Les ours polaires doivent s'accoutumer à un nouveau climat.
北极熊要适气候环境。
Les ours polaires doivent s'accoutumer à un nouveau climat.
北极熊要适气候环境。
De nouveaux concepts et critères politiques doivent être appliqués pour répondre aux nouvelles circonstances.
政治概念和标准
予适
,以便适
环境。
M. Chave (Suisse) signale que le système des Nations Unies doit mieux s'adapter aux nouvelles circonstances.
Chave先生(瑞士)指出,联合国系统该更好地适
环境。
Nous devons bien entendu continuer d'adapter les mécanismes et les méthodes de l'ONU au nouvel environnement qui prévaut.
当然,我们必须继续使联合国机制与方法适
环境。
La structure intergouvernementale de l'ONU doit être adaptée au nouvel environnement international.
必须使联合国政府间结构适国际环境。
Nous avons participé activement aux négociations sur l'adaptation au Traité FCE au nouveau climat de sécurité.
我们积极参加了使《欧洲常规力量条约》适安全环境
谈判。
Il faudra donc s'adapter à ce nouvel environnement économique, et ces changements prendront un certain temps.
此,进行调整以适
经济环境是必要
,这些改革
实施需要时间。
Comme toutes les organisations internationales, elle a dû s'adapter au nouvel environnement où le monde évolue.
同所有国际组织一样,它必须适世界上
环境。
Comme tout immigrant, ils se heurtent aux difficultés habituelles qu'implique généralement l'adaptation à un nouvel environnement.
他们有如世界各地移民一样,都须面对在适
环境
生活时
某些困难。
L'adaptation à ce nouvel environnement passera par une vague de fusions, qui sera suivie de scissions, puis de nouvelles fusions.
在适环境
过程中,各种公司将会合了又分,分了又合。
Le problème est sans doute également dû en partie au fait que nos structures ne se sont pas adaptées au nouveau contexte.
这个问题一部分也可能在于以下事实,即我们结构还没有适
环境。
Un profil plus adapté au nouvel environnement en matière de sécurité a été défini pour une nouvelle génération d'agents de sécurité.
现已拟订了一代警卫人员
职务说明,它将更适
安保环境。
Si ces conditions perdurent, il faudra réévaluer les priorités et les besoins humanitaires et fixer d'autres priorités qui correspondent au nouvel environnement.
如果这种情况长期不变,人道主义工作优先事项和需求就要重
评估和调整,以适
活动环境。
Le FNUAP analyse ces défis pour développer davantage les stratégies de mobilisation de ressources qui s'adaptent mieux au contexte d'une assistance nouvelle.
人口基金正在对这些挑战进行分析,以进一步编制能够更充分适援助环境
资源调集战略。
Dans de nombreux pays, des organismes publics et des entreprises privées se restructurent actuellement de façon à s'adapter au nouvel environnement informatique.
许多国家国家机构和企业目前正从事组织
改组以适
信息技术环境。
Les femmes sont également beaucoup plus nombreuses à participer à des formations agricoles pour se perfectionner dans la gestion des nouveaux environnements agricoles.
此外,参加农业技能培训妇女人数也显著增加,从而提高了妇女适
农业
环境
能力。
Le Bureau admet qu'il faudra peut-être prévoir dans cette stratégie une certaine flexibilité pour faire face à de nouveaux changements dans l'environnement sécuritaire.
监督厅承认,安全战略需要某些内在灵活性,以适
安保环境
变化。
De plus, les gouvernements des pays développés et des pays en développement peuvent avoir à aider certains secteurs à s'adapter au nouvel environnement numérique.
此外,发达国家和发展中国家政府可能必须协助这一行业某些部门适
数字环境。
La crédibilité de l'Organisation en matière de maintien de la paix dépend de sa capacité de s'adapter aux nouveaux défis et aux nouvelles circonstances.
本组织在维持和平方面信誉取决于其适
挑战和环境
能力。
Nous demeurons confiants, cependant, que le Tribunal saura s'adapter aux nouvelles circonstances et usera de la flexibilité de cette stratégie pour lui permettre d'atteindre ces objectifs.
但我们仍相信,法庭将能够适环境,利用该战略
灵活性实现各项目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ours polaires doivent s'accoutumer à un nouveau climat.
北极熊要适应新的气候环境。
De nouveaux concepts et critères politiques doivent être appliqués pour répondre aux nouvelles circonstances.
新的政治概念和标准应予适应,以便适应新的环境。
M. Chave (Suisse) signale que le système des Nations Unies doit mieux s'adapter aux nouvelles circonstances.
Chave先生(瑞士)指出,联合国系统应该更好地适应新的环境。
Nous devons bien entendu continuer d'adapter les mécanismes et les méthodes de l'ONU au nouvel environnement qui prévaut.
