法语助手
  • 关闭

遗产的

添加到生词本

patrimonial, -e(aux) 法语 助 手

Les nuits parisiennes font partie intégrante du patrimoine culturel de Paris.

巴黎夜生活是巴黎文化部分。

Des progrès ont été enregistrés concernant l'inventaire du patrimoine culturel.

文化清点工作取得了进展。

La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.

乌克兰十分关家文化保护。

L'ensemble d'activités de protection du patrimoine culturel historique inclut aussi l'accumulation d'informations d'archives.

保护文化历史系列活动还包括收集档案资料。

Nous continuons de penser que l'espace devrait être déclaré patrimoine commun de l'humanité.

我们坚持关于应宣布外层空间为人类共同立场。

Nous avons détruit l'architecture de notre héritage et n'avons rien pour la remplacer.

我们摧毁了我们自结构,而且没有任何东西可以取代它。

Il touche tous les aspects de notre patrimoine commun - santé, environnement, océans, espace.

这将涉及我们共同所有方面:健康、环境、海洋、空间。

Ces avancées feront partie, avec ses jugements, de l'héritage que nous lèguera le Tribunal.

进展,连同其判决,将成为法院留给我们部分。

Tout en préservant leur diversité nationale, ils font partie, ensemble, de notre patrimoine culturel national.

在保持其民族多样性同时,它们集体构成我们整体民族文化部分。

Suivi de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel.

联合文化后续行动。

Cet héritage commun est le fondement du développement durable pour tous.

共享共同发展可持续性提供了支撑。

L'égalité de droits en matière d'héritage leur est garantie par les dispositions pertinentes du Code civil.

《民法》有关规定保障他们享有继承同等权利。

Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.

她把她留给了两位合法继承者。

Nous pensons qu'il faut préserver l'intégrité de l'espace extra-atmosphérique, qui fait partie du patrimoine de l'humanité.

我们认为,应当保护作为人类共同外层空间原始面貌。

La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.

这座美丽地中海城市因而继承了大量

Nous recueillons encore aujourd'hui les fruits de leur travail.

我们至今仍受益于他们

Le tourisme a également été considéré comme un moyen essentiel pour conserver le patrimoine culturel et historique.

旅游也被认为是保存文化和历史重要工具。

Il faut préserver l'acquis des tribunaux pénaux spéciaux.

还有必要保留特别刑事法庭

Le rôle important joué par l'UNESCO dans la préservation du patrimoine culturel a été salué.

联合教科文组织在保护文化方面重要作用得到了认可。

Ces héritage culturel est unique dans son genre et d'une très grande rareté.

这文化是独无二,极为罕见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗产的 的法语例句

用户正在搜索


藏品, 藏器待时, 藏青, 藏青色, 藏入地窖, 藏身, 藏身处, 藏身之处, 藏书, 藏书(图书馆、博物馆的),

相似单词


移樽就教, , , 遗案, 遗产, 遗产的, 遗产清理, 遗产税, 遗产特留部分, 遗臭,
patrimonial, -e(aux) 法语 助 手

Les nuits parisiennes font partie intégrante du patrimoine culturel de Paris.

巴黎夜生活是巴黎文遗产一部分。

Des progrès ont été enregistrés concernant l'inventaire du patrimoine culturel.

遗产清点工作取得了进展。

La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.

乌克兰十分关注对国家文遗产保护。

L'ensemble d'activités de protection du patrimoine culturel historique inclut aussi l'accumulation d'informations d'archives.

保护文遗产系列活动还包括收集档案资料。

Nous continuons de penser que l'espace devrait être déclaré patrimoine commun de l'humanité.

我们坚持关于应宣布外层空间为人类共同遗产立场。

Nous avons détruit l'architecture de notre héritage et n'avons rien pour la remplacer.

我们摧毁了我们自遗产结构,而且没有任何东西可以取代它。

Il touche tous les aspects de notre patrimoine commun - santé, environnement, océans, espace.

