Le séquençage est l'identification de l'ordre des nucléotides constituant l'information génétique.
测序就是测定构成遗传信息的核苷酸排列顺序。
Le séquençage est l'identification de l'ordre des nucléotides constituant l'information génétique.
测序就是测定构成遗传信息的核苷酸排列顺序。
L'un des aspects les plus problématiques de l'information génétique est le lien avec les profits économiques retirés des brevets.
遗传信息最引起争议的一个主题是专权的经济效益问题。
Le projet de loi prévoit aussi l'inclusion de données génétiques dans la définition des données personnelles qualifiées de « données personnelles délicates ».
该法案还规定,在个人资料的定义中纳入遗传信息,种资料称为“敏感个人资料”。
L'objectif est d'encourager les communautés locales à protéger leur patrimoine génétique et à promouvoir des normes éthiques, notamment pour les entreprises.
有关目标是鼓励地方社区保护其遗传信息,并提倡伦理标准和公司责任。
En tant que réservoir d'information, leur conservation et leur exploitation durable à garantir un apport constant d'informations génétiques, notamment en encourageant la recherche scientifique.
从增加现有信息量的角度来看,养护和可持海洋遗传资源应旨在保持最新遗传信息的流动,包括为
鼓励进行研究。
Il est donc interdit d'utiliser des données génétiques d'un individu pour pratiquer une discrimination, que ce soit dans le secteur social, médical ou de l'emploi.
因,禁止
某个人的遗传信息对其实行任何形式的歧视,不论在社会
、医
或就业
。
Toutefois, la nouveauté relative des questions que soulèvent les données génétiques et la non-discrimination exige que cet aspect du problème soit examiné de manière plus approfondie.
但是,遗传信息和不歧视问题是较新的问题,这方面需要进一步研究。
On a expliqué que, le prélèvement sur place n'étant pas nécessaire une fois les informations génétiques extraites des microbes, il n'y aurait pas épuisement des micro-organismes.
这些代表团解释说,因为大多数情况下一旦从微生物中提取了遗传信息,就不需要再到现场采集标本,这样微生物资源就不会枯竭。
Dans la République du Monténégro, la loi sur la protection sanitaire en vigueur ne contient pas de dispositions assurant la protection des données génétiques et la non-discrimination.
在黑山共和国,根据现行的保健服务保护法,没有任何法律规定确保对遗传信息的保护和不歧视原则。
Les États ont l'obligation d'expliquer, tant aux chercheurs qu'à la population en général, les utilisations qui sont faites des données génétiques et l'impact qu'elles peuvent avoir sur la société.
国家有义务就遗传信息的使及其对社会的可能影响向研究人员和普通民众作出解释。
Un autre aspect important de la confidentialité des données génétiques qui doit être à nouveau examiné est la question des droits de propriété intellectuelle sur les données génétiques.
遗产隐私问题中需要处理的另一个重要方面是遗传信息的版权问题。
Le Danemark a adopté des mesures législatives interdisant l'usage discriminatoire des données génétiques relatives à des sujets en bonne santé dans les domaines de l'emploi et de l'assurance.
应当指出,丹麦已实施法规,禁止在就业和保险歧视性
健康人的遗传信息。
La résolution invite les États à prendre des mesures pour empêcher que l'utilisation des données génétiques n'entraîne une discrimination, en particulier dans les domaines social, médical et de l'emploi.
决议请各国采取措施,防止对遗传信息的使导致特别是社会、医
和就业
的歧视现象。
Actuellement, le Gouvernement malaisien est en train d'élaborer une législation concernant la confidentialité des données génétiques, énonçant ainsi une norme pour la collecte, l'utilisation et la divulgation de ces données.
当前,马来西亚政府正就个人遗传信息的保密问题拟定立法,从而就种信息的采集、
和透露确立标准。
Un problème plus complexe se pose lorsque des informations génétiques sur une personne sont révélées à des membres de sa famille sur la santé desquels ces informations peuvent avoir d'importantes conséquences.
如某人的遗传信息与其亲属是有关连的,而这一信息在健康方面对亲属可能具有重大影响,问题就更为复杂。
Les informations génétiques étant obtenues avec le consentement libre, donné en connaissance de cause, d'un patient ou d'un sujet de recherche, celui-ci devrait normalement pouvoir vérifier qui a accès à ces informations.
由于遗传信息是在病人或研究对象自愿、知情同意的情况下取得的,病人或研究对象一般应决定谁可以得到这一信息。
La législation applicable au système de soins de santé et d'assurance médicale sur le territoire de la République de Serbie ne contient pas de disposition concernant expressément les données génétiques et la non-discrimination.
在规范塞尔维亚境内保健服务和医保险系统的现行立法中,没有任何与遗传信息和不歧视有关的具体规定。
En outre, l'information génétique peut être utilisée en vue d'écarter ou de stigmatiser les femmes dans le contexte d'autres pratiques sociales comme, par exemple, la préférence sociale ou culturelle en faveur des garçons21.
外,对于其他一些社会习俗,例如在偏爱儿子的社会或文化环境中,遗传信息可能被
来歧视或蔑视妇女。
Comme elles dépendent entièrement du code génétique et sont issues de celui-ci, les protéines, les autres biopolymères et les petites molécules organiques ayant des fonctions d'adaptation peuvent également être considérées comme des ressources génétiques marines94.
因其完全依赖遗传信息并与之相连接,因具有适应功能的蛋白质、其他生物聚合物和小型有机分子也可视为海洋遗传资源。
Ce règlement porte également sur le contrôle de l'exportation de systèmes biocatalyseurs et biologiques, de virus ou de cultures de cellules contenant des informations génétiques propres à la production de biocatalyseurs et toute technologie connexe.
条例还管制对生物催化剂和生物系统、病毒或含有生产生物催化剂的具体遗传信息的细胞培养基和任何相关技术的出口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le séquençage est l'identification de l'ordre des nucléotides constituant l'information génétique.
测序是测定构成遗传信息的核苷酸排列顺序。
L'un des aspects les plus problématiques de l'information génétique est le lien avec les profits économiques retirés des brevets.
遗传信息最引起争议的一个主题是专利权的经济题。
Le projet de loi prévoit aussi l'inclusion de données génétiques dans la définition des données personnelles qualifiées de « données personnelles délicates ».
该法案还规定,在个人资料的定义中纳入遗传信息,种资料称为“敏感个人资料”。
L'objectif est d'encourager les communautés locales à protéger leur patrimoine génétique et à promouvoir des normes éthiques, notamment pour les entreprises.