当然,我们必须继续使联合国的机制与方法适应新的环境。
La structure intergouvernementale de l'ONU doit être adaptée au nouvel environnement international.
必须使联合国政府间结构适应新的国际环境。
Nous avons participé activement aux négociations sur l'adaptation au Traité FCE au nouveau climat de sécurité.
我们积极参加了使《欧洲常规力量条约》适应新的安全环境的谈判。
Il faudra donc s'adapter à ce nouvel environnement économique, et ces changements prendront un certain temps.
此,进行调整以适应新的经济环境是必要的,这些改革的实施需要时间。
Comme toutes les organisations internationales, elle a dû s'adapter au nouvel environnement où le monde évolue.
同所有国际组织一样,它必须适应世界上的新的环境。
Comme tout immigrant, ils se heurtent aux difficultés habituelles qu'implique généralement l'adaptation à un nouvel environnement.
他们有如世界各地的新移民一样,都须面对在适应新环境的生活时的某些困难。
L'adaptation à ce nouvel environnement passera par une vague de fusions, qui sera suivie de scissions, puis de nouvelles fusions.
在适应新环境的过程中,各种公司将会合了又分,分了又合。
Le problème est sans doute également dû en partie au fait que nos structures ne se sont pas adaptées au nouveau contexte.
这个问题一部分也可能在于以下事实,即我们的结构有适应新的环境。
Un profil plus adapté au nouvel environnement en matière de sécurité a été défini pour une nouvelle génération d'agents de sécurité.
现已拟订了新一代警卫人员的职务说明,它将更适应新的安保环境。
Si ces conditions perdurent, il faudra réévaluer les priorités et les besoins humanitaires et fixer d'autres priorités qui correspondent au nouvel environnement.
如果这种情况长期不变,人道主义工作的优先事项和需求就要重新评估和调整,以适应新的活动环境。
Le FNUAP analyse ces défis pour développer davantage les stratégies de mobilisation de ressources qui s'adaptent mieux au contexte d'une assistance nouvelle.
人口基金正在对这些挑战进行分析,以进一步编制能够更充分适应新援助环境的资源调集战略。
Dans de nombreux pays, des organismes publics et des entreprises privées se restructurent actuellement de façon à s'adapter au nouvel environnement informatique.
许多国家的国家机构和企业目前正从事组织的改组以适应新的信息技术环境。
Les femmes sont également beaucoup plus nombreuses à participer à des formations agricoles pour se perfectionner dans la gestion des nouveaux environnements agricoles.
此外,参加农业技能培训的妇女人数也显著增加,从而提高了妇女适应农业新环境的能力。
Le Bureau admet qu'il faudra peut-être prévoir dans cette stratégie une certaine flexibilité pour faire face à de nouveaux changements dans l'environnement sécuritaire.
监督厅承认,安全战略需要某些内在的灵活性,以适应安保环境新的变化。
De plus, les gouvernements des pays développés et des pays en développement peuvent avoir à aider certains secteurs à s'adapter au nouvel environnement numérique.
此外,发达国家和发展中国家政府可能必须协助这一行业的某些部门适应新的数字环境。
La crédibilité de l'Organisation en matière de maintien de la paix dépend de sa capacité de s'adapter aux nouveaux défis et aux nouvelles circonstances.
本组织在维持和平方面的信誉取决于其适应新的挑战和环境的能力。
Nous demeurons confiants, cependant, que le Tribunal saura s'adapter aux nouvelles circonstances et usera de la flexibilité de cette stratégie pour lui permettre d'atteindre ces objectifs.
但我们仍相信,法庭将能够适应新的环境,利用该战略的灵活性实现各项目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ours polaires doivent s'accoutumer à un nouveau climat.
北极熊要适应气候
境。
De nouveaux concepts et critères politiques doivent être appliqués pour répondre aux nouvelles circonstances.
政治概念和标准应予适应,以便适应
境。
M. Chave (Suisse) signale que le système des Nations Unies doit mieux s'adapter aux nouvelles circonstances.
Chave先生(瑞士)指出,联合国系统应该更好地适应境。
Nous devons bien entendu continuer d'adapter les mécanismes et les méthodes de l'ONU au nouvel environnement qui prévaut.
当然,我们必须继续使联合国机制与方法适应
境。
La structure intergouvernementale de l'ONU doit être adaptée au nouvel environnement international.
必须使联合国政府间结构适应国际
境。
Nous avons participé activement aux négociations sur l'adaptation au Traité FCE au nouveau climat de sécurité.
