveuglette sur les passagers pris de panique qui tentaient de fuir le carnage.
若纳斯·萨文比属下的部队在下埋设地雷,阻挡了列车,并在乘客逃离灾难时开枪滥杀无辜。
Par la suite, la société Econtract a répondu à plusieurs appels d'offres concernant des projets en Autriche, en particulier la construction d'un mur antibruit le long d'une voie de chemin de fer gérée par la Société des chemins de fer fédéraux.
之后,Econtract公司参与了奥地利一些项目的竞标,包括为联邦路公司运营的一段
建造隔音设施。
Le Groupe d'experts s'est rendu au port de Buchanan, d'où une bonne part des vieux métaux est exportée, et a remarqué que même des articles en bon état (rails, wagons, entrepôts, usines de traitement) étaient détruits et réduits à l'état de vieux métaux.
专家小组视察了出口大宗碎金属的布坎南港,注意到即使是完好的资(
、车辆、仓库和加工厂)也被毁坏后当成碎金属出售。
Alors que nous contemplons la perspective de l'achèvement des travaux du chemin de fer transcoréen, cela ne manquera pas d'avoir des implications interrégionales de grande ampleur pour l'accomplissement de la vision de la route du fer et de la soie, une voie ferrée reliant l'Asie et l'Europe.
我们展望横贯朝鲜路完工,这显然很有希望
生意义深远的区域间影响,有助于完成
丝绸之路这一连接亚洲和欧洲
路交通线的设想。
Après une seule chute, hors de la caisse, d'une hauteur maximale de 1 m; Après une seule chute, dans la caisse, d'une hauteur maximale de 1,5 m sur n'importe quelle surface (terre, béton, rails ou plaque d'acier); Pendant et après une phase d'accélération de courte durée, par exemple lors d'une descente.
未带包装,从不超过1米的高度跌落一次之后; 带着包装,从1.5米高度跌落到任何表面(地面、水泥地、、钢板)一次之后; 在经历短期加速度(例如空投)的过程之中和之后。
Insistant sur la nécessité de lier les États membres par tous les moyens de transport afin de faciliter et d'intensifier la circulation des personnes et des biens entre ces États, le Conseil suprême a chargé le Comité des ministres des transports et des communications d'étudier la viabilité économique de moyens de transport ferroviaire reliant les États membres.
最高理事会认识到必须使用不同的运输方式将海合会国家连接起来,以促进公民的来往;加强彼此之间的交通和增加海合会国家之间的货物交流;因此,委托运输和交通部长委员会就铺设连接海合会国家的问题编写一份经济可行性研究报告。
Comme le montre ce diagramme, ces usines peuvent être camouflées facilement - soit en déplaçant des camions et des wagons d'apparence ordinaire le long des milliers de kilomètres des autoroutes et voies ferrées iraqiennes, soit en les garant dans un garage ou un entrepôt, ou n'importe où ailleurs dans le vaste réseau iraquien de tunnels et bunkers souterrains.
正如草图显示,通过在伊拉克数千英里公路或上调动看似普通的卡车和火车,或将这些卡车和火车停放在车库或仓库,或者停放在伊拉克广泛存在的地下通道和掩体中,可以轻易地隐蔽这些工厂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
铁轨传来的“隆隆”声,反倒给店内平添了一分别致的生气。
De surcroît, beaucoup d'entre elles remontent au XIXe siècle et sont dans un état précaire.
此外,大多数铁轨是十九的,路况岌岌可危。
Dong Bo Ryan Les parties Co., Ltd est une production professionnelle de la plaque de pistes, les accessoires d'affaires.
瑞安东波模具配件有限公司是专业生产铁轨压板、模具配件的企业。
Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.
我倚着车门看司机怎么开火车, 铁轨从眼前飞快地掠过。看没有人,我就坐在司机的左侧。
Ceci était écrit dans un village du Shandong afin de décourager les villageois de leur droit légal de faire des pétitions.
横卧铁轨,不死也负上法律责任。
Les routes, les ponts, les chemins de fer et les autres infrastructures de communications géorgiennes sont devenues la cible des forces armées russes.
道路、桥梁、铁轨和其他格鲁吉亚通讯基础施都成为俄罗斯武装部队的目标。
Malheureusement, la plupart des demandes de matériel essentiel pour l'entretien des voies et l'exploitation sûre et efficace du réseau - matériel de damage des voies, de signalisation et de communication - sont restées en attente.
不幸的是,涉及铁轨保养以及铁路系统安全有效运作所需的重的辅助性铁路
备的合同大多仍被搁置,如
轨机及信号和通讯
备。
Les transports s'en sont trouvés ralentis en raison de retards dans la réparation des voies, et la sûreté d'exploitation a été réduite à cause du mauvais état du matériel de signalisation et de communication.
这延缓了铁轨修复,由于铁路信号和通讯施差而增加了运作安全的风险,由此导致运输速度缓慢。
Les forces de Jonas Savimbi ont immobilisé le train en faisant exploser une mine sous les rails, avant de tirer à l'aveuglette sur les passagers pris de panique qui tentaient de fuir le carnage.
若纳斯·萨文比属下的部队在铁轨下埋地雷,阻挡了列车,并在乘客逃离灾难时开枪滥杀无辜。
Par la suite, la société Econtract a répondu à plusieurs appels d'offres concernant des projets en Autriche, en particulier la construction d'un mur antibruit le long d'une voie de chemin de fer gérée par la Société des chemins de fer fédéraux.