有关目标是鼓励地方社区保护其遗传信息,并提倡伦理标准和公司责任。
En tant que réservoir d'information, leur conservation et leur exploitation durable à garantir un apport constant d'informations génétiques, notamment en encourageant la recherche scientifique.
从增加现有信息量的角度来看,养护和可持续利用海洋遗传资源应旨在保持最新遗传信息的流动,包括为鼓励进行研究。
Il est donc interdit d'utiliser des données génétiques d'un individu pour pratiquer une discrimination, que ce soit dans le secteur social, médical ou de l'emploi.
因,禁止利用某个人的遗传信息对其实行任何形式的歧视,
论在社
领域、医疗领域或
业领域。
Toutefois, la nouveauté relative des questions que soulèvent les données génétiques et la non-discrimination exige que cet aspect du problème soit examiné de manière plus approfondie.
但是,遗传信息和歧视
题是较新的
题,这方面需要进一步研究。
On a expliqué que, le prélèvement sur place n'étant pas nécessaire une fois les informations génétiques extraites des microbes, il n'y aurait pas épuisement des micro-organismes.
这些代表团解释说,因为大多数情况下一旦从微生物中提取了遗传信息,需要再到现场采集标本,这样微生物资源
枯竭。
Dans la République du Monténégro, la loi sur la protection sanitaire en vigueur ne contient pas de dispositions assurant la protection des données génétiques et la non-discrimination.
在黑山共和国,根据现行的保健服务保护法,没有任何法律规定确保对遗传信息的保护和歧视原则。
Les États ont l'obligation d'expliquer, tant aux chercheurs qu'à la population en général, les utilisations qui sont faites des données génétiques et l'impact qu'elles peuvent avoir sur la société.
国家有义务遗传信息的使用及其对社
的可能影响向研究人员和普通民众作出解释。
Un autre aspect important de la confidentialité des données génétiques qui doit être à nouveau examiné est la question des droits de propriété intellectuelle sur les données génétiques.
遗产隐私题中需要处理的另一个重要方面是遗传信息的版权
题。
Le Danemark a adopté des mesures législatives interdisant l'usage discriminatoire des données génétiques relatives à des sujets en bonne santé dans les domaines de l'emploi et de l'assurance.
应当指出,丹麦已实施法规,禁止在业和保险领域歧视性利用健康人的遗传信息。
La résolution invite les États à prendre des mesures pour empêcher que l'utilisation des données génétiques n'entraîne une discrimination, en particulier dans les domaines social, médical et de l'emploi.
决议请各国采取措施,防止对遗传信息的使用导致特别是社、医疗和
业领域的歧视现象。
Actuellement, le Gouvernement malaisien est en train d'élaborer une législation concernant la confidentialité des données génétiques, énonçant ainsi une norme pour la collecte, l'utilisation et la divulgation de ces données.
当前,马来西亚政府正个人遗传信息的保密
题拟定立法,从而
种信息的采集、利用和透露确立标准。
Un problème plus complexe se pose lorsque des informations génétiques sur une personne sont révélées à des membres de sa famille sur la santé desquels ces informations peuvent avoir d'importantes conséquences.
如某人的遗传信息与其亲属是有关连的,而这一信息在健康方面对亲属可能具有重大影响,题
更为复杂。
Les informations génétiques étant obtenues avec le consentement libre, donné en connaissance de cause, d'un patient ou d'un sujet de recherche, celui-ci devrait normalement pouvoir vérifier qui a accès à ces informations.
由于遗传信息是在病人或研究对象自愿、知情同意的情况下取得的,病人或研究对象一般应决定谁可以得到这一信息。
La législation applicable au système de soins de santé et d'assurance médicale sur le territoire de la République de Serbie ne contient pas de disposition concernant expressément les données génétiques et la non-discrimination.
在规范塞尔维亚境内保健服务和医疗保险系统的现行立法中,没有任何与遗传信息和歧视有关的具体规定。
En outre, l'information génétique peut être utilisée en vue d'écarter ou de stigmatiser les femmes dans le contexte d'autres pratiques sociales comme, par exemple, la préférence sociale ou culturelle en faveur des garçons21.
外,对于其他一些社
习俗,例如在偏爱儿子的社
或文化环境中,遗传信息可能被用来歧视或蔑视妇女。
Comme elles dépendent entièrement du code génétique et sont issues de celui-ci, les protéines, les autres biopolymères et les petites molécules organiques ayant des fonctions d'adaptation peuvent également être considérées comme des ressources génétiques marines94.
因其完全依赖遗传信息并与之相连接,因具有适应功能的蛋白质、其他生物聚合物和小型有机分子也可视为海洋遗传资源。
Ce règlement porte également sur le contrôle de l'exportation de systèmes biocatalyseurs et biologiques, de virus ou de cultures de cellules contenant des informations génétiques propres à la production de biocatalyseurs et toute technologie connexe.
条例还管制对生物催化剂和生物系统、病毒或含有生产生物催化剂的具体遗传信息的细胞培养基和任何相关技术的出口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Le séquençage est l'identification de l'ordre des nucléotides constituant l'information génétique.
测序就是测定构成传信息的核苷酸排列顺序。
L'un des aspects les plus problématiques de l'information génétique est le lien avec les profits économiques retirés des brevets.
传信息最引起争议的一个主题是专利权的经济效益问题。
Le projet de loi prévoit aussi l'inclusion de données génétiques dans la définition des données personnelles qualifiées de « données personnelles délicates ».
该法案还规定,在个人料的定义中纳入
传信息,
料称为“敏感个人
料”。
L'objectif est d'encourager les communautés locales à protéger leur patrimoine génétique et à promouvoir des normes éthiques, notamment pour les entreprises.
有关目标是鼓励地方社区保护其传信息,并提倡伦理标准和公司责任。
En tant que réservoir d'information, leur conservation et leur exploitation durable à garantir un apport constant d'informations génétiques, notamment en encourageant la recherche scientifique.
从增加现有信息量的角度来看,养护和可持续利用海洋传
源应旨在保持最新
传信息的流动,包括为
鼓励进行研究。
Il est donc interdit d'utiliser des données génétiques d'un individu pour pratiquer une discrimination, que ce soit dans le secteur social, médical ou de l'emploi.