这将涉及我们共同遗产所有方面:健康、环境、海洋、空间。

Ces avancées feront partie, avec ses jugements, de l'héritage que nous lèguera le Tribunal.

这一进展,连同,将成为法院留给我们遗产一部分。

Tout en préservant leur diversité nationale, ils font partie, ensemble, de notre patrimoine culturel national.

在保持民族多样性同时,它们集体构成我们整体民族文遗产一部分。

Suivi de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel.

联合国文遗产后续行动。

Cet héritage commun est le fondement du développement durable pour tous.

共享遗产对共同发展可持续性提供了支撑。

L'égalité de droits en matière d'héritage leur est garantie par les dispositions pertinentes du Code civil.

《民法》有关规定保障他们享有继承遗产同等权利。

Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.

她把她遗产留给了两位合法继承者。

Nous pensons qu'il faut préserver l'intégrité de l'espace extra-atmosphérique, qui fait partie du patrimoine de l'humanité.

我们认为,应当保护作为人类共同遗产外层空间原始面貌。

La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.

这座美丽地中海城市因而继承了大量遗产

Nous recueillons encore aujourd'hui les fruits de leur travail.

我们至今仍受益于他们遗产

Le tourisme a également été considéré comme un moyen essentiel pour conserver le patrimoine culturel et historique.

旅游也被认为是保存文遗产重要工具。

Il faut préserver l'acquis des tribunaux pénaux spéciaux.

还有必要保留特别刑事法庭遗产

Le rôle important joué par l'UNESCO dans la préservation du patrimoine culturel a été salué.

联合国教科文组织在保护文遗产方面重要作用得到了认可。

Ces héritage culturel est unique dans son genre et d'une très grande rareté.

这文遗产是独一无二,极为罕见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗产的 的法语例句

用户正在搜索


藏象学说, 藏药, 藏掖, 藏医, 藏医藏药, 藏语, 藏原羚, 藏在树后, 藏拙, 藏踪,

相似单词


移樽就教, , , 遗案, 遗产, 遗产的, 遗产清理, 遗产税, 遗产特留部分, 遗臭,
patrimonial, -e(aux) 法语 助 手

Les nuits parisiennes font partie intégrante du patrimoine culturel de Paris.

巴黎夜生活是巴黎文化一部分。

Des progrès ont été enregistrés concernant l'inventaire du patrimoine culturel.

文化清点工作取得了进展。

La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.

乌克兰十分关注对国家文化保护。

L'ensemble d'activités de protection du patrimoine culturel historique inclut aussi l'accumulation d'informations d'archives.

保护文化历史系列活动还包括收集档案资料。

Nous continuons de penser que l'espace devrait être déclaré patrimoine commun de l'humanité.

我们坚持关于应宣布外层空间为人类共同立场。

Nous avons détruit l'architecture de notre héritage et n'avons rien pour la remplacer.

我们摧毁了我们自结构,而且没有任西可以取代它。

Il touche tous les aspects de notre patrimoine commun - santé, environnement, océans, espace.

这将涉及我们共同所有方面:健康、环境、海洋、空间。

Ces avancées feront partie, avec ses jugements, de l'héritage que nous lèguera le Tribunal.

这一进展,连同其判决,将成为法院留给我们一部分。

Tout en préservant leur diversité nationale, ils font partie, ensemble, de notre patrimoine culturel national.

在保持其民族多样性同时,它们集体构成我们整体民族文化一部分。

Suivi de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel.

联合国文化后续行动。

Cet héritage commun est le fondement du développement durable pour tous.

共享对共同发展可持续性提供了支撑。

L'égalité de droits en matière d'héritage leur est garantie par les dispositions pertinentes du Code civil.

《民法》有关规定保障他们享有继承同等权利。

Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.

