À l'heure actuelle, l'entreprise commence à croître, il est urgent d'investir les fonds dans l'entreprise.
目前该公司正是成长初期,迫切需要投资商的资金的融入。
À l'heure actuelle, l'entreprise commence à croître, il est urgent d'investir les fonds dans l'entreprise.
目前该公司正是成长初期,迫切需要投资商的资金的融入。
Par conséquent, l'urgente nécessité de répondre à cet impératif humanitaire demeure.
因此,行这项人道主义义务的迫切需要仍然存在。
Repérage des régions chaudes dégradées qui ont besoin d'une remise en état.
确定迫切需要恢复的退化地区。
Il est urgent de porter toute notre attention sur l'application des traités concernant ces armes.
迫切需要侧重于落有关此类武器的条约。
Il faut de toute urgence rendre les travaux du Conseil de sécurité plus transparents.
安全理事会的工作迫切需要更大的透明度。
Les pays donateurs devaient d'urgence s'acquitter de leurs engagements d'APD.
迫切需要捐助国尽展援助承诺。
La résolution affirme clairement qu'il est urgent de décontaminer certaines zones de l'île de Vieques.
决议明确表示迫切需要排除别克斯岛某些地区的污染。
Il est urgent d'instaurer un nouvel ordre de l'information et de la communication plus équitable.
迫切需要建立新的公正的信息通信秩序。
Il est donc absolument indispensable de planifier leur remplacement.
因此迫切需要进行充分的继任规划。
Des mesures sont nécessaires de toute urgence pour assurer le respect de la loi.
迫切需要采取行动以确保依法行事。
Il est également de la plus haute importance de relancer le processus de paix.
还迫切需要重启和平进程。
La Russie a présenté un certain nombre d'initiatives destinées à prévenir l'implantation d'armes dans l'espace.
正是牢记这一点,俄罗斯认为,迫切需要解决防止在外层空间进行军备竞赛的问题。
À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.
在这面,迫切需要一项政治协议。
C'est pourquoi ils ont besoin de flux d'APD plus importants et d'investissements étrangers directs.
内陆展中国家迫切需要增加
展援助和外国直接投资。
Il faut, sans plus tarder, trouver des sources de financement additionnelles.
也迫切需要寻求创新的和它的
展筹资渠道。
Dans ce contexte, une telle collaboration avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) est essentielle.
在这面,迫切需要与国际原子能机构(原子能机构)充分合作。
Il faut donc d'urgence trouver de nouveaux moyens de promouvoir les échanges et l'investissement.
因此,迫切需要寻找新的法和
式来促进贸易与投资。
Un changement d'attitude de la part des autorités de la Republika Srpska est urgent.
该共和国当局迫切需要改变态度。
Et pourtant la pauvreté urbaine requiert d'urgence l'attention des décideurs.
但是,城市贫困问题迫切需要决策者的关注。
Ils ont besoin d'urgence d'une législation et d'une politique efficaces pour y remédier.
这些国家迫切需要行之有效的竞争法和竞争政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若
问题,欢迎向我们指正。
À l'heure actuelle, l'entreprise commence à croître, il est urgent d'investir les fonds dans l'entreprise.
目前该公司正是成长初期,需要投资商的资金的融入。
Par conséquent, l'urgente nécessité de répondre à cet impératif humanitaire demeure.
因此,实行这项人道主义义务的需要仍然存在。
Repérage des régions chaudes dégradées qui ont besoin d'une remise en état.
定
需要恢复的退化地区。
Il est urgent de porter toute notre attention sur l'application des traités concernant ces armes.
需要侧重于落实有关此类武器的条约。
Il faut de toute urgence rendre les travaux du Conseil de sécurité plus transparents.
安全理事会的工作需要更大的透
。
Les pays donateurs devaient d'urgence s'acquitter de leurs engagements d'APD.
需要捐助国尽快实现
官方发展援助承诺。
La résolution affirme clairement qu'il est urgent de décontaminer certaines zones de l'île de Vieques.
决表示
需要排除别克斯岛某些地区的污染。
Il est urgent d'instaurer un nouvel ordre de l'information et de la communication plus équitable.
需要建立新的公正的信息通信秩序。
Il est donc absolument indispensable de planifier leur remplacement.