我们积极参加了使《欧洲常规力量条约》适应安全
境
谈判。
Il faudra donc s'adapter à ce nouvel environnement économique, et ces changements prendront un certain temps.
此,进行调整以适应
经济
境是必要
,这些改革
实施需要时间。
Comme toutes les organisations internationales, elle a dû s'adapter au nouvel environnement où le monde évolue.
同所有国际组织一样,它必须适应世界上境。
Comme tout immigrant, ils se heurtent aux difficultés habituelles qu'implique généralement l'adaptation à un nouvel environnement.
他们有如世界地
移民一样,都须面对在适应
境
生活时
某些困难。
L'adaptation à ce nouvel environnement passera par une vague de fusions, qui sera suivie de scissions, puis de nouvelles fusions.
在适应境
过程
,
公司将会合了又分,分了又合。
Le problème est sans doute également dû en partie au fait que nos structures ne se sont pas adaptées au nouveau contexte.
这个问题一部分也可能在于以下事实,即我们结构还没有适应
境。
Un profil plus adapté au nouvel environnement en matière de sécurité a été défini pour une nouvelle génération d'agents de sécurité.
现已拟订了一代警卫人员
职务说明,它将更适应
安保
境。
Si ces conditions perdurent, il faudra réévaluer les priorités et les besoins humanitaires et fixer d'autres priorités qui correspondent au nouvel environnement.
如果这情况长期不变,人道主义工作
优先事项和需求就要重
评估和调整,以适应
活动
境。
Le FNUAP analyse ces défis pour développer davantage les stratégies de mobilisation de ressources qui s'adaptent mieux au contexte d'une assistance nouvelle.
人口基金正在对这些挑战进行分析,以进一步编制能够更充分适应援助
境
资源调集战略。
Dans de nombreux pays, des organismes publics et des entreprises privées se restructurent actuellement de façon à s'adapter au nouvel environnement informatique.
许多国家国家机构和企业目前正从事组织
改组以适应
信息技术
境。
Les femmes sont également beaucoup plus nombreuses à participer à des formations agricoles pour se perfectionner dans la gestion des nouveaux environnements agricoles.
此外,参加农业技能培训妇女人数也显著增加,从而提高了妇女适应农业
境
能力。
Le Bureau admet qu'il faudra peut-être prévoir dans cette stratégie une certaine flexibilité pour faire face à de nouveaux changements dans l'environnement sécuritaire.
监督厅承认,安全战略需要某些内在灵活性,以适应安保
境
变化。
De plus, les gouvernements des pays développés et des pays en développement peuvent avoir à aider certains secteurs à s'adapter au nouvel environnement numérique.
此外,发达国家和发展国家政府可能必须协助这一行业
某些部门适应
数字
境。
La crédibilité de l'Organisation en matière de maintien de la paix dépend de sa capacité de s'adapter aux nouveaux défis et aux nouvelles circonstances.
本组织在维持和平方面信誉取决于其适应
挑战和
境
能力。
Nous demeurons confiants, cependant, que le Tribunal saura s'adapter aux nouvelles circonstances et usera de la flexibilité de cette stratégie pour lui permettre d'atteindre ces objectifs.
但我们仍相信,法庭将能够适应境,利用该战略
灵活性实现
项目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ours polaires doivent s'accoutumer à un nouveau climat.
北极熊要适应新气候环境。
De nouveaux concepts et critères politiques doivent être appliqués pour répondre aux nouvelles circonstances.
新政治概念和标准应予适应,以便适应新
环境。
M. Chave (Suisse) signale que le système des Nations Unies doit mieux s'adapter aux nouvelles circonstances.
Chave先生(瑞士)指出,联合国系统应该更好地适应新环境。
Nous devons bien entendu continuer d'adapter les mécanismes et les méthodes de l'ONU au nouvel environnement qui prévaut.
当然,我们必须继续使联合国机制与方法适应新
环境。
La structure intergouvernementale de l'ONU doit être adaptée au nouvel environnement international.
必须使联合国政府间结构适应新国际环境。
Nous avons participé activement aux négociations sur l'adaptation au Traité FCE au nouveau climat de sécurité.
我们积极使《欧洲常规力量条约》适应新
安全环境
谈判。
Il faudra donc s'adapter à ce nouvel environnement économique, et ces changements prendront un certain temps.
此,进行调整以适应新
经济环境是必要
,这些
实施需要时间。
Comme toutes les organisations internationales, elle a dû s'adapter au nouvel environnement où le monde évolue.
同所有国际组织一样,它必须适应世界上新
环境。
Comme tout immigrant, ils se heurtent aux difficultés habituelles qu'implique généralement l'adaptation à un nouvel environnement.