她把她留给了两位合法继承者。

Nous pensons qu'il faut préserver l'intégrité de l'espace extra-atmosphérique, qui fait partie du patrimoine de l'humanité.

我们认为,应当保护作为人类共同外层空间原始面貌。

La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.

这座美丽地中海城市因而继承了大量

Nous recueillons encore aujourd'hui les fruits de leur travail.

我们至今仍受益于他们

Le tourisme a également été considéré comme un moyen essentiel pour conserver le patrimoine culturel et historique.

旅游也被认为是保存文化和历史重要工具。

Il faut préserver l'acquis des tribunaux pénaux spéciaux.

还有必要保留特别刑事法庭

Le rôle important joué par l'UNESCO dans la préservation du patrimoine culturel a été salué.

联合国教科文组织在保护文化方面重要作用得到了认可。

Ces héritage culturel est unique dans son genre et d'une très grande rareté.

这文化是独一无二,极为罕见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗产的 的法语例句

用户正在搜索


操作卡, 操作力矩, 操作时间, 操作手, 操作手册, 操作系统, 操作线, 操作元件, 操作员指南, ,

相似单词


移樽就教, , , 遗案, 遗产, 遗产的, 遗产清理, 遗产税, 遗产特留部分, 遗臭,
patrimonial, -e(aux) 法语 助 手

Les nuits parisiennes font partie intégrante du patrimoine culturel de Paris.

巴黎夜生活是巴黎文化遗产一部分。

Des progrès ont été enregistrés concernant l'inventaire du patrimoine culturel.

文化遗产清点工作取得了进展。

La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.

乌克兰十分关注对国家文化遗产保护。

L'ensemble d'activités de protection du patrimoine culturel historique inclut aussi l'accumulation d'informations d'archives.

保护文化历史遗产系列活动还包括收集档案资料。

Nous continuons de penser que l'espace devrait être déclaré patrimoine commun de l'humanité.

我们坚持关于应宣布外层空间为人类共同遗产立场。

Nous avons détruit l'architecture de notre héritage et n'avons rien pour la remplacer.

我们摧毁了我们自遗产结构,而且没有任何东西可以取代它。

Il touche tous les aspects de notre patrimoine commun - santé, environnement, océans, espace.

这将涉及我们共同遗产所有方面:健康、环境、海洋、空间。

Ces avancées feront partie, avec ses jugements, de l'héritage que nous lèguera le Tribunal.

这一进展,连同其判决,将成为法院留给我们遗产一部分。

Tout en préservant leur diversité nationale, ils font partie, ensemble, de notre patrimoine culturel national.

在保持其民族多样性同时,它们集体构成我们整体民族文化遗产一部分。

Suivi de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel.

联合国文化遗产动。

Cet héritage commun est le fondement du développement durable pour tous.

共享遗产对共同发展可持性提供了支撑。

L'égalité de droits en matière d'héritage leur est garantie par les dispositions pertinentes du Code civil.

《民法》有关规定保障他们享有继承遗产同等权利。

Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.

她把她遗产留给了两位合法继承者。

Nous pensons qu'il faut préserver l'intégrité de l'espace extra-atmosphérique, qui fait partie du patrimoine de l'humanité.

我们认为,应当保护作为人类共同遗产外层空间原始面貌。

La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.

这座美丽地中海城市因而继承了大量遗产

Nous recueillons encore aujourd'hui les fruits de leur travail.

我们至今仍受益于他们遗产

Le tourisme a également été considéré comme un moyen essentiel pour conserver le patrimoine culturel et historique.

旅游也被认为是保存文化和历史遗产重要工具。

Il faut préserver l'acquis des tribunaux pénaux spéciaux.

还有必要保留特别刑事法庭遗产

Le rôle important joué par l'UNESCO dans la préservation du patrimoine culturel a été salué.

联合国教科文组织在保护文化遗产方面重要作用得到了认可。

Ces héritage culturel est unique dans son genre et d'une très grande rareté.

