法语助手
  • 关闭
róu lìn
fouler aux pieds; piétiner qch; ravager; dévaster
fouler aux pieds la souveraineté d'un pays
蹂躏别国主权



fouler au(x)pied(s)
piétiner
empiéter
dévaster
ravager

~人权
empiéter sur les droits de l'homme


其他参考
désolation
dévastation
saccage
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dévasté à la fin, tu veux quand on va laisser aller!

你到底还想蹂躏我到何时才会放手而去!

La Dominique a, elle aussi, connu sa part de ravages dus à des ouragans.

多米尼克也未能免飓风的蹂躏

La pauvreté est la forme la plus extrême d'atteinte à la dignité humaine.

贫困是蹂躏人的尊严的最极端形式。

En tant que nation, nous avons souffert des déprédations causées par l'occupation.

作为一个国家,我们被迫受占领的蹂躏

De nombreux pays africains subissent le fléau de la guerre depuis leur accession à l'indépendance.

许多非洲国家自独立以来一直饱受战争蹂躏

L'Iraq et l'Afghanistan continuent d'être en proie à des conflits.

伊拉克和阿富汗继续受冲突的蹂躏

La région des Grands Lacs est ravagée par les conflits, les atrocités et les souffrances.

湖区到冲突、暴行和苦难的蹂躏

La guerre faisait rage et avait des conséquences catastrophiques pour le pays tout entier.

战火正无情地燃烧,蹂躏了整个国家。

Il faut mettre fin à ces trafics qui bafouent la dignité humaine.

应该结束这些蹂躏人类尊严的贩卖人口行径。

L'Afrique est un continent ravagé par les conflits et l'instabilité.

非洲是一个受冲突和不稳定蹂躏

Nous devons agir pour préserver l'humanité des affres de la guerre.

我们必须采取行动,以拯救人类免战争蹂躏

Aucune communauté, aucun pays ou continent n'est à l'abri de ses ravages.

没有任何社会、国家可以免于它的蹂躏

Le terrorisme a occupé le Liban, l'a ravagé, l'a violé et l'a pillé.

恐怖主义占领、蹂躏、糟踏和掠夺了黎巴嫩。

Nous sommes tous concernés par les conflits ravageant notre planète.

我们都卷入了蹂躏着我们所生活的星球的冲突。

L'Afrique est le seul continent ravagé par une multiplicité de conflits internes et inter-États.

非洲是唯一正在受多种国家间和国内冲突蹂躏

Cependant, un grand nombre de civils continuent paradoxalement d'être exposés à l'atrocité des conflits.

然而,令人不的是许多平民继续受冲突的蹂躏

Ces éléments sont centraux dans toute société ayant subi les ravages d'un conflit.

这些因素对所有曾经受战争蹂躏的国家都至关重要。

Cela a permis de sauver des vies dans un pays ravagé par la guerre.

这些设备为该饱受战争蹂躏国家的儿童提供了一条生命线。

Le peuple palestinien continue d'être la victime principale des politiques et pratiques injustes israéliennes.

坚定的巴勒斯坦人民仍然受到以色列不公正政策和行径的蹂躏

C'est le résultat des nombreuses années de guerre dont ce pays a souffert.

女残疾人的比例高,也是由于全国经受多年的战争蹂躏所造成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蹂躏 的法语例句

用户正在搜索


嘈杂的, 嘈杂的叫喊声, 嘈杂的咖啡馆, 嘈杂的人群, 嘈杂地, 嘈杂声, , 漕渡, 漕河, 漕粮,

相似单词


, , 糅合, 糅杂, , 蹂躏, 蹂躏的(人), 蹂躏人权, 蹂躏者, ,
róu lìn
fouler aux pieds; piétiner qch; ravager; dévaster
fouler aux pieds la souveraineté d'un pays
蹂躏别国主权



fouler au(x)pied(s)
piétiner
empiéter
dévaster
ravager

~人权
empiéter sur les droits de l'homme


其他参考解释:
désolation
dévastation
saccage
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dévasté à la fin, tu veux quand on va laisser aller!

你到底还想蹂躏我到时才会放手而去!

La Dominique a, elle aussi, connu sa part de ravages dus à des ouragans.

多米尼克也未能免飓风的蹂躏

La pauvreté est la forme la plus extrême d'atteinte à la dignité humaine.

贫困是蹂躏人的尊严的最极端形式。

En tant que nation, nous avons souffert des déprédations causées par l'occupation.

作为一个国家,我们被迫受占领的蹂躏

De nombreux pays africains subissent le fléau de la guerre depuis leur accession à l'indépendance.

