法语助手
  • 关闭
lín lǐ
1. (乡里) voisinage
2. (同一乡里的人) ensemble des voisins
psychologie de voisinage
邻里心理学

Il nous faut régler les troubles du voisinage, vivre en bonne intelligence avec les voisins.

我们应该好好解决邻里之间的和,跟邻居之间相处融洽。

On communique davantage avec ses voisins dans les petites communes que dans les villes moyennes ou grandes.

小城市的邻里联系比大中城市多。

S'agissant du logement, le concept de voisinage durable était à l'étude.

关于住房问题,目前正研究可持久邻里关系的概念。

S'agissant du logement, le concept de voisinage durable est à l'étude.

关于住房问题,目前正研究可持久邻里关系的概念。

Il faudrait aussi déterminer si le comportement est licite, raisonnable ou excessif.

但是民法法系下的邻里法的适用无须受害一方的过失证明。

Le filet de sécurité constitué par la famille et la solidarité des voisins n'existe plus.

家庭和邻里的团结互助模式所构成的安全网在。

Dans les réunions de quartier, tout un chacun peut s'exprimer ouvertement et débattre des propositions.

邻里上,任何一种可公开发表,并辩论各项提案。

Quels sont les accords internationaux que le pays a ratifiés ou auxquels il a adhéré?

国内的外国人很容易被发现或识别,这是邻里监督计划成功的原因。

L'homme armé devient roi et prédateur, dictant son bon plaisir dans le voisinage.

一个有武器的人将成为皇帝和猎获者,他在自己的邻里内将能够任发号施令。

L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.

财政支助也将用于司法管理和法治,用于拥挤的邻里的开放空间并用于解决交通堵塞问题。

Nos villes, quartiers, rues, hôtels et bureaux essuient chaque jour la colère fanatique des terroristes.

在恐怖主义大肆攻击中,每天首当其冲的是我们的城市、邻里、街道、旅馆和办公室。

Hier après-midi, je me suis promené à le lieu où je jouais avec les voisins quand j’ étais enfant.

昨天下午, 我在儿时常与邻里孩子玩耍的地方散步。

En août, des efforts ont été faits pour mettre en place des patrouilles de sécurité de quartier.

期间,已作出一些努力,设立邻里保安巡逻队。

Au cours de la période considérée, le Centre est intervenu dans 343 villages, bourgades et établissements humains.

在审查所述期间,生境中心在343个村庄,邻里和住区作业。

Des campagnes d'information sur les différentes maladies sont en permanence organisées dans les hameaux, villages et quartiers.

在各村庄、乡村和邻里组织了关于各种疾病的信息的宣传活动。

Le partage doit se faire entre voisins au niveau interpersonnel, aussi bien qu'entre communautés, entre nations et entre régions.

邻里之间、社区之间、国与国之间以及各地区之间必须乐于共享。

Les maisons font partie d'un quartier comprenant 26 familles de réfugiés palestiniens qui sont toutes menacées d'expulsion.

这些家庭是同样面临被驱逐威胁的26个巴勒斯坦难民家庭组成的邻里的一部分。

Il peut s'agit de sondages d'opinion, de groupes spécialisés et, dans le cas d'administrations territoriales, de groupes locaux.

这种过程可以包括民调查和重点小组,就国家以下各级政府而言,可以包括邻里论坛。

Le critère permettant de déterminer l'excès en cause est la référence à une personne raisonnable de sensibilité moyenne.

此外,瑞士民法典对邻里法的无过失适用作出了规定,其中第684条规定,造成过度损害的活动是否合法无关紧要。

Le principe de cette carrière est de modifier les maisons du quartier pour, espérons-le, améliorer la vie de ses habitants.

这项事业的原则是改变了邻里,希望房屋,改善居民的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻里 的法语例句

用户正在搜索


阿联酋, 阿列夫函数, 阿留杜尔铝合金, 阿留马铝锰合金, 阿鲁巴, 阿伦尼克阶, 阿罗巴, 阿罗汉, 阿洛糖, 阿妈,

相似单词


邻近水域, 邻近选穴法, 邻井, 邻居, 邻居关系, 邻里, 邻氯青霉素, 邻面沟, 邻面龋, 邻频,
lín lǐ
1. (乡里) voisinage
2. (同一乡里的人) ensemble des voisins
psychologie de voisinage
邻里心理学

Il nous faut régler les troubles du voisinage, vivre en bonne intelligence avec les voisins.

我们应该好好解决邻里的不和,跟邻居之相处融洽。

On communique davantage avec ses voisins dans les petites communes que dans les villes moyennes ou grandes.