因,禁止利用某个人的
传信息对其实行任何形式的歧视,不论在社会领域、医疗领域或就业领域。
Toutefois, la nouveauté relative des questions que soulèvent les données génétiques et la non-discrimination exige que cet aspect du problème soit examiné de manière plus approfondie.
但是,传信息和不歧视问题是较新的问题,这方面需要进一步研究。
On a expliqué que, le prélèvement sur place n'étant pas nécessaire une fois les informations génétiques extraites des microbes, il n'y aurait pas épuisement des micro-organismes.
这些代表团解释说,因为大多数情况下一旦从微生物中提传信息,就不需要再到现场采集标本,这样微生物
源就不会枯竭。
Dans la République du Monténégro, la loi sur la protection sanitaire en vigueur ne contient pas de dispositions assurant la protection des données génétiques et la non-discrimination.
在黑山共和国,根据现行的保健服务保护法,没有任何法律规定确保对传信息的保护和不歧视原则。
Les États ont l'obligation d'expliquer, tant aux chercheurs qu'à la population en général, les utilisations qui sont faites des données génétiques et l'impact qu'elles peuvent avoir sur la société.
国家有义务就传信息的使用及其对社会的可能影响向研究人员和普通民众作出解释。
Un autre aspect important de la confidentialité des données génétiques qui doit être à nouveau examiné est la question des droits de propriété intellectuelle sur les données génétiques.
产隐私问题中需要处理的另一个重要方面是
传信息的版权问题。
Le Danemark a adopté des mesures législatives interdisant l'usage discriminatoire des données génétiques relatives à des sujets en bonne santé dans les domaines de l'emploi et de l'assurance.
应当指出,丹麦已实施法规,禁止在就业和保险领域歧视性利用健康人的传信息。
La résolution invite les États à prendre des mesures pour empêcher que l'utilisation des données génétiques n'entraîne une discrimination, en particulier dans les domaines social, médical et de l'emploi.
决议请各国采措施,防止对
传信息的使用导致特别是社会、医疗和就业领域的歧视现象。
Actuellement, le Gouvernement malaisien est en train d'élaborer une législation concernant la confidentialité des données génétiques, énonçant ainsi une norme pour la collecte, l'utilisation et la divulgation de ces données.
当前,马来西亚政府正就个人传信息的保密问题拟定立法,从而就
信息的采集、利用和透露确立标准。
Un problème plus complexe se pose lorsque des informations génétiques sur une personne sont révélées à des membres de sa famille sur la santé desquels ces informations peuvent avoir d'importantes conséquences.
如某人的传信息与其亲属是有关连的,而这一信息在健康方面对亲属可能具有重大影响,问题就更为复杂。
Les informations génétiques étant obtenues avec le consentement libre, donné en connaissance de cause, d'un patient ou d'un sujet de recherche, celui-ci devrait normalement pouvoir vérifier qui a accès à ces informations.
由于传信息是在病人或研究对象自愿、知情同意的情况下
得的,病人或研究对象一般应决定谁可以得到这一信息。
La législation applicable au système de soins de santé et d'assurance médicale sur le territoire de la République de Serbie ne contient pas de disposition concernant expressément les données génétiques et la non-discrimination.
在规范塞尔维亚境内保健服务和医疗保险系统的现行立法中,没有任何与传信息和不歧视有关的具体规定。
En outre, l'information génétique peut être utilisée en vue d'écarter ou de stigmatiser les femmes dans le contexte d'autres pratiques sociales comme, par exemple, la préférence sociale ou culturelle en faveur des garçons21.
外,对于其他一些社会习俗,例如在偏爱儿子的社会或文化环境中,
传信息可能被用来歧视或蔑视妇女。
Comme elles dépendent entièrement du code génétique et sont issues de celui-ci, les protéines, les autres biopolymères et les petites molécules organiques ayant des fonctions d'adaptation peuvent également être considérées comme des ressources génétiques marines94.
因其完全依赖传信息并与之相连接,因
具有适应功能的蛋白质、其他生物聚合物和小型有机分子也可视为海洋
传
源。
Ce règlement porte également sur le contrôle de l'exportation de systèmes biocatalyseurs et biologiques, de virus ou de cultures de cellules contenant des informations génétiques propres à la production de biocatalyseurs et toute technologie connexe.
条例还管制对生物催化剂和生物系统、病毒或含有生产生物催化剂的具体传信息的细胞培养基和任何相关技术的出口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le séquençage est l'identification de l'ordre des nucléotides constituant l'information génétique.
测序是测定构成遗传信息的核苷酸排列顺序。
L'un des aspects les plus problématiques de l'information génétique est le lien avec les profits économiques retirés des brevets.
遗传信息最引起争议的一个主题是专利权的经济效益问题。
Le projet de loi prévoit aussi l'inclusion de données génétiques dans la définition des données personnelles qualifiées de « données personnelles délicates ».
该法案还规定,在个人资料的定义中纳入遗传信息,种资料称为“敏感个人资料”。
L'objectif est d'encourager les communautés locales à protéger leur patrimoine génétique et à promouvoir des normes éthiques, notamment pour les entreprises.
有关目标是鼓励地方社区保其遗传信息,并提倡伦理标准
公司责任。
En tant que réservoir d'information, leur conservation et leur exploitation durable à garantir un apport constant d'informations génétiques, notamment en encourageant la recherche scientifique.
从增加现有信息量的角度来看,养持续利用海洋遗传资源应旨在保持最新遗传信息的流动,包括为
鼓励进行研究。
Il est donc interdit d'utiliser des données génétiques d'un individu pour pratiquer une discrimination, que ce soit dans le secteur social, médical ou de l'emploi.
因,禁止利用某个人的遗传信息对其实行任何形式的歧视,不论在社会
域、医疗
域或
业
域。
Toutefois, la nouveauté relative des questions que soulèvent les données génétiques et la non-discrimination exige que cet aspect du problème soit examiné de manière plus approfondie.
但是,遗传信息不歧视问题是较新的问题,这方面需要进一步研究。
On a expliqué que, le prélèvement sur place n'étant pas nécessaire une fois les informations génétiques extraites des microbes, il n'y aurait pas épuisement des micro-organismes.
这些代表团解释说,因为大多数情况下一旦从微生物中提取了遗传信息,不需要再到现场采集标本,这样微生物资源
不会枯竭。
Dans la République du Monténégro, la loi sur la protection sanitaire en vigueur ne contient pas de dispositions assurant la protection des données génétiques et la non-discrimination.