这文化遗产是独一无二,极为罕见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗产的 的法语例句

用户正在搜索


嘈杂的, 嘈杂的叫喊声, 嘈杂的咖啡馆, 嘈杂的人群, 嘈杂地, 嘈杂声, , 漕渡, 漕河, 漕粮,

相似单词


移樽就教, , , 遗案, 遗产, 遗产的, 遗产清理, 遗产税, 遗产特留部分, 遗臭,
patrimonial, -e(aux) 法语 助 手

Les nuits parisiennes font partie intégrante du patrimoine culturel de Paris.

夜生活是文化遗产一部分。

Des progrès ont été enregistrés concernant l'inventaire du patrimoine culturel.

文化遗产清点工作取得了进展。

La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.

乌克兰十分关注对家文化遗产保护。

L'ensemble d'activités de protection du patrimoine culturel historique inclut aussi l'accumulation d'informations d'archives.

保护文化历史遗产系列活动还包括收集档案资料。

Nous continuons de penser que l'espace devrait être déclaré patrimoine commun de l'humanité.

我们坚持关于应宣布外层空间为人类共同遗产立场。

Nous avons détruit l'architecture de notre héritage et n'avons rien pour la remplacer.

我们摧毁了我们自遗产结构,而且没有任何东西可以取代它。

Il touche tous les aspects de notre patrimoine commun - santé, environnement, océans, espace.

这将涉及我们共同遗产所有方面:健康、环境、海洋、空间。

Ces avancées feront partie, avec ses jugements, de l'héritage que nous lèguera le Tribunal.

这一进展,连同其判决,将成为法院留给我们遗产一部分。

Tout en préservant leur diversité nationale, ils font partie, ensemble, de notre patrimoine culturel national.

在保持其民族多样性同时,它们集体构成我们整体民族文化遗产一部分。

Suivi de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel.

文化遗产后续行动。

Cet héritage commun est le fondement du développement durable pour tous.

共享遗产对共同发展可持续性提供了支撑。

L'égalité de droits en matière d'héritage leur est garantie par les dispositions pertinentes du Code civil.

《民法》有关规定保障他们享有继承遗产同等权利。

Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.

她把她遗产留给了两位法继承者。

Nous pensons qu'il faut préserver l'intégrité de l'espace extra-atmosphérique, qui fait partie du patrimoine de l'humanité.

我们认为,应当保护作为人类共同遗产外层空间原始面貌。

La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.

这座美丽地中海城市因而继承了大量遗产

Nous recueillons encore aujourd'hui les fruits de leur travail.

我们至今仍受益于他们遗产

Le tourisme a également été considéré comme un moyen essentiel pour conserver le patrimoine culturel et historique.

旅游也被认为是保存文化和历史遗产重要工具。

Il faut préserver l'acquis des tribunaux pénaux spéciaux.

还有必要保留特别刑事法庭遗产

Le rôle important joué par l'UNESCO dans la préservation du patrimoine culturel a été salué.

教科文组织在保护文化遗产方面重要作用得到了认可。

Ces héritage culturel est unique dans son genre et d'une très grande rareté.

这文化遗产是独一无二,极为罕见。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗产的 的法语例句

用户正在搜索


槽糕, 槽谷, 槽焊, 槽口, 槽轮, 槽刨, 槽式电池, 槽式喇叭, 槽式皮带输送机, 槽绦虫属,

相似单词


移樽就教, , , 遗案, 遗产, 遗产的, 遗产清理, 遗产税, 遗产特留部分, 遗臭,
patrimonial, -e(aux) 法语 助 手

Les nuits parisiennes font partie intégrante du patrimoine culturel de Paris.

巴黎夜生活是巴黎文化遗产一部分。

Des progrès ont été enregistrés concernant l'inventaire du patrimoine culturel.

文化遗产清点工作取得了进展。

La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.