之后,Econtract公司参与了奥地利一些项目的竞标,包括为联邦铁路公司运营的一段铁轨建造施。
Le Groupe d'experts s'est rendu au port de Buchanan, d'où une bonne part des vieux métaux est exportée, et a remarqué que même des articles en bon état (rails, wagons, entrepôts, usines de traitement) étaient détruits et réduits à l'état de vieux métaux.
专家小组视察了出口大宗碎金属的布坎南港,注意到即使是完好的资产(铁轨、车辆、仓库和加工厂)也被毁坏后当成碎金属出售。
Alors que nous contemplons la perspective de l'achèvement des travaux du chemin de fer transcoréen, cela ne manquera pas d'avoir des implications interrégionales de grande ampleur pour l'accomplissement de la vision de la route du fer et de la soie, une voie ferrée reliant l'Asie et l'Europe.
我们展望横贯朝鲜铁路完工,这显然很有希望产生意义深远的区域间影响,有助于完成铁轨丝绸之路这一连接亚洲和欧洲铁路交通线的想。
Après une seule chute, hors de la caisse, d'une hauteur maximale de 1 m; Après une seule chute, dans la caisse, d'une hauteur maximale de 1,5 m sur n'importe quelle surface (terre, béton, rails ou plaque d'acier); Pendant et après une phase d'accélération de courte durée, par exemple lors d'une descente.
未带包装,从不超过1米的高度跌落一次之后; 带着包装,从1.5米高度跌落到任何表面(地面、水泥地、铁轨、钢板)一次之后; 在经历短期加速度(例如空投)的过程之中和之后。
Insistant sur la nécessité de lier les États membres par tous les moyens de transport afin de faciliter et d'intensifier la circulation des personnes et des biens entre ces États, le Conseil suprême a chargé le Comité des ministres des transports et des communications d'étudier la viabilité économique de moyens de transport ferroviaire reliant les États membres.
最高理事会认识到必须使用不同的运输方式将海合会国家连接起来,以促进公民的来往;加强彼此之间的交通和增加海合会国家之间的货物交流;因此,委托运输和交通部长委员会就铁轨连接海合会国家的问题编写一份经济可行性研究报告。
Comme le montre ce diagramme, ces usines peuvent être camouflées facilement - soit en déplaçant des camions et des wagons d'apparence ordinaire le long des milliers de kilomètres des autoroutes et voies ferrées iraqiennes, soit en les garant dans un garage ou un entrepôt, ou n'importe où ailleurs dans le vaste réseau iraquien de tunnels et bunkers souterrains.
正如草图显示,通过在伊拉克数千英里公路或铁轨上调动看似普通的卡车和火车,或将这些卡车和火车停放在车库或仓库,或者停放在伊拉克广泛存在的地下通道和掩体中,可以轻易地隐蔽这些工厂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
铁轨传来的“隆隆”声,反倒给店内平添了一分别致的生气。
De surcroît, beaucoup d'entre elles remontent au XIXe siècle et sont dans un état précaire.
此外,大多数铁轨是十九世纪铺设的,路况岌岌可危。
Dong Bo Ryan Les parties Co., Ltd est une production professionnelle de la plaque de pistes, les accessoires d'affaires.
瑞安东波模具配件有限公司是专业生产铁轨压板、模具配件的企业。
Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.
我倚着车门看司机怎么开火车, 铁轨从眼前飞快地掠过。看没有人,我就坐在司机的左侧。
Ceci était écrit dans un village du Shandong afin de décourager les villageois de leur droit légal de faire des pétitions.
横卧铁轨,不死也负上法律责任。
Les routes, les ponts, les chemins de fer et les autres infrastructures de communications géorgiennes sont devenues la cible des forces armées russes.
道路、桥梁、铁轨和其他格鲁吉亚通讯基础设施都成为俄罗斯武装部队的目标。
Malheureusement, la plupart des demandes de matériel essentiel pour l'entretien des voies et l'exploitation sûre et efficace du réseau - matériel de damage des voies, de signalisation et de communication - sont restées en attente.
不幸的是,涉及铁轨保养以及铁路系统安全有效运作所需的重的辅助性铁路设备的合同大多仍被搁置,如铺轨机及信号和通讯设备。
Les transports s'en sont trouvés ralentis en raison de retards dans la réparation des voies, et la sûreté d'exploitation a été réduite à cause du mauvais état du matériel de signalisation et de communication.
这延缓了铁轨修复,由于铁路信号和通讯设施差而增加了运作安全的风险,由此导致运输速度缓慢。
Les forces de Jonas Savimbi ont immobilisé le train en faisant exploser une mine sous les rails, avant de tirer à l'aveuglette sur les passagers pris de panique qui tentaient de fuir le carnage.
若纳斯·萨文比属下的部队在铁轨下埋设地雷,阻挡了列车,并在乘客逃离灾难时开枪滥杀无辜。
Par la suite, la société Econtract a répondu à plusieurs appels d'offres concernant des projets en Autriche, en particulier la construction d'un mur antibruit le long d'une voie de chemin de fer gérée par la Société des chemins de fer fédéraux.
之,Econtract公司参与了奥地利一些项目的竞标,包括为联邦铁路公司运营的一段铁轨建造隔音设施。
Le Groupe d'experts s'est rendu au port de Buchanan, d'où une bonne part des vieux métaux est exportée, et a remarqué que même des articles en bon état (rails, wagons, entrepôts, usines de traitement) étaient détruits et réduits à l'état de vieux métaux.
