法语助手
  • 关闭

适应新的环境

添加到生词本

s'adapter aux circonstances nouvelles

Les ours polaires doivent s'accoutumer à un nouveau climat.

北极熊要气候环境

De nouveaux concepts et critères politiques doivent être appliqués pour répondre aux nouvelles circonstances.

政治概念和标准,以便环境

M. Chave (Suisse) signale que le système des Nations Unies doit mieux s'adapter aux nouvelles circonstances.

Chave先生(瑞士)指出,联合国系统该更好地环境

Nous devons bien entendu continuer d'adapter les mécanismes et les méthodes de l'ONU au nouvel environnement qui prévaut.

当然,我们必须继续使联合国机制与方法环境

La structure intergouvernementale de l'ONU doit être adaptée au nouvel environnement international.

必须使联合国政府间结构国际环境

Nous avons participé activement aux négociations sur l'adaptation au Traité FCE au nouveau climat de sécurité.

我们积极参加了使《欧洲常规力量条约》安全环境谈判。

Il faudra donc s'adapter à ce nouvel environnement économique, et ces changements prendront un certain temps.

此,进行调整以经济环境是必要,这些改革实施需要时间。

Comme toutes les organisations internationales, elle a dû s'adapter au nouvel environnement où le monde évolue.

同所有国际组织一样,它必须世界上环境

Comme tout immigrant, ils se heurtent aux difficultés habituelles qu'implique généralement l'adaptation à un nouvel environnement.

他们有如世界各地移民一样,都须面对在环境生活时某些困难。

L'adaptation à ce nouvel environnement passera par une vague de fusions, qui sera suivie de scissions, puis de nouvelles fusions.

环境过程中,各种公司将会合了又分,分了又合。

Le problème est sans doute également dû en partie au fait que nos structures ne se sont pas adaptées au nouveau contexte.

这个问题一部分也可能在于以下事实,即我们结构还没有环境

Un profil plus adapté au nouvel environnement en matière de sécurité a été défini pour une nouvelle génération d'agents de sécurité.

现已拟订了一代警卫人员职务说明,它将更安保环境

Si ces conditions perdurent, il faudra réévaluer les priorités et les besoins humanitaires et fixer d'autres priorités qui correspondent au nouvel environnement.

如果这种情况长期不变,人道主义工作优先事项和需求就要重评估和调整,以活动环境

Le FNUAP analyse ces défis pour développer davantage les stratégies de mobilisation de ressources qui s'adaptent mieux au contexte d'une assistance nouvelle.

人口基金正在对这些挑战进行分析,以进一步编制能够更充分援助环境资源调集战略。

Dans de nombreux pays, des organismes publics et des entreprises privées se restructurent actuellement de façon à s'adapter au nouvel environnement informatique.

许多国家国家机构和企业目前正从事组织改组以信息技术环境

Les femmes sont également beaucoup plus nombreuses à participer à des formations agricoles pour se perfectionner dans la gestion des nouveaux environnements agricoles.

此外,参加农业技能培训妇女人数也显著增加,从而提高了妇女农业环境能力。

Le Bureau admet qu'il faudra peut-être prévoir dans cette stratégie une certaine flexibilité pour faire face à de nouveaux changements dans l'environnement sécuritaire.

监督厅承认,安全战略需要某些内在灵活性,以安保环境变化。

De plus, les gouvernements des pays développés et des pays en développement peuvent avoir à aider certains secteurs à s'adapter au nouvel environnement numérique.

此外,发达国家和发展中国家政府可能必须协助这一行业某些部门数字环境

La crédibilité de l'Organisation en matière de maintien de la paix dépend de sa capacité de s'adapter aux nouveaux défis et aux nouvelles circonstances.

本组织在维持和平方面信誉取决于其挑战和环境能力。

Nous demeurons confiants, cependant, que le Tribunal saura s'adapter aux nouvelles circonstances et usera de la flexibilité de cette stratégie pour lui permettre d'atteindre ces objectifs.

但我们仍相信,法庭将能够环境,利用该战略灵活性实现各项目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 适应新的环境 的法语例句

用户正在搜索


岸然, 岸然道貌, 岸砂, 岸上, 岸上灯塔, 岸滩, 岸涛, 岸外坝, 岸外坡, 岸湾,

相似单词


适应环境, 适应能力, 适应气候(驯化作用), 适应情况, 适应时代的需要, 适应新的环境, 适应新的情况, 适应新的形势, 适应新环境, 适应新情况,
s'adapter aux circonstances nouvelles

Les ours polaires doivent s'accoutumer à un nouveau climat.

北极熊要适应气候环境

De nouveaux concepts et critères politiques doivent être appliqués pour répondre aux nouvelles circonstances.

政治概念和标准应予适应,以便适应环境

M. Chave (Suisse) signale que le système des Nations Unies doit mieux s'adapter aux nouvelles circonstances.

Chave先生(瑞士)指出,联合国系统应该更好地适应环境

Nous devons bien entendu continuer d'adapter les mécanismes et les méthodes de l'ONU au nouvel environnement qui prévaut.