乌克兰十分关注对国家文化遗产保护。

L'ensemble d'activités de protection du patrimoine culturel historique inclut aussi l'accumulation d'informations d'archives.

保护文化历史遗产系列活还包括收集档案资料。

Nous continuons de penser que l'espace devrait être déclaré patrimoine commun de l'humanité.

我们坚持关于应宣布外层空间为人类遗产立场。

Nous avons détruit l'architecture de notre héritage et n'avons rien pour la remplacer.

我们摧毁了我们自遗产结构,而且没有任何东西可以取代它。

Il touche tous les aspects de notre patrimoine commun - santé, environnement, océans, espace.

这将涉及我们遗产所有方面:健康、环境、海洋、空间。

Ces avancées feront partie, avec ses jugements, de l'héritage que nous lèguera le Tribunal.

这一进展,连同其判决,将成为法院留给我们遗产一部分。

Tout en préservant leur diversité nationale, ils font partie, ensemble, de notre patrimoine culturel national.

在保持其民族多样性同时,它们集体构成我们整体民族文化遗产一部分。

Suivi de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel.

联合国文化遗产后续行

Cet héritage commun est le fondement du développement durable pour tous.

遗产同发展可持续性提供了支撑。

L'égalité de droits en matière d'héritage leur est garantie par les dispositions pertinentes du Code civil.

《民法》有关规定保障他们有继承遗产同等权利。

Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.

她把她遗产留给了两位合法继承者。

Nous pensons qu'il faut préserver l'intégrité de l'espace extra-atmosphérique, qui fait partie du patrimoine de l'humanité.

我们认为,应当保护作为人类遗产外层空间原始面貌。

La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.

这座美丽地中海城市因而继承了大量遗产

Nous recueillons encore aujourd'hui les fruits de leur travail.

我们至今仍受益于他们遗产

Le tourisme a également été considéré comme un moyen essentiel pour conserver le patrimoine culturel et historique.

旅游也被认为是保存文化和历史遗产重要工具。

Il faut préserver l'acquis des tribunaux pénaux spéciaux.

还有必要保留特别刑事法庭遗产

Le rôle important joué par l'UNESCO dans la préservation du patrimoine culturel a été salué.

联合国教科文组织在保护文化遗产方面重要作用得到了认可。

Ces héritage culturel est unique dans son genre et d'une très grande rareté.

这文化遗产是独一无二,极为罕见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗产的 的法语例句

用户正在搜索


艚子, , 草氨酸, 草案, 草包, 草包(榨油橄榄时用的), 草本, 草本的, 草本植物, 草本植物群落,

相似单词


移樽就教, , , 遗案, 遗产, 遗产的, 遗产清理, 遗产税, 遗产特留部分, 遗臭,
patrimonial, -e(aux) 法语 助 手

Les nuits parisiennes font partie intégrante du patrimoine culturel de Paris.

巴黎夜生活是巴黎文化遗产

Des progrès ont été enregistrés concernant l'inventaire du patrimoine culturel.

文化遗产清点工作取得了进展。

La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.

乌克兰十关注对国家文化遗产保护。

L'ensemble d'activités de protection du patrimoine culturel historique inclut aussi l'accumulation d'informations d'archives.

保护文化历史遗产系列活动还包括收集档案资料。

Nous continuons de penser que l'espace devrait être déclaré patrimoine commun de l'humanité.

坚持关于应宣布外层空间为人类共同遗产立场。

Nous avons détruit l'architecture de notre héritage et n'avons rien pour la remplacer.

摧毁了遗产结构,而且没有任何东西可以取代它。

Il touche tous les aspects de notre patrimoine commun - santé, environnement, océans, espace.

这将涉及共同遗产所有方面:健康、环境、海洋、空间。

Ces avancées feront partie, avec ses jugements, de l'héritage que nous lèguera le Tribunal.

