法语助手
  • 关闭

透明度

添加到生词本

diaphanéité

Le deuxième grand thème est celui de la transparence et de la responsabilisation.

第二大主题是和问责制。

La première étape devrait être d'accroître la transparence.

第一步应该是提高

Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.

和成效之间求得平衡。

La transparence dans le domaine des armements est un aspect essentiel des mesures de confiance.

军备是建立信任措施的基本内容。

Nous exigeons des institutions multilatérales transparence et responsabilité.

我们要求多边机构实现和建立问责制。

La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.

继续是我们工作的一个标志。

Nous avons besoin de la plus grande transparence possible dans ce domaine.

我们这方面量取得

Nous restons attachés à l'idée d'une transparence quant à nos stocks de matières fissiles.

我们仍然致力于裂变材料储存的

La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.

讨论中从不同角讨论了问题。

Faciliter la transparence et la prise de décisions participative dans le secteur de l'eau.

促进水部门决策过程的和参与性。

Toutes ces mesures de transparence ont été très largement bien accueillie.

所有这些措施都受到非常广泛的欢迎。

Une telle disposition aurait pour objet d'assurer la transparence de la procédure.

本项规定的目的是使采购过程具有

De cette façon, les procédures publiques gagneront en transparence et les institutions en efficacité.

这将提高公共进程的,提高体制效力。

Le dialogue, la transparence et l'obligation redditionnelle doivent demeurer prioritaires.

对话、和问责制继续作为一个优先事项。

C'est une excellente maque de transparence et de coordination dans la lutte contre le terrorisme.

这是反恐斗争中和协调的一个极好迹象。

La question de la transparence a été un principe fondamental de la gestion du Conseil.

是全国妇女委员会运作的基本原则之一。

Le projet de résolution XXIV est intitulé « Transparence dans le domaine des armements ».

决议草案二十四题为“军备的”。

Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.

非政府组织要求增加,记者也揭露腐败行为。

Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.

这也证了安理会自己努力提高

Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.

这不会促进此种访问具备的客观性和

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 透明度 的法语例句

用户正在搜索


巴西的, 巴西的葡萄牙语, 巴西果, 巴西果属, 巴西红宝石, 巴西红厚壳, 巴西胡桃, 巴西基酸, 巴西蜡棕, 巴西利亚,

相似单词


透明带, 透明的, 透明的水晶, 透明的政治, 透明的织物, 透明度, 透明度高的机构, 透明度计, 透明隔, 透明计,
diaphanéité

Le deuxième grand thème est celui de la transparence et de la responsabilisation.

第二大主题是透明度和问责制。

La première étape devrait être d'accroître la transparence.

第一步应该是提高透明度

Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.

要在透明度和成效之间求得平衡。

La transparence dans le domaine des armements est un aspect essentiel des mesures de confiance.

军备透明度是建立信任措施的基本内容。

Nous exigeons des institutions multilatérales transparence et responsabilité.

我们要求多边机构实现透明度和建立问责制。

La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.

透明度必须继续是我们工作的一个标志。

Nous avons besoin de la plus grande transparence possible dans ce domaine.

我们必须在这透明度

Nous restons attachés à l'idée d'une transparence quant à nos stocks de matières fissiles.

我们仍然致力于裂变材料储存的透明度

La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.

在讨论中从不同角度讨论了透明度问题。

Faciliter la transparence et la prise de décisions participative dans le secteur de l'eau.

促进水部门决策过程的透明度和参与性。

Toutes ces mesures de transparence ont été très largement bien accueillie.

所有这些透明度措施都受到非常广泛的欢迎。

Une telle disposition aurait pour objet d'assurer la transparence de la procédure.

本项规定的目的是使采购过程具有透明度

De cette façon, les procédures publiques gagneront en transparence et les institutions en efficacité.

这将提高公共进程的透明度,提高体制效力。

Le dialogue, la transparence et l'obligation redditionnelle doivent demeurer prioritaires.

对话、透明度和问责制必须继续作为一个优先事项。

C'est une excellente maque de transparence et de coordination dans la lutte contre le terrorisme.

这是反恐斗争中透明度和协调的一个极好迹象。

La question de la transparence a été un principe fondamental de la gestion du Conseil.

透明度是全国妇女委员会运作的基本原则之一。

Le projet de résolution XXIV est intitulé « Transparence dans le domaine des armements ».

决议草案二十四题为“军备的透明度”。

Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.

非政府组织要求增加透明度,记者也揭露腐败行为。

Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.

这也证明了安理会自己在努力提高透明度

Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.