当然,我们必须继续使联合国机制与方法适应环境

La structure intergouvernementale de l'ONU doit être adaptée au nouvel environnement international.

必须使联合国政府间结构适应国际环境

Nous avons participé activement aux négociations sur l'adaptation au Traité FCE au nouveau climat de sécurité.

我们积极参加了使《欧洲常规力量条约》适应安全环境谈判。

Il faudra donc s'adapter à ce nouvel environnement économique, et ces changements prendront un certain temps.

此,进行调整以适应经济环境是必要,这些改革实施需要时间。

Comme toutes les organisations internationales, elle a dû s'adapter au nouvel environnement où le monde évolue.

同所有国际组织一样,它必须适应世界上环境

Comme tout immigrant, ils se heurtent aux difficultés habituelles qu'implique généralement l'adaptation à un nouvel environnement.

他们有如世界各地移民一样,都须面对在适应环境生活时某些困难。

L'adaptation à ce nouvel environnement passera par une vague de fusions, qui sera suivie de scissions, puis de nouvelles fusions.

适应环境过程中,各种公司将会合了又分,分了又合。

Le problème est sans doute également dû en partie au fait que nos structures ne se sont pas adaptées au nouveau contexte.

这个问题一部分也可能在于以下事实,即我们结构适应环境

Un profil plus adapté au nouvel environnement en matière de sécurité a été défini pour une nouvelle génération d'agents de sécurité.

现已拟订了新一代警卫人员职务说明,它将更适应安保环境

Si ces conditions perdurent, il faudra réévaluer les priorités et les besoins humanitaires et fixer d'autres priorités qui correspondent au nouvel environnement.

如果这种情况长期不变,人道主义工作优先事项和需求就要重新评估和调整,以适应活动环境

Le FNUAP analyse ces défis pour développer davantage les stratégies de mobilisation de ressources qui s'adaptent mieux au contexte d'une assistance nouvelle.

人口基金正在对这些挑战进行分析,以进一步编制能够更充分适应援助环境资源调集战略。

Dans de nombreux pays, des organismes publics et des entreprises privées se restructurent actuellement de façon à s'adapter au nouvel environnement informatique.

许多国家国家机构和企业目前正从事组织改组以适应信息技术环境

Les femmes sont également beaucoup plus nombreuses à participer à des formations agricoles pour se perfectionner dans la gestion des nouveaux environnements agricoles.

此外,参加农业技能培训妇女人数也显著增加,从而提高了妇女适应农业环境能力。

Le Bureau admet qu'il faudra peut-être prévoir dans cette stratégie une certaine flexibilité pour faire face à de nouveaux changements dans l'environnement sécuritaire.

监督厅承认,安全战略需要某些内在灵活性,以适应安保环境变化。

De plus, les gouvernements des pays développés et des pays en développement peuvent avoir à aider certains secteurs à s'adapter au nouvel environnement numérique.

此外,发达国家和发展中国家政府可能必须协助这一行业某些部门适应数字环境

La crédibilité de l'Organisation en matière de maintien de la paix dépend de sa capacité de s'adapter aux nouveaux défis et aux nouvelles circonstances.

本组织在维持和平方面信誉取决于其适应挑战和环境能力。

Nous demeurons confiants, cependant, que le Tribunal saura s'adapter aux nouvelles circonstances et usera de la flexibilité de cette stratégie pour lui permettre d'atteindre ces objectifs.

但我们仍相信,法庭将能够适应环境,利用该战略灵活性实现各项目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 适应新的环境 的法语例句

用户正在搜索


按比例分税款, 按比例绘制, 按兵不动, 按不住心头怒火, 按步, 按部就班, 按财产课税, 按操纵杆, 按察使, 按常规办事的(人),

相似单词


适应环境, 适应能力, 适应气候(驯化作用), 适应情况, 适应时代的需要, 适应新的环境, 适应新的情况, 适应新的形势, 适应新环境, 适应新情况,
s'adapter aux circonstances nouvelles

Les ours polaires doivent s'accoutumer à un nouveau climat.

北极熊要适应气候

De nouveaux concepts et critères politiques doivent être appliqués pour répondre aux nouvelles circonstances.

政治概念和标准应予适应,以便适应

M. Chave (Suisse) signale que le système des Nations Unies doit mieux s'adapter aux nouvelles circonstances.

Chave先生(瑞士)指出,联合国系统应该更好地适应

Nous devons bien entendu continuer d'adapter les mécanismes et les méthodes de l'ONU au nouvel environnement qui prévaut.

当然,我们必须继续使联合国机制与方法适应

La structure intergouvernementale de l'ONU doit être adaptée au nouvel environnement international.

必须使联合国政府间结构适应国际

Nous avons participé activement aux négociations sur l'adaptation au Traité FCE au nouveau climat de sécurité.

我们积极参加了使《欧洲常规力量条约》适应安全谈判。

Il faudra donc s'adapter à ce nouvel environnement économique, et ces changements prendront un certain temps.