因此需要进行充分的继任规划。
Des mesures sont nécessaires de toute urgence pour assurer le respect de la loi.
需要采取行动以
保依法行事。
Il est également de la plus haute importance de relancer le processus de paix.
还需要重启和平进程。
La Russie a présenté un certain nombre d'initiatives destinées à prévenir l'implantation d'armes dans l'espace.
正是牢记这一点,俄罗斯认为,需要解决防止在外层空间进行军备竞赛的问题。
À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.
在这方面,需要一项政治协
。
C'est pourquoi ils ont besoin de flux d'APD plus importants et d'investissements étrangers directs.
内陆发展中国家需要增加官方发展援助和外国直接投资。
Il faut, sans plus tarder, trouver des sources de financement additionnelles.
也需要寻求创新的和
它的发展筹资渠道。
Dans ce contexte, une telle collaboration avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) est essentielle.
在这方面,需要与国际原子能机构(原子能机构)充分合作。
Il faut donc d'urgence trouver de nouveaux moyens de promouvoir les échanges et l'investissement.
因此,需要寻找新的方法和方式来促进贸易与投资。
Un changement d'attitude de la part des autorités de la Republika Srpska est urgent.
该共和国当局需要改变
态
。
Et pourtant la pauvreté urbaine requiert d'urgence l'attention des décideurs.
但是,城市贫困问题需要决策者的关注。
Ils ont besoin d'urgence d'une législation et d'une politique efficaces pour y remédier.
这些国家需要行之有效的竞争法和竞争政策。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure actuelle, l'entreprise commence à croître, il est urgent d'investir les fonds dans l'entreprise.
目前该公司正是成长初期,切需要投资商
资金
融入。
Par conséquent, l'urgente nécessité de répondre à cet impératif humanitaire demeure.
因此,实这项人道主义义
切需要仍然存在。
Repérage des régions chaudes dégradées qui ont besoin d'une remise en état.
确定切需要恢复
退化地区。
Il est urgent de porter toute notre attention sur l'application des traités concernant ces armes.
切需要侧重于落实有关此类武器
条约。
Il faut de toute urgence rendre les travaux du Conseil de sécurité plus transparents.
安全理事会工作
切需要更大
透明度。
Les pays donateurs devaient d'urgence s'acquitter de leurs engagements d'APD.
切需要捐助国尽快实现
官方发展援助承诺。
La résolution affirme clairement qu'il est urgent de décontaminer certaines zones de l'île de Vieques.
决议明确表示切需要排除别克斯岛某些地区
污染。
Il est urgent d'instaurer un nouvel ordre de l'information et de la communication plus équitable.
切需要建立新
公正
信息通信秩序。
Il est donc absolument indispensable de planifier leur remplacement.
因此切需要进
充分
继任规划。
Des mesures sont nécessaires de toute urgence pour assurer le respect de la loi.
切需要
动以确保依法
事。
Il est également de la plus haute importance de relancer le processus de paix.
还切需要重启和平进程。
La Russie a présenté un certain nombre d'initiatives destinées à prévenir l'implantation d'armes dans l'espace.
正是牢记这一点,俄罗斯认为,切需要解决防止在外层空间进
军备竞赛
问题。
À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.
在这方面,切需要一项政治协议。
C'est pourquoi ils ont besoin de flux d'APD plus importants et d'investissements étrangers directs.
内陆发展中国家切需要增加官方发展援助和外国直接投资。
Il faut, sans plus tarder, trouver des sources de financement additionnelles.
也切需要寻求创新
和
它
发展筹资渠道。
Dans ce contexte, une telle collaboration avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) est essentielle.
在这方面,切需要与国际原子能机构(原子能机构)充分合作。
Il faut donc d'urgence trouver de nouveaux moyens de promouvoir les échanges et l'investissement.
因此,切需要寻找新
方法和方式来促进贸易与投资。
Un changement d'attitude de la part des autorités de la Republika Srpska est urgent.
该共和国当局切需要改变
态度。
Et pourtant la pauvreté urbaine requiert d'urgence l'attention des décideurs.
但是,城市贫困问题切需要决策者
关注。
Ils ont besoin d'urgence d'une législation et d'une politique efficaces pour y remédier.