这不会促进此种访问必须具备的客观性和透明度

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 透明度 的法语例句

用户正在搜索


扒碴圬, 扒车, 扒道碴, 扒钉, 扒翻, 扒房, 扒糕, 扒鸡, 扒开芦苇, 扒开余薪使火熄灭,

相似单词


透明带, 透明的, 透明的水晶, 透明的政治, 透明的织物, 透明度, 透明度高的机构, 透明度计, 透明隔, 透明计,
diaphanéité

Le deuxième grand thème est celui de la transparence et de la responsabilisation.

第二大主题是明度和问责制。

La première étape devrait être d'accroître la transparence.

第一步应该是明度

Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.

要在明度和成效之间求得平衡。

La transparence dans le domaine des armements est un aspect essentiel des mesures de confiance.

军备明度是建立信任措施的基本内容。

Nous exigeons des institutions multilatérales transparence et responsabilité.

我们要求多边机构实现明度和建立问责制。

La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.

明度必须继续是我们工作的一个标志。

Nous avons besoin de la plus grande transparence possible dans ce domaine.

我们必须在这方面量取得明度

Nous restons attachés à l'idée d'une transparence quant à nos stocks de matières fissiles.

我们仍然致力于裂变材料储存的明度

La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.

在讨论中从不同角度讨论了明度问题。

Faciliter la transparence et la prise de décisions participative dans le secteur de l'eau.

促进水部门决策过程的明度和参与性。

Toutes ces mesures de transparence ont été très largement bien accueillie.

所有这些明度措施都受到非常广泛的欢迎。

Une telle disposition aurait pour objet d'assurer la transparence de la procédure.

的目的是使采购过程具有明度

De cette façon, les procédures publiques gagneront en transparence et les institutions en efficacité.

这将公共进程的明度体制效力。

Le dialogue, la transparence et l'obligation redditionnelle doivent demeurer prioritaires.

对话、明度和问责制必须继续作为一个优先事

C'est une excellente maque de transparence et de coordination dans la lutte contre le terrorisme.

这是反恐斗争中明度和协调的一个极好迹象。

La question de la transparence a été un principe fondamental de la gestion du Conseil.

明度是全国妇女委员会运作的基本原则之一。

Le projet de résolution XXIV est intitulé « Transparence dans le domaine des armements ».

决议草案二十四题为“军备的明度”。

Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.

非政府组织要求增加明度,记者也揭露腐败行为。

Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.

这也证明了安理会自己在努力明度

Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.

这不会促进此种访问必须具备的客观性和明度

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 透明度 的法语例句

用户正在搜索


扒手<俗>, 扒羊肉, 扒渣杆, , 叭喇狗, , , 芭蕉, 芭蕉根, 芭蕉花,

相似单词


透明带, 透明的, 透明的水晶, 透明的政治, 透明的织物, 透明度, 透明度高的机构, 透明度计, 透明隔, 透明计,
diaphanéité

Le deuxième grand thème est celui de la transparence et de la responsabilisation.

第二大主题透明度和问责制。

La première étape devrait être d'accroître la transparence.

第一步提高透明度

Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.

要在透明度和成效之间求得平衡。

La transparence dans le domaine des armements est un aspect essentiel des mesures de confiance.

军备透明度建立信任措施基本内容。

Nous exigeons des institutions multilatérales transparence et responsabilité.

我们要求多边机构实现透明度和建立问责制。

La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.

透明度必须继续我们工作一个标志。

Nous avons besoin de la plus grande transparence possible dans ce domaine.

我们必须在这方面量取得透明度

Nous restons attachés à l'idée d'une transparence quant à nos stocks de matières fissiles.

我们仍然致力于裂变材料储存透明度

La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.

在讨论中从不同角度讨论了透明度问题。

Faciliter la transparence et la prise de décisions participative dans le secteur de l'eau.

促进水部门决策过程透明度和参与性。

Toutes ces mesures de transparence ont été très largement bien accueillie.

所有这些透明度措施都受到非常广泛欢迎。

Une telle disposition aurait pour objet d'assurer la transparence de la procédure.

本项规定使采购过程具有透明度

De cette façon, les procédures publiques gagneront en transparence et les institutions en efficacité.

这将提高公共进程透明度,提高体制效力。

Le dialogue, la transparence et l'obligation redditionnelle doivent demeurer prioritaires.

对话、透明度和问责制必须继续作为一个优先事项。

C'est une excellente maque de transparence et de coordination dans la lutte contre le terrorisme.

反恐斗争中透明度和协调一个极好迹象。

La question de la transparence a été un principe fondamental de la gestion du Conseil.