此,进行调整以适应经济是必要,这些改革实施需要时间。

Comme toutes les organisations internationales, elle a dû s'adapter au nouvel environnement où le monde évolue.

同所有国际组织一样,它必须适应世界上

Comme tout immigrant, ils se heurtent aux difficultés habituelles qu'implique généralement l'adaptation à un nouvel environnement.

他们有如世界移民一样,都须面对在适应生活时某些困难。

L'adaptation à ce nouvel environnement passera par une vague de fusions, qui sera suivie de scissions, puis de nouvelles fusions.

适应过程公司将会合了又分,分了又合。

Le problème est sans doute également dû en partie au fait que nos structures ne se sont pas adaptées au nouveau contexte.

这个问题一部分也可能在于以下事实,即我们结构还没有适应

Un profil plus adapté au nouvel environnement en matière de sécurité a été défini pour une nouvelle génération d'agents de sécurité.

现已拟订了一代警卫人员职务说明,它将更适应安保

Si ces conditions perdurent, il faudra réévaluer les priorités et les besoins humanitaires et fixer d'autres priorités qui correspondent au nouvel environnement.

如果这情况长期不变,人道主义工作优先事项和需求就要重评估和调整,以适应活动

Le FNUAP analyse ces défis pour développer davantage les stratégies de mobilisation de ressources qui s'adaptent mieux au contexte d'une assistance nouvelle.

人口基金正在对这些挑战进行分析,以进一步编制能够更充分适应援助资源调集战略。

Dans de nombreux pays, des organismes publics et des entreprises privées se restructurent actuellement de façon à s'adapter au nouvel environnement informatique.

许多国家国家机构和企业目前正从事组织改组以适应信息技术

Les femmes sont également beaucoup plus nombreuses à participer à des formations agricoles pour se perfectionner dans la gestion des nouveaux environnements agricoles.

此外,参加农业技能培训妇女人数也显著增加,从而提高了妇女适应农业能力。

Le Bureau admet qu'il faudra peut-être prévoir dans cette stratégie une certaine flexibilité pour faire face à de nouveaux changements dans l'environnement sécuritaire.

监督厅承认,安全战略需要某些内在灵活性,以适应安保变化。

De plus, les gouvernements des pays développés et des pays en développement peuvent avoir à aider certains secteurs à s'adapter au nouvel environnement numérique.

此外,发达国家和发展国家政府可能必须协助这一行业某些部门适应数字

La crédibilité de l'Organisation en matière de maintien de la paix dépend de sa capacité de s'adapter aux nouveaux défis et aux nouvelles circonstances.

本组织在维持和平方面信誉取决于其适应挑战和能力。

Nous demeurons confiants, cependant, que le Tribunal saura s'adapter aux nouvelles circonstances et usera de la flexibilité de cette stratégie pour lui permettre d'atteindre ces objectifs.

但我们仍相信,法庭将能够适应,利用该战略灵活性实现项目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 适应新的环境 的法语例句

用户正在搜索


按地点分拣邮件, 按地区分划, 按电铃, 按电铃按钮, 按电钮, 按钉, 按吨交货, 按法, 按法严惩, 按方配制的,

相似单词


适应环境, 适应能力, 适应气候(驯化作用), 适应情况, 适应时代的需要, 适应新的环境, 适应新的情况, 适应新的形势, 适应新环境, 适应新情况,
s'adapter aux circonstances nouvelles

Les ours polaires doivent s'accoutumer à un nouveau climat.

北极熊要适应气候环境

De nouveaux concepts et critères politiques doivent être appliqués pour répondre aux nouvelles circonstances.

政治概念和标准应予适应,以便适应环境

M. Chave (Suisse) signale que le système des Nations Unies doit mieux s'adapter aux nouvelles circonstances.

Chave先生(瑞士)指出,联合国系统应该更好地适应环境

Nous devons bien entendu continuer d'adapter les mécanismes et les méthodes de l'ONU au nouvel environnement qui prévaut.

当然,我们必须继续使联合国机制与方法适应环境

La structure intergouvernementale de l'ONU doit être adaptée au nouvel environnement international.

必须使联合国政府间结构适应国际环境

Nous avons participé activement aux négociations sur l'adaptation au Traité FCE au nouveau climat de sécurité.

我们积极使《欧洲常规力量条约》适应安全环境谈判。

Il faudra donc s'adapter à ce nouvel environnement économique, et ces changements prendront un certain temps.

此,进行调整以适应经济环境是必要,这些实施需要时间。

Comme toutes les organisations internationales, elle a dû s'adapter au nouvel environnement où le monde évolue.

同所有国际组织一样,它必须适应世界上环境

Comme tout immigrant, ils se heurtent aux difficultés habituelles qu'implique généralement l'adaptation à un nouvel environnement.

他们有如世界各地移民一样,都须面对在适应环境生活时某些困难。

L'adaptation à ce nouvel environnement passera par une vague de fusions, qui sera suivie de scissions, puis de nouvelles fusions.