进展,连同其判决,将成为法院留给遗产

Tout en préservant leur diversité nationale, ils font partie, ensemble, de notre patrimoine culturel national.

在保持其民族多样性同时,它集体构成体民族文化遗产

Suivi de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel.

联合国文化遗产后续行动。

Cet héritage commun est le fondement du développement durable pour tous.

共享遗产对共同发展可持续性提供了支撑。

L'égalité de droits en matière d'héritage leur est garantie par les dispositions pertinentes du Code civil.

《民法》有关规定保障他享有继承遗产同等权利。

Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.

她把她遗产留给了两位合法继承者。

Nous pensons qu'il faut préserver l'intégrité de l'espace extra-atmosphérique, qui fait partie du patrimoine de l'humanité.

认为,应当保护作为人类共同遗产外层空间原始面貌。

La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.

这座美丽地中海城市因而继承了大量遗产

Nous recueillons encore aujourd'hui les fruits de leur travail.

至今仍受益于他遗产

Le tourisme a également été considéré comme un moyen essentiel pour conserver le patrimoine culturel et historique.

旅游也被认为是保存文化和历史遗产重要工具。

Il faut préserver l'acquis des tribunaux pénaux spéciaux.

还有必要保留特别刑事法庭遗产

Le rôle important joué par l'UNESCO dans la préservation du patrimoine culturel a été salué.

联合国教科文组织在保护文化遗产方面重要作用得到了认可。

Ces héritage culturel est unique dans son genre et d'une très grande rareté.

这文化遗产是独无二,极为罕见。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 遗产的 的法语例句

用户正在搜索


草测, 草场, 草虫, 草锄, 草创, 草刺儿, 草丛, 草袋, 草的, 草的茂密,

相似单词


移樽就教, , , 遗案, 遗产, 遗产的, 遗产清理, 遗产税, 遗产特留部分, 遗臭,
patrimonial, -e(aux) 法语 助 手

Les nuits parisiennes font partie intégrante du patrimoine culturel de Paris.

巴黎夜生活是巴黎文化一部分。

Des progrès ont été enregistrés concernant l'inventaire du patrimoine culturel.

文化清点工作取得了进展。

La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.

乌克兰十分关注对国家文化保护。

L'ensemble d'activités de protection du patrimoine culturel historique inclut aussi l'accumulation d'informations d'archives.

保护文化历史系列活动还包括收集档案资料。

Nous continuons de penser que l'espace devrait être déclaré patrimoine commun de l'humanité.

我们坚持关于应宣布外层空间为人类共立场。

Nous avons détruit l'architecture de notre héritage et n'avons rien pour la remplacer.

我们摧毁了我们自结构,而且没有任何西以取代它。

Il touche tous les aspects de notre patrimoine commun - santé, environnement, océans, espace.

这将涉及我们共所有方面:健康、环境、海洋、空间。

Ces avancées feront partie, avec ses jugements, de l'héritage que nous lèguera le Tribunal.

这一进展,连其判决,将成为法院留给我们一部分。

Tout en préservant leur diversité nationale, ils font partie, ensemble, de notre patrimoine culturel national.

在保持其民族多样性时,它们集体构成我们整体民族文化一部分。

Suivi de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel.

联合国文化后续行动。

Cet héritage commun est le fondement du développement durable pour tous.

共享对共发展持续性提供了支撑。

L'égalité de droits en matière d'héritage leur est garantie par les dispositions pertinentes du Code civil.

《民法》有关规定保障他们享有继承等权利。

Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.

她把她留给了两位合法继承者。

Nous pensons qu'il faut préserver l'intégrité de l'espace extra-atmosphérique, qui fait partie du patrimoine de l'humanité.

我们认为,应当保护作为人类共外层空间原始面貌。

La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.

这座美丽地中海城市因而继承了大量

Nous recueillons encore aujourd'hui les fruits de leur travail.

我们至今仍受益于他们

Le tourisme a également été considéré comme un moyen essentiel pour conserver le patrimoine culturel et historique.