透明度全国妇女委员会运作基本原则之一。

Le projet de résolution XXIV est intitulé « Transparence dans le domaine des armements ».

决议草案二十四题为“军备透明度”。

Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.

非政府组织要求增加透明度,记者也揭露腐败行为。

Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.

这也证明了安理会自己在努力提高透明度

Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.

这不会促进此种访问必须具备客观性和透明度

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 透明度 的法语例句

用户正在搜索


拔除者, 拔萃, 拔弹器, 拔刀出鞘, 拔刀相助, 拔道钉机, 拔地而起, 拔掉, 拔掉插头, 拔掉红萝卜缨,

相似单词


透明带, 透明的, 透明的水晶, 透明的政治, 透明的织物, 透明度, 透明度高的机构, 透明度计, 透明隔, 透明计,
diaphanéité

Le deuxième grand thème est celui de la transparence et de la responsabilisation.

第二大主题透明度问责制。

La première étape devrait être d'accroître la transparence.

第一步应该提高透明度

Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.

要在透明度成效之间求得平衡。

La transparence dans le domaine des armements est un aspect essentiel des mesures de confiance.

军备透明度信任措施的基本内容。

Nous exigeons des institutions multilatérales transparence et responsabilité.

我们要求多边机构实现透明度问责制。

La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.

透明度必须继续我们工作的一个标志。

Nous avons besoin de la plus grande transparence possible dans ce domaine.

我们必须在这方面量取得透明度

Nous restons attachés à l'idée d'une transparence quant à nos stocks de matières fissiles.

我们仍然致力于裂变材料储存的透明度

La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.

在讨论中从不同角度讨论了透明度问题。

Faciliter la transparence et la prise de décisions participative dans le secteur de l'eau.

促进水部门决策过程的透明度性。

Toutes ces mesures de transparence ont été très largement bien accueillie.

所有这些透明度措施都受到非常广泛的欢迎。

Une telle disposition aurait pour objet d'assurer la transparence de la procédure.

本项规定的目的使采购过程具有透明度

De cette façon, les procédures publiques gagneront en transparence et les institutions en efficacité.

这将提高公共进程的透明度,提高体制效力。

Le dialogue, la transparence et l'obligation redditionnelle doivent demeurer prioritaires.

对话、透明度问责制必须继续作为一个优先事项。

C'est une excellente maque de transparence et de coordination dans la lutte contre le terrorisme.

反恐斗争中透明度协调的一个极好迹象。

La question de la transparence a été un principe fondamental de la gestion du Conseil.

透明度全国妇女委员会运作的基本原则之一。

Le projet de résolution XXIV est intitulé « Transparence dans le domaine des armements ».

决议草案二十四题为“军备的透明度”。

Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.

非政府组织要求增加透明度,记者也揭露腐败行为。

Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.

这也证明了安理会自己在努力提高透明度

Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.

这不会促进此种访问必须具备的客观性透明度

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 透明度 的法语例句

用户正在搜索


拔份, 拔风, 拔高, 拔根, 拔根机, 拔罐, 拔罐疗法, 拔罐子, 拔光羽毛的, 拔海,

相似单词


透明带, 透明的, 透明的水晶, 透明的政治, 透明的织物, 透明度, 透明度高的机构, 透明度计, 透明隔, 透明计,

用户正在搜索


拔牙, 拔牙钳, 拔牙楔, 拔秧, 拔一根桩子, 拔一颗牙, 拔营, 拔羽毛, 拔缘, 拔长模腔,

相似单词


透明带, 透明的, 透明的水晶, 透明的政治, 透明的织物, 透明度, 透明度高的机构, 透明度计, 透明隔, 透明计,

用户正在搜索


靶筏, 靶核, 靶机, 靶粒子, 靶酶, 靶器官, 靶墙, 靶台, 靶艇, 靶细胞,

相似单词


透明带, 透明的, 透明的水晶, 透明的政治, 透明的织物, 透明度, 透明度高的机构, 透明度计, 透明隔, 透明计,
diaphanéité

Le deuxième grand thème est celui de la transparence et de la responsabilisation.

二大主题透明度和问责制。

La première étape devrait être d'accroître la transparence.

应该提高透明度

Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.

要在透明度和成效之间求得平衡。

La transparence dans le domaine des armements est un aspect essentiel des mesures de confiance.

军备透明度建立信任措施的基本内容。

Nous exigeons des institutions multilatérales transparence et responsabilité.

我们要求多边机构实现透明度和建立问责制。

La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.

透明度必须继续我们工作的个标志。

Nous avons besoin de la plus grande transparence possible dans ce domaine.