他们有如世界各地新移民一样,都须面对在适应新环境
生活时
某些困难。
L'adaptation à ce nouvel environnement passera par une vague de fusions, qui sera suivie de scissions, puis de nouvelles fusions.
在适应新环境过程中,各种公司将会合
又分,分
又合。
Le problème est sans doute également dû en partie au fait que nos structures ne se sont pas adaptées au nouveau contexte.
这个问题一部分也可能在于以下事实,即我们结构还没有适应新
环境。
Un profil plus adapté au nouvel environnement en matière de sécurité a été défini pour une nouvelle génération d'agents de sécurité.
现已拟订新一代警卫人员
职务说明,它将更适应新
安保环境。
Si ces conditions perdurent, il faudra réévaluer les priorités et les besoins humanitaires et fixer d'autres priorités qui correspondent au nouvel environnement.
如果这种情况长期不变,人道主义工作优先事项和需求就要重新评估和调整,以适应新
活动环境。
Le FNUAP analyse ces défis pour développer davantage les stratégies de mobilisation de ressources qui s'adaptent mieux au contexte d'une assistance nouvelle.
人口基金正在对这些挑战进行分析,以进一步编制能够更充分适应新援助环境资源调集战略。
Dans de nombreux pays, des organismes publics et des entreprises privées se restructurent actuellement de façon à s'adapter au nouvel environnement informatique.
许多国家国家机构和企业目前正从事组织
组以适应新
信息技术环境。
Les femmes sont également beaucoup plus nombreuses à participer à des formations agricoles pour se perfectionner dans la gestion des nouveaux environnements agricoles.
此外,农业技能培训
妇女人数也显著增
,从而提高
妇女适应农业新环境
能力。
Le Bureau admet qu'il faudra peut-être prévoir dans cette stratégie une certaine flexibilité pour faire face à de nouveaux changements dans l'environnement sécuritaire.
监督厅承认,安全战略需要某些内在灵活性,以适应安保环境新
变化。
De plus, les gouvernements des pays développés et des pays en développement peuvent avoir à aider certains secteurs à s'adapter au nouvel environnement numérique.
此外,发达国家和发展中国家政府可能必须协助这一行业某些部门适应新
数字环境。
La crédibilité de l'Organisation en matière de maintien de la paix dépend de sa capacité de s'adapter aux nouveaux défis et aux nouvelles circonstances.
本组织在维持和平方面信誉取决于其适应新
挑战和环境
能力。
Nous demeurons confiants, cependant, que le Tribunal saura s'adapter aux nouvelles circonstances et usera de la flexibilité de cette stratégie pour lui permettre d'atteindre ces objectifs.
但我们仍相信,法庭将能够适应新环境,利用该战略
灵活性实现各项目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ours polaires doivent s'accoutumer à un nouveau climat.
北极熊要适应气候
。
De nouveaux concepts et critères politiques doivent être appliqués pour répondre aux nouvelles circonstances.
政治概念和标准应予适应,以便适应
。
M. Chave (Suisse) signale que le système des Nations Unies doit mieux s'adapter aux nouvelles circonstances.
Chave先生(瑞士)指出,联合国系统应该更好地适应。
Nous devons bien entendu continuer d'adapter les mécanismes et les méthodes de l'ONU au nouvel environnement qui prévaut.
当然,我们须继续使联合国
机制与方法适应
。
La structure intergouvernementale de l'ONU doit être adaptée au nouvel environnement international.
须使联合国政府间结构适应
国际
。
Nous avons participé activement aux négociations sur l'adaptation au Traité FCE au nouveau climat de sécurité.
我们积极参加了使《欧洲常规力量条约》适应安全
谈判。
Il faudra donc s'adapter à ce nouvel environnement économique, et ces changements prendront un certain temps.
此,进行调整以适应
经济
是
要
,这些改革
实施需要时间。
Comme toutes les organisations internationales, elle a dû s'adapter au nouvel environnement où le monde évolue.
同所有国际组织一样,它须适应世界
。
Comme tout immigrant, ils se heurtent aux difficultés habituelles qu'implique généralement l'adaptation à un nouvel environnement.
他们有如世界各地移民一样,都须面对在适应
生活时
某些困难。
L'adaptation à ce nouvel environnement passera par une vague de fusions, qui sera suivie de scissions, puis de nouvelles fusions.
在适应过程中,各种公司将会合了又分,分了又合。
Le problème est sans doute également dû en partie au fait que nos structures ne se sont pas adaptées au nouveau contexte.
这个问题一部分也可能在于以下事实,即我们结构还没有适应
。
Un profil plus adapté au nouvel environnement en matière de sécurité a été défini pour une nouvelle génération d'agents de sécurité.