专家小组视察了出口大宗碎金属的布坎南港,注意到即使是完好的资产(铁轨、车辆、仓库和加工厂)也被当成碎金属出售。
Alors que nous contemplons la perspective de l'achèvement des travaux du chemin de fer transcoréen, cela ne manquera pas d'avoir des implications interrégionales de grande ampleur pour l'accomplissement de la vision de la route du fer et de la soie, une voie ferrée reliant l'Asie et l'Europe.
我们展望横贯朝鲜铁路完工,这显然很有希望产生意义深远的区域间影响,有助于完成铁轨丝绸之路这一连接亚洲和欧洲铁路交通线的设想。
Après une seule chute, hors de la caisse, d'une hauteur maximale de 1 m; Après une seule chute, dans la caisse, d'une hauteur maximale de 1,5 m sur n'importe quelle surface (terre, béton, rails ou plaque d'acier); Pendant et après une phase d'accélération de courte durée, par exemple lors d'une descente.
未带包装,从不超过1米的高度跌落一次之; 带着包装,从1.5米高度跌落到任何表面(地面、水泥地、铁轨、钢板)一次之
; 在经历短期加速度(例如空投)的过程之中和之
。
Insistant sur la nécessité de lier les États membres par tous les moyens de transport afin de faciliter et d'intensifier la circulation des personnes et des biens entre ces États, le Conseil suprême a chargé le Comité des ministres des transports et des communications d'étudier la viabilité économique de moyens de transport ferroviaire reliant les États membres.
最高理事会认识到必须使用不同的运输方式将海合会国家连接起来,以促进公民的来往;加强彼此之间的交通和增加海合会国家之间的货物交流;因此,委托运输和交通部长委员会就铺设铁轨连接海合会国家的问题编写一份经济可行性研究报告。
Comme le montre ce diagramme, ces usines peuvent être camouflées facilement - soit en déplaçant des camions et des wagons d'apparence ordinaire le long des milliers de kilomètres des autoroutes et voies ferrées iraqiennes, soit en les garant dans un garage ou un entrepôt, ou n'importe où ailleurs dans le vaste réseau iraquien de tunnels et bunkers souterrains.
正如草图显示,通过在伊拉克数千英里公路或铁轨上调动看似普通的卡车和火车,或将这些卡车和火车停放在车库或仓库,或者停放在伊拉克广泛存在的地下通道和掩体中,可以轻易地隐蔽这些工厂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
铁轨传来的“隆隆”声,反倒给店内平添一分别致的生气。
De surcroît, beaucoup d'entre elles remontent au XIXe siècle et sont dans un état précaire.
此外,大多数铁轨是十九世纪铺设的,路况岌岌可危。
Dong Bo Ryan Les parties Co., Ltd est une production professionnelle de la plaque de pistes, les accessoires d'affaires.
瑞安东波具配件有限公司是专业生产铁轨
、
具配件的企业。
Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.
我倚着车门看司机怎么开火车, 铁轨从眼前飞快地掠过。看没有人,我就坐在司机的左侧。
Ceci était écrit dans un village du Shandong afin de décourager les villageois de leur droit légal de faire des pétitions.
横卧铁轨,不死也负上法律责任。
Les routes, les ponts, les chemins de fer et les autres infrastructures de communications géorgiennes sont devenues la cible des forces armées russes.
道路、桥梁、铁轨和其他格鲁吉亚通讯基础设施都成为俄罗斯武装部队的目标。
Malheureusement, la plupart des demandes de matériel essentiel pour l'entretien des voies et l'exploitation sûre et efficace du réseau - matériel de damage des voies, de signalisation et de communication - sont restées en attente.
不幸的是,涉及铁轨保养以及铁路系统安全有效运作所需的重的辅助性铁路设备的合同大多仍被搁置,如铺轨机及信号和通讯设备。
Les transports s'en sont trouvés ralentis en raison de retards dans la réparation des voies, et la sûreté d'exploitation a été réduite à cause du mauvais état du matériel de signalisation et de communication.
这延缓铁轨修复,由于铁路信号和通讯设施差而增加
运作安全的风险,由此导致运输速度缓慢。
Les forces de Jonas Savimbi ont immobilisé le train en faisant exploser une mine sous les rails, avant de tirer à l'aveuglette sur les passagers pris de panique qui tentaient de fuir le carnage.
若纳斯·萨文比属下的部队在铁轨下埋设地雷,阻挡列车,并在乘客逃离灾难时开枪滥杀无辜。
Par la suite, la société Econtract a répondu à plusieurs appels d'offres concernant des projets en Autriche, en particulier la construction d'un mur antibruit le long d'une voie de chemin de fer gérée par la Société des chemins de fer fédéraux.
之后,Econtract公司参地利一些项目的竞标,包括为联邦铁路公司运营的一段铁轨建造隔音设施。
Le Groupe d'experts s'est rendu au port de Buchanan, d'où une bonne part des vieux métaux est exportée, et a remarqué que même des articles en bon état (rails, wagons, entrepôts, usines de traitement) étaient détruits et réduits à l'état de vieux métaux.
专家小组视察出口大宗碎金属的布坎南港,注意到即使是完好的资产(铁轨、车辆、仓库和加工厂)也被毁坏后当成碎金属出售。
Alors que nous contemplons la perspective de l'achèvement des travaux du chemin de fer transcoréen, cela ne manquera pas d'avoir des implications interrégionales de grande ampleur pour l'accomplissement de la vision de la route du fer et de la soie, une voie ferrée reliant l'Asie et l'Europe.