我们必须在这方面量取得透明度

Nous restons attachés à l'idée d'une transparence quant à nos stocks de matières fissiles.

我们仍然致力于裂变材料储存的透明度

La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.

在讨论中从不同角度讨论了透明度问题。

Faciliter la transparence et la prise de décisions participative dans le secteur de l'eau.

促进水部门决策过程的透明度和参与性。

Toutes ces mesures de transparence ont été très largement bien accueillie.

所有这些透明度措施都受到非常广泛的欢迎。

Une telle disposition aurait pour objet d'assurer la transparence de la procédure.

本项规定的目的购过程具有透明度

De cette façon, les procédures publiques gagneront en transparence et les institutions en efficacité.

这将提高公共进程的透明度,提高体制效力。

Le dialogue, la transparence et l'obligation redditionnelle doivent demeurer prioritaires.

对话、透明度和问责制必须继续作为个优先事项。

C'est une excellente maque de transparence et de coordination dans la lutte contre le terrorisme.

反恐斗争中透明度和协调的个极好迹象。

La question de la transparence a été un principe fondamental de la gestion du Conseil.

透明度全国妇女委员会运作的基本原则之

Le projet de résolution XXIV est intitulé « Transparence dans le domaine des armements ».

决议草案二十四题为“军备的透明度”。

Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.

非政府组织要求增加透明度,记者也揭露腐败行为。

Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.

这也证明了安理会自己在努力提高透明度

Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.

这不会促进此种访问必须具备的客观性和透明度

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 透明度 的法语例句

用户正在搜索


坝基, 坝埽, 坝塘, 坝田, 坝下冲刷, 坝心, 坝子, , , 爸爸,

相似单词


透明带, 透明的, 透明的水晶, 透明的政治, 透明的织物, 透明度, 透明度高的机构, 透明度计, 透明隔, 透明计,
diaphanéité

Le deuxième grand thème est celui de la transparence et de la responsabilisation.

第二大主题是和问责制。

La première étape devrait être d'accroître la transparence.

第一步应该是提高

Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.

要在和成效之间求得平衡。

La transparence dans le domaine des armements est un aspect essentiel des mesures de confiance.

军备是建立信任措施的基本内容。

Nous exigeons des institutions multilatérales transparence et responsabilité.

我们要求多边机构实现和建立问责制。

La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.

继续是我们工作的一个标志。

Nous avons besoin de la plus grande transparence possible dans ce domaine.

我们在这方面量取得

Nous restons attachés à l'idée d'une transparence quant à nos stocks de matières fissiles.

我们仍然致力于裂变材料储存的

La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.

在讨论中从不同角讨论了问题。

Faciliter la transparence et la prise de décisions participative dans le secteur de l'eau.

促进水部门决策过程的和参与性。

Toutes ces mesures de transparence ont été très largement bien accueillie.

所有这些措施都受到非常广泛的欢迎。

Une telle disposition aurait pour objet d'assurer la transparence de la procédure.

本项规定的目的是使采购过程具有

De cette façon, les procédures publiques gagneront en transparence et les institutions en efficacité.

这将提高公共进程的,提高体制效力。

Le dialogue, la transparence et l'obligation redditionnelle doivent demeurer prioritaires.

对话、和问责制继续作为一个优先事项。

C'est une excellente maque de transparence et de coordination dans la lutte contre le terrorisme.

这是反恐斗争中和协调的一个极好迹象。

La question de la transparence a été un principe fondamental de la gestion du Conseil.

是全国妇女委员会运作的基本原则之一。

Le projet de résolution XXIV est intitulé « Transparence dans le domaine des armements ».

决议草案二十四题为“军备的”。

Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.

非政府组织要求增加,记者也揭露腐败行为。

Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.

这也证了安理会自己在努力提高

Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.

这不会促进此种访问具备的客观性和

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 透明度 的法语例句

用户正在搜索


霸持, 霸道, 霸道的, 霸道的人, 霸气, 霸权, 霸权主义, 霸王, 霸王鞭, 霸王龙,

相似单词


透明带, 透明的, 透明的水晶, 透明的政治, 透明的织物, 透明度, 透明度高的机构, 透明度计, 透明隔, 透明计,
diaphanéité

Le deuxième grand thème est celui de la transparence et de la responsabilisation.

二大主题是透明度和问

La première étape devrait être d'accroître la transparence.

一步应该是提高透明度

Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.

要在透明度和成效之间求得平衡。

La transparence dans le domaine des armements est un aspect essentiel des mesures de confiance.