适应环境过程中,各种公司将会合又分,分又合。

Le problème est sans doute également dû en partie au fait que nos structures ne se sont pas adaptées au nouveau contexte.

这个问题一部分也可能在于以下事实,即我们结构还没有适应环境

Un profil plus adapté au nouvel environnement en matière de sécurité a été défini pour une nouvelle génération d'agents de sécurité.

现已拟订新一代警卫人员职务说明,它将更适应安保环境

Si ces conditions perdurent, il faudra réévaluer les priorités et les besoins humanitaires et fixer d'autres priorités qui correspondent au nouvel environnement.

如果这种情况长期不变,人道主义工作优先事项和需求就要重新评估和调整,以适应活动环境

Le FNUAP analyse ces défis pour développer davantage les stratégies de mobilisation de ressources qui s'adaptent mieux au contexte d'une assistance nouvelle.

人口基金正在对这些挑战进行分析,以进一步编制能够更充分适应援助环境资源调集战略。

Dans de nombreux pays, des organismes publics et des entreprises privées se restructurent actuellement de façon à s'adapter au nouvel environnement informatique.

许多国家国家机构和企业目前正从事组织组以适应信息技术环境

Les femmes sont également beaucoup plus nombreuses à participer à des formations agricoles pour se perfectionner dans la gestion des nouveaux environnements agricoles.

此外,农业技能培训妇女人数也显著增,从而提高妇女适应农业环境能力。

Le Bureau admet qu'il faudra peut-être prévoir dans cette stratégie une certaine flexibilité pour faire face à de nouveaux changements dans l'environnement sécuritaire.

监督厅承认,安全战略需要某些内在灵活性,以适应安保环境变化。

De plus, les gouvernements des pays développés et des pays en développement peuvent avoir à aider certains secteurs à s'adapter au nouvel environnement numérique.

此外,发达国家和发展中国家政府可能必须协助这一行业某些部门适应数字环境

La crédibilité de l'Organisation en matière de maintien de la paix dépend de sa capacité de s'adapter aux nouveaux défis et aux nouvelles circonstances.

本组织在维持和平方面信誉取决于其适应挑战和环境能力。

Nous demeurons confiants, cependant, que le Tribunal saura s'adapter aux nouvelles circonstances et usera de la flexibilité de cette stratégie pour lui permettre d'atteindre ces objectifs.

但我们仍相信,法庭将能够适应环境,利用该战略灵活性实现各项目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 适应新的环境 的法语例句

用户正在搜索


按键, 按降序, 按揭, 按金, 按进度付款, 按经验判断, 按扣儿, 按快门时照相机晃动, 按喇叭以示超车, 按劳分配,

相似单词


适应环境, 适应能力, 适应气候(驯化作用), 适应情况, 适应时代的需要, 适应新的环境, 适应新的情况, 适应新的形势, 适应新环境, 适应新情况,
s'adapter aux circonstances nouvelles

Les ours polaires doivent s'accoutumer à un nouveau climat.

北极熊要适应气候

De nouveaux concepts et critères politiques doivent être appliqués pour répondre aux nouvelles circonstances.

政治概念和标准应予适应,以便适应

M. Chave (Suisse) signale que le système des Nations Unies doit mieux s'adapter aux nouvelles circonstances.

Chave先生(瑞士)指出,联合国系统应该更好地适应

Nous devons bien entendu continuer d'adapter les mécanismes et les méthodes de l'ONU au nouvel environnement qui prévaut.

当然,我们须继续使联合国机制与方法适应

La structure intergouvernementale de l'ONU doit être adaptée au nouvel environnement international.

须使联合国政府间结构适应国际

Nous avons participé activement aux négociations sur l'adaptation au Traité FCE au nouveau climat de sécurité.

我们积极参加了使《欧洲常规力量条约》适应安全谈判。

Il faudra donc s'adapter à ce nouvel environnement économique, et ces changements prendront un certain temps.

此,进行调整以适应经济,这些改革实施需要时间。

Comme toutes les organisations internationales, elle a dû s'adapter au nouvel environnement où le monde évolue.

同所有国际组织一样,它适应世界

Comme tout immigrant, ils se heurtent aux difficultés habituelles qu'implique généralement l'adaptation à un nouvel environnement.

他们有如世界各地移民一样,都须面对在适应生活时某些困难。

L'adaptation à ce nouvel environnement passera par une vague de fusions, qui sera suivie de scissions, puis de nouvelles fusions.

适应过程中,各种公司将会合了又分,分了又合。

Le problème est sans doute également dû en partie au fait que nos structures ne se sont pas adaptées au nouveau contexte.

这个问题一部分也可能在于以下事实,即我们结构还没有适应

Un profil plus adapté au nouvel environnement en matière de sécurité a été défini pour une nouvelle génération d'agents de sécurité.

现已拟订了一代警卫人员职务说明,它将更适应安保

Si ces conditions perdurent, il faudra réévaluer les priorités et les besoins humanitaires et fixer d'autres priorités qui correspondent au nouvel environnement.