旅游也被认为是保存文化和历史重要工具。

Il faut préserver l'acquis des tribunaux pénaux spéciaux.

还有必要保留特别刑事法庭

Le rôle important joué par l'UNESCO dans la préservation du patrimoine culturel a été salué.

联合国教科文组织在保护文化方面重要作用得到了认

Ces héritage culturel est unique dans son genre et d'une très grande rareté.

这文化是独一无二,极为罕见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗产的 的法语例句

用户正在搜索


草帽, 草帽缏, 草莓, 草莓[指果实], 草莓酱, 草莓舌, 草昧, 草棉, 草民, 草木,

相似单词


移樽就教, , , 遗案, 遗产, 遗产的, 遗产清理, 遗产税, 遗产特留部分, 遗臭,
patrimonial, -e(aux) 法语 助 手

Les nuits parisiennes font partie intégrante du patrimoine culturel de Paris.

巴黎夜生活是巴黎文化遗产一部分。

Des progrès ont été enregistrés concernant l'inventaire du patrimoine culturel.

文化遗产清点工作得了进展。

La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.

乌克兰十分关注对国家文化遗产保护。

L'ensemble d'activités de protection du patrimoine culturel historique inclut aussi l'accumulation d'informations d'archives.

保护文化历史遗产系列活动还包括收集档案资料。

Nous continuons de penser que l'espace devrait être déclaré patrimoine commun de l'humanité.

我们坚持关于应宣布外层空间为人遗产立场。

Nous avons détruit l'architecture de notre héritage et n'avons rien pour la remplacer.

我们摧毁了我们自遗产结构,而且没有任何东西代它。

Il touche tous les aspects de notre patrimoine commun - santé, environnement, océans, espace.

这将涉及我们遗产所有方面:健康、环境、海洋、空间。

Ces avancées feront partie, avec ses jugements, de l'héritage que nous lèguera le Tribunal.

这一进展,连其判决,将成为法院留给我们遗产一部分。

Tout en préservant leur diversité nationale, ils font partie, ensemble, de notre patrimoine culturel national.

在保持其民族多样性时,它们集体构成我们整体民族文化遗产一部分。

Suivi de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel.

联合国文化遗产后续行动。

Cet héritage commun est le fondement du développement durable pour tous.

遗产发展持续性提供了支撑。

L'égalité de droits en matière d'héritage leur est garantie par les dispositions pertinentes du Code civil.

《民法》有关规定保障他们享有继承遗产等权利。

Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.

她把她遗产留给了两位合法继承者。

Nous pensons qu'il faut préserver l'intégrité de l'espace extra-atmosphérique, qui fait partie du patrimoine de l'humanité.

我们认为,应当保护作为人遗产外层空间原始面貌。

La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.

这座美丽地中海城市因而继承了大量遗产

Nous recueillons encore aujourd'hui les fruits de leur travail.

我们至今仍受益于他们遗产

Le tourisme a également été considéré comme un moyen essentiel pour conserver le patrimoine culturel et historique.

旅游也被认为是保存文化和历史遗产重要工具。

Il faut préserver l'acquis des tribunaux pénaux spéciaux.

还有必要保留特别刑事法庭遗产

Le rôle important joué par l'UNESCO dans la préservation du patrimoine culturel a été salué.

联合国教科文组织在保护文化遗产方面重要作用得到了认

Ces héritage culturel est unique dans son genre et d'une très grande rareté.

这文化遗产是独一无二,极为罕见。

声明:上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗产的 的法语例句

用户正在搜索


草棚, 草皮, 草皮铲除, 草皮块, 草皮路肩, 草皮挖除, 草坪, 草坪中的杂草, 草签, 草醛,

相似单词


移樽就教, , , 遗案, 遗产, 遗产的, 遗产清理, 遗产税, 遗产特留部分, 遗臭,