这些国家切需要
之有效
竞争法和竞争政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure actuelle, l'entreprise commence à croître, il est urgent d'investir les fonds dans l'entreprise.
目前该公司正是成长初期,切需要投资商的资金的融入。
Par conséquent, l'urgente nécessité de répondre à cet impératif humanitaire demeure.
因此,实行这项人道主义义务的切需要仍然存在。
Repérage des régions chaudes dégradées qui ont besoin d'une remise en état.
定
切需要恢复的退化地区。
Il est urgent de porter toute notre attention sur l'application des traités concernant ces armes.
切需要侧重于落实有关此类武器的条约。
Il faut de toute urgence rendre les travaux du Conseil de sécurité plus transparents.
安全理事会的工作切需要更大的透
。
Les pays donateurs devaient d'urgence s'acquitter de leurs engagements d'APD.
切需要捐助国尽快实现
官方发展援助承诺。
La résolution affirme clairement qu'il est urgent de décontaminer certaines zones de l'île de Vieques.
决议示
切需要排除别克斯岛某些地区的污染。
Il est urgent d'instaurer un nouvel ordre de l'information et de la communication plus équitable.
切需要建立新的公正的信息通信秩序。
Il est donc absolument indispensable de planifier leur remplacement.
因此切需要进行充分的继任规划。
Des mesures sont nécessaires de toute urgence pour assurer le respect de la loi.
切需要采取行动以
保依法行事。
Il est également de la plus haute importance de relancer le processus de paix.
还切需要重启和平进程。
La Russie a présenté un certain nombre d'initiatives destinées à prévenir l'implantation d'armes dans l'espace.
正是牢记这一点,俄罗斯认为,切需要解决防止在外层空间进行军备竞赛的问题。
À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.
在这方面,切需要一项政治协议。
C'est pourquoi ils ont besoin de flux d'APD plus importants et d'investissements étrangers directs.
内陆发展中国家切需要增加官方发展援助和外国直接投资。
Il faut, sans plus tarder, trouver des sources de financement additionnelles.
也切需要寻求创新的和
它的发展筹资渠道。
Dans ce contexte, une telle collaboration avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) est essentielle.
在这方面,切需要与国际原子能机构(原子能机构)充分合作。
Il faut donc d'urgence trouver de nouveaux moyens de promouvoir les échanges et l'investissement.
因此,切需要寻找新的方法和方式来促进贸易与投资。
Un changement d'attitude de la part des autorités de la Republika Srpska est urgent.
该共和国当局切需要改变
态
。
Et pourtant la pauvreté urbaine requiert d'urgence l'attention des décideurs.
但是,城市贫困问题切需要决策者的关注。
Ils ont besoin d'urgence d'une législation et d'une politique efficaces pour y remédier.
这些国家切需要行之有效的竞争法和竞争政策。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure actuelle, l'entreprise commence à croître, il est urgent d'investir les fonds dans l'entreprise.
目前该公成长初期,迫切需要投资商的资金的融入。
Par conséquent, l'urgente nécessité de répondre à cet impératif humanitaire demeure.
因此,实行这项人道主义义务的迫切需要仍然存在。
Repérage des régions chaudes dégradées qui ont besoin d'une remise en état.
确定迫切需要恢复的退化地区。
Il est urgent de porter toute notre attention sur l'application des traités concernant ces armes.
迫切需要侧重于落实有关此类武器的条约。
Il faut de toute urgence rendre les travaux du Conseil de sécurité plus transparents.
安全理事会的工作迫切需要更大的透明度。
Les pays donateurs devaient d'urgence s'acquitter de leurs engagements d'APD.
迫切需要捐助国尽快实现官方发展援助承诺。
La résolution affirme clairement qu'il est urgent de décontaminer certaines zones de l'île de Vieques.
决议明确表示迫切需要排除别克岛某些地区的污染。
Il est urgent d'instaurer un nouvel ordre de l'information et de la communication plus équitable.
迫切需要建立新的公的信息通信秩序。
Il est donc absolument indispensable de planifier leur remplacement.
因此迫切需要进行充分的继任规划。
Des mesures sont nécessaires de toute urgence pour assurer le respect de la loi.
