La question de l'impunité revêt une importance primordiale.
逍遥法问题最令人关注。
La question de l'impunité revêt une importance primordiale.
逍遥法问题最令人关注。
Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.
受到指控,但仍逍遥法。
Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.
第二,许多罪犯仍然逍遥法。
Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.
能允许他们逍遥法
。
Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.
能让肇事者逍遥法
。
Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.
我们经常要求让肇事者逍遥法
。
L'impunité pour de tels agissements est très répandue.
犯这种罪行的人大多逍遥法
。
Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.
扎卡韦仍然逍遥法,来去自如。
Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.
如此,他得以逍遥法,
受
。
Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.
在仍有14名在逃犯逍遥法
。
Ces actes ne doivent pas rester impunis.
应该再让这些行为逍遥法
了。
Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.
从事这种行为的人据报通常能够逍遥法。
Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?
违反法律的流氓国家应否任其逍遥法?
Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.
也决能让维和人员逍遥法
。
En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.
此,仍有17名被告逍遥法
。
Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.
此,还有17名被告依然逍遥法
。
Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.
我们必须消除犯罪人逍遥法的
象。
Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.
能让这些可怕罪行的肇事者逍遥法
。
Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.
第一个领域涉及仍然逍遥法的逃犯。
Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.
侵犯女童的施暴者肆无忌惮,逍遥法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
La question de l'impunité revêt une importance primordiale.
逍遥法外问题最令人关注。
Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.
受到指控,但仍逍遥法外。
Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.
第二,许多罪犯仍然逍遥法外。
Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.
允许他们逍遥法外。
Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.
让肇事者逍遥法外。
Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.
我们经常要求让肇事者逍遥法外。
L'impunité pour de tels agissements est très répandue.
犯这种罪行的人大多逍遥法外。
Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.
扎卡韦仍然逍遥法外,来去自。
Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.
,他得以逍遥法外,
受惩罚。
Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.
现在仍有14名在逃犯逍遥法外。
Ces actes ne doivent pas rester impunis.
应该再让这些行为逍遥法外了。
Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.
从事这种行为的人据报通常够逍遥法外。
Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?
违反法律的流氓国家应否任其逍遥法外?
Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.
也决让维和人员逍遥法外。
En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.
外,仍有17名被告逍遥法外。
Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.
外,还有17名被告依然逍遥法外。
Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.
我们必须消除犯罪人逍遥法外的现象。
Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.
让这些可怕罪行的肇事者逍遥法外。
Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.
第一个领域涉及仍然逍遥法外的逃犯。
Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.
侵犯女童的施暴者肆无忌惮,逍遥法外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question de l'impunité revêt une importance primordiale.
逍遥法外问题最令人关注。
Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.
受到指控,但仍逍遥法外。
Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.
第二,许多罪犯仍然逍遥法外。
Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.
绝不能允许他们逍遥法外。
Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.
绝不能者逍遥法外。
Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.
我们经常要求不者逍遥法外。
L'impunité pour de tels agissements est très répandue.
犯这种罪行的人大多逍遥法外。
Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.
扎卡韦仍然逍遥法外,如。
Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.
如此,他得以逍遥法外,不受惩罚。
Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.
现在仍有14名在逃犯逍遥法外。
Ces actes ne doivent pas rester impunis.
绝不应该再这些行为逍遥法外了。
Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.
从这种行为的人据报通常能够逍遥法外。
Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?
违反法律的流氓国家应否任其逍遥法外?
Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.
也决不能维和人员逍遥法外。
En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.
此外,仍有17名被告逍遥法外。
Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.
此外,还有17名被告依然逍遥法外。
Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.
我们必须消除犯罪人逍遥法外的现象。
Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.
不能这些可怕罪行的
者逍遥法外。
Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.
第一个领域涉及仍然逍遥法外的逃犯。
Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.
侵犯女童的施暴者肆无忌惮,逍遥法外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question de l'impunité revêt une importance primordiale.
遥法
问题最令人关注。
Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.
受到指控,但遥法
。
Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.
第二,许多罪犯遥法
。
Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.
绝不能允许他们遥法
。
Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.
绝不能让肇事者遥法
。
Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.