邻里联系比大中多。

S'agissant du logement, le concept de voisinage durable était à l'étude.

关于住房问题,目前正研究可持久邻里关系的概念。

S'agissant du logement, le concept de voisinage durable est à l'étude.

关于住房问题,目前正研究可持久邻里关系的概念。

Il faudrait aussi déterminer si le comportement est licite, raisonnable ou excessif.

但是民法法系下的邻里法的适用无须受害一方的过失证明。

Le filet de sécurité constitué par la famille et la solidarité des voisins n'existe plus.

家庭和邻里的团结互助模式所构成的安全网不再存在。

Dans les réunions de quartier, tout un chacun peut s'exprimer ouvertement et débattre des propositions.

邻里上,任何一种意见都可公开发表,并辩论各项提案。

Quels sont les accords internationaux que le pays a ratifiés ou auxquels il a adhéré?

国内的外国人很容易被发现或识别,这是邻里监督计划成功的原因。

L'homme armé devient roi et prédateur, dictant son bon plaisir dans le voisinage.

一个有武器的人将成为皇帝和猎获者,他在自己的邻里内将能够任意发号施令。

L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.

财政支助也将用于司法管理和法治,用于拥挤的邻里的开并用于解决交通堵塞问题。

Nos villes, quartiers, rues, hôtels et bureaux essuient chaque jour la colère fanatique des terroristes.

在恐怖主义大肆攻击中,每天首当其冲的是我们的邻里、街道、旅馆和办公室。

Hier après-midi, je me suis promené à le lieu où je jouais avec les voisins quand j’ étais enfant.

昨天下午, 我在儿时常与邻里孩子玩耍的地方散步。

En août, des efforts ont été faits pour mettre en place des patrouilles de sécurité de quartier.

,已作出一些努力,设立邻里保安巡逻队。

Au cours de la période considérée, le Centre est intervenu dans 343 villages, bourgades et établissements humains.

在审查所述期,生境中心在343个村庄,邻里和住区作业。

Des campagnes d'information sur les différentes maladies sont en permanence organisées dans les hameaux, villages et quartiers.

在各村庄、乡村和邻里组织了关于各种疾病的信息的宣传活动。

Le partage doit se faire entre voisins au niveau interpersonnel, aussi bien qu'entre communautés, entre nations et entre régions.

邻里、社区之、国与国之以及各地区之都必须乐于共享。

Les maisons font partie d'un quartier comprenant 26 familles de réfugiés palestiniens qui sont toutes menacées d'expulsion.

这些家庭是同样面临被驱逐威胁的26个巴勒斯坦难民家庭组成的邻里的一部分。

Il peut s'agit de sondages d'opinion, de groupes spécialisés et, dans le cas d'administrations territoriales, de groupes locaux.

这种过程可以包括民意调查和重点组,就国家以下各级政府而言,可以包括邻里论坛。

Le critère permettant de déterminer l'excès en cause est la référence à une personne raisonnable de sensibilité moyenne.

此外,瑞士民法典对邻里法的无过失适用作出了规定,其中第684条规定,造成过度损害的活动是否合法无关紧要。

Le principe de cette carrière est de modifier les maisons du quartier pour, espérons-le, améliorer la vie de ses habitants.

这项事业的原则是改变了邻里,希望房屋,改善居民的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻里 的法语例句

用户正在搜索


阿姆可铁, 阿姆斯特丹, 阿姆斯特朗, 阿木林, 阿南鱼属, 阿脲酸盐, 阿硼镁石, 阿硼钠石, 阿皮亚, 阿片,

相似单词


邻近水域, 邻近选穴法, 邻井, 邻居, 邻居关系, 邻里, 邻氯青霉素, 邻面沟, 邻面龋, 邻频,
lín lǐ
1. (乡里) voisinage
2. (同一乡里人) ensemble des voisins
psychologie de voisinage
邻里心理学

Il nous faut régler les troubles du voisinage, vivre en bonne intelligence avec les voisins.

我们应该好好解决邻里之间,跟邻居之间相处融洽。

On communique davantage avec ses voisins dans les petites communes que dans les villes moyennes ou grandes.

小城市邻里联系比大中城市多。

S'agissant du logement, le concept de voisinage durable était à l'étude.

关于住房,目前正研究可持久邻里关系概念。

S'agissant du logement, le concept de voisinage durable est à l'étude.

关于住房,目前正研究可持久邻里关系概念。

Il faudrait aussi déterminer si le comportement est licite, raisonnable ou excessif.

但是民法法系下邻里适用无须受害一方过失证明。

Le filet de sécurité constitué par la famille et la solidarité des voisins n'existe plus.