如果这种情况长期不变,人道主义工作优先事项和需求就要重评估和调整,以适应活动

Le FNUAP analyse ces défis pour développer davantage les stratégies de mobilisation de ressources qui s'adaptent mieux au contexte d'une assistance nouvelle.

人口基金正在对这些挑战进行分析,以进一步编制能够更充分适应援助资源调集战略。

Dans de nombreux pays, des organismes publics et des entreprises privées se restructurent actuellement de façon à s'adapter au nouvel environnement informatique.

许多国家国家机构和企业目前正从事组织改组以适应信息技术

Les femmes sont également beaucoup plus nombreuses à participer à des formations agricoles pour se perfectionner dans la gestion des nouveaux environnements agricoles.

此外,参加农业技能培训妇女人数也显著增加,从而提高了妇女适应农业能力。

Le Bureau admet qu'il faudra peut-être prévoir dans cette stratégie une certaine flexibilité pour faire face à de nouveaux changements dans l'environnement sécuritaire.

监督厅承认,安全战略需要某些内在灵活性,以适应安保变化。

De plus, les gouvernements des pays développés et des pays en développement peuvent avoir à aider certains secteurs à s'adapter au nouvel environnement numérique.

此外,发达国家和发展中国家政府可能须协助这一行业某些部门适应数字

La crédibilité de l'Organisation en matière de maintien de la paix dépend de sa capacité de s'adapter aux nouveaux défis et aux nouvelles circonstances.

本组织在维持和平方面信誉取决于其适应挑战和能力。

Nous demeurons confiants, cependant, que le Tribunal saura s'adapter aux nouvelles circonstances et usera de la flexibilité de cette stratégie pour lui permettre d'atteindre ces objectifs.

但我们仍相信,法庭将能够适应,利用该战略灵活性实现各项目标。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 适应新的环境 的法语例句

用户正在搜索


按面值或非面值交割, 按摩, 按摩床, 按摩法, 按摩疗法, 按摩生热法, 按摩师, 按摩腰眼, 按摩者, 按某法令,

相似单词


适应环境, 适应能力, 适应气候(驯化作用), 适应情况, 适应时代的需要, 适应新的环境, 适应新的情况, 适应新的形势, 适应新环境, 适应新情况,
s'adapter aux circonstances nouvelles

Les ours polaires doivent s'accoutumer à un nouveau climat.

北极熊要适应气候

De nouveaux concepts et critères politiques doivent être appliqués pour répondre aux nouvelles circonstances.

政治概念和标准应予适应,以便适应

M. Chave (Suisse) signale que le système des Nations Unies doit mieux s'adapter aux nouvelles circonstances.

Chave先生(瑞士)指出,联合国系统应该更好地适应

Nous devons bien entendu continuer d'adapter les mécanismes et les méthodes de l'ONU au nouvel environnement qui prévaut.

当然,我们必须继续使联合国机制与方法适应

La structure intergouvernementale de l'ONU doit être adaptée au nouvel environnement international.

必须使联合国政府间结构适应国际

Nous avons participé activement aux négociations sur l'adaptation au Traité FCE au nouveau climat de sécurité.

我们积极参加了使《欧洲常规力量条约》适应安全谈判。

Il faudra donc s'adapter à ce nouvel environnement économique, et ces changements prendront un certain temps.

此,进行调整以适应经济是必要,这些改革实施需要时间。

Comme toutes les organisations internationales, elle a dû s'adapter au nouvel environnement où le monde évolue.

同所有国际组织一样,它必须适应世界上

Comme tout immigrant, ils se heurtent aux difficultés habituelles qu'implique généralement l'adaptation à un nouvel environnement.

他们有如世界各地移民一样,都须面对在适应生活时某些困难。

L'adaptation à ce nouvel environnement passera par une vague de fusions, qui sera suivie de scissions, puis de nouvelles fusions.

适应过程中,各种公司将会合了又分,分了又合。

Le problème est sans doute également dû en partie au fait que nos structures ne se sont pas adaptées au nouveau contexte.

这个问题一部分也可能在于以下事实,即我们结构还没有适应

Un profil plus adapté au nouvel environnement en matière de sécurité a été défini pour une nouvelle génération d'agents de sécurité.

现已拟订了一代警卫人员职务说明,它将更适应安保

Si ces conditions perdurent, il faudra réévaluer les priorités et les besoins humanitaires et fixer d'autres priorités qui correspondent au nouvel environnement.

如果这种情况长期不变,人道主义工作优先事项和需求就要重评估和调整,以适应活动

Le FNUAP analyse ces défis pour développer davantage les stratégies de mobilisation de ressources qui s'adaptent mieux au contexte d'une assistance nouvelle.

人口基金正在对这些挑战进行分析,以进一步编制能够更充分适应援助资源调集战略。

Dans de nombreux pays, des organismes publics et des entreprises privées se restructurent actuellement de façon à s'adapter au nouvel environnement informatique.