在黑山共国,根据现行的保健服务保
法,没有任何法律规定确保对遗传信息的保
不歧视原则。
Les États ont l'obligation d'expliquer, tant aux chercheurs qu'à la population en général, les utilisations qui sont faites des données génétiques et l'impact qu'elles peuvent avoir sur la société.
国家有义务遗传信息的使用及其对社会的
能影响向研究人员
普通民众作出解释。
Un autre aspect important de la confidentialité des données génétiques qui doit être à nouveau examiné est la question des droits de propriété intellectuelle sur les données génétiques.
遗产隐私问题中需要处理的另一个重要方面是遗传信息的版权问题。
Le Danemark a adopté des mesures législatives interdisant l'usage discriminatoire des données génétiques relatives à des sujets en bonne santé dans les domaines de l'emploi et de l'assurance.
应当指出,丹麦已实施法规,禁止在业
保险
域歧视性利用健康人的遗传信息。
La résolution invite les États à prendre des mesures pour empêcher que l'utilisation des données génétiques n'entraîne une discrimination, en particulier dans les domaines social, médical et de l'emploi.
决议请各国采取措施,防止对遗传信息的使用导致特别是社会、医疗业
域的歧视现象。
Actuellement, le Gouvernement malaisien est en train d'élaborer une législation concernant la confidentialité des données génétiques, énonçant ainsi une norme pour la collecte, l'utilisation et la divulgation de ces données.
当前,马来西亚政府正个人遗传信息的保密问题拟定立法,从而
种信息的采集、利用
透露确立标准。
Un problème plus complexe se pose lorsque des informations génétiques sur une personne sont révélées à des membres de sa famille sur la santé desquels ces informations peuvent avoir d'importantes conséquences.
如某人的遗传信息与其亲属是有关连的,而这一信息在健康方面对亲属能具有重大影响,问题
更为复杂。
Les informations génétiques étant obtenues avec le consentement libre, donné en connaissance de cause, d'un patient ou d'un sujet de recherche, celui-ci devrait normalement pouvoir vérifier qui a accès à ces informations.
由于遗传信息是在病人或研究对象自愿、知情同意的情况下取得的,病人或研究对象一般应决定谁以得到这一信息。
La législation applicable au système de soins de santé et d'assurance médicale sur le territoire de la République de Serbie ne contient pas de disposition concernant expressément les données génétiques et la non-discrimination.
在规范塞尔维亚境内保健服务医疗保险系统的现行立法中,没有任何与遗传信息
不歧视有关的具体规定。
En outre, l'information génétique peut être utilisée en vue d'écarter ou de stigmatiser les femmes dans le contexte d'autres pratiques sociales comme, par exemple, la préférence sociale ou culturelle en faveur des garçons21.
外,对于其他一些社会习俗,例如在偏爱儿子的社会或文化环境中,遗传信息
能被用来歧视或蔑视妇女。
Comme elles dépendent entièrement du code génétique et sont issues de celui-ci, les protéines, les autres biopolymères et les petites molécules organiques ayant des fonctions d'adaptation peuvent également être considérées comme des ressources génétiques marines94.
因其完全依赖遗传信息并与之相连接,因具有适应功能的蛋白质、其他生物聚合物
小型有机分子也
视为海洋遗传资源。
Ce règlement porte également sur le contrôle de l'exportation de systèmes biocatalyseurs et biologiques, de virus ou de cultures de cellules contenant des informations génétiques propres à la production de biocatalyseurs et toute technologie connexe.
条例还管制对生物催化剂生物系统、病毒或含有生产生物催化剂的具体遗传信息的细胞培养基
任何相关技术的出口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le séquençage est l'identification de l'ordre des nucléotides constituant l'information génétique.
测序就是测定构成遗传信息的核苷酸排列顺序。
L'un des aspects les plus problématiques de l'information génétique est le lien avec les profits économiques retirés des brevets.
遗传信息最引起争议的一个主题是专利权的经济效益问题。
Le projet de loi prévoit aussi l'inclusion de données génétiques dans la définition des données personnelles qualifiées de « données personnelles délicates ».
该法定,在个人资料的定义中纳入遗传信息,
种资料称为“敏感个人资料”。
L'objectif est d'encourager les communautés locales à protéger leur patrimoine génétique et à promouvoir des normes éthiques, notamment pour les entreprises.
有关目标是鼓励地方社区保护其遗传信息,并提倡伦理标准和公司责任。
En tant que réservoir d'information, leur conservation et leur exploitation durable à garantir un apport constant d'informations génétiques, notamment en encourageant la recherche scientifique.
从增加现有信息量的角度来看,养护和可持续利用海洋遗传资源应旨在保持最新遗传信息的流动,包括为鼓励进行研究。
Il est donc interdit d'utiliser des données génétiques d'un individu pour pratiquer une discrimination, que ce soit dans le secteur social, médical ou de l'emploi.
因,禁止利用某个人的遗传信息对其实行任何形式的歧视,不论在社会领域、医疗领域或就业领域。
Toutefois, la nouveauté relative des questions que soulèvent les données génétiques et la non-discrimination exige que cet aspect du problème soit examiné de manière plus approfondie.
但是,遗传信息和不歧视问题是较新的问题,这方面需要进一步研究。
On a expliqué que, le prélèvement sur place n'étant pas nécessaire une fois les informations génétiques extraites des microbes, il n'y aurait pas épuisement des micro-organismes.
这些代表团解释说,因为大多数情况下一旦从物中提取了遗传信息,就不需要再到现场采集标本,这
物资源就不会枯竭。
Dans la République du Monténégro, la loi sur la protection sanitaire en vigueur ne contient pas de dispositions assurant la protection des données génétiques et la non-discrimination.
在黑山共和国,根据现行的保健服务保护法,没有任何法律定确保对遗传信息的保护和不歧视原则。
Les États ont l'obligation d'expliquer, tant aux chercheurs qu'à la population en général, les utilisations qui sont faites des données génétiques et l'impact qu'elles peuvent avoir sur la société.
国家有义务就遗传信息的使用及其对社会的可能影响向研究人员和普通民众作出解释。
Un autre aspect important de la confidentialité des données génétiques qui doit être à nouveau examiné est la question des droits de propriété intellectuelle sur les données génétiques.
遗产隐私问题中需要处理的另一个重要方面是遗传信息的版权问题。
Le Danemark a adopté des mesures législatives interdisant l'usage discriminatoire des données génétiques relatives à des sujets en bonne santé dans les domaines de l'emploi et de l'assurance.