家庭邻里团结互助模式所构成安全网再存

Dans les réunions de quartier, tout un chacun peut s'exprimer ouvertement et débattre des propositions.

邻里上,任何一种意见都可公开发表,并辩论各项提案。

Quels sont les accords internationaux que le pays a ratifiés ou auxquels il a adhéré?

国内外国人很容易被发现或识别,这是邻里监督计划成功原因。

L'homme armé devient roi et prédateur, dictant son bon plaisir dans le voisinage.

一个有武器人将成为皇帝猎获者,他自己邻里内将能够任意发号施令。

L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.

财政支助也将用于司法管理法治,用于拥挤邻里开放空间并用于解决交通堵塞

Nos villes, quartiers, rues, hôtels et bureaux essuient chaque jour la colère fanatique des terroristes.

恐怖主义大肆攻击中,每天首当其冲是我们城市、邻里、街道、旅馆办公室。

Hier après-midi, je me suis promené à le lieu où je jouais avec les voisins quand j’ étais enfant.

昨天下午, 我儿时常与邻里孩子玩耍地方散步。

En août, des efforts ont été faits pour mettre en place des patrouilles de sécurité de quartier.

期间,已作出一些努力,设立邻里保安巡逻队。

Au cours de la période considérée, le Centre est intervenu dans 343 villages, bourgades et établissements humains.

审查所述期间,生境中心343个村庄,邻里住区作业。

Des campagnes d'information sur les différentes maladies sont en permanence organisées dans les hameaux, villages et quartiers.

各村庄、乡村邻里组织了关于各种疾病信息宣传活动。

Le partage doit se faire entre voisins au niveau interpersonnel, aussi bien qu'entre communautés, entre nations et entre régions.

邻里之间、社区之间、国与国之间以及各地区之间都必须乐于共享。

Les maisons font partie d'un quartier comprenant 26 familles de réfugiés palestiniens qui sont toutes menacées d'expulsion.

这些家庭是同样面临被驱逐威胁26个巴勒斯坦难民家庭组成邻里一部分。

Il peut s'agit de sondages d'opinion, de groupes spécialisés et, dans le cas d'administrations territoriales, de groupes locaux.

这种过程可以包括民意调查重点小组,就国家以下各级政府而言,可以包括邻里论坛。

Le critère permettant de déterminer l'excès en cause est la référence à une personne raisonnable de sensibilité moyenne.

此外,瑞士民法典对邻里无过失适用作出了规定,其中第684条规定,造成过度损害活动是否合法无关紧要。

Le principe de cette carrière est de modifier les maisons du quartier pour, espérons-le, améliorer la vie de ses habitants.

这项事业原则是改变了邻里,希望房屋,改善居民生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻里 的法语例句

用户正在搜索


阿朴咖啡因, 阿朴莰烷, 阿朴可待因, 阿朴奎烯, 阿朴吗啡, 阿朴辛可烯, 阿朴樟脑, 阿朴樟脑酸, 阿普第阶, 阿普第属,

相似单词


邻近水域, 邻近选穴法, 邻井, 邻居, 邻居关系, 邻里, 邻氯青霉素, 邻面沟, 邻面龋, 邻频,
lín lǐ
1. (乡里) voisinage
2. (同一乡里人) ensemble des voisins
psychologie de voisinage
里心理学

Il nous faut régler les troubles du voisinage, vivre en bonne intelligence avec les voisins.

我们应该好好解决之间不和,跟居之间相处融洽。

On communique davantage avec ses voisins dans les petites communes que dans les villes moyennes ou grandes.

小城市大中城市多。

S'agissant du logement, le concept de voisinage durable était à l'étude.

关于住房问题,目前正研究可持久概念。

S'agissant du logement, le concept de voisinage durable est à l'étude.

关于住房问题,目前正研究可持久概念。

Il faudrait aussi déterminer si le comportement est licite, raisonnable ou excessif.

但是民法法适用无须受害一方过失证明。

Le filet de sécurité constitué par la famille et la solidarité des voisins n'existe plus.

家庭和团结互助模式所构成安全网不再存在。

Dans les réunions de quartier, tout un chacun peut s'exprimer ouvertement et débattre des propositions.

上,任何一种意见都可公开发表,并辩论各项提案。

Quels sont les accords internationaux que le pays a ratifiés ou auxquels il a adhéré?

国内外国人很容易被发现或识别,这是监督计划成功原因。

L'homme armé devient roi et prédateur, dictant son bon plaisir dans le voisinage.