许多国家国家机构和企业目前正从事组织改组以适应信息技术

Les femmes sont également beaucoup plus nombreuses à participer à des formations agricoles pour se perfectionner dans la gestion des nouveaux environnements agricoles.

此外,参加农业技能培训妇女人数也显著增加,从而提高了妇女适应农业能力。

Le Bureau admet qu'il faudra peut-être prévoir dans cette stratégie une certaine flexibilité pour faire face à de nouveaux changements dans l'environnement sécuritaire.

监督厅承认,安全战略需要某些内在灵活性,以适应安保变化。

De plus, les gouvernements des pays développés et des pays en développement peuvent avoir à aider certains secteurs à s'adapter au nouvel environnement numérique.

此外,发达国家和发展中国家政府可能必须协助这一行业某些部门适应数字

La crédibilité de l'Organisation en matière de maintien de la paix dépend de sa capacité de s'adapter aux nouveaux défis et aux nouvelles circonstances.

本组织在维持和平方面信誉取决于其适应挑战和能力。

Nous demeurons confiants, cependant, que le Tribunal saura s'adapter aux nouvelles circonstances et usera de la flexibilité de cette stratégie pour lui permettre d'atteindre ces objectifs.

但我们仍相信,法庭将能够适应,利用该战略灵活性实现各项目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 适应新的环境 的法语例句

用户正在搜索


按钮, 按钮开关, 按钮盘, 按钮战争, 按期, 按期出发, 按其类型, 按情况行事, 按情况作出决定, 按情理,

相似单词


适应环境, 适应能力, 适应气候(驯化作用), 适应情况, 适应时代的需要, 适应新的环境, 适应新的情况, 适应新的形势, 适应新环境, 适应新情况,
s'adapter aux circonstances nouvelles

Les ours polaires doivent s'accoutumer à un nouveau climat.

北极熊要气候环境

De nouveaux concepts et critères politiques doivent être appliqués pour répondre aux nouvelles circonstances.

政治概念和标准,以便环境

M. Chave (Suisse) signale que le système des Nations Unies doit mieux s'adapter aux nouvelles circonstances.

Chave先生(瑞士)指出,联合国系统该更好地环境

Nous devons bien entendu continuer d'adapter les mécanismes et les méthodes de l'ONU au nouvel environnement qui prévaut.

当然,我们必须继续使联合国机制与方法环境

La structure intergouvernementale de l'ONU doit être adaptée au nouvel environnement international.

必须使联合国政府间结构国际环境

Nous avons participé activement aux négociations sur l'adaptation au Traité FCE au nouveau climat de sécurité.

我们积极参加了使《欧洲常规力量条约》安全环境谈判。

Il faudra donc s'adapter à ce nouvel environnement économique, et ces changements prendront un certain temps.

此,进行调整以经济环境是必要,这些改革实施需要时间。

Comme toutes les organisations internationales, elle a dû s'adapter au nouvel environnement où le monde évolue.

同所有国际组织一样,它必须世界上环境

Comme tout immigrant, ils se heurtent aux difficultés habituelles qu'implique généralement l'adaptation à un nouvel environnement.

他们有如世界移民一样,都须面对在环境生活时某些困难。

L'adaptation à ce nouvel environnement passera par une vague de fusions, qui sera suivie de scissions, puis de nouvelles fusions.

环境过程中,司将会合了又分,分了又合。

Le problème est sans doute également dû en partie au fait que nos structures ne se sont pas adaptées au nouveau contexte.

这个问题一部分也可能在于以下事实,即我们结构还没有环境

Un profil plus adapté au nouvel environnement en matière de sécurité a été défini pour une nouvelle génération d'agents de sécurité.

现已拟订了一代警卫人员职务说明,它将更安保环境

Si ces conditions perdurent, il faudra réévaluer les priorités et les besoins humanitaires et fixer d'autres priorités qui correspondent au nouvel environnement.

如果这情况长期不变,人道主义工作优先事项和需求就要重评估和调整,以活动环境

Le FNUAP analyse ces défis pour développer davantage les stratégies de mobilisation de ressources qui s'adaptent mieux au contexte d'une assistance nouvelle.

人口基金正在对这些挑战进行分析,以进一步编制能够更充分援助环境资源调集战略。

Dans de nombreux pays, des organismes publics et des entreprises privées se restructurent actuellement de façon à s'adapter au nouvel environnement informatique.

许多国家国家机构和企业目前正从事组织改组以信息技术环境

Les femmes sont également beaucoup plus nombreuses à participer à des formations agricoles pour se perfectionner dans la gestion des nouveaux environnements agricoles.

此外,参加农业技能培训妇女人数也显著增加,从而提高了妇女农业环境能力。

Le Bureau admet qu'il faudra peut-être prévoir dans cette stratégie une certaine flexibilité pour faire face à de nouveaux changements dans l'environnement sécuritaire.