应当指出,丹麦已实施法,禁止在就业和保险领域歧视性利用健康人的遗传信息。
La résolution invite les États à prendre des mesures pour empêcher que l'utilisation des données génétiques n'entraîne une discrimination, en particulier dans les domaines social, médical et de l'emploi.
决议请各国采取措施,防止对遗传信息的使用导致特别是社会、医疗和就业领域的歧视现象。
Actuellement, le Gouvernement malaisien est en train d'élaborer une législation concernant la confidentialité des données génétiques, énonçant ainsi une norme pour la collecte, l'utilisation et la divulgation de ces données.
当前,马来西亚政府正就个人遗传信息的保密问题拟定立法,从而就种信息的采集、利用和透露确立标准。
Un problème plus complexe se pose lorsque des informations génétiques sur une personne sont révélées à des membres de sa famille sur la santé desquels ces informations peuvent avoir d'importantes conséquences.
如某人的遗传信息与其亲属是有关连的,而这一信息在健康方面对亲属可能具有重大影响,问题就更为复杂。
Les informations génétiques étant obtenues avec le consentement libre, donné en connaissance de cause, d'un patient ou d'un sujet de recherche, celui-ci devrait normalement pouvoir vérifier qui a accès à ces informations.
由于遗传信息是在病人或研究对象自愿、知情同意的情况下取得的,病人或研究对象一般应决定谁可以得到这一信息。
La législation applicable au système de soins de santé et d'assurance médicale sur le territoire de la République de Serbie ne contient pas de disposition concernant expressément les données génétiques et la non-discrimination.
在范塞尔维亚境内保健服务和医疗保险系统的现行立法中,没有任何与遗传信息和不歧视有关的具体
定。
En outre, l'information génétique peut être utilisée en vue d'écarter ou de stigmatiser les femmes dans le contexte d'autres pratiques sociales comme, par exemple, la préférence sociale ou culturelle en faveur des garçons21.
外,对于其他一些社会习俗,例如在偏爱儿子的社会或文化环境中,遗传信息可能被用来歧视或蔑视妇女。
Comme elles dépendent entièrement du code génétique et sont issues de celui-ci, les protéines, les autres biopolymères et les petites molécules organiques ayant des fonctions d'adaptation peuvent également être considérées comme des ressources génétiques marines94.
因其完全依赖遗传信息并与之相连接,因具有适应功能的蛋白质、其他
物聚合物和小型有机分子也可视为海洋遗传资源。
Ce règlement porte également sur le contrôle de l'exportation de systèmes biocatalyseurs et biologiques, de virus ou de cultures de cellules contenant des informations génétiques propres à la production de biocatalyseurs et toute technologie connexe.
条例管制对
物催化剂和
物系统、病毒或含有
产
物催化剂的具体遗传信息的细胞培养基和任何相关技术的出口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le séquençage est l'identification de l'ordre des nucléotides constituant l'information génétique.
测序就测定构成遗传信息的核苷酸排列顺序。
L'un des aspects les plus problématiques de l'information génétique est le lien avec les profits économiques retirés des brevets.
遗传信息最引起争议的一个主题专利权的经济效益问题。
Le projet de loi prévoit aussi l'inclusion de données génétiques dans la définition des données personnelles qualifiées de « données personnelles délicates ».
该法案还规定,在个人资料的定义中纳入遗传信息,种资料称为“敏感个人资料”。
L'objectif est d'encourager les communautés locales à protéger leur patrimoine génétique et à promouvoir des normes éthiques, notamment pour les entreprises.
有关目标鼓励地方社区保护其遗传信息,并提倡伦理标准和公司责任。
En tant que réservoir d'information, leur conservation et leur exploitation durable à garantir un apport constant d'informations génétiques, notamment en encourageant la recherche scientifique.
从增加现有信息量的角度,
护和可持续利用海洋遗传资源应旨在保持最新遗传信息的流动,包括为
鼓励进行研究。
Il est donc interdit d'utiliser des données génétiques d'un individu pour pratiquer une discrimination, que ce soit dans le secteur social, médical ou de l'emploi.
因,禁止利用某个人的遗传信息对其实行任何形式的歧视,不论在社会领
、医疗领
或就业领
。
Toutefois, la nouveauté relative des questions que soulèvent les données génétiques et la non-discrimination exige que cet aspect du problème soit examiné de manière plus approfondie.
,遗传信息和不歧视问题
较新的问题,这方面需要进一步研究。
On a expliqué que, le prélèvement sur place n'étant pas nécessaire une fois les informations génétiques extraites des microbes, il n'y aurait pas épuisement des micro-organismes.
这些代表团解释说,因为大多数情况下一旦从微生物中提取了遗传信息,就不需要再到现场采集标本,这样微生物资源就不会枯竭。
Dans la République du Monténégro, la loi sur la protection sanitaire en vigueur ne contient pas de dispositions assurant la protection des données génétiques et la non-discrimination.
在黑山共和国,根据现行的保健服务保护法,没有任何法律规定确保对遗传信息的保护和不歧视原则。
Les États ont l'obligation d'expliquer, tant aux chercheurs qu'à la population en général, les utilisations qui sont faites des données génétiques et l'impact qu'elles peuvent avoir sur la société.
国家有义务就遗传信息的使用及其对社会的可能影响向研究人员和普通民众作出解释。
Un autre aspect important de la confidentialité des données génétiques qui doit être à nouveau examiné est la question des droits de propriété intellectuelle sur les données génétiques.
遗产隐私问题中需要处理的另一个重要方面遗传信息的版权问题。
Le Danemark a adopté des mesures législatives interdisant l'usage discriminatoire des données génétiques relatives à des sujets en bonne santé dans les domaines de l'emploi et de l'assurance.
应当指出,丹麦已实施法规,禁止在就业和保险领歧视性利用健康人的遗传信息。
La résolution invite les États à prendre des mesures pour empêcher que l'utilisation des données génétiques n'entraîne une discrimination, en particulier dans les domaines social, médical et de l'emploi.
决议请各国采取措施,防止对遗传信息的使用导致特别社会、医疗和就业领
的歧视现象。
Actuellement, le Gouvernement malaisien est en train d'élaborer une législation concernant la confidentialité des données génétiques, énonçant ainsi une norme pour la collecte, l'utilisation et la divulgation de ces données.