一个有武器人将成为皇帝和猎获者,他在自己内将能够任意发号施令。

L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.

财政支助也将用于司法管理和法治,用于拥开放空间并用于解决交通堵塞问题。

Nos villes, quartiers, rues, hôtels et bureaux essuient chaque jour la colère fanatique des terroristes.

在恐怖主义大肆攻击中,每天首当其冲是我们城市、、街道、旅馆和办公室。

Hier après-midi, je me suis promené à le lieu où je jouais avec les voisins quand j’ étais enfant.

昨天下午, 我在儿时常与孩子玩耍地方散步。

En août, des efforts ont été faits pour mettre en place des patrouilles de sécurité de quartier.

期间,已作出一些努力,设立保安巡逻队。

Au cours de la période considérée, le Centre est intervenu dans 343 villages, bourgades et établissements humains.

在审查所述期间,生境中心在343个村庄,和住区作业。

Des campagnes d'information sur les différentes maladies sont en permanence organisées dans les hameaux, villages et quartiers.

在各村庄、乡村和组织了关于各种疾病信息宣传活动。

Le partage doit se faire entre voisins au niveau interpersonnel, aussi bien qu'entre communautés, entre nations et entre régions.

之间、社区之间、国与国之间以及各地区之间都必须乐于共享。

Les maisons font partie d'un quartier comprenant 26 familles de réfugiés palestiniens qui sont toutes menacées d'expulsion.

这些家庭是同样面临被驱逐威胁26个巴勒斯坦难民家庭组成一部分。

Il peut s'agit de sondages d'opinion, de groupes spécialisés et, dans le cas d'administrations territoriales, de groupes locaux.

这种过程可以包括民意调查和重点小组,就国家以下各级政府而言,可以包括论坛。

Le critère permettant de déterminer l'excès en cause est la référence à une personne raisonnable de sensibilité moyenne.

此外,瑞士民法典对无过失适用作出了规定,其中第684条规定,造成过度损害活动是否合法无关紧要。

Le principe de cette carrière est de modifier les maisons du quartier pour, espérons-le, améliorer la vie de ses habitants.

这项事业原则是改变了,希望房屋,改善居民生活。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻里 的法语例句

用户正在搜索


阿斯图里构造期, 阿糖胞苷, 阿糖醇, 阿糖苷, 阿糖苷酶, 阿特拉吐龙, 阿特利特铜镍锌合金, 阿提喀的, 阿提喀方言, 阿嚏,

相似单词


邻近水域, 邻近选穴法, 邻井, 邻居, 邻居关系, 邻里, 邻氯青霉素, 邻面沟, 邻面龋, 邻频,
lín lǐ
1. (乡里) voisinage
2. (同一乡里的人) ensemble des voisins
psychologie de voisinage
邻里心理学

Il nous faut régler les troubles du voisinage, vivre en bonne intelligence avec les voisins.

我们应该好好解决邻里之间的不和,跟邻居之间相处融洽。

On communique davantage avec ses voisins dans les petites communes que dans les villes moyennes ou grandes.

小城市的邻里联系城市多。

S'agissant du logement, le concept de voisinage durable était à l'étude.

住房问题,目前正研究可持久邻里关系的概念。

S'agissant du logement, le concept de voisinage durable est à l'étude.

住房问题,目前正研究可持久邻里关系的概念。

Il faudrait aussi déterminer si le comportement est licite, raisonnable ou excessif.

但是民法法系下的邻里法的适用无须受害一方的过失证明。

Le filet de sécurité constitué par la famille et la solidarité des voisins n'existe plus.

家庭和邻里的团结互助模式所构成的安全网不再存在。

Dans les réunions de quartier, tout un chacun peut s'exprimer ouvertement et débattre des propositions.

邻里上,任何一种意见都可公开发表,并辩论各项提案。

Quels sont les accords internationaux que le pays a ratifiés ou auxquels il a adhéré?

国内的外国人很容易被发现或识别,这是邻里监督计划成功的原因。

L'homme armé devient roi et prédateur, dictant son bon plaisir dans le voisinage.

一个有武器的人将成为皇帝和猎获者,他在自己的邻里内将能够任意发号施令。

L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.

财政支助也将用司法管理和法治,用邻里的开放空间并用解决交通堵塞问题。

Nos villes, quartiers, rues, hôtels et bureaux essuient chaque jour la colère fanatique des terroristes.

在恐怖主义肆攻击,每天首当其冲的是我们的城市、邻里、街道、旅馆和办公室。

Hier après-midi, je me suis promené à le lieu où je jouais avec les voisins quand j’ étais enfant.

