Des pourparlers entre les représentants du Gouvernement et les insurgés maoïstes se poursuivent.
政府代表与毛派造反分子之间的多轮谈判仍然在进行。
Des pourparlers entre les représentants du Gouvernement et les insurgés maoïstes se poursuivent.
政府代表与毛派造反分子之间的多轮谈判仍然在进行。
Les civils demandent à être mieux protégés contre les gangs en maraude, les troupes rebelles et les soldats renégats.
平民恳求得到更好保护,免遭抢匪、反叛团体和造反士兵的侵扰。
Les insurgés, qui préfèrent être connus sous le nom de maoïstes, tendent, bien qu'ils soient concentrés dans des zones montagneuses très étendues du pays, à mettre en évidence leur ascendance où et quand ils le veulent.
这些愿意被称作毛派分子的造反虽然主要集中在该国边远的山
,却在随时可能情形下卷土重来。
Quant aux fosses communes dans la région de Labdu (Darfour-Sud) dont on a beaucoup parlé récemment, selon les dirigeants de la tribu des Bargad dans cette région, elles contiendraient les restes des membres de la tribu tués par les rebelles40.
最近传闻在Labdu(南达尔富尔州)地据称有千
冢,该地
的Bargad部落领导
指出,那些坟墓中所埋的是被造反者所杀的部落成
的遗骸。
En effet, selon le droit international humanitaire, il n'y a pas de « combattants » dans les conflits internes, ce qui s'explique par la réticence des États Membres à accorder un statut légal à ceux qu'ils considèrent comme des insurgés ou des rebelles.
在法律上,国际道主义法并没有为内部冲突中的战
下定义,这是因为会
国不愿意让它们视为是叛乱或造反者的
具有正式地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des pourparlers entre les représentants du Gouvernement et les insurgés maoïstes se poursuivent.
政府代表与毛派造反分子之间多轮谈判仍然在进行。
Les civils demandent à être mieux protégés contre les gangs en maraude, les troupes rebelles et les soldats renégats.
平民恳更好保护,免遭抢匪、反叛团体和造反士兵
侵扰。
Les insurgés, qui préfèrent être connus sous le nom de maoïstes, tendent, bien qu'ils soient concentrés dans des zones montagneuses très étendues du pays, à mettre en évidence leur ascendance où et quand ils le veulent.
这些愿意被称作毛派分子造反人员虽然主要集中在该国边远
山
,却在随时可能情形下卷土重来。
Quant aux fosses communes dans la région de Labdu (Darfour-Sud) dont on a beaucoup parlé récemment, selon les dirigeants de la tribu des Bargad dans cette région, elles contiendraient les restes des membres de la tribu tués par les rebelles40.
最近传闻在Labdu(南达尔富尔州)地据称有千人冢,该地
Bargad部落领导人指出,那些坟墓中所
被造反者所杀
部落成员
遗骸。
En effet, selon le droit international humanitaire, il n'y a pas de « combattants » dans les conflits internes, ce qui s'explique par la réticence des États Membres à accorder un statut légal à ceux qu'ils considèrent comme des insurgés ou des rebelles.
在法律上,国际人道主义法并没有为内部冲突中战斗人员下定义,这
因为会员国不愿意让它们视为
叛乱或造反者
人具有正式地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des pourparlers entre les représentants du Gouvernement et les insurgés maoïstes se poursuivent.
政府代表与毛派造反分子之间的多轮谈判仍然在进行。
Les civils demandent à être mieux protégés contre les gangs en maraude, les troupes rebelles et les soldats renégats.
平民恳求得到更好保护,免遭抢匪、反和造反士兵的侵扰。
Les insurgés, qui préfèrent être connus sous le nom de maoïstes, tendent, bien qu'ils soient concentrés dans des zones montagneuses très étendues du pays, à mettre en évidence leur ascendance où et quand ils le veulent.
这些愿意被称作毛派分子的造反人员虽然主要集中在该国边远的山,却在随时可能情形下卷土重来。
Quant aux fosses communes dans la région de Labdu (Darfour-Sud) dont on a beaucoup parlé récemment, selon les dirigeants de la tribu des Bargad dans cette région, elles contiendraient les restes des membres de la tribu tués par les rebelles40.
最近传闻在Labdu(南达尔富尔州)地据称有千人冢,该地
的Bargad部
人指出,那些坟墓中所埋的是被造反者所杀的部
成员的遗骸。
En effet, selon le droit international humanitaire, il n'y a pas de « combattants » dans les conflits internes, ce qui s'explique par la réticence des États Membres à accorder un statut légal à ceux qu'ils considèrent comme des insurgés ou des rebelles.