当前,马西亚政府正就个人遗传信息的保密问题拟定立法,从而就
种信息的采集、利用和透露确立标准。
Un problème plus complexe se pose lorsque des informations génétiques sur une personne sont révélées à des membres de sa famille sur la santé desquels ces informations peuvent avoir d'importantes conséquences.
如某人的遗传信息与其亲属有关连的,而这一信息在健康方面对亲属可能具有重大影响,问题就更为复杂。
Les informations génétiques étant obtenues avec le consentement libre, donné en connaissance de cause, d'un patient ou d'un sujet de recherche, celui-ci devrait normalement pouvoir vérifier qui a accès à ces informations.
由于遗传信息在病人或研究对象自愿、知情同意的情况下取得的,病人或研究对象一般应决定谁可以得到这一信息。
La législation applicable au système de soins de santé et d'assurance médicale sur le territoire de la République de Serbie ne contient pas de disposition concernant expressément les données génétiques et la non-discrimination.
在规范塞尔维亚境内保健服务和医疗保险系统的现行立法中,没有任何与遗传信息和不歧视有关的具体规定。
En outre, l'information génétique peut être utilisée en vue d'écarter ou de stigmatiser les femmes dans le contexte d'autres pratiques sociales comme, par exemple, la préférence sociale ou culturelle en faveur des garçons21.
外,对于其他一些社会习俗,例如在偏爱儿子的社会或文化环境中,遗传信息可能被用
歧视或蔑视妇女。
Comme elles dépendent entièrement du code génétique et sont issues de celui-ci, les protéines, les autres biopolymères et les petites molécules organiques ayant des fonctions d'adaptation peuvent également être considérées comme des ressources génétiques marines94.
因其完全依赖遗传信息并与之相连接,因具有适应功能的蛋白质、其他生物聚合物和小型有机分子也可视为海洋遗传资源。
Ce règlement porte également sur le contrôle de l'exportation de systèmes biocatalyseurs et biologiques, de virus ou de cultures de cellules contenant des informations génétiques propres à la production de biocatalyseurs et toute technologie connexe.
条例还管制对生物催化剂和生物系统、病毒或含有生产生物催化剂的具体遗传信息的细胞培基和任何相关技术的出口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le séquençage est l'identification de l'ordre des nucléotides constituant l'information génétique.
测序就是测定构成遗传信息核苷酸排列顺序。
L'un des aspects les plus problématiques de l'information génétique est le lien avec les profits économiques retirés des brevets.
遗传信息最引起争议一个主题是专利权
经济效益问题。
Le projet de loi prévoit aussi l'inclusion de données génétiques dans la définition des données personnelles qualifiées de « données personnelles délicates ».
该法案还规定,个人资料
定义中纳入遗传信息,
种资料称为“敏感个人资料”。
L'objectif est d'encourager les communautés locales à protéger leur patrimoine génétique et à promouvoir des normes éthiques, notamment pour les entreprises.
有关目标是鼓励地方社区护其遗传信息,并提倡伦理标准和公司责任。
En tant que réservoir d'information, leur conservation et leur exploitation durable à garantir un apport constant d'informations génétiques, notamment en encourageant la recherche scientifique.
从增加现有信息量角度来看,养护和可
续利用海洋遗传资源应旨
最新遗传信息
流动,包括为
鼓励进行研究。
Il est donc interdit d'utiliser des données génétiques d'un individu pour pratiquer une discrimination, que ce soit dans le secteur social, médical ou de l'emploi.
因,禁止利用某个人
遗传信息对其实行任何形式
,不论
社会领域、医疗领域或就业领域。
Toutefois, la nouveauté relative des questions que soulèvent les données génétiques et la non-discrimination exige que cet aspect du problème soit examiné de manière plus approfondie.
但是,遗传信息和不问题是较新
问题,这方面需要进一步研究。
On a expliqué que, le prélèvement sur place n'étant pas nécessaire une fois les informations génétiques extraites des microbes, il n'y aurait pas épuisement des micro-organismes.
这些代表团解释说,因为大多数情况下一旦从微生物中提取了遗传信息,就不需要再到现场采集标本,这样微生物资源就不会枯竭。
Dans la République du Monténégro, la loi sur la protection sanitaire en vigueur ne contient pas de dispositions assurant la protection des données génétiques et la non-discrimination.
黑山共和国,根据现行
健服务
护法,没有任何法律规定确
对遗传信息
护和不
原则。
Les États ont l'obligation d'expliquer, tant aux chercheurs qu'à la population en général, les utilisations qui sont faites des données génétiques et l'impact qu'elles peuvent avoir sur la société.
国家有义务就遗传信息使用及其对社会
可能影响向研究人员和普通民众作出解释。
Un autre aspect important de la confidentialité des données génétiques qui doit être à nouveau examiné est la question des droits de propriété intellectuelle sur les données génétiques.
遗产隐私问题中需要处理另一个重要方面是遗传信息
版权问题。
Le Danemark a adopté des mesures législatives interdisant l'usage discriminatoire des données génétiques relatives à des sujets en bonne santé dans les domaines de l'emploi et de l'assurance.
应当指出,丹麦已实施法规,禁止就业和
险领域
性利用健康人
遗传信息。
La résolution invite les États à prendre des mesures pour empêcher que l'utilisation des données génétiques n'entraîne une discrimination, en particulier dans les domaines social, médical et de l'emploi.
决议请各国采取措施,防止对遗传信息使用导致特别是社会、医疗和就业领域
现象。
Actuellement, le Gouvernement malaisien est en train d'élaborer une législation concernant la confidentialité des données génétiques, énonçant ainsi une norme pour la collecte, l'utilisation et la divulgation de ces données.
当前,马来西亚政府正就个人遗传信息密问题拟定立法,从而就
种信息
采集、利用和透露确立标准。
Un problème plus complexe se pose lorsque des informations génétiques sur une personne sont révélées à des membres de sa famille sur la santé desquels ces informations peuvent avoir d'importantes conséquences.
如某人遗传信息与其亲属是有关连
,而这一信息
健康方面对亲属可能具有重大影响,问题就更为复杂。
Les informations génétiques étant obtenues avec le consentement libre, donné en connaissance de cause, d'un patient ou d'un sujet de recherche, celui-ci devrait normalement pouvoir vérifier qui a accès à ces informations.