现已拟订了一代警卫人员
职务说明,它将更适应
安保
。
Si ces conditions perdurent, il faudra réévaluer les priorités et les besoins humanitaires et fixer d'autres priorités qui correspondent au nouvel environnement.
如果这种情况长期不变,人道主义工作优先事项和需求就要重
评估和调整,以适应
活动
。
Le FNUAP analyse ces défis pour développer davantage les stratégies de mobilisation de ressources qui s'adaptent mieux au contexte d'une assistance nouvelle.
人口基金正在对这些挑战进行分析,以进一步编制能够更充分适应援助
资源调集战略。
Dans de nombreux pays, des organismes publics et des entreprises privées se restructurent actuellement de façon à s'adapter au nouvel environnement informatique.
许多国家国家机构和企业目前正从事组织
改组以适应
信息技术
。
Les femmes sont également beaucoup plus nombreuses à participer à des formations agricoles pour se perfectionner dans la gestion des nouveaux environnements agricoles.
此外,参加农业技能培训妇女人数也显著增加,从而提高了妇女适应农业
能力。
Le Bureau admet qu'il faudra peut-être prévoir dans cette stratégie une certaine flexibilité pour faire face à de nouveaux changements dans l'environnement sécuritaire.
监督厅承认,安全战略需要某些内在灵活性,以适应安保
变化。
De plus, les gouvernements des pays développés et des pays en développement peuvent avoir à aider certains secteurs à s'adapter au nouvel environnement numérique.
此外,发达国家和发展中国家政府可能须协助这一行业
某些部门适应
数字
。
La crédibilité de l'Organisation en matière de maintien de la paix dépend de sa capacité de s'adapter aux nouveaux défis et aux nouvelles circonstances.
本组织在维持和平方面信誉取决于其适应
挑战和
能力。
Nous demeurons confiants, cependant, que le Tribunal saura s'adapter aux nouvelles circonstances et usera de la flexibilité de cette stratégie pour lui permettre d'atteindre ces objectifs.
但我们仍相信,法庭将能够适应,利用该战略
灵活性实现各项目标。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ours polaires doivent s'accoutumer à un nouveau climat.
北极熊要适应气候
境。
De nouveaux concepts et critères politiques doivent être appliqués pour répondre aux nouvelles circonstances.
政治概念和标准应予适应,以便适应
境。
M. Chave (Suisse) signale que le système des Nations Unies doit mieux s'adapter aux nouvelles circonstances.
Chave先生(瑞士)指出,联合国系统应该更好地适应境。
Nous devons bien entendu continuer d'adapter les mécanismes et les méthodes de l'ONU au nouvel environnement qui prévaut.
当然,我们必须继续使联合国机制与方法适应
境。
La structure intergouvernementale de l'ONU doit être adaptée au nouvel environnement international.
必须使联合国政府间结构适应国际
境。
Nous avons participé activement aux négociations sur l'adaptation au Traité FCE au nouveau climat de sécurité.
我们积极参加了使《欧洲常规力量条约》适应安全
境
谈判。
Il faudra donc s'adapter à ce nouvel environnement économique, et ces changements prendront un certain temps.
此,进行调整以适应
经济
境是必要
,这些改革
实施需要时间。
Comme toutes les organisations internationales, elle a dû s'adapter au nouvel environnement où le monde évolue.
同所有国际组织一样,它必须适应世界上境。
Comme tout immigrant, ils se heurtent aux difficultés habituelles qu'implique généralement l'adaptation à un nouvel environnement.
他们有如世界各地移民一样,都须面对在适应
境
生活时
某些困难。
L'adaptation à ce nouvel environnement passera par une vague de fusions, qui sera suivie de scissions, puis de nouvelles fusions.
在适应境
过程中,各种公司将会合了又分,分了又合。
Le problème est sans doute également dû en partie au fait que nos structures ne se sont pas adaptées au nouveau contexte.
这个问题一部分也可能在于以下事实,即我们结构还没有适应
境。
Un profil plus adapté au nouvel environnement en matière de sécurité a été défini pour une nouvelle génération d'agents de sécurité.
现已拟订了一代警卫人员
职务说明,它将更适应
安保
境。
Si ces conditions perdurent, il faudra réévaluer les priorités et les besoins humanitaires et fixer d'autres priorités qui correspondent au nouvel environnement.
如果这种情况长期不变,人道主义工作优先事项和需求就要重
评估和调整,以适应
活动
境。
Le FNUAP analyse ces défis pour développer davantage les stratégies de mobilisation de ressources qui s'adaptent mieux au contexte d'une assistance nouvelle.