在法律上,国际人道主义法并没有为内部冲突中的战斗人员下定义,这是因为会员国不愿意让它们视为是乱或造反者的人具有正式地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des pourparlers entre les représentants du Gouvernement et les insurgés maoïstes se poursuivent.
府代表与毛派造反分子之间的多轮谈判仍然在进行。
Les civils demandent à être mieux protégés contre les gangs en maraude, les troupes rebelles et les soldats renégats.
平民恳求得到更好保护,免遭抢匪、反叛团体和造反士兵的侵扰。
Les insurgés, qui préfèrent être connus sous le nom de maoïstes, tendent, bien qu'ils soient concentrés dans des zones montagneuses très étendues du pays, à mettre en évidence leur ascendance où et quand ils le veulent.
这些愿意被称作毛派分子的造反人员虽然主要集中在该国边远的山,却在随时可能情形下卷土重来。
Quant aux fosses communes dans la région de Labdu (Darfour-Sud) dont on a beaucoup parlé récemment, selon les dirigeants de la tribu des Bargad dans cette région, elles contiendraient les restes des membres de la tribu tués par les rebelles40.
最近传闻在Labdu(南达尔富尔州)地据称有千人冢,该地
的Bargad部落领导人指出,那些坟墓中所埋的是被造反者所杀的部落成员的遗骸。
En effet, selon le droit international humanitaire, il n'y a pas de « combattants » dans les conflits internes, ce qui s'explique par la réticence des États Membres à accorder un statut légal à ceux qu'ils considèrent comme des insurgés ou des rebelles.
在法律上,国际人道主义法有为内部冲突中的战斗人员下定义,这是因为会员国不愿意让它们视为是叛乱或造反者的人具有正式地位。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des pourparlers entre les représentants du Gouvernement et les insurgés maoïstes se poursuivent.
政府代表与毛派造反分子之间的多轮谈判仍然在进行。
Les civils demandent à être mieux protégés contre les gangs en maraude, les troupes rebelles et les soldats renégats.
平民恳求得到更好保护,免遭抢匪、反叛团体和造反士兵的侵扰。
Les insurgés, qui préfèrent être connus sous le nom de maoïstes, tendent, bien qu'ils soient concentrés dans des zones montagneuses très étendues du pays, à mettre en évidence leur ascendance où et quand ils le veulent.
这些愿作毛派分子的造反人员虽然主要集中在该国边远的山
,却在随时可能情形下卷土重来。
Quant aux fosses communes dans la région de Labdu (Darfour-Sud) dont on a beaucoup parlé récemment, selon les dirigeants de la tribu des Bargad dans cette région, elles contiendraient les restes des membres de la tribu tués par les rebelles40.
最近传闻在Labdu(南达尔富尔)
据
有千人冢,该
的Bargad部落领导人指出,那些坟墓中所埋的是
造反者所杀的部落成员的遗骸。
En effet, selon le droit international humanitaire, il n'y a pas de « combattants » dans les conflits internes, ce qui s'explique par la réticence des États Membres à accorder un statut légal à ceux qu'ils considèrent comme des insurgés ou des rebelles.
在法律上,国际人道主义法并没有为内部冲突中的战斗人员下定义,这是因为会员国不愿让它们视为是叛乱或造反者的人具有正式
位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des pourparlers entre les représentants du Gouvernement et les insurgés maoïstes se poursuivent.
政府代表与毛派造反分子之间的多轮谈判仍在进行。
Les civils demandent à être mieux protégés contre les gangs en maraude, les troupes rebelles et les soldats renégats.
平民恳求得到更好保护,免遭抢匪、反叛团体和造反士兵的侵扰。
Les insurgés, qui préfèrent être connus sous le nom de maoïstes, tendent, bien qu'ils soient concentrés dans des zones montagneuses très étendues du pays, à mettre en évidence leur ascendance où et quand ils le veulent.
这些愿意被称作毛派分子的造反人员要集中在该国边远的山
,却在随时可能情形下卷
。
Quant aux fosses communes dans la région de Labdu (Darfour-Sud) dont on a beaucoup parlé récemment, selon les dirigeants de la tribu des Bargad dans cette région, elles contiendraient les restes des membres de la tribu tués par les rebelles40.
最近传闻在Labdu(南达尔富尔州)地据称有千人冢,该地
的Bargad部落领导人指出,那些坟墓中所埋的是被造反者所杀的部落成员的遗骸。
En effet, selon le droit international humanitaire, il n'y a pas de « combattants » dans les conflits internes, ce qui s'explique par la réticence des États Membres à accorder un statut légal à ceux qu'ils considèrent comme des insurgés ou des rebelles.