许多非洲国家自独立以来一直饱受战争蹂躏

L'Iraq et l'Afghanistan continuent d'être en proie à des conflits.

伊拉克和阿富汗继续受冲突的蹂躏

La région des Grands Lacs est ravagée par les conflits, les atrocités et les souffrances.

大湖区到冲突、暴行和苦难的蹂躏

La guerre faisait rage et avait des conséquences catastrophiques pour le pays tout entier.

战火正无情地燃烧,蹂躏了整个国家。

Il faut mettre fin à ces trafics qui bafouent la dignité humaine.

应该结束这些蹂躏人类尊严的贩卖人口行径。

L'Afrique est un continent ravagé par les conflits et l'instabilité.

非洲是一个受冲突和不稳定蹂躏的大陆。

Nous devons agir pour préserver l'humanité des affres de la guerre.

我们必须采取行动,以拯救人类免战争蹂躏

Aucune communauté, aucun pays ou continent n'est à l'abri de ses ravages.

没有社会、国家或大陆可以免于它的蹂躏

Le terrorisme a occupé le Liban, l'a ravagé, l'a violé et l'a pillé.

恐怖主义占领、蹂躏、糟踏和掠夺了黎巴嫩。

Nous sommes tous concernés par les conflits ravageant notre planète.

我们都卷入了蹂躏着我们所生活的星球的冲突。

L'Afrique est le seul continent ravagé par une multiplicité de conflits internes et inter-États.

非洲是唯一正在受多种国家间和国内冲突蹂躏的大陆。

Cependant, un grand nombre de civils continuent paradoxalement d'être exposés à l'atrocité des conflits.

然而,令人不解的是许多平民继续受冲突的蹂躏

Ces éléments sont centraux dans toute société ayant subi les ravages d'un conflit.

这些因素对所有曾经受战争蹂躏的国家都至关重要。

Cela a permis de sauver des vies dans un pays ravagé par la guerre.

这些设备为该饱受战争蹂躏国家的儿童提供了一条生命线。

Le peuple palestinien continue d'être la victime principale des politiques et pratiques injustes israéliennes.

坚定的巴勒斯坦人民仍然受到以色列不公正政策和行径的蹂躏

C'est le résultat des nombreuses années de guerre dont ce pays a souffert.

女残疾人的比高,也是由于全国经受多年的战争蹂躏所造成。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蹂躏 的法语例句

用户正在搜索


槽糕, 槽谷, 槽焊, 槽口, 槽轮, 槽刨, 槽式电池, 槽式喇叭, 槽式皮带输送机, 槽绦虫属,

相似单词


, , 糅合, 糅杂, , 蹂躏, 蹂躏的(人), 蹂躏人权, 蹂躏者, ,
róu lìn
fouler aux pieds; piétiner qch; ravager; dévaster
fouler aux pieds la souveraineté d'un pays
蹂躏别国主权



fouler au(x)pied(s)
piétiner
empiéter
dévaster
ravager

~人权
empiéter sur les droits de l'homme


其他参考解释:
désolation
dévastation
saccage
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dévasté à la fin, tu veux quand on va laisser aller!

你到底还想蹂躏我到何时才会放手而去!

La Dominique a, elle aussi, connu sa part de ravages dus à des ouragans.

米尼克也未能免飓风的蹂躏

La pauvreté est la forme la plus extrême d'atteinte à la dignité humaine.

贫困是蹂躏人的尊严的最极端形式。

En tant que nation, nous avons souffert des déprédations causées par l'occupation.

作为一个国家,我们被迫受占领的蹂躏

De nombreux pays africains subissent le fléau de la guerre depuis leur accession à l'indépendance.

国家自独立以来一直饱受战争蹂躏

L'Iraq et l'Afghanistan continuent d'être en proie à des conflits.

伊拉克和阿富汗继续受冲突的蹂躏

La région des Grands Lacs est ravagée par les conflits, les atrocités et les souffrances.

大湖区到冲突、暴行和苦难的蹂躏

La guerre faisait rage et avait des conséquences catastrophiques pour le pays tout entier.

战火正燃烧,蹂躏了整个国家。

Il faut mettre fin à ces trafics qui bafouent la dignité humaine.

应该结束这些蹂躏人类尊严的贩卖人口行径。

L'Afrique est un continent ravagé par les conflits et l'instabilité.

是一个受冲突和不稳定蹂躏的大陆。

Nous devons agir pour préserver l'humanité des affres de la guerre.