由于遗传信息是病人或研究对象自愿、知情同意
情况下取得
,病人或研究对象一般应决定谁可以得到这一信息。
La législation applicable au système de soins de santé et d'assurance médicale sur le territoire de la République de Serbie ne contient pas de disposition concernant expressément les données génétiques et la non-discrimination.
规范塞尔维亚境内
健服务和医疗
险系统
现行立法中,没有任何与遗传信息和不
有关
具体规定。
En outre, l'information génétique peut être utilisée en vue d'écarter ou de stigmatiser les femmes dans le contexte d'autres pratiques sociales comme, par exemple, la préférence sociale ou culturelle en faveur des garçons21.
外,对于其他一些社会习俗,例如
偏爱儿子
社会或文化环境中,遗传信息可能被用来
或蔑
妇女。
Comme elles dépendent entièrement du code génétique et sont issues de celui-ci, les protéines, les autres biopolymères et les petites molécules organiques ayant des fonctions d'adaptation peuvent également être considérées comme des ressources génétiques marines94.
因其完全依赖遗传信息并与之相连接,因具有适应功能
蛋白质、其他生物聚合物和小型有机分子也可
为海洋遗传资源。
Ce règlement porte également sur le contrôle de l'exportation de systèmes biocatalyseurs et biologiques, de virus ou de cultures de cellules contenant des informations génétiques propres à la production de biocatalyseurs et toute technologie connexe.
条例还管制对生物催化剂和生物系统、病毒或含有生产生物催化剂具体遗传信息
细胞培养基和任何相关技术
出口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le séquençage est l'identification de l'ordre des nucléotides constituant l'information génétique.
测序就是测定构成遗传信息的核苷酸排列顺序。
L'un des aspects les plus problématiques de l'information génétique est le lien avec les profits économiques retirés des brevets.
遗传信息最引起争议的个主题是专利权的经济效益问题。
Le projet de loi prévoit aussi l'inclusion de données génétiques dans la définition des données personnelles qualifiées de « données personnelles délicates ».
该法案还规定,在个人资料的定义中纳入遗传信息,种资料称为“敏感个人资料”。
L'objectif est d'encourager les communautés locales à protéger leur patrimoine génétique et à promouvoir des normes éthiques, notamment pour les entreprises.
有关目标是鼓励地方社区保护其遗传信息,伦理标准和公司责任。
En tant que réservoir d'information, leur conservation et leur exploitation durable à garantir un apport constant d'informations génétiques, notamment en encourageant la recherche scientifique.
从增加现有信息量的角度来看,养护和可持续利用海洋遗传资源应旨在保持最新遗传信息的流动,包括为鼓励
行研究。
Il est donc interdit d'utiliser des données génétiques d'un individu pour pratiquer une discrimination, que ce soit dans le secteur social, médical ou de l'emploi.
因,禁止利用某个人的遗传信息对其实行任何形式的歧视,不论在社会领域、医疗领域或就业领域。
Toutefois, la nouveauté relative des questions que soulèvent les données génétiques et la non-discrimination exige que cet aspect du problème soit examiné de manière plus approfondie.
但是,遗传信息和不歧视问题是较新的问题,这方面需步研究。
On a expliqué que, le prélèvement sur place n'étant pas nécessaire une fois les informations génétiques extraites des microbes, il n'y aurait pas épuisement des micro-organismes.
这些代表团解释说,因为大多数情况下旦从微生物中
取了遗传信息,就不需
再到现场采集标本,这样微生物资源就不会枯竭。
Dans la République du Monténégro, la loi sur la protection sanitaire en vigueur ne contient pas de dispositions assurant la protection des données génétiques et la non-discrimination.
在黑山共和国,根据现行的保健服务保护法,没有任何法律规定确保对遗传信息的保护和不歧视原则。
Les États ont l'obligation d'expliquer, tant aux chercheurs qu'à la population en général, les utilisations qui sont faites des données génétiques et l'impact qu'elles peuvent avoir sur la société.
国家有义务就遗传信息的使用及其对社会的可能影响向研究人员和普通民众作出解释。
Un autre aspect important de la confidentialité des données génétiques qui doit être à nouveau examiné est la question des droits de propriété intellectuelle sur les données génétiques.
遗产隐私问题中需处理的另
个重
方面是遗传信息的版权问题。
Le Danemark a adopté des mesures législatives interdisant l'usage discriminatoire des données génétiques relatives à des sujets en bonne santé dans les domaines de l'emploi et de l'assurance.
应当指出,丹麦已实施法规,禁止在就业和保险领域歧视性利用健康人的遗传信息。
La résolution invite les États à prendre des mesures pour empêcher que l'utilisation des données génétiques n'entraîne une discrimination, en particulier dans les domaines social, médical et de l'emploi.
决议请各国采取措施,防止对遗传信息的使用导致特别是社会、医疗和就业领域的歧视现象。
Actuellement, le Gouvernement malaisien est en train d'élaborer une législation concernant la confidentialité des données génétiques, énonçant ainsi une norme pour la collecte, l'utilisation et la divulgation de ces données.
当前,马来西亚政府正就个人遗传信息的保密问题拟定立法,从而就种信息的采集、利用和透露确立标准。
Un problème plus complexe se pose lorsque des informations génétiques sur une personne sont révélées à des membres de sa famille sur la santé desquels ces informations peuvent avoir d'importantes conséquences.
如某人的遗传信息与其亲属是有关连的,而这信息在健康方面对亲属可能具有重大影响,问题就更为复杂。
Les informations génétiques étant obtenues avec le consentement libre, donné en connaissance de cause, d'un patient ou d'un sujet de recherche, celui-ci devrait normalement pouvoir vérifier qui a accès à ces informations.
由于遗传信息是在病人或研究对象自愿、知情同意的情况下取得的,病人或研究对象般应决定谁可以得到这
信息。
La législation applicable au système de soins de santé et d'assurance médicale sur le territoire de la République de Serbie ne contient pas de disposition concernant expressément les données génétiques et la non-discrimination.
在规范塞尔维亚境内保健服务和医疗保险系统的现行立法中,没有任何与遗传信息和不歧视有关的具体规定。
En outre, l'information génétique peut être utilisée en vue d'écarter ou de stigmatiser les femmes dans le contexte d'autres pratiques sociales comme, par exemple, la préférence sociale ou culturelle en faveur des garçons21.