昨天下午, 我在儿时常与邻里孩子玩耍的地方散步。

En août, des efforts ont été faits pour mettre en place des patrouilles de sécurité de quartier.

期间,已作出一些努力,设立邻里保安巡逻队。

Au cours de la période considérée, le Centre est intervenu dans 343 villages, bourgades et établissements humains.

在审查所述期间,生境心在343个村庄,邻里和住区作业。

Des campagnes d'information sur les différentes maladies sont en permanence organisées dans les hameaux, villages et quartiers.

在各村庄、乡村和邻里组织了关各种疾病的信息的宣传活动。

Le partage doit se faire entre voisins au niveau interpersonnel, aussi bien qu'entre communautés, entre nations et entre régions.

邻里之间、社区之间、国与国之间以及各地区之间都必须乐共享。

Les maisons font partie d'un quartier comprenant 26 familles de réfugiés palestiniens qui sont toutes menacées d'expulsion.

这些家庭是同样面临被驱逐威胁的26个巴勒斯坦难民家庭组成的邻里的一部分。

Il peut s'agit de sondages d'opinion, de groupes spécialisés et, dans le cas d'administrations territoriales, de groupes locaux.

这种过程可以包括民意调查和重点小组,就国家以下各级政府而言,可以包括邻里论坛。

Le critère permettant de déterminer l'excès en cause est la référence à une personne raisonnable de sensibilité moyenne.

此外,瑞士民法典对邻里法的无过失适用作出了规定,其第684条规定,造成过度损害的活动是否合法无关紧要。

Le principe de cette carrière est de modifier les maisons du quartier pour, espérons-le, améliorer la vie de ses habitants.

这项事业的原则是改变了邻里,希望房屋,改善居民的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻里 的法语例句

用户正在搜索


阿谀奉承的/谄媚者, 阿谀奉承的人, 阿谀奉承者, 阿谀者, 阿月浑子, 阿扎尼亚, 阿卓庚醛呋喃糖, 阿卓甲糖, 阿卓酸, 阿卓糖,

相似单词


邻近水域, 邻近选穴法, 邻井, 邻居, 邻居关系, 邻里, 邻氯青霉素, 邻面沟, 邻面龋, 邻频,
lín lǐ
1. (乡) voisinage
2. (同一乡的人) ensemble des voisins
psychologie de voisinage
心理学

Il nous faut régler les troubles du voisinage, vivre en bonne intelligence avec les voisins.

我们应该好好解决之间的不和,跟邻居之间相处融洽。

On communique davantage avec ses voisins dans les petites communes que dans les villes moyennes ou grandes.

小城市的比大中城市多。

S'agissant du logement, le concept de voisinage durable était à l'étude.

于住房问题,目前正研究可持久的概念。

S'agissant du logement, le concept de voisinage durable est à l'étude.

于住房问题,目前正研究可持久的概念。

Il faudrait aussi déterminer si le comportement est licite, raisonnable ou excessif.

但是民法法下的法的适用无须受害一方的过失证明。

Le filet de sécurité constitué par la famille et la solidarité des voisins n'existe plus.

家庭和的团结互助模式所构成的安全网不再存在。

Dans les réunions de quartier, tout un chacun peut s'exprimer ouvertement et débattre des propositions.

上,任何一种见都可公开表,并辩论各项提案。

Quels sont les accords internationaux que le pays a ratifiés ou auxquels il a adhéré?

国内的外国人很容易被现或识别,这是监督计划成功的原因。

L'homme armé devient roi et prédateur, dictant son bon plaisir dans le voisinage.

一个有武器的人将成为皇帝和猎获者,他在自己的内将能够任施令。

L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.

财政支助也将用于司法管理和法治,用于拥挤的的开放空间并用于解决交通堵塞问题。

Nos villes, quartiers, rues, hôtels et bureaux essuient chaque jour la colère fanatique des terroristes.

在恐怖主义大肆攻击中,每天首当其冲的是我们的城市、、街道、旅馆和办公室。

Hier après-midi, je me suis promené à le lieu où je jouais avec les voisins quand j’ étais enfant.

昨天下午, 我在儿时常与孩子玩耍的地方散步。

En août, des efforts ont été faits pour mettre en place des patrouilles de sécurité de quartier.

期间,已作出一些努力,设立保安巡逻队。

Au cours de la période considérée, le Centre est intervenu dans 343 villages, bourgades et établissements humains.

在审查所述期间,生境中心在343个村庄,和住区作业。

Des campagnes d'information sur les différentes maladies sont en permanence organisées dans les hameaux, villages et quartiers.