人口基金正在对这些挑战进行分析,以进一步编制能够更充分适应援助
境
资源调集战略。
Dans de nombreux pays, des organismes publics et des entreprises privées se restructurent actuellement de façon à s'adapter au nouvel environnement informatique.
许多国家国家机构和企业目前正从事组织
改组以适应
信息技术
境。
Les femmes sont également beaucoup plus nombreuses à participer à des formations agricoles pour se perfectionner dans la gestion des nouveaux environnements agricoles.
此外,参加农业技能培训妇女人数也显著增加,从而提高了妇女适应农业
境
能力。
Le Bureau admet qu'il faudra peut-être prévoir dans cette stratégie une certaine flexibilité pour faire face à de nouveaux changements dans l'environnement sécuritaire.
监督厅承认,安全战略需要某些内在灵活性,以适应安保
境
变化。
De plus, les gouvernements des pays développés et des pays en développement peuvent avoir à aider certains secteurs à s'adapter au nouvel environnement numérique.
此外,发达国家和发展中国家政府可能必须协助这一行业某些部门适应
数字
境。
La crédibilité de l'Organisation en matière de maintien de la paix dépend de sa capacité de s'adapter aux nouveaux défis et aux nouvelles circonstances.
本组织在维持和平方面信誉取决于其适应
挑战和
境
能力。
Nous demeurons confiants, cependant, que le Tribunal saura s'adapter aux nouvelles circonstances et usera de la flexibilité de cette stratégie pour lui permettre d'atteindre ces objectifs.
但我们仍相信,法庭将能够适应境,利用该战略
灵活性实现各项目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ours polaires doivent s'accoutumer à un nouveau climat.
北极熊要适气候环境。
De nouveaux concepts et critères politiques doivent être appliqués pour répondre aux nouvelles circonstances.
政治概念和标准
予适
,以便适
环境。
M. Chave (Suisse) signale que le système des Nations Unies doit mieux s'adapter aux nouvelles circonstances.
Chave先生(瑞士)指出,联合国系统该更好地适
环境。
Nous devons bien entendu continuer d'adapter les mécanismes et les méthodes de l'ONU au nouvel environnement qui prévaut.
当然,我们必须继续使联合国机制与方法适
环境。
La structure intergouvernementale de l'ONU doit être adaptée au nouvel environnement international.
必须使联合国政府间结构适国际环境。
Nous avons participé activement aux négociations sur l'adaptation au Traité FCE au nouveau climat de sécurité.
我们积极参加了使《欧洲常规力量条约》适安全环境
谈判。
Il faudra donc s'adapter à ce nouvel environnement économique, et ces changements prendront un certain temps.
此,进行调整以适
经济环境是必要
,这些改革
实施需要时间。
Comme toutes les organisations internationales, elle a dû s'adapter au nouvel environnement où le monde évolue.
同所有国际组织一样,它必须适世界上
环境。
Comme tout immigrant, ils se heurtent aux difficultés habituelles qu'implique généralement l'adaptation à un nouvel environnement.
他们有如世界地
移民一样,都须面对在适
环境
生活时
某些困难。
L'adaptation à ce nouvel environnement passera par une vague de fusions, qui sera suivie de scissions, puis de nouvelles fusions.
在适环境
过程中,
司将会合了又分,分了又合。
Le problème est sans doute également dû en partie au fait que nos structures ne se sont pas adaptées au nouveau contexte.
这个问题一部分也可能在于以下事实,即我们结构还没有适
环境。
Un profil plus adapté au nouvel environnement en matière de sécurité a été défini pour une nouvelle génération d'agents de sécurité.
现已拟订了一代警卫人员
职务说明,它将更适
安保环境。
Si ces conditions perdurent, il faudra réévaluer les priorités et les besoins humanitaires et fixer d'autres priorités qui correspondent au nouvel environnement.
如果这情况长期不变,人道主义工作
优先事项和需求就要重
评估和调整,以适
活动环境。
Le FNUAP analyse ces défis pour développer davantage les stratégies de mobilisation de ressources qui s'adaptent mieux au contexte d'une assistance nouvelle.
人口基金正在对这些挑战进行分析,以进一步编制能够更充分适援助环境
资源调集战略。
Dans de nombreux pays, des organismes publics et des entreprises privées se restructurent actuellement de façon à s'adapter au nouvel environnement informatique.
许多国家国家机构和企业目前正从事组织
改组以适
信息技术环境。
Les femmes sont également beaucoup plus nombreuses à participer à des formations agricoles pour se perfectionner dans la gestion des nouveaux environnements agricoles.
此外,参加农业技能培训妇女人数也显著增加,从而提高了妇女适
农业
环境
能力。
Le Bureau admet qu'il faudra peut-être prévoir dans cette stratégie une certaine flexibilité pour faire face à de nouveaux changements dans l'environnement sécuritaire.