们经常要求不让肇事者
遥法
。
L'impunité pour de tels agissements est très répandue.
犯这种罪行的人大多
遥法
。
Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.
扎卡韦遥法
,来去自如。
Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.
如此,他得以遥法
,不受惩罚。
Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.
现在有14名在逃犯
遥法
。
Ces actes ne doivent pas rester impunis.
绝不应该再让这些行为遥法
了。
Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.
从事这种行为的人据报通常能够遥法
。
Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?
违反法律的流氓国家应否任其遥法
?
Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.
也决不能让维和人员遥法
。
En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.
此,
有17名被告
遥法
。
Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.
此,还有17名被告依
遥法
。
Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.
们必须消除犯罪人
遥法
的现象。
Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.
不能让这些可怕罪行的肇事者遥法
。
Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.
第一个领域涉及遥法
的逃犯。
Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.
侵犯女童的施暴者肆无忌惮,遥法
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La question de l'impunité revêt une importance primordiale.
遥法
问题最令人关注。
Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.
受到指控,但遥法
。
Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.
第二,许多罪犯遥法
。
Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.
绝不能允许他们遥法
。
Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.
绝不能让肇事者遥法
。
Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.
们经常要求不让肇事者
遥法
。
L'impunité pour de tels agissements est très répandue.
犯这种罪行的人大多
遥法
。
Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.
扎卡韦遥法
,来去自如。
Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.
如此,他得以遥法
,不受惩罚。
Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.
现在有14名在逃犯
遥法
。
Ces actes ne doivent pas rester impunis.
绝不应该再让这些行为遥法
了。
Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.
从事这种行为的人据报通常能够遥法
。
Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?
违反法律的流氓国家应否任其遥法
?
Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.
也决不能让维和人员遥法
。
En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.
此,
有17名被告
遥法
。
Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.
此,还有17名被告依
遥法
。
Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.
们必须消除犯罪人
遥法
的现象。
Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.
不能让这些可怕罪行的肇事者遥法
。
Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.
第一个领域涉及遥法
的逃犯。
Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.
侵犯女童的施暴者肆无忌惮,遥法
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La question de l'impunité revêt une importance primordiale.
逍遥法外问题最令人关注。
Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.
受到指控,但仍逍遥法外。
Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.
第二,许多罪犯仍然逍遥法外。
Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.
绝不能允许他们逍遥法外。
Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.
绝不能让肇事者逍遥法外。
Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.
我们经常要求不让肇事者逍遥法外。
L'impunité pour de tels agissements est très répandue.
犯这种罪行的人大多逍遥法外。
Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.
扎卡韦仍然逍遥法外,来去自如。
Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.
如此,他得以逍遥法外,不受惩罚。
Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.
现在仍有14名在逃犯逍遥法外。
Ces actes ne doivent pas rester impunis.
绝不应该再让这些行为逍遥法外了。
Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.
从事这种行为的人常能够逍遥法外。
Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?
违反法律的流氓国家应否任其逍遥法外?
Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.
也决不能让维和人员逍遥法外。
En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.
此外,仍有17名被告逍遥法外。
Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.
此外,还有17名被告依然逍遥法外。
Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.
我们必须消除犯罪人逍遥法外的现象。
Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.
不能让这些可怕罪行的肇事者逍遥法外。
Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.
第一个领域涉及仍然逍遥法外的逃犯。
Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.
侵犯女童的施暴者肆无忌惮,逍遥法外。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question de l'impunité revêt une importance primordiale.
逍遥法问
人关注。
Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.
受到指控,但仍逍遥法。
Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.
第二,许多罪犯仍然逍遥法。
Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.
绝不能允许他们逍遥法。
Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.
绝不能让肇事者逍遥法。
Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.
我们经常要求不让肇事者逍遥法。
L'impunité pour de tels agissements est très répandue.
犯这种罪行的人大多逍遥法
。
Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.
扎卡韦仍然逍遥法,来去自如。
Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.
如此,他得以逍遥法,不受惩罚。
Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.
现在仍有14名在逃犯逍遥法。
Ces actes ne doivent pas rester impunis.
绝不应该再让这些行为逍遥法。
Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.