在各村庄、乡村和组织了于各种疾病的信息的宣传活动。

Le partage doit se faire entre voisins au niveau interpersonnel, aussi bien qu'entre communautés, entre nations et entre régions.

之间、社区之间、国与国之间以及各地区之间都必须乐于共享。

Les maisons font partie d'un quartier comprenant 26 familles de réfugiés palestiniens qui sont toutes menacées d'expulsion.

这些家庭是同样面临被驱逐威胁的26个巴勒斯坦难民家庭组成的的一部分。

Il peut s'agit de sondages d'opinion, de groupes spécialisés et, dans le cas d'administrations territoriales, de groupes locaux.

这种过程可以包括民调查和重点小组,就国家以下各级政府而言,可以包括论坛。

Le critère permettant de déterminer l'excès en cause est la référence à une personne raisonnable de sensibilité moyenne.

此外,瑞士民法典对法的无过失适用作出了规定,其中第684条规定,造成过度损害的活动是否合法无紧要。

Le principe de cette carrière est de modifier les maisons du quartier pour, espérons-le, améliorer la vie de ses habitants.

这项事业的原则是改变了,希望房屋,改善居民的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻里 的法语例句

用户正在搜索


哀悼经(宗), 哀悼某人的逝世, 哀悼日, 哀悼死者, 哀的美敦书, 哀而不伤, 哀告, 哀歌, 哀歌的, 哀歌作者,

相似单词


邻近水域, 邻近选穴法, 邻井, 邻居, 邻居关系, 邻里, 邻氯青霉素, 邻面沟, 邻面龋, 邻频,
lín lǐ
1. (乡) voisinage
2. (同一乡人) ensemble des voisins
psychologie de voisinage
心理学

Il nous faut régler les troubles du voisinage, vivre en bonne intelligence avec les voisins.

我们应该好好解决之间,跟居之间相处融洽。

On communique davantage avec ses voisins dans les petites communes que dans les villes moyennes ou grandes.

小城市联系比大中城市多。

S'agissant du logement, le concept de voisinage durable était à l'étude.

关于住房问题,目前正研究可持久关系概念。

S'agissant du logement, le concept de voisinage durable est à l'étude.

关于住房问题,目前正研究可持久关系概念。

Il faudrait aussi déterminer si le comportement est licite, raisonnable ou excessif.

但是民法法系下适用无须受害一方过失证明。

Le filet de sécurité constitué par la famille et la solidarité des voisins n'existe plus.

家庭团结互助模式所构成安全网不再存在。

Dans les réunions de quartier, tout un chacun peut s'exprimer ouvertement et débattre des propositions.

上,任何一种意见都可公开发表,并辩论各项提案。

Quels sont les accords internationaux que le pays a ratifiés ou auxquels il a adhéré?

人很容易被发现或识别,这是监督计划成功原因。

L'homme armé devient roi et prédateur, dictant son bon plaisir dans le voisinage.

一个有武器人将成为皇帝猎获者,他在自己内将能够任意发号施令。

L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.

财政支助也将用于司法管理法治,用于拥挤开放空间并用于解决交通堵塞问题。

Nos villes, quartiers, rues, hôtels et bureaux essuient chaque jour la colère fanatique des terroristes.

在恐怖主义大肆攻击中,每天首当其冲是我们城市、、街道、旅馆办公室。

Hier après-midi, je me suis promené à le lieu où je jouais avec les voisins quand j’ étais enfant.

昨天下午, 我在儿时常与孩子玩耍地方散步。

En août, des efforts ont été faits pour mettre en place des patrouilles de sécurité de quartier.

期间,已作出一些努力,设立保安巡逻队。

Au cours de la période considérée, le Centre est intervenu dans 343 villages, bourgades et établissements humains.

在审查所述期间,生境中心在343个村庄,住区作业。

Des campagnes d'information sur les différentes maladies sont en permanence organisées dans les hameaux, villages et quartiers.

在各村庄、乡村组织了关于各种疾病信息宣传活动。

Le partage doit se faire entre voisins au niveau interpersonnel, aussi bien qu'entre communautés, entre nations et entre régions.

之间、社区之间、之间以及各地区之间都必须乐于共享。

Les maisons font partie d'un quartier comprenant 26 familles de réfugiés palestiniens qui sont toutes menacées d'expulsion.

这些家庭是同样面临被驱逐威胁26个巴勒斯坦难民家庭组成一部分。

Il peut s'agit de sondages d'opinion, de groupes spécialisés et, dans le cas d'administrations territoriales, de groupes locaux.