我们展望横贯朝鲜铁路完工,这显然很有希望产生意义深远的区域间影响,有助于完成铁轨丝绸之路这一连接亚洲和欧洲铁路交通线的设想。
Après une seule chute, hors de la caisse, d'une hauteur maximale de 1 m; Après une seule chute, dans la caisse, d'une hauteur maximale de 1,5 m sur n'importe quelle surface (terre, béton, rails ou plaque d'acier); Pendant et après une phase d'accélération de courte durée, par exemple lors d'une descente.
未带包装,从不超过1米的高度跌落一次之后; 带着包装,从1.5米高度跌落到任何表面(地面、水泥地、铁轨、钢)一次之后; 在经历短期加速度(例如空投)的过程之中和之后。
Insistant sur la nécessité de lier les États membres par tous les moyens de transport afin de faciliter et d'intensifier la circulation des personnes et des biens entre ces États, le Conseil suprême a chargé le Comité des ministres des transports et des communications d'étudier la viabilité économique de moyens de transport ferroviaire reliant les États membres.
最高理事会认识到必须使用不同的运输方式将海合会国家连接起来,以促进公民的来往;加强彼此之间的交通和增加海合会国家之间的货物交流;因此,委托运输和交通部长委员会就铺设铁轨连接海合会国家的问题编写一份经济可行性研究报告。
Comme le montre ce diagramme, ces usines peuvent être camouflées facilement - soit en déplaçant des camions et des wagons d'apparence ordinaire le long des milliers de kilomètres des autoroutes et voies ferrées iraqiennes, soit en les garant dans un garage ou un entrepôt, ou n'importe où ailleurs dans le vaste réseau iraquien de tunnels et bunkers souterrains.
正如草图显示,通过在伊拉克数千英里公路或铁轨上调动看似普通的卡车和火车,或将这些卡车和火车停放在车库或仓库,或者停放在伊拉克广泛存在的地下通道和掩体中,可以轻易地隐蔽这些工厂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
轨传来的“隆隆”声,反倒给店内平添了一分别致的生气。
De surcroît, beaucoup d'entre elles remontent au XIXe siècle et sont dans un état précaire.
此外,大多数轨是十九世纪铺设的,路况岌岌可危。
Dong Bo Ryan Les parties Co., Ltd est une production professionnelle de la plaque de pistes, les accessoires d'affaires.
瑞安东配件有限公司是专业生产
轨压板、
配件的企业。
Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.
我倚着车门看司机怎么开火车, 轨从眼前飞快地掠过。看没有人,我就坐在司机的左侧。
Ceci était écrit dans un village du Shandong afin de décourager les villageois de leur droit légal de faire des pétitions.
横卧轨,不死也
负上法律责任。
Les routes, les ponts, les chemins de fer et les autres infrastructures de communications géorgiennes sont devenues la cible des forces armées russes.
道路、桥梁、轨和其他格鲁吉亚通讯基础设施都成为俄罗斯武装部队的目标。
Malheureusement, la plupart des demandes de matériel essentiel pour l'entretien des voies et l'exploitation sûre et efficace du réseau - matériel de damage des voies, de signalisation et de communication - sont restées en attente.
不幸的是,涉及轨保养以及
路系统安全有效运作所需的重
的辅助性
路设备的合同大多仍被搁置,如铺轨机及信号和通讯设备。
Les transports s'en sont trouvés ralentis en raison de retards dans la réparation des voies, et la sûreté d'exploitation a été réduite à cause du mauvais état du matériel de signalisation et de communication.
这延缓了轨修复,由于
路信号和通讯设施差而增加了运作安全的风险,由此导致运输速度缓慢。
Les forces de Jonas Savimbi ont immobilisé le train en faisant exploser une mine sous les rails, avant de tirer à l'aveuglette sur les passagers pris de panique qui tentaient de fuir le carnage.
若纳斯·萨文比属下的部队在轨下埋设地雷,阻挡了列车,并在乘客逃离灾难时开枪滥杀无辜。
Par la suite, la société Econtract a répondu à plusieurs appels d'offres concernant des projets en Autriche, en particulier la construction d'un mur antibruit le long d'une voie de chemin de fer gérée par la Société des chemins de fer fédéraux.
之后,Econtract公司参与了奥地利一些项目的竞标,包括为联路公司运营的一段
轨建造隔音设施。
Le Groupe d'experts s'est rendu au port de Buchanan, d'où une bonne part des vieux métaux est exportée, et a remarqué que même des articles en bon état (rails, wagons, entrepôts, usines de traitement) étaient détruits et réduits à l'état de vieux métaux.
专家小组视察了出口大宗碎金属的布坎南港,注意到即使是完好的资产(轨、车辆、仓库和加工厂)也被毁坏后当成碎金属出售。
Alors que nous contemplons la perspective de l'achèvement des travaux du chemin de fer transcoréen, cela ne manquera pas d'avoir des implications interrégionales de grande ampleur pour l'accomplissement de la vision de la route du fer et de la soie, une voie ferrée reliant l'Asie et l'Europe.
我们展望横贯朝鲜路完工,这显然很有希望产生意义深远的区域间影响,有助于完成
轨丝绸之路这一连接亚洲和欧洲
路交通线的设想。
Après une seule chute, hors de la caisse, d'une hauteur maximale de 1 m; Après une seule chute, dans la caisse, d'une hauteur maximale de 1,5 m sur n'importe quelle surface (terre, béton, rails ou plaque d'acier); Pendant et après une phase d'accélération de courte durée, par exemple lors d'une descente.