监督厅承认,安全战略需要某些内在灵活性,以安保环境变化。

De plus, les gouvernements des pays développés et des pays en développement peuvent avoir à aider certains secteurs à s'adapter au nouvel environnement numérique.

此外,发达国家和发展中国家政府可能必须协助这一行业某些部门数字环境

La crédibilité de l'Organisation en matière de maintien de la paix dépend de sa capacité de s'adapter aux nouveaux défis et aux nouvelles circonstances.

本组织在维持和平方面信誉取决于其挑战和环境能力。

Nous demeurons confiants, cependant, que le Tribunal saura s'adapter aux nouvelles circonstances et usera de la flexibilité de cette stratégie pour lui permettre d'atteindre ces objectifs.

但我们仍相信,法庭将能够环境,利用该战略灵活性实现项目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 适应新的环境 的法语例句

用户正在搜索


按时进餐, 按时无误地, 按时作息, 按书的大小排列, 按书法写, 按书法写字母, 按顺序地, 按说, 按图索骥, 按纹理劈开,

相似单词


适应环境, 适应能力, 适应气候(驯化作用), 适应情况, 适应时代的需要, 适应新的环境, 适应新的情况, 适应新的形势, 适应新环境, 适应新情况,
s'adapter aux circonstances nouvelles

Les ours polaires doivent s'accoutumer à un nouveau climat.

北极熊要适应气候环境

De nouveaux concepts et critères politiques doivent être appliqués pour répondre aux nouvelles circonstances.

政治概念和标准应予适应,以便适应环境

M. Chave (Suisse) signale que le système des Nations Unies doit mieux s'adapter aux nouvelles circonstances.

Chave先生(瑞士)指出,联合国系统应该更好地适应环境

Nous devons bien entendu continuer d'adapter les mécanismes et les méthodes de l'ONU au nouvel environnement qui prévaut.

继续使联合国机制与方法适应环境

La structure intergouvernementale de l'ONU doit être adaptée au nouvel environnement international.

使联合国政府间结构适应国际环境

Nous avons participé activement aux négociations sur l'adaptation au Traité FCE au nouveau climat de sécurité.

积极参加了使《欧洲常规力量条约》适应安全环境谈判。

Il faudra donc s'adapter à ce nouvel environnement économique, et ces changements prendront un certain temps.

此,进行调整以适应经济环境是必要,这些改革实施需要时间。

Comme toutes les organisations internationales, elle a dû s'adapter au nouvel environnement où le monde évolue.

同所有国际组织一样,它必适应世界上环境

Comme tout immigrant, ils se heurtent aux difficultés habituelles qu'implique généralement l'adaptation à un nouvel environnement.

有如世界各地移民一样,都适应环境生活时某些困难。

L'adaptation à ce nouvel environnement passera par une vague de fusions, qui sera suivie de scissions, puis de nouvelles fusions.

适应环境过程中,各种公司将会合了又分,分了又合。

Le problème est sans doute également dû en partie au fait que nos structures ne se sont pas adaptées au nouveau contexte.

这个问题一部分也可能在于以下事实,即结构还没有适应环境

Un profil plus adapté au nouvel environnement en matière de sécurité a été défini pour une nouvelle génération d'agents de sécurité.

现已拟订了新一代警卫人员职务说明,它将更适应安保环境

Si ces conditions perdurent, il faudra réévaluer les priorités et les besoins humanitaires et fixer d'autres priorités qui correspondent au nouvel environnement.

如果这种情况长期不变,人道主义工作优先事项和需求就要重新评估和调整,以适应活动环境

Le FNUAP analyse ces défis pour développer davantage les stratégies de mobilisation de ressources qui s'adaptent mieux au contexte d'une assistance nouvelle.

人口基金正在这些挑战进行分析,以进一步编制能够更充分适应援助环境资源调集战略。

Dans de nombreux pays, des organismes publics et des entreprises privées se restructurent actuellement de façon à s'adapter au nouvel environnement informatique.

许多国家国家机构和企业目前正从事组织改组以适应信息技术环境

Les femmes sont également beaucoup plus nombreuses à participer à des formations agricoles pour se perfectionner dans la gestion des nouveaux environnements agricoles.

此外,参加农业技能培训妇女人数也显著增加,从而提高了妇女适应农业环境能力。

Le Bureau admet qu'il faudra peut-être prévoir dans cette stratégie une certaine flexibilité pour faire face à de nouveaux changements dans l'environnement sécuritaire.

监督厅承认,安全战略需要某些内在灵活性,以适应安保环境变化。

De plus, les gouvernements des pays développés et des pays en développement peuvent avoir à aider certains secteurs à s'adapter au nouvel environnement numérique.

此外,发达国家和发展中国家政府可能必协助这一行业某些部门适应数字环境

La crédibilité de l'Organisation en matière de maintien de la paix dépend de sa capacité de s'adapter aux nouveaux défis et aux nouvelles circonstances.

本组织在维持和平方信誉取决于其适应挑战和环境能力。

Nous demeurons confiants, cependant, que le Tribunal saura s'adapter aux nouvelles circonstances et usera de la flexibilité de cette stratégie pour lui permettre d'atteindre ces objectifs.