我们必须采取行动,以拯救人类免战争蹂躏

Aucune communauté, aucun pays ou continent n'est à l'abri de ses ravages.

没有任何社会、国家或大陆可以免于它的蹂躏

Le terrorisme a occupé le Liban, l'a ravagé, l'a violé et l'a pillé.

恐怖主义占领、蹂躏、糟踏和掠夺了黎巴嫩。

Nous sommes tous concernés par les conflits ravageant notre planète.

我们都卷入了蹂躏着我们所生活的星球的冲突。

L'Afrique est le seul continent ravagé par une multiplicité de conflits internes et inter-États.

是唯一正在种国家间和国内冲突蹂躏的大陆。

Cependant, un grand nombre de civils continuent paradoxalement d'être exposés à l'atrocité des conflits.

然而,令人不解的是许平民继续受冲突的蹂躏

Ces éléments sont centraux dans toute société ayant subi les ravages d'un conflit.

这些因素对所有曾经受战争蹂躏的国家都至关重要。

Cela a permis de sauver des vies dans un pays ravagé par la guerre.

这些设备为该饱受战争蹂躏国家的儿童提供了一条生命线。

Le peuple palestinien continue d'être la victime principale des politiques et pratiques injustes israéliennes.

坚定的巴勒斯坦人民仍然受到以色列不公正政策和行径的蹂躏

C'est le résultat des nombreuses années de guerre dont ce pays a souffert.

女残疾人的比例高,也是由于全国经受年的战争蹂躏所造成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蹂躏 的法语例句

用户正在搜索


艚子, , 草氨酸, 草案, 草包, 草包(榨油橄榄时用的), 草本, 草本的, 草本植物, 草本植物群落,

相似单词


, , 糅合, 糅杂, , 蹂躏, 蹂躏的(人), 蹂躏人权, 蹂躏者, ,
róu lìn
fouler aux pieds; piétiner qch; ravager; dévaster
fouler aux pieds la souveraineté d'un pays
躏别国主权



fouler au(x)pied(s)
piétiner
empiéter
dévaster
ravager

~人权
empiéter sur les droits de l'homme


其他参考解释:
désolation
dévastation
saccage
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dévasté à la fin, tu veux quand on va laisser aller!

你到底还想我到何时才会放手而去!

La Dominique a, elle aussi, connu sa part de ravages dus à des ouragans.

多米尼克也未能免飓风

La pauvreté est la forme la plus extrême d'atteinte à la dignité humaine.

贫困是尊严最极端形式。

En tant que nation, nous avons souffert des déprédations causées par l'occupation.

作为一个国家,我们被迫受占领

De nombreux pays africains subissent le fléau de la guerre depuis leur accession à l'indépendance.

许多非洲国家自独一直饱受战争

L'Iraq et l'Afghanistan continuent d'être en proie à des conflits.

伊拉克和阿富汗继续受冲突

La région des Grands Lacs est ravagée par les conflits, les atrocités et les souffrances.

大湖区到冲突、暴行和苦

La guerre faisait rage et avait des conséquences catastrophiques pour le pays tout entier.

战火正无情地燃烧,了整个国家。

Il faut mettre fin à ces trafics qui bafouent la dignité humaine.

应该结束这些人类尊严贩卖人口行径。

L'Afrique est un continent ravagé par les conflits et l'instabilité.

非洲是一个受冲突和不稳定大陆。

Nous devons agir pour préserver l'humanité des affres de la guerre.

我们必须采取行动,拯救人类免战争

Aucune communauté, aucun pays ou continent n'est à l'abri de ses ravages.

没有任何社会、国家或大陆可免于它

Le terrorisme a occupé le Liban, l'a ravagé, l'a violé et l'a pillé.

恐怖主义占领、、糟踏和掠夺了黎巴嫩。

Nous sommes tous concernés par les conflits ravageant notre planète.

我们都卷入了着我们所生活星球冲突。

L'Afrique est le seul continent ravagé par une multiplicité de conflits internes et inter-États.

非洲是唯一正在受多种国家间和国内冲突大陆。

Cependant, un grand nombre de civils continuent paradoxalement d'être exposés à l'atrocité des conflits.

然而,令人不解是许多平民继续受冲突

Ces éléments sont centraux dans toute société ayant subi les ravages d'un conflit.

这些因素对所有曾经受战争国家都至关重要。

Cela a permis de sauver des vies dans un pays ravagé par la guerre.

这些设备为该饱受战争国家儿童提供了一条生命线。

Le peuple palestinien continue d'être la victime principale des politiques et pratiques injustes israéliennes.