未带包装,从不超过1米的高度跌落一次之后; 带着包装,从1.5米高度跌落到任何表面(地面、水泥地、轨、钢板)一次之后; 在经历短期加速度(例如空投)的过程之中和之后。
Insistant sur la nécessité de lier les États membres par tous les moyens de transport afin de faciliter et d'intensifier la circulation des personnes et des biens entre ces États, le Conseil suprême a chargé le Comité des ministres des transports et des communications d'étudier la viabilité économique de moyens de transport ferroviaire reliant les États membres.
最高理事会认识到必须使用不同的运输方式将海合会国家连接起来,以促进公民的来往;加强彼此之间的交通和增加海合会国家之间的货物交流;因此,委托运输和交通部长委员会就铺设轨连接海合会国家的问题编写一份经济可行性研究报告。
Comme le montre ce diagramme, ces usines peuvent être camouflées facilement - soit en déplaçant des camions et des wagons d'apparence ordinaire le long des milliers de kilomètres des autoroutes et voies ferrées iraqiennes, soit en les garant dans un garage ou un entrepôt, ou n'importe où ailleurs dans le vaste réseau iraquien de tunnels et bunkers souterrains.
正如草图显示,通过在伊拉克数千英里公路或轨上调动看似普通的卡车和火车,或将这些卡车和火车停放在车库或仓库,或者停放在伊拉克广泛存在的地下通道和掩体中,可以轻易地隐蔽这些工厂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
铁轨传来“隆隆”声,反倒给店内平添了一分别致
生气。
De surcroît, beaucoup d'entre elles remontent au XIXe siècle et sont dans un état précaire.
此外,大多数铁轨十九世纪铺设
,路况岌岌可危。
Dong Bo Ryan Les parties Co., Ltd est une production professionnelle de la plaque de pistes, les accessoires d'affaires.
瑞安东波模具配件有限公司专业生产铁轨压板、模具配件
企业。
Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.
我倚着车门看司机怎么开火车, 铁轨从眼前飞快地掠过。看没有人,我就坐在司机左侧。
Ceci était écrit dans un village du Shandong afin de décourager les villageois de leur droit légal de faire des pétitions.
横卧铁轨,不死也负上法律责任。
Les routes, les ponts, les chemins de fer et les autres infrastructures de communications géorgiennes sont devenues la cible des forces armées russes.
道路、桥梁、铁轨和其他格鲁吉亚通讯基础设施都成为俄罗斯武装部队标。
Malheureusement, la plupart des demandes de matériel essentiel pour l'entretien des voies et l'exploitation sûre et efficace du réseau - matériel de damage des voies, de signalisation et de communication - sont restées en attente.
不幸,涉及铁轨保养以及铁路系统安全有效运作所需
重
辅助性铁路设备
合同大多仍被搁置,如铺轨机及信号和通讯设备。
Les transports s'en sont trouvés ralentis en raison de retards dans la réparation des voies, et la sûreté d'exploitation a été réduite à cause du mauvais état du matériel de signalisation et de communication.
这延缓了铁轨修复,由于铁路信号和通讯设施差而增加了运作安全风险,由此导致运输速度缓慢。
Les forces de Jonas Savimbi ont immobilisé le train en faisant exploser une mine sous les rails, avant de tirer à l'aveuglette sur les passagers pris de panique qui tentaient de fuir le carnage.
若纳斯·萨文比属下部队在铁轨下埋设地雷,阻挡了列车,并在乘客逃离灾难时开枪滥杀无辜。
Par la suite, la société Econtract a répondu à plusieurs appels d'offres concernant des projets en Autriche, en particulier la construction d'un mur antibruit le long d'une voie de chemin de fer gérée par la Société des chemins de fer fédéraux.
之后,Econtract公司参与了奥地利一些竞标,包括为联邦铁路公司运营
一段铁轨建造隔音设施。
Le Groupe d'experts s'est rendu au port de Buchanan, d'où une bonne part des vieux métaux est exportée, et a remarqué que même des articles en bon état (rails, wagons, entrepôts, usines de traitement) étaient détruits et réduits à l'état de vieux métaux.
专家小组视察了出口大宗碎金属布坎南港,注意到即使
完好
资产(铁轨、车辆、仓库和加工厂)也被毁坏后当成碎金属出售。
Alors que nous contemplons la perspective de l'achèvement des travaux du chemin de fer transcoréen, cela ne manquera pas d'avoir des implications interrégionales de grande ampleur pour l'accomplissement de la vision de la route du fer et de la soie, une voie ferrée reliant l'Asie et l'Europe.
我们展望横贯朝鲜铁路完工,这显然很有希望产生意义深远区域间影响,有助于完成铁轨丝绸之路这一连接亚洲和欧洲铁路交通线
设想。
Après une seule chute, hors de la caisse, d'une hauteur maximale de 1 m; Après une seule chute, dans la caisse, d'une hauteur maximale de 1,5 m sur n'importe quelle surface (terre, béton, rails ou plaque d'acier); Pendant et après une phase d'accélération de courte durée, par exemple lors d'une descente.