迫切需要采取行动以确保依法行事。
Il est également de la plus haute importance de relancer le processus de paix.
还迫切需要重启和平进程。
La Russie a présenté un certain nombre d'initiatives destinées à prévenir l'implantation d'armes dans l'espace.
牢记这一点,俄罗
,迫切需要解决防止在外层空间进行军备竞赛的问题。
À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.
在这方面,迫切需要一项政治协议。
C'est pourquoi ils ont besoin de flux d'APD plus importants et d'investissements étrangers directs.
内陆发展中国家迫切需要增加官方发展援助和外国直接投资。
Il faut, sans plus tarder, trouver des sources de financement additionnelles.
也迫切需要寻求创新的和它的发展筹资渠道。
Dans ce contexte, une telle collaboration avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) est essentielle.
在这方面,迫切需要与国际原子能机构(原子能机构)充分合作。
Il faut donc d'urgence trouver de nouveaux moyens de promouvoir les échanges et l'investissement.
因此,迫切需要寻找新的方法和方式来促进贸易与投资。
Un changement d'attitude de la part des autorités de la Republika Srpska est urgent.
该共和国当局迫切需要改变态度。
Et pourtant la pauvreté urbaine requiert d'urgence l'attention des décideurs.
但,城市贫困问题迫切需要决策者的关注。
Ils ont besoin d'urgence d'une législation et d'une politique efficaces pour y remédier.
这些国家迫切需要行之有效的竞争法和竞争政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
À l'heure actuelle, l'entreprise commence à croître, il est urgent d'investir les fonds dans l'entreprise.
目前该公司正是成长初期,需要投资商的资金的融入。
Par conséquent, l'urgente nécessité de répondre à cet impératif humanitaire demeure.
因此,实行这项人道主义义务的需要仍然存在。
Repérage des régions chaudes dégradées qui ont besoin d'une remise en état.
确定需要恢复的退化地
。
Il est urgent de porter toute notre attention sur l'application des traités concernant ces armes.
需要侧重于落实有关此类武器的条约。
Il faut de toute urgence rendre les travaux du Conseil de sécurité plus transparents.
安全理事会的工作需要更大的透明度。
Les pays donateurs devaient d'urgence s'acquitter de leurs engagements d'APD.
需要捐助国尽快实现
官方发展援助承诺。
La résolution affirme clairement qu'il est urgent de décontaminer certaines zones de l'île de Vieques.
决议明确表示需要排除别克斯岛某些地
的污染。
Il est urgent d'instaurer un nouvel ordre de l'information et de la communication plus équitable.
需要建立新的公正的
息通
。
Il est donc absolument indispensable de planifier leur remplacement.
因此需要进行充分的继任规划。
Des mesures sont nécessaires de toute urgence pour assurer le respect de la loi.
需要采取行动以确保依法行事。
Il est également de la plus haute importance de relancer le processus de paix.
还需要重启和平进程。
La Russie a présenté un certain nombre d'initiatives destinées à prévenir l'implantation d'armes dans l'espace.
正是牢记这一点,俄罗斯认为,需要解决防止在外层空间进行军备竞赛的问题。
À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.
在这方面,需要一项政治协议。
C'est pourquoi ils ont besoin de flux d'APD plus importants et d'investissements étrangers directs.
内陆发展中国家需要增加官方发展援助和外国直接投资。
Il faut, sans plus tarder, trouver des sources de financement additionnelles.
也需要寻求创新的和
它的发展筹资渠道。
Dans ce contexte, une telle collaboration avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) est essentielle.
在这方面,需要与国际原子能机构(原子能机构)充分合作。
Il faut donc d'urgence trouver de nouveaux moyens de promouvoir les échanges et l'investissement.
因此,需要寻找新的方法和方式来促进贸易与投资。
Un changement d'attitude de la part des autorités de la Republika Srpska est urgent.
该共和国当局需要改变
态度。
Et pourtant la pauvreté urbaine requiert d'urgence l'attention des décideurs.
但是,城市贫困问题需要决策者的关注。
Ils ont besoin d'urgence d'une législation et d'une politique efficaces pour y remédier.