外,对于其他
些社会习俗,例如在偏爱儿子的社会或文化环境中,遗传信息可能被用来歧视或蔑视妇女。
Comme elles dépendent entièrement du code génétique et sont issues de celui-ci, les protéines, les autres biopolymères et les petites molécules organiques ayant des fonctions d'adaptation peuvent également être considérées comme des ressources génétiques marines94.
因其完全依赖遗传信息与之相连接,因
具有适应功能的蛋白质、其他生物聚合物和小型有机分子也可视为海洋遗传资源。
Ce règlement porte également sur le contrôle de l'exportation de systèmes biocatalyseurs et biologiques, de virus ou de cultures de cellules contenant des informations génétiques propres à la production de biocatalyseurs et toute technologie connexe.
条例还管制对生物催化剂和生物系统、病毒或含有生产生物催化剂的具体遗传信息的细胞培养基和任何相关技术的出口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le séquençage est l'identification de l'ordre des nucléotides constituant l'information génétique.
测序就是测定构成遗传信息的核苷酸排列顺序。
L'un des aspects les plus problématiques de l'information génétique est le lien avec les profits économiques retirés des brevets.
遗传信息最引起争议的一个主题是专利权的经济效益问题。
Le projet de loi prévoit aussi l'inclusion de données génétiques dans la définition des données personnelles qualifiées de « données personnelles délicates ».
该法案还规定,在个人资料的定义中纳入遗传信息,种资料称为“敏感个人资料”。
L'objectif est d'encourager les communautés locales à protéger leur patrimoine génétique et à promouvoir des normes éthiques, notamment pour les entreprises.
有关目标是鼓励区保护其遗传信息,并提倡伦理标准和公司责任。
En tant que réservoir d'information, leur conservation et leur exploitation durable à garantir un apport constant d'informations génétiques, notamment en encourageant la recherche scientifique.
从增加现有信息量的角度来看,养护和可持续利用海洋遗传资源应旨在保持最新遗传信息的流动,包括为鼓励进行研究。
Il est donc interdit d'utiliser des données génétiques d'un individu pour pratiquer une discrimination, que ce soit dans le secteur social, médical ou de l'emploi.
因,禁止利用某个人的遗传信息对其实行任何形式的歧视,不论在
会领域、医疗领域或就业领域。
Toutefois, la nouveauté relative des questions que soulèvent les données génétiques et la non-discrimination exige que cet aspect du problème soit examiné de manière plus approfondie.
但是,遗传信息和不歧视问题是较新的问题,这面需要进一步研究。
On a expliqué que, le prélèvement sur place n'étant pas nécessaire une fois les informations génétiques extraites des microbes, il n'y aurait pas épuisement des micro-organismes.
这些代表团,因为大多数情况下一旦从微生物中提取了遗传信息,就不需要再到现场采集标本,这样微生物资源就不会枯竭。
Dans la République du Monténégro, la loi sur la protection sanitaire en vigueur ne contient pas de dispositions assurant la protection des données génétiques et la non-discrimination.
在黑山共和国,根据现行的保健服务保护法,没有任何法律规定确保对遗传信息的保护和不歧视原则。
Les États ont l'obligation d'expliquer, tant aux chercheurs qu'à la population en général, les utilisations qui sont faites des données génétiques et l'impact qu'elles peuvent avoir sur la société.
国家有义务就遗传信息的使用及其对会的可能影响向研究人员和普通民众作出
。
Un autre aspect important de la confidentialité des données génétiques qui doit être à nouveau examiné est la question des droits de propriété intellectuelle sur les données génétiques.
遗产隐私问题中需要处理的另一个重要面是遗传信息的版权问题。
Le Danemark a adopté des mesures législatives interdisant l'usage discriminatoire des données génétiques relatives à des sujets en bonne santé dans les domaines de l'emploi et de l'assurance.
应当指出,丹麦已实施法规,禁止在就业和保险领域歧视性利用健康人的遗传信息。
La résolution invite les États à prendre des mesures pour empêcher que l'utilisation des données génétiques n'entraîne une discrimination, en particulier dans les domaines social, médical et de l'emploi.
决议请各国采取措施,防止对遗传信息的使用导致特别是会、医疗和就业领域的歧视现象。
Actuellement, le Gouvernement malaisien est en train d'élaborer une législation concernant la confidentialité des données génétiques, énonçant ainsi une norme pour la collecte, l'utilisation et la divulgation de ces données.
当前,马来西亚政府正就个人遗传信息的保密问题拟定立法,从而就种信息的采集、利用和透露确立标准。
Un problème plus complexe se pose lorsque des informations génétiques sur une personne sont révélées à des membres de sa famille sur la santé desquels ces informations peuvent avoir d'importantes conséquences.
如某人的遗传信息与其亲属是有关连的,而这一信息在健康面对亲属可能具有重大影响,问题就更为复杂。
Les informations génétiques étant obtenues avec le consentement libre, donné en connaissance de cause, d'un patient ou d'un sujet de recherche, celui-ci devrait normalement pouvoir vérifier qui a accès à ces informations.
由于遗传信息是在病人或研究对象自愿、知情同意的情况下取得的,病人或研究对象一般应决定谁可以得到这一信息。
La législation applicable au système de soins de santé et d'assurance médicale sur le territoire de la République de Serbie ne contient pas de disposition concernant expressément les données génétiques et la non-discrimination.
在规范塞尔维亚境内保健服务和医疗保险系统的现行立法中,没有任何与遗传信息和不歧视有关的具体规定。
En outre, l'information génétique peut être utilisée en vue d'écarter ou de stigmatiser les femmes dans le contexte d'autres pratiques sociales comme, par exemple, la préférence sociale ou culturelle en faveur des garçons21.
外,对于其他一些
会习俗,例如在偏爱儿子的
会或文化环境中,遗传信息可能被用来歧视或蔑视妇女。
Comme elles dépendent entièrement du code génétique et sont issues de celui-ci, les protéines, les autres biopolymères et les petites molécules organiques ayant des fonctions d'adaptation peuvent également être considérées comme des ressources génétiques marines94.
因其完全依赖遗传信息并与之相连接,因具有适应功能的蛋白质、其他生物聚合物和小型有机分子也可视为海洋遗传资源。
Ce règlement porte également sur le contrôle de l'exportation de systèmes biocatalyseurs et biologiques, de virus ou de cultures de cellules contenant des informations génétiques propres à la production de biocatalyseurs et toute technologie connexe.
条例还管制对生物催化剂和生物系统、病毒或含有生产生物催化剂的具体遗传信息的细胞培养基和任何相关技术的出口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。