未带包装,从不超过1米高度跌落一次之后; 带着包装,从1.5米高度跌落到任何表面(地面、水泥地、铁轨、钢板)一次之后; 在经历短期加速度(例如空投)
过程之中和之后。
Insistant sur la nécessité de lier les États membres par tous les moyens de transport afin de faciliter et d'intensifier la circulation des personnes et des biens entre ces États, le Conseil suprême a chargé le Comité des ministres des transports et des communications d'étudier la viabilité économique de moyens de transport ferroviaire reliant les États membres.
最高理事会认识到必须使用不同运输方式将海合会国家连接起来,以促进公民
来往;加强彼此之间
交通和增加海合会国家之间
货物交流;因此,委托运输和交通部长委员会就铺设铁轨连接海合会国家
问题编写一份经济可行性研究报告。
Comme le montre ce diagramme, ces usines peuvent être camouflées facilement - soit en déplaçant des camions et des wagons d'apparence ordinaire le long des milliers de kilomètres des autoroutes et voies ferrées iraqiennes, soit en les garant dans un garage ou un entrepôt, ou n'importe où ailleurs dans le vaste réseau iraquien de tunnels et bunkers souterrains.
正如草图显示,通过在伊拉克数千英里公路或铁轨上调动看似普通卡车和火车,或将这些卡车和火车停放在车库或仓库,或者停放在伊拉克广泛存在
地下通道和掩体中,可以轻易地隐蔽这些工厂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
铁轨传来的“隆隆”声,反倒给店内平添了一分别致的生气。
De surcroît, beaucoup d'entre elles remontent au XIXe siècle et sont dans un état précaire.
此外,大多数铁轨是十九世纪铺设的,路况岌岌可危。
Dong Bo Ryan Les parties Co., Ltd est une production professionnelle de la plaque de pistes, les accessoires d'affaires.
瑞安东波模具配件有限公司是专业生产铁轨压板、模具配件的企业。
Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.
我门看司机怎么开火
, 铁轨从眼前飞快地掠过。看没有人,我就坐在司机的左侧。
Ceci était écrit dans un village du Shandong afin de décourager les villageois de leur droit légal de faire des pétitions.
横卧铁轨,不死也负上法律责任。
Les routes, les ponts, les chemins de fer et les autres infrastructures de communications géorgiennes sont devenues la cible des forces armées russes.
道路、桥梁、铁轨和其他格鲁吉亚通讯基础设施都成为俄罗斯武装部队的目标。
Malheureusement, la plupart des demandes de matériel essentiel pour l'entretien des voies et l'exploitation sûre et efficace du réseau - matériel de damage des voies, de signalisation et de communication - sont restées en attente.
不幸的是,涉及铁轨保养以及铁路系统安全有效运作所需的重的辅助性铁路设备的合同大多仍被搁置,如铺轨机及信号和通讯设备。
Les transports s'en sont trouvés ralentis en raison de retards dans la réparation des voies, et la sûreté d'exploitation a été réduite à cause du mauvais état du matériel de signalisation et de communication.
这延缓了铁轨修复,由于铁路信号和通讯设施差而增加了运作安全的风险,由此导致运输速度缓慢。
Les forces de Jonas Savimbi ont immobilisé le train en faisant exploser une mine sous les rails, avant de tirer à l'aveuglette sur les passagers pris de panique qui tentaient de fuir le carnage.
若纳斯·萨文比属下的部队在铁轨下埋设地雷,阻挡了列,并在乘客逃离灾难时开
无辜。
Par la suite, la société Econtract a répondu à plusieurs appels d'offres concernant des projets en Autriche, en particulier la construction d'un mur antibruit le long d'une voie de chemin de fer gérée par la Société des chemins de fer fédéraux.
之后,Econtract公司参与了奥地利一些项目的竞标,包括为联邦铁路公司运营的一段铁轨建造隔音设施。
Le Groupe d'experts s'est rendu au port de Buchanan, d'où une bonne part des vieux métaux est exportée, et a remarqué que même des articles en bon état (rails, wagons, entrepôts, usines de traitement) étaient détruits et réduits à l'état de vieux métaux.
专家小组视察了出口大宗碎金属的布坎南港,注意到即使是完好的资产(铁轨、辆、仓库和加工厂)也被毁坏后当成碎金属出售。
Alors que nous contemplons la perspective de l'achèvement des travaux du chemin de fer transcoréen, cela ne manquera pas d'avoir des implications interrégionales de grande ampleur pour l'accomplissement de la vision de la route du fer et de la soie, une voie ferrée reliant l'Asie et l'Europe.
我们展望横贯朝鲜铁路完工,这显然很有希望产生意义深远的区域间影响,有助于完成铁轨丝绸之路这一连接亚洲和欧洲铁路交通线的设想。
Après une seule chute, hors de la caisse, d'une hauteur maximale de 1 m; Après une seule chute, dans la caisse, d'une hauteur maximale de 1,5 m sur n'importe quelle surface (terre, béton, rails ou plaque d'acier); Pendant et après une phase d'accélération de courte durée, par exemple lors d'une descente.
未带包装,从不超过1米的高度跌落一次之后; 带包装,从1.5米高度跌落到任何表面(地面、水泥地、铁轨、钢板)一次之后; 在经历短期加速度(例如空投)的过程之中和之后。
Insistant sur la nécessité de lier les États membres par tous les moyens de transport afin de faciliter et d'intensifier la circulation des personnes et des biens entre ces États, le Conseil suprême a chargé le Comité des ministres des transports et des communications d'étudier la viabilité économique de moyens de transport ferroviaire reliant les États membres.