这种过程可以包括民意调查重点小组,就家以下各级政府而言,可以包括论坛。

Le critère permettant de déterminer l'excès en cause est la référence à une personne raisonnable de sensibilité moyenne.

,瑞士民法典对无过失适用作出了规定,其中第684条规定,造成过度损害活动是否合法无关紧要。

Le principe de cette carrière est de modifier les maisons du quartier pour, espérons-le, améliorer la vie de ses habitants.

这项事业原则是改变了,希望房屋,改善居民生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻里 的法语例句

用户正在搜索


埃尔德曼盐, 埃尔弗阶, 埃尔克沥青, 埃尔米特的, 埃尔米特矩阵, 埃尔尼氏征, 埃尔期特冰期, 埃尔细拉属, 埃菲尔塔, 埃菲尔铁塔,

相似单词


邻近水域, 邻近选穴法, 邻井, 邻居, 邻居关系, 邻里, 邻氯青霉素, 邻面沟, 邻面龋, 邻频,
lín lǐ
1. (乡里) voisinage
2. (同乡里的人) ensemble des voisins
psychologie de voisinage
邻里心理学

Il nous faut régler les troubles du voisinage, vivre en bonne intelligence avec les voisins.

我们应该好好解决邻里之间的不和,跟邻居之间相处融洽。

On communique davantage avec ses voisins dans les petites communes que dans les villes moyennes ou grandes.

小城市的邻里联系比大中城市多。

S'agissant du logement, le concept de voisinage durable était à l'étude.

关于住房问题,目前正研究可持久邻里关系的概念。

S'agissant du logement, le concept de voisinage durable est à l'étude.

关于住房问题,目前正研究可持久邻里关系的概念。

Il faudrait aussi déterminer si le comportement est licite, raisonnable ou excessif.

但是法法系下的邻里法的适用无须受害方的过失证明。

Le filet de sécurité constitué par la famille et la solidarité des voisins n'existe plus.

家庭和邻里的团结互助模式所构成的安全网不再存在。

Dans les réunions de quartier, tout un chacun peut s'exprimer ouvertement et débattre des propositions.

邻里上,任何种意见都可公开发表,并辩论各项提案。

Quels sont les accords internationaux que le pays a ratifiés ou auxquels il a adhéré?

国内的外国人很容易被发现或识别,这是邻里监督计划成功的原

L'homme armé devient roi et prédateur, dictant son bon plaisir dans le voisinage.

有武器的人将成为皇帝和猎获者,他在自己的邻里内将能够任意发号施令。

L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.

财政支助也将用于司法管理和法治,用于拥挤的邻里的开放空间并用于解决交通堵塞问题。

Nos villes, quartiers, rues, hôtels et bureaux essuient chaque jour la colère fanatique des terroristes.

在恐怖主义大肆攻击中,每天首当其冲的是我们的城市、邻里、街道、旅馆和办公室。

Hier après-midi, je me suis promené à le lieu où je jouais avec les voisins quand j’ étais enfant.

昨天下午, 我在儿时常与邻里孩子玩耍的地方散步。

En août, des efforts ont été faits pour mettre en place des patrouilles de sécurité de quartier.

期间,已作出些努力,设立邻里保安巡逻队。

Au cours de la période considérée, le Centre est intervenu dans 343 villages, bourgades et établissements humains.

在审查所述期间,生境中心在343村庄,邻里和住区作业。

Des campagnes d'information sur les différentes maladies sont en permanence organisées dans les hameaux, villages et quartiers.

在各村庄、乡村和邻里组织了关于各种疾病的信息的宣传活动。

Le partage doit se faire entre voisins au niveau interpersonnel, aussi bien qu'entre communautés, entre nations et entre régions.

邻里之间、社区之间、国与国之间以及各地区之间都必须乐于共享。

Les maisons font partie d'un quartier comprenant 26 familles de réfugiés palestiniens qui sont toutes menacées d'expulsion.

这些家庭是同样面临被驱逐威胁的26巴勒斯坦难家庭组成的邻里部分。

Il peut s'agit de sondages d'opinion, de groupes spécialisés et, dans le cas d'administrations territoriales, de groupes locaux.

这种过程可以包括意调查和重点小组,就国家以下各级政府而言,可以包括邻里论坛。

Le critère permettant de déterminer l'excès en cause est la référence à une personne raisonnable de sensibilité moyenne.

此外,瑞士法典对邻里法的无过失适用作出了规定,其中第684条规定,造成过度损害的活动是否合法无关紧要。

Le principe de cette carrière est de modifier les maisons du quartier pour, espérons-le, améliorer la vie de ses habitants.