监督厅承认,安全战略需要某些内在灵活性,以适
安保环境
变化。
De plus, les gouvernements des pays développés et des pays en développement peuvent avoir à aider certains secteurs à s'adapter au nouvel environnement numérique.
此外,发达国家和发展中国家政府可能必须协助这一行业某些部门适
数字环境。
La crédibilité de l'Organisation en matière de maintien de la paix dépend de sa capacité de s'adapter aux nouveaux défis et aux nouvelles circonstances.
本组织在维持和平方面信誉取决于其适
挑战和环境
能力。
Nous demeurons confiants, cependant, que le Tribunal saura s'adapter aux nouvelles circonstances et usera de la flexibilité de cette stratégie pour lui permettre d'atteindre ces objectifs.
但我们仍相信,法庭将能够适环境,利用该战略
灵活性实现
项目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ours polaires doivent s'accoutumer à un nouveau climat.
北极熊要适应新的气候环境。
De nouveaux concepts et critères politiques doivent être appliqués pour répondre aux nouvelles circonstances.
新的政治概念和标准应予适应,以便适应新的环境。
M. Chave (Suisse) signale que le système des Nations Unies doit mieux s'adapter aux nouvelles circonstances.
Chave先生(瑞士)指出,联合国系统应该更好地适应新的环境。
Nous devons bien entendu continuer d'adapter les mécanismes et les méthodes de l'ONU au nouvel environnement qui prévaut.
当,
必
继续使联合国的机制与方法适应新的环境。
La structure intergouvernementale de l'ONU doit être adaptée au nouvel environnement international.
必使联合国政府间结构适应新的国际环境。
Nous avons participé activement aux négociations sur l'adaptation au Traité FCE au nouveau climat de sécurité.
积极参加了使《欧洲常规力量条约》适应新的安全环境的谈判。
Il faudra donc s'adapter à ce nouvel environnement économique, et ces changements prendront un certain temps.
此,进行调整以适应新的经济环境是必要的,这些改革的实施需要时间。
Comme toutes les organisations internationales, elle a dû s'adapter au nouvel environnement où le monde évolue.
同所有国际组织一样,它必适应世界上的新的环境。
Comme tout immigrant, ils se heurtent aux difficultés habituelles qu'implique généralement l'adaptation à un nouvel environnement.
他有如世界各地的新移民一样,都
在适应新环境的生活时的某些困难。
L'adaptation à ce nouvel environnement passera par une vague de fusions, qui sera suivie de scissions, puis de nouvelles fusions.
在适应新环境的过程中,各种公司将会合了又分,分了又合。
Le problème est sans doute également dû en partie au fait que nos structures ne se sont pas adaptées au nouveau contexte.
这个问题一部分也可能在于以下事实,即的结构还没有适应新的环境。
Un profil plus adapté au nouvel environnement en matière de sécurité a été défini pour une nouvelle génération d'agents de sécurité.
现已拟订了新一代警卫人员的职务说明,它将更适应新的安保环境。
Si ces conditions perdurent, il faudra réévaluer les priorités et les besoins humanitaires et fixer d'autres priorités qui correspondent au nouvel environnement.
如果这种情况长期不变,人道主义工作的优先事项和需求就要重新评估和调整,以适应新的活动环境。
Le FNUAP analyse ces défis pour développer davantage les stratégies de mobilisation de ressources qui s'adaptent mieux au contexte d'une assistance nouvelle.
人口基金正在这些挑战进行分析,以进一步编制能够更充分适应新援助环境的资源调集战略。
Dans de nombreux pays, des organismes publics et des entreprises privées se restructurent actuellement de façon à s'adapter au nouvel environnement informatique.
许多国家的国家机构和企业目前正从事组织的改组以适应新的信息技术环境。
Les femmes sont également beaucoup plus nombreuses à participer à des formations agricoles pour se perfectionner dans la gestion des nouveaux environnements agricoles.
此外,参加农业技能培训的妇女人数也显著增加,从而提高了妇女适应农业新环境的能力。
Le Bureau admet qu'il faudra peut-être prévoir dans cette stratégie une certaine flexibilité pour faire face à de nouveaux changements dans l'environnement sécuritaire.
监督厅承认,安全战略需要某些内在的灵活性,以适应安保环境新的变化。
De plus, les gouvernements des pays développés et des pays en développement peuvent avoir à aider certains secteurs à s'adapter au nouvel environnement numérique.
此外,发达国家和发展中国家政府可能必协助这一行业的某些部门适应新的数字环境。
La crédibilité de l'Organisation en matière de maintien de la paix dépend de sa capacité de s'adapter aux nouveaux défis et aux nouvelles circonstances.