最高理事会认识到必须使用不同的运输方式将海合会国家连接起来,以促进公民的来往;加强彼此之间的交通和增加海合会国家之间的货物交流;因此,委托运输和交通部长委员会就铺设铁轨连接海合会国家的问题编写一份经济可行性研究报告。
Comme le montre ce diagramme, ces usines peuvent être camouflées facilement - soit en déplaçant des camions et des wagons d'apparence ordinaire le long des milliers de kilomètres des autoroutes et voies ferrées iraqiennes, soit en les garant dans un garage ou un entrepôt, ou n'importe où ailleurs dans le vaste réseau iraquien de tunnels et bunkers souterrains.
正如草图显示,通过在伊拉克数千英里公路或铁轨上调动看似普通的卡和火
,或将这些卡
和火
停放在
库或仓库,或者停放在伊拉克广泛存在的地下通道和掩体中,可以轻易地隐蔽这些工厂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
铁轨传来的“隆隆”声,反倒给店内一分别致的生气。
De surcroît, beaucoup d'entre elles remontent au XIXe siècle et sont dans un état précaire.
此外,大多数铁轨是十九世纪铺设的,路况岌岌可危。
Dong Bo Ryan Les parties Co., Ltd est une production professionnelle de la plaque de pistes, les accessoires d'affaires.
瑞安东波模具配件有限公司是专业生产铁轨压板、模具配件的企业。
Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.
我倚着车门看司机怎么开火车, 铁轨从眼前飞快地掠过。看没有人,我就坐在司机的左侧。
Ceci était écrit dans un village du Shandong afin de décourager les villageois de leur droit légal de faire des pétitions.
横卧铁轨,不死也负上法律责任。
Les routes, les ponts, les chemins de fer et les autres infrastructures de communications géorgiennes sont devenues la cible des forces armées russes.
道路、桥梁、铁轨和其他格鲁吉亚通讯基础设施都成为俄罗斯武装部队的目标。
Malheureusement, la plupart des demandes de matériel essentiel pour l'entretien des voies et l'exploitation sûre et efficace du réseau - matériel de damage des voies, de signalisation et de communication - sont restées en attente.
不幸的是,涉及铁轨保养以及铁路系统安全有效运作所需的重的辅助性铁路设备的合同大多仍被搁置,如铺轨机及信号和通讯设备。
Les transports s'en sont trouvés ralentis en raison de retards dans la réparation des voies, et la sûreté d'exploitation a été réduite à cause du mauvais état du matériel de signalisation et de communication.
这延缓铁轨修复,由于铁路信号和通讯设施差而增加
运作安全的风险,由此导致运输速度缓慢。
Les forces de Jonas Savimbi ont immobilisé le train en faisant exploser une mine sous les rails, avant de tirer à l'aveuglette sur les passagers pris de panique qui tentaient de fuir le carnage.
若纳斯·萨文比属下的部队在铁轨下埋设地雷,阻挡列车,并在乘客逃离灾难时开枪滥杀无辜。
Par la suite, la société Econtract a répondu à plusieurs appels d'offres concernant des projets en Autriche, en particulier la construction d'un mur antibruit le long d'une voie de chemin de fer gérée par la Société des chemins de fer fédéraux.
之后,Econtract公司参与奥地利一些项目的竞标,包括为联邦铁路公司运营的一段铁轨建造隔音设施。
Le Groupe d'experts s'est rendu au port de Buchanan, d'où une bonne part des vieux métaux est exportée, et a remarqué que même des articles en bon état (rails, wagons, entrepôts, usines de traitement) étaient détruits et réduits à l'état de vieux métaux.
专家小组视察出口大宗碎金属的布
,注意到即使是完好的资产(铁轨、车辆、仓库和加工厂)也被毁坏后当成碎金属出售。
Alors que nous contemplons la perspective de l'achèvement des travaux du chemin de fer transcoréen, cela ne manquera pas d'avoir des implications interrégionales de grande ampleur pour l'accomplissement de la vision de la route du fer et de la soie, une voie ferrée reliant l'Asie et l'Europe.
我们展望横贯朝鲜铁路完工,这显然很有希望产生意义深远的区域间影响,有助于完成铁轨丝绸之路这一连接亚洲和欧洲铁路交通线的设想。
Après une seule chute, hors de la caisse, d'une hauteur maximale de 1 m; Après une seule chute, dans la caisse, d'une hauteur maximale de 1,5 m sur n'importe quelle surface (terre, béton, rails ou plaque d'acier); Pendant et après une phase d'accélération de courte durée, par exemple lors d'une descente.
未带包装,从不超过1米的高度跌落一次之后; 带着包装,从1.5米高度跌落到任何表面(地面、水泥地、铁轨、钢板)一次之后; 在经历短期加速度(例如空投)的过程之中和之后。
Insistant sur la nécessité de lier les États membres par tous les moyens de transport afin de faciliter et d'intensifier la circulation des personnes et des biens entre ces États, le Conseil suprême a chargé le Comité des ministres des transports et des communications d'étudier la viabilité économique de moyens de transport ferroviaire reliant les États membres.
最高理事会认识到必须使用不同的运输方式将海合会国家连接起来,以促进公民的来往;加强彼此之间的交通和增加海合会国家之间的货物交流;因此,委托运输和交通部长委员会就铺设铁轨连接海合会国家的问题编写一份经济可行性研究报告。
Comme le montre ce diagramme, ces usines peuvent être camouflées facilement - soit en déplaçant des camions et des wagons d'apparence ordinaire le long des milliers de kilomètres des autoroutes et voies ferrées iraqiennes, soit en les garant dans un garage ou un entrepôt, ou n'importe où ailleurs dans le vaste réseau iraquien de tunnels et bunkers souterrains.