军备透明度是建立信任措施的基本内容。

Nous exigeons des institutions multilatérales transparence et responsabilité.

我们要求多边机构实现透明度和建立问

La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.

透明度必须继续是我们工作的一个标志。

Nous avons besoin de la plus grande transparence possible dans ce domaine.

我们必须在这方面量取得透明度

Nous restons attachés à l'idée d'une transparence quant à nos stocks de matières fissiles.

我们仍然致力于裂变材料储存的透明度

La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.

在讨论中从不同角度讨论了透明度问题。

Faciliter la transparence et la prise de décisions participative dans le secteur de l'eau.

促进水部门决策程的透明度和参与性。

Toutes ces mesures de transparence ont été très largement bien accueillie.

所有这些透明度措施都受到非常广泛的欢迎。

Une telle disposition aurait pour objet d'assurer la transparence de la procédure.

本项规定的目的是使程具有透明度

De cette façon, les procédures publiques gagneront en transparence et les institutions en efficacité.

这将提高公共进程的透明度,提高体效力。

Le dialogue, la transparence et l'obligation redditionnelle doivent demeurer prioritaires.

对话、透明度和问必须继续作为一个优先事项。

C'est une excellente maque de transparence et de coordination dans la lutte contre le terrorisme.

这是反恐斗争中透明度和协调的一个极好迹象。

La question de la transparence a été un principe fondamental de la gestion du Conseil.

透明度是全国妇女委员会运作的基本原则之一。

Le projet de résolution XXIV est intitulé « Transparence dans le domaine des armements ».

决议草案二十四题为“军备的透明度”。

Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.

非政府组织要求增加透明度,记者也揭露腐败行为。

Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.

这也证明了安理会自己在努力提高透明度

Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.

这不会促进此种访问必须具备的客观性和透明度

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 透明度 的法语例句

用户正在搜索


吧台, 㓦划, , 掰不开镊子, 掰开, 掰面包, 掰腕子, , 白皑皑, 白矮星,

相似单词


透明带, 透明的, 透明的水晶, 透明的政治, 透明的织物, 透明度, 透明度高的机构, 透明度计, 透明隔, 透明计,
diaphanéité

Le deuxième grand thème est celui de la transparence et de la responsabilisation.

第二大主题是透明度责制。

La première étape devrait être d'accroître la transparence.

第一步应该是提高透明度

Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.

要在透明度和成效之间求得平衡。

La transparence dans le domaine des armements est un aspect essentiel des mesures de confiance.

军备透明度信任措施的基本内容。

Nous exigeons des institutions multilatérales transparence et responsabilité.

我们要求多边机构实现透明度责制。

La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.

透明度必须继续是我们工作的一个标志。

Nous avons besoin de la plus grande transparence possible dans ce domaine.

我们必须在这方面量取得透明度

Nous restons attachés à l'idée d'une transparence quant à nos stocks de matières fissiles.

我们仍然致力于裂变材料储存的透明度

La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.

在讨论中角度讨论了透明度题。

Faciliter la transparence et la prise de décisions participative dans le secteur de l'eau.

促进水部门决策过程的透明度和参与性。

Toutes ces mesures de transparence ont été très largement bien accueillie.

所有这些透明度措施都受到非常广泛的欢迎。

Une telle disposition aurait pour objet d'assurer la transparence de la procédure.

本项规定的目的是使采购过程具有透明度

De cette façon, les procédures publiques gagneront en transparence et les institutions en efficacité.

这将提高公共进程的透明度,提高体制效力。

Le dialogue, la transparence et l'obligation redditionnelle doivent demeurer prioritaires.

对话、透明度责制必须继续作为一个优先事项。

C'est une excellente maque de transparence et de coordination dans la lutte contre le terrorisme.

这是反恐斗争中透明度和协调的一个极好迹象。

La question de la transparence a été un principe fondamental de la gestion du Conseil.

透明度是全国妇女委员会运作的基本原则之一。

Le projet de résolution XXIV est intitulé « Transparence dans le domaine des armements ».

决议草案二十四题为“军备的透明度”。

Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.

非政府组织要求增加透明度,记者也揭露腐败行为。

Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.

这也证明了安理会自己在努力提高透明度

Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.

会促进此种访必须具备的客观性和透明度

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 透明度 的法语例句

用户正在搜索


白斑红大理岩, 白板, 白版, 白榜, 白棒莲属, 白保护膜, 白报纸, 白苯胺, 白鼻子, 白璧微瑕,

相似单词


透明带, 透明的, 透明的水晶, 透明的政治, 透明的织物, 透明度, 透明度高的机构, 透明度计, 透明隔, 透明计,