在法律上,国际人道义法并没有为内部冲突中的战斗人员下定义,这是因为会员国不愿意让它们视为是叛乱或造反者的人具有正式地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des pourparlers entre les représentants du Gouvernement et les insurgés maoïstes se poursuivent.
政府代表与毛派造反分子之间的多轮谈判仍然在进行。
Les civils demandent à être mieux protégés contre les gangs en maraude, les troupes rebelles et les soldats renégats.
平民恳求得到更好保护,免遭抢匪、反叛团体和造反士兵的。
Les insurgés, qui préfèrent être connus sous le nom de maoïstes, tendent, bien qu'ils soient concentrés dans des zones montagneuses très étendues du pays, à mettre en évidence leur ascendance où et quand ils le veulent.
些愿意被称作毛派分子的造反
员虽然主要集中在该国边远的山
,却在随时可能情形下卷土重来。
Quant aux fosses communes dans la région de Labdu (Darfour-Sud) dont on a beaucoup parlé récemment, selon les dirigeants de la tribu des Bargad dans cette région, elles contiendraient les restes des membres de la tribu tués par les rebelles40.
最近传闻在Labdu(南达尔富尔州)地据称有
冢,该地
的Bargad部落领导
指出,那些坟墓中所埋的是被造反者所杀的部落成员的遗骸。
En effet, selon le droit international humanitaire, il n'y a pas de « combattants » dans les conflits internes, ce qui s'explique par la réticence des États Membres à accorder un statut légal à ceux qu'ils considèrent comme des insurgés ou des rebelles.
在法律上,国际道主义法并没有为内部冲突中的战斗
员下定义,
是因为会员国不愿意让它们视为是叛乱或造反者的
具有正式地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des pourparlers entre les représentants du Gouvernement et les insurgés maoïstes se poursuivent.
政府代表与毛派造反分子之间的多轮谈判仍然在进行。
Les civils demandent à être mieux protégés contre les gangs en maraude, les troupes rebelles et les soldats renégats.
平民恳求得到更好保护,免遭抢匪、反叛团体和造反士兵的侵扰。
Les insurgés, qui préfèrent être connus sous le nom de maoïstes, tendent, bien qu'ils soient concentrés dans des zones montagneuses très étendues du pays, à mettre en évidence leur ascendance où et quand ils le veulent.
这些愿作毛派分子的造反人员虽然主要集中在该国边远的山
,却在随时可能情形下卷土重来。
Quant aux fosses communes dans la région de Labdu (Darfour-Sud) dont on a beaucoup parlé récemment, selon les dirigeants de la tribu des Bargad dans cette région, elles contiendraient les restes des membres de la tribu tués par les rebelles40.
最近传闻在Labdu(南达尔富尔)
据
有千人冢,该
的Bargad部落领导人指出,那些坟墓中所埋的是
造反者所杀的部落成员的遗骸。
En effet, selon le droit international humanitaire, il n'y a pas de « combattants » dans les conflits internes, ce qui s'explique par la réticence des États Membres à accorder un statut légal à ceux qu'ils considèrent comme des insurgés ou des rebelles.
在法律上,国际人道主义法并没有为内部冲突中的战斗人员下定义,这是因为会员国不愿让它们视为是叛乱或造反者的人具有正式
位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des pourparlers entre les représentants du Gouvernement et les insurgés maoïstes se poursuivent.
政府代表与毛派造分子之间的多轮谈判仍然在进行。
Les civils demandent à être mieux protégés contre les gangs en maraude, les troupes rebelles et les soldats renégats.
平民恳求得到更好保护,免遭抢匪、体和造
士兵的侵扰。
Les insurgés, qui préfèrent être connus sous le nom de maoïstes, tendent, bien qu'ils soient concentrés dans des zones montagneuses très étendues du pays, à mettre en évidence leur ascendance où et quand ils le veulent.
这些愿意被称作毛派分子的造员虽然主要集中在该国边远的山
,却在随时可能情形下卷土重来。
Quant aux fosses communes dans la région de Labdu (Darfour-Sud) dont on a beaucoup parlé récemment, selon les dirigeants de la tribu des Bargad dans cette région, elles contiendraient les restes des membres de la tribu tués par les rebelles40.
最近传闻在Labdu(南达尔富尔州)地据称有千
冢,该地
的Bargad部落
指出,那些坟墓中所埋的是被造
者所杀的部落成员的遗骸。
En effet, selon le droit international humanitaire, il n'y a pas de « combattants » dans les conflits internes, ce qui s'explique par la réticence des États Membres à accorder un statut légal à ceux qu'ils considèrent comme des insurgés ou des rebelles.
在法律上,国际道主义法并没有为内部冲突中的战斗
员下定义,这是因为会员国不愿意让它们视为是
乱或造
者的
具有正式地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。