仍相信,法庭将能够适应环境,利用该战略灵活性实现各项目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 适应新的环境 的法语例句

用户正在搜索


按需分配, 按需收视, 按需心脏起搏器, 按序, 按学校方式地, 按压, 按压法, 按音节, 按音节读, 按音速记打字,

相似单词


适应环境, 适应能力, 适应气候(驯化作用), 适应情况, 适应时代的需要, 适应新的环境, 适应新的情况, 适应新的形势, 适应新环境, 适应新情况,
s'adapter aux circonstances nouvelles

Les ours polaires doivent s'accoutumer à un nouveau climat.

北极熊要气候环境

De nouveaux concepts et critères politiques doivent être appliqués pour répondre aux nouvelles circonstances.

政治概念和标准,以便环境

M. Chave (Suisse) signale que le système des Nations Unies doit mieux s'adapter aux nouvelles circonstances.

Chave先生(瑞士)指出,联合国系更好地环境

Nous devons bien entendu continuer d'adapter les mécanismes et les méthodes de l'ONU au nouvel environnement qui prévaut.

当然,我们必须继续使联合国机制与方法环境

La structure intergouvernementale de l'ONU doit être adaptée au nouvel environnement international.

必须使联合国政府间结构国际环境

Nous avons participé activement aux négociations sur l'adaptation au Traité FCE au nouveau climat de sécurité.

我们积极参加了使《欧洲常规力量条约》安全环境谈判。

Il faudra donc s'adapter à ce nouvel environnement économique, et ces changements prendront un certain temps.

此,进行调整以经济环境是必要,这改革实施需要时间。

Comme toutes les organisations internationales, elle a dû s'adapter au nouvel environnement où le monde évolue.

同所有国际组织一样,它必须世界上环境

Comme tout immigrant, ils se heurtent aux difficultés habituelles qu'implique généralement l'adaptation à un nouvel environnement.

他们有如世界各地移民一样,都须面对在环境生活时困难。

L'adaptation à ce nouvel environnement passera par une vague de fusions, qui sera suivie de scissions, puis de nouvelles fusions.

环境过程中,各种公司将会合了又分,分了又合。

Le problème est sans doute également dû en partie au fait que nos structures ne se sont pas adaptées au nouveau contexte.

这个问题一部分也可能在于以下事实,即我们结构还没有环境

Un profil plus adapté au nouvel environnement en matière de sécurité a été défini pour une nouvelle génération d'agents de sécurité.

现已拟订了新一代警卫人员职务说明,它将更安保环境

Si ces conditions perdurent, il faudra réévaluer les priorités et les besoins humanitaires et fixer d'autres priorités qui correspondent au nouvel environnement.

如果这种情况长期不变,人道主义工作优先事项和需求就要重新评估和调整,以活动环境

Le FNUAP analyse ces défis pour développer davantage les stratégies de mobilisation de ressources qui s'adaptent mieux au contexte d'une assistance nouvelle.

人口基金正在对这挑战进行分析,以进一步编制能够更充分援助环境资源调集战略。

Dans de nombreux pays, des organismes publics et des entreprises privées se restructurent actuellement de façon à s'adapter au nouvel environnement informatique.

许多国家国家机构和企业目前正从事组织改组以信息技术环境

Les femmes sont également beaucoup plus nombreuses à participer à des formations agricoles pour se perfectionner dans la gestion des nouveaux environnements agricoles.

此外,参加农业技能培训妇女人数也显著增加,从而提高了妇女农业环境能力。

Le Bureau admet qu'il faudra peut-être prévoir dans cette stratégie une certaine flexibilité pour faire face à de nouveaux changements dans l'environnement sécuritaire.

监督厅承认,安全战略需要内在灵活性,以安保环境变化。

De plus, les gouvernements des pays développés et des pays en développement peuvent avoir à aider certains secteurs à s'adapter au nouvel environnement numérique.

此外,发达国家和发展中国家政府可能必须协助这一行业部门数字环境

La crédibilité de l'Organisation en matière de maintien de la paix dépend de sa capacité de s'adapter aux nouveaux défis et aux nouvelles circonstances.

本组织在维持和平方面信誉取决于其挑战和环境能力。

Nous demeurons confiants, cependant, que le Tribunal saura s'adapter aux nouvelles circonstances et usera de la flexibilité de cette stratégie pour lui permettre d'atteindre ces objectifs.

但我们仍相信,法庭将能够环境,利用战略灵活性实现各项目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 适应新的环境 的法语例句

用户正在搜索


按月取工资, 按章办事, 按照, 按照…的建议, 按照…而, 按照报上所说, 按照词源, 按照当天市价, 按照东方方式的, 按照惯例,

相似单词


适应环境, 适应能力, 适应气候(驯化作用), 适应情况, 适应时代的需要, 适应新的环境, 适应新的情况, 适应新的形势, 适应新环境, 适应新情况,