这些国家需要行之有效的竞争法和竞争政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure actuelle, l'entreprise commence à croître, il est urgent d'investir les fonds dans l'entreprise.
目前该公司正是成长初期,迫投资商的资金的融入。
Par conséquent, l'urgente nécessité de répondre à cet impératif humanitaire demeure.
因此,实行这项人道主义义务的迫仍然存在。
Repérage des régions chaudes dégradées qui ont besoin d'une remise en état.
确定迫恢复的退化地区。
Il est urgent de porter toute notre attention sur l'application des traités concernant ces armes.
迫侧重于落实有关此类武器的条约。
Il faut de toute urgence rendre les travaux du Conseil de sécurité plus transparents.
安全理事会的工作迫的透明度。
Les pays donateurs devaient d'urgence s'acquitter de leurs engagements d'APD.
迫捐助国尽快实现
官方发展援助承诺。
La résolution affirme clairement qu'il est urgent de décontaminer certaines zones de l'île de Vieques.
决议明确表示迫排除别克斯岛某些地区的污染。
Il est urgent d'instaurer un nouvel ordre de l'information et de la communication plus équitable.
迫建立新的公正的信息通信秩序。
Il est donc absolument indispensable de planifier leur remplacement.
因此迫进行充分的继任规划。
Des mesures sont nécessaires de toute urgence pour assurer le respect de la loi.
迫采取行动以确保依法行事。
Il est également de la plus haute importance de relancer le processus de paix.
还迫重启和平进程。
La Russie a présenté un certain nombre d'initiatives destinées à prévenir l'implantation d'armes dans l'espace.
正是牢记这一点,俄罗斯认为,迫解决防止在外层空间进行军备竞赛的问题。
À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.
在这方面,迫一项政治协议。
C'est pourquoi ils ont besoin de flux d'APD plus importants et d'investissements étrangers directs.
内陆发展中国家迫增加官方发展援助和外国直接投资。
Il faut, sans plus tarder, trouver des sources de financement additionnelles.
也迫寻求创新的和
它的发展筹资渠道。
Dans ce contexte, une telle collaboration avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) est essentielle.
在这方面,迫与国际原子能机构(原子能机构)充分合作。
Il faut donc d'urgence trouver de nouveaux moyens de promouvoir les échanges et l'investissement.
因此,迫寻找新的方法和方式来促进贸易与投资。
Un changement d'attitude de la part des autorités de la Republika Srpska est urgent.
该共和国当局迫改变
态度。
Et pourtant la pauvreté urbaine requiert d'urgence l'attention des décideurs.
但是,城市贫困问题迫决策者的关注。
Ils ont besoin d'urgence d'une législation et d'une politique efficaces pour y remédier.
这些国家迫行之有效的竞争法和竞争政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure actuelle, l'entreprise commence à croître, il est urgent d'investir les fonds dans l'entreprise.
目前该公司正是成长初期,迫切需要投资商的资金的融入。
Par conséquent, l'urgente nécessité de répondre à cet impératif humanitaire demeure.
因此,实行这项人道主义义务的迫切需要仍然存在。
Repérage des régions chaudes dégradées qui ont besoin d'une remise en état.
确定迫切需要恢复的退化地区。
Il est urgent de porter toute notre attention sur l'application des traités concernant ces armes.
迫切需要侧重于落实有关此类武器的条约。
Il faut de toute urgence rendre les travaux du Conseil de sécurité plus transparents.
安全理事会的工作迫切需要更大的透明度。
Les pays donateurs devaient d'urgence s'acquitter de leurs engagements d'APD.
迫切需要助
尽快实现
官方发展
助
诺。
La résolution affirme clairement qu'il est urgent de décontaminer certaines zones de l'île de Vieques.
决议明确表示迫切需要排除别克斯岛某些地区的污染。
Il est urgent d'instaurer un nouvel ordre de l'information et de la communication plus équitable.
迫切需要建立新的公正的信息通信秩序。
Il est donc absolument indispensable de planifier leur remplacement.
因此迫切需要进行充分的继任规划。
Des mesures sont nécessaires de toute urgence pour assurer le respect de la loi.
迫切需要采取行动以确保依法行事。
Il est également de la plus haute importance de relancer le processus de paix.