本组织在维持和平方的信誉取决于其适应新的挑战和环境的能力。
Nous demeurons confiants, cependant, que le Tribunal saura s'adapter aux nouvelles circonstances et usera de la flexibilité de cette stratégie pour lui permettre d'atteindre ces objectifs.
但仍相信,法庭将能够适应新的环境,利用该战略的灵活性实现各项目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Les ours polaires doivent s'accoutumer à un nouveau climat.
北极熊要适新
气候环境。
De nouveaux concepts et critères politiques doivent être appliqués pour répondre aux nouvelles circonstances.
新政治概念和标准
予适
,以便适
新
环境。
M. Chave (Suisse) signale que le système des Nations Unies doit mieux s'adapter aux nouvelles circonstances.
Chave先生(瑞士)指出,联合国系更好地适
新
环境。
Nous devons bien entendu continuer d'adapter les mécanismes et les méthodes de l'ONU au nouvel environnement qui prévaut.
当然,我们必须继续使联合国机制与方法适
新
环境。
La structure intergouvernementale de l'ONU doit être adaptée au nouvel environnement international.
必须使联合国政府间结构适新
国际环境。
Nous avons participé activement aux négociations sur l'adaptation au Traité FCE au nouveau climat de sécurité.
我们积极参加了使《欧洲常规力量条约》适新
安全环境
谈判。
Il faudra donc s'adapter à ce nouvel environnement économique, et ces changements prendront un certain temps.
此,进行调整以适
新
经济环境是必要
,这
改革
实施需要时间。
Comme toutes les organisations internationales, elle a dû s'adapter au nouvel environnement où le monde évolue.
同所有国际组织一样,它必须适世界上
新
环境。
Comme tout immigrant, ils se heurtent aux difficultés habituelles qu'implique généralement l'adaptation à un nouvel environnement.
他们有如世界各地新移民一样,都须面对在适
新环境
生活时
困难。
L'adaptation à ce nouvel environnement passera par une vague de fusions, qui sera suivie de scissions, puis de nouvelles fusions.
在适新环境
过程中,各种公司将会合了又分,分了又合。
Le problème est sans doute également dû en partie au fait que nos structures ne se sont pas adaptées au nouveau contexte.
这个问题一部分也可能在于以下事实,即我们结构还没有适
新
环境。
Un profil plus adapté au nouvel environnement en matière de sécurité a été défini pour une nouvelle génération d'agents de sécurité.
现已拟订了新一代警卫人员职务说明,它将更适
新
安保环境。
Si ces conditions perdurent, il faudra réévaluer les priorités et les besoins humanitaires et fixer d'autres priorités qui correspondent au nouvel environnement.
如果这种情况长期不变,人道主义工作优先事项和需求就要重新评估和调整,以适
新
活动环境。
Le FNUAP analyse ces défis pour développer davantage les stratégies de mobilisation de ressources qui s'adaptent mieux au contexte d'une assistance nouvelle.
人口基金正在对这挑战进行分析,以进一步编制能够更充分适
新援助环境
资源调集战略。
Dans de nombreux pays, des organismes publics et des entreprises privées se restructurent actuellement de façon à s'adapter au nouvel environnement informatique.
许多国家国家机构和企业目前正从事组织
改组以适
新
信息技术环境。
Les femmes sont également beaucoup plus nombreuses à participer à des formations agricoles pour se perfectionner dans la gestion des nouveaux environnements agricoles.
此外,参加农业技能培训妇女人数也显著增加,从而提高了妇女适
农业新环境
能力。
Le Bureau admet qu'il faudra peut-être prévoir dans cette stratégie une certaine flexibilité pour faire face à de nouveaux changements dans l'environnement sécuritaire.
监督厅承认,安全战略需要内在
灵活性,以适
安保环境新
变化。
De plus, les gouvernements des pays développés et des pays en développement peuvent avoir à aider certains secteurs à s'adapter au nouvel environnement numérique.
此外,发达国家和发展中国家政府可能必须协助这一行业部门适
新
数字环境。
La crédibilité de l'Organisation en matière de maintien de la paix dépend de sa capacité de s'adapter aux nouveaux défis et aux nouvelles circonstances.
本组织在维持和平方面信誉取决于其适
新
挑战和环境
能力。
Nous demeurons confiants, cependant, que le Tribunal saura s'adapter aux nouvelles circonstances et usera de la flexibilité de cette stratégie pour lui permettre d'atteindre ces objectifs.
但我们仍相信,法庭将能够适新
环境,利用
战略
灵活性实现各项目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。