这项事业的原则是改变了邻里,希望房屋,改善居的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻里 的法语例句

用户正在搜索


埃塞俄比亚人, 埃塞俄比亚人的, 埃斯巴阶, 埃斯库多, 埃希氏杆菌属, , 唉!完啦!, 唉(表示遗憾), 唉声叹气, 唉声叹气的<书>,

相似单词


邻近水域, 邻近选穴法, 邻井, 邻居, 邻居关系, 邻里, 邻氯青霉素, 邻面沟, 邻面龋, 邻频,
lín lǐ
1. (乡里) voisinage
2. (同一乡里的人) ensemble des voisins
psychologie de voisinage
邻里心理学

Il nous faut régler les troubles du voisinage, vivre en bonne intelligence avec les voisins.

我们应解决邻里之间的不和,跟邻居之间相处融洽。

On communique davantage avec ses voisins dans les petites communes que dans les villes moyennes ou grandes.

小城市的邻里联系比大城市多。

S'agissant du logement, le concept de voisinage durable était à l'étude.

关于住房问题,目前正研究可持久邻里关系的概念。

S'agissant du logement, le concept de voisinage durable est à l'étude.

关于住房问题,目前正研究可持久邻里关系的概念。

Il faudrait aussi déterminer si le comportement est licite, raisonnable ou excessif.

但是民法法系下的邻里法的适用无须受害一方的过失证明。

Le filet de sécurité constitué par la famille et la solidarité des voisins n'existe plus.

家庭和邻里的团结互助模式所构成的安全网不再存在。

Dans les réunions de quartier, tout un chacun peut s'exprimer ouvertement et débattre des propositions.

邻里上,任何一种意见都可公开发表,并辩论各项提案。

Quels sont les accords internationaux que le pays a ratifiés ou auxquels il a adhéré?

国内的外国人很容易被发现或识别,这是邻里监督计划成功的原因。

L'homme armé devient roi et prédateur, dictant son bon plaisir dans le voisinage.

一个有武器的人将成为皇帝和猎获者,他在自己的邻里内将能够任意发号施令。

L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.

财政支助也将用于司法管理和法治,用于拥挤的邻里的开放空间并用于解决交通堵塞问题。

Nos villes, quartiers, rues, hôtels et bureaux essuient chaque jour la colère fanatique des terroristes.

在恐怖主义大肆,每天首当其冲的是我们的城市、邻里、街道、旅馆和办公室。

Hier après-midi, je me suis promené à le lieu où je jouais avec les voisins quand j’ étais enfant.

昨天下午, 我在儿时常与邻里孩子玩耍的地方散步。

En août, des efforts ont été faits pour mettre en place des patrouilles de sécurité de quartier.

期间,已作出一些努力,设立邻里保安巡逻队。

Au cours de la période considérée, le Centre est intervenu dans 343 villages, bourgades et établissements humains.

在审查所述期间,生境心在343个村庄,邻里和住区作业。

Des campagnes d'information sur les différentes maladies sont en permanence organisées dans les hameaux, villages et quartiers.

在各村庄、乡村和邻里组织了关于各种疾病的信息的宣传活动。

Le partage doit se faire entre voisins au niveau interpersonnel, aussi bien qu'entre communautés, entre nations et entre régions.

邻里之间、社区之间、国与国之间以及各地区之间都必须乐于共享。

Les maisons font partie d'un quartier comprenant 26 familles de réfugiés palestiniens qui sont toutes menacées d'expulsion.

这些家庭是同样面临被驱逐威胁的26个巴勒斯坦难民家庭组成的邻里的一部分。

Il peut s'agit de sondages d'opinion, de groupes spécialisés et, dans le cas d'administrations territoriales, de groupes locaux.

这种过程可以包括民意调查和重点小组,就国家以下各级政府而言,可以包括邻里论坛。

Le critère permettant de déterminer l'excès en cause est la référence à une personne raisonnable de sensibilité moyenne.

此外,瑞士民法典对邻里法的无过失适用作出了规定,其第684条规定,造成过度损害的活动是否合法无关紧要。

Le principe de cette carrière est de modifier les maisons du quartier pour, espérons-le, améliorer la vie de ses habitants.

这项事业的原则是改变了邻里,希望房屋,改善居民的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻里 的法语例句

用户正在搜索


挨整, 挨揍, , 皑皑, , 癌变, 癌变的, 癌变溃疡, 癌变星形细胞瘤, 癌病,

相似单词


邻近水域, 邻近选穴法, 邻井, 邻居, 邻居关系, 邻里, 邻氯青霉素, 邻面沟, 邻面龋, 邻频,