还迫切需要重启和平进程。
La Russie a présenté un certain nombre d'initiatives destinées à prévenir l'implantation d'armes dans l'espace.
正是牢记这一点,俄罗斯认为,迫切需要解决防止在外层空间进行军备竞赛的问题。
À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.
在这方面,迫切需要一项政治协议。
C'est pourquoi ils ont besoin de flux d'APD plus importants et d'investissements étrangers directs.
内陆发展中家迫切需要增加官方发展
助和外
直接投资。
Il faut, sans plus tarder, trouver des sources de financement additionnelles.
也迫切需要寻求创新的和它的发展筹资渠道。
Dans ce contexte, une telle collaboration avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) est essentielle.
在这方面,迫切需要与际原子能机构(原子能机构)充分合作。
Il faut donc d'urgence trouver de nouveaux moyens de promouvoir les échanges et l'investissement.
因此,迫切需要寻找新的方法和方式来促进贸易与投资。
Un changement d'attitude de la part des autorités de la Republika Srpska est urgent.
该共和当局迫切需要改变
态度。
Et pourtant la pauvreté urbaine requiert d'urgence l'attention des décideurs.
但是,城市贫困问题迫切需要决策者的关注。
Ils ont besoin d'urgence d'une législation et d'une politique efficaces pour y remédier.
这些家迫切需要行之有效的竞争法和竞争政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure actuelle, l'entreprise commence à croître, il est urgent d'investir les fonds dans l'entreprise.
目前该公司是成长初期,迫切需要投资商
资金
融入。
Par conséquent, l'urgente nécessité de répondre à cet impératif humanitaire demeure.
因此,实行这项人道主义义务迫切需要仍然存在。
Repérage des régions chaudes dégradées qui ont besoin d'une remise en état.
确定迫切需要恢复退化地区。
Il est urgent de porter toute notre attention sur l'application des traités concernant ces armes.
迫切需要落实有关此类武器
条约。
Il faut de toute urgence rendre les travaux du Conseil de sécurité plus transparents.
安全理事会工作迫切需要更大
透明度。
Les pays donateurs devaient d'urgence s'acquitter de leurs engagements d'APD.
迫切需要捐助国尽快实现官方发展援助承诺。
La résolution affirme clairement qu'il est urgent de décontaminer certaines zones de l'île de Vieques.
决议明确表示迫切需要排除别克斯岛某些地区污染。
Il est urgent d'instaurer un nouvel ordre de l'information et de la communication plus équitable.
迫切需要建立新公
息通
秩序。
Il est donc absolument indispensable de planifier leur remplacement.
因此迫切需要进行充分继任规划。
Des mesures sont nécessaires de toute urgence pour assurer le respect de la loi.
迫切需要采取行动以确保依法行事。
Il est également de la plus haute importance de relancer le processus de paix.
还迫切需要启和平进程。
La Russie a présenté un certain nombre d'initiatives destinées à prévenir l'implantation d'armes dans l'espace.
是牢记这一点,俄罗斯认为,迫切需要解决防止在外层空间进行军备竞赛
问题。
À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.
在这方面,迫切需要一项政治协议。
C'est pourquoi ils ont besoin de flux d'APD plus importants et d'investissements étrangers directs.
内陆发展中国家迫切需要增加官方发展援助和外国直接投资。
Il faut, sans plus tarder, trouver des sources de financement additionnelles.
也迫切需要寻求创新和
它
发展筹资渠道。
Dans ce contexte, une telle collaboration avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) est essentielle.
在这方面,迫切需要与国际原子能机构(原子能机构)充分合作。
Il faut donc d'urgence trouver de nouveaux moyens de promouvoir les échanges et l'investissement.
因此,迫切需要寻找新方法和方式来促进贸易与投资。
Un changement d'attitude de la part des autorités de la Republika Srpska est urgent.
该共和国当局迫切需要改变态度。
Et pourtant la pauvreté urbaine requiert d'urgence l'attention des décideurs.
但是,城市贫困问题迫切需要决策者关注。
Ils ont besoin d'urgence d'une législation et d'une politique efficaces pour y remédier.
这些国家迫切需要行之有效竞争法和竞争政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。