事这种行为的人据报通常能够逍遥法
。
Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?
违反法律的流氓国家应否任其逍遥法?
Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.
也决不能让维和人员逍遥法。
En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.
此,仍有17名被告逍遥法
。
Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.
此,还有17名被告依然逍遥法
。
Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.
我们必须消除犯罪人逍遥法的现象。
Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.
不能让这些可怕罪行的肇事者逍遥法。
Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.
第一个领域涉及仍然逍遥法的逃犯。
Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.
侵犯女童的施暴者肆无忌惮,逍遥法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
La question de l'impunité revêt une importance primordiale.
法外问题最令人关注。
Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.
受到指控,但仍法外。
Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.
第二,许多罪犯仍然法外。
Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.
绝不能允许他们法外。
Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.
绝不能让肇事者法外。
Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.
我们经常要求不让肇事者法外。
L'impunité pour de tels agissements est très répandue.
犯这
罪
的人大多
法外。
Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.
扎卡韦仍然法外,来去自如。
Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.
如此,他得以法外,不受惩罚。
Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.
现在仍有14名在逃犯法外。
Ces actes ne doivent pas rester impunis.
绝不应该再让这些法外了。
Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.
从事这的人据报通常能够
法外。
Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?
违反法律的流氓国家应否任其法外?
Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.
也决不能让维和人员法外。
En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.
此外,仍有17名被告法外。
Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.
此外,还有17名被告依然法外。
Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.
我们必须消除犯罪人法外的现象。
Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.
不能让这些可怕罪的肇事者
法外。
Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.
第一个领域涉及仍然法外的逃犯。
Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.
侵犯女童的施暴者肆无忌惮,法外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question de l'impunité revêt une importance primordiale.
遥法外问题最令
关注。
Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.
受到指控,但仍遥法外。
Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.
第二,许多罪犯仍然遥法外。
Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.
绝不能允许他们遥法外。
Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.
绝不能让肇事者遥法外。
Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.
我们经常要求不让肇事者遥法外。
L'impunité pour de tels agissements est très répandue.
犯这种罪行
大多
遥法外。
Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.
扎卡韦仍然遥法外,来去自如。
Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.
如此,他得以遥法外,不受惩罚。
Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.
现在仍有14名在逃犯遥法外。
Ces actes ne doivent pas rester impunis.
绝不应该再让这些行遥法外了。
Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.
从事这种行据报通常能够
遥法外。
Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?
违反法律流氓国家应否任其
遥法外?
Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.
也决不能让维和员
遥法外。
En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.
此外,仍有17名被告遥法外。
Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.
此外,还有17名被告依然遥法外。
Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.
我们必须消除犯罪遥法外
现象。
Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.
不能让这些可怕罪行肇事者
遥法外。
Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.
第一个领域涉及仍然遥法外
逃犯。
Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.
侵犯女童施暴者肆无忌惮,
遥法外。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question de l'impunité revêt une importance primordiale.
逍遥法外问题最令人关注。
Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.
受到指控,但仍逍遥法外。
Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.
第二,许多罪犯仍然逍遥法外。
Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.
绝不允许他们逍遥法外。
Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.
绝不事者逍遥法外。
Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.
我们经常要求不事者逍遥法外。
L'impunité pour de tels agissements est très répandue.
犯这种罪行的人大多逍遥法外。
Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.
扎卡韦仍然逍遥法外,来。
Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.
此,他得以逍遥法外,不受惩罚。
Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.
现在仍有14名在逃犯逍遥法外。
Ces actes ne doivent pas rester impunis.
绝不应该再这些行为逍遥法外了。
Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.
从事这种行为的人据报通常够逍遥法外。
Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?
违反法律的流氓国家应否任其逍遥法外?
Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.
也决不维和人员逍遥法外。
En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.
此外,仍有17名被告逍遥法外。
Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.
此外,还有17名被告依然逍遥法外。
Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.
我们必须消除犯罪人逍遥法外的现象。
Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.
不这些可怕罪行的
事者逍遥法外。
Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.
第一个领域涉及仍然逍遥法外的逃犯。
Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.
侵犯女童的施暴者肆无忌惮,逍遥法外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。