正如草图显示,通过在伊拉克数千英里公路或铁轨上调动看似普通的卡车和火车,或将这些卡车和火车停放在车库或仓库,或者停放在伊拉克广泛存在的地下通道和掩体中,可以轻易地隐蔽这些工厂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
轨传来的“隆隆”声,反倒给店内平添了一分别致的生气。
De surcroît, beaucoup d'entre elles remontent au XIXe siècle et sont dans un état précaire.
此外,大多数轨是十九世纪铺设的,路况岌岌可危。
Dong Bo Ryan Les parties Co., Ltd est une production professionnelle de la plaque de pistes, les accessoires d'affaires.
瑞安东波件有限公司是专业生产
轨压板、
件的企业。
Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.
我倚着车门看司机怎么开火车, 轨从眼前飞快地掠过。看没有人,我就坐在司机的左侧。
Ceci était écrit dans un village du Shandong afin de décourager les villageois de leur droit légal de faire des pétitions.
横卧轨,不死也
负上法律责任。
Les routes, les ponts, les chemins de fer et les autres infrastructures de communications géorgiennes sont devenues la cible des forces armées russes.
道路、桥梁、轨和其他格鲁吉亚通讯基础设施都成为俄罗斯武装部队的目标。
Malheureusement, la plupart des demandes de matériel essentiel pour l'entretien des voies et l'exploitation sûre et efficace du réseau - matériel de damage des voies, de signalisation et de communication - sont restées en attente.
不幸的是,涉及轨保养以及
路系统安全有效运作所需的重
的辅助性
路设备的合同大多仍被搁置,如铺轨机及信号和通讯设备。
Les transports s'en sont trouvés ralentis en raison de retards dans la réparation des voies, et la sûreté d'exploitation a été réduite à cause du mauvais état du matériel de signalisation et de communication.
这延缓了轨修复,由于
路信号和通讯设施差而增加了运作安全的风险,由此导致运输速度缓慢。
Les forces de Jonas Savimbi ont immobilisé le train en faisant exploser une mine sous les rails, avant de tirer à l'aveuglette sur les passagers pris de panique qui tentaient de fuir le carnage.
若纳斯·萨文比属下的部队在轨下埋设地雷,阻挡了列车,并在乘客逃离灾难时开枪滥杀无辜。
Par la suite, la société Econtract a répondu à plusieurs appels d'offres concernant des projets en Autriche, en particulier la construction d'un mur antibruit le long d'une voie de chemin de fer gérée par la Société des chemins de fer fédéraux.
之后,Econtract公司参与了奥地利一些项目的竞标,包括为路公司运营的一段
轨建造隔音设施。
Le Groupe d'experts s'est rendu au port de Buchanan, d'où une bonne part des vieux métaux est exportée, et a remarqué que même des articles en bon état (rails, wagons, entrepôts, usines de traitement) étaient détruits et réduits à l'état de vieux métaux.
专家小组视察了出口大宗碎金属的布坎南港,注意到即使是完好的资产(轨、车辆、仓库和加工厂)也被毁坏后当成碎金属出售。
Alors que nous contemplons la perspective de l'achèvement des travaux du chemin de fer transcoréen, cela ne manquera pas d'avoir des implications interrégionales de grande ampleur pour l'accomplissement de la vision de la route du fer et de la soie, une voie ferrée reliant l'Asie et l'Europe.
我们展望横贯朝鲜路完工,这显然很有希望产生意义深远的区域间影响,有助于完成
轨丝绸之路这一连接亚洲和欧洲
路交通线的设想。
Après une seule chute, hors de la caisse, d'une hauteur maximale de 1 m; Après une seule chute, dans la caisse, d'une hauteur maximale de 1,5 m sur n'importe quelle surface (terre, béton, rails ou plaque d'acier); Pendant et après une phase d'accélération de courte durée, par exemple lors d'une descente.
未带包装,从不超过1米的高度跌落一次之后; 带着包装,从1.5米高度跌落到任何表面(地面、水泥地、轨、钢板)一次之后; 在经历短期加速度(例如空投)的过程之中和之后。
Insistant sur la nécessité de lier les États membres par tous les moyens de transport afin de faciliter et d'intensifier la circulation des personnes et des biens entre ces États, le Conseil suprême a chargé le Comité des ministres des transports et des communications d'étudier la viabilité économique de moyens de transport ferroviaire reliant les États membres.
最高理事会认识到必须使用不同的运输方式将海合会国家连接起来,以促进公民的来往;加强彼此之间的交通和增加海合会国家之间的货物交流;因此,委托运输和交通部长委员会就铺设轨连接海合会国家的问题编写一份经济可行性研究报告。
Comme le montre ce diagramme, ces usines peuvent être camouflées facilement - soit en déplaçant des camions et des wagons d'apparence ordinaire le long des milliers de kilomètres des autoroutes et voies ferrées iraqiennes, soit en les garant dans un garage ou un entrepôt, ou n'importe où ailleurs dans le vaste réseau iraquien de tunnels et bunkers souterrains.
正如草图显示,通过在伊拉克数千英里公路或轨上调动看似普通的卡车和火车,或将这些卡车和火车停放在车库或仓库,或者停放在伊拉克广泛存在的地下通道和掩体中,可以轻易地隐蔽这些工厂。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。