坚定巴勒斯坦人民仍然受到色列不公正政策和行径

C'est le résultat des nombreuses années de guerre dont ce pays a souffert.

女残疾人比例高,也是由于全国经受多年战争所造成。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蹂躏 的法语例句

用户正在搜索


草测, 草场, 草虫, 草锄, 草创, 草刺儿, 草丛, 草袋, 草的, 草的茂密,

相似单词


, , 糅合, 糅杂, , 蹂躏, 蹂躏的(人), 蹂躏人权, 蹂躏者, ,
róu lìn
fouler aux pieds; piétiner qch; ravager; dévaster
fouler aux pieds la souveraineté d'un pays
躏别国主权



fouler au(x)pied(s)
piétiner
empiéter
dévaster
ravager

~人权
empiéter sur les droits de l'homme


其他参考解释:
désolation
dévastation
saccage
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dévasté à la fin, tu veux quand on va laisser aller!

何时才会放手而去!

La Dominique a, elle aussi, connu sa part de ravages dus à des ouragans.

多米尼克也未能免飓风的

La pauvreté est la forme la plus extrême d'atteinte à la dignité humaine.

贫困是人的尊严的最极端形式。

En tant que nation, nous avons souffert des déprédations causées par l'occupation.

作为一个国家,我们被迫受占领的

De nombreux pays africains subissent le fléau de la guerre depuis leur accession à l'indépendance.

许多非洲国家自独立以来一直饱受

L'Iraq et l'Afghanistan continuent d'être en proie à des conflits.

伊拉克和阿富汗继续受冲突的

La région des Grands Lacs est ravagée par les conflits, les atrocités et les souffrances.

大湖区冲突、暴行和苦难的

La guerre faisait rage et avait des conséquences catastrophiques pour le pays tout entier.

火正无情地燃烧,了整个国家。

Il faut mettre fin à ces trafics qui bafouent la dignité humaine.

应该结束这些人类尊严的贩卖人口行径。

L'Afrique est un continent ravagé par les conflits et l'instabilité.

非洲是一个受冲突和不稳定的大陆。

Nous devons agir pour préserver l'humanité des affres de la guerre.

我们必须采取行动,以拯救人类免

Aucune communauté, aucun pays ou continent n'est à l'abri de ses ravages.

没有任何社会、国家或大陆可以免于它的

Le terrorisme a occupé le Liban, l'a ravagé, l'a violé et l'a pillé.

恐怖主义占领、、糟踏和掠夺了黎巴嫩。

Nous sommes tous concernés par les conflits ravageant notre planète.

我们都卷入了着我们所生活的星球的冲突。

L'Afrique est le seul continent ravagé par une multiplicité de conflits internes et inter-États.

非洲是唯一正在受多种国家间和国内冲突的大陆。

Cependant, un grand nombre de civils continuent paradoxalement d'être exposés à l'atrocité des conflits.

然而,令人不解的是许多平民继续受冲突的

Ces éléments sont centraux dans toute société ayant subi les ravages d'un conflit.

这些因素对所有曾经的国家都至关重要。

Cela a permis de sauver des vies dans un pays ravagé par la guerre.

这些设备为该饱受国家的儿童提供了一条生命线。

Le peuple palestinien continue d'être la victime principale des politiques et pratiques injustes israéliennes.

坚定的巴勒斯坦人民仍然受以色列不公正政策和行径的

C'est le résultat des nombreuses années de guerre dont ce pays a souffert.

女残疾人的比例高,也是由于全国经受多年的所造成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蹂躏 的法语例句

用户正在搜索


草豆蔻, 草堆, 草堆肥, 草垛, 草二醋酸, 草房, 草秆, 草稿, 草稿本, 草稿纸,

相似单词


, , 糅合, 糅杂, , 蹂躏, 蹂躏的(人), 蹂躏人权, 蹂躏者, ,
róu lìn
fouler aux pieds; piétiner qch; ravager; dévaster
fouler aux pieds la souveraineté d'un pays
蹂躏别主权



fouler au(x)pied(s)
piétiner
empiéter
dévaster
ravager

~人权
empiéter sur les droits de l'homme


其他参考解释:
désolation
dévastation
saccage
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dévasté à la fin, tu veux quand on va laisser aller!

你到底还想蹂躏我到何时才放手而去!

La Dominique a, elle aussi, connu sa part de ravages dus à des ouragans.

多米尼克也未能免飓风的蹂躏

La pauvreté est la forme la plus extrême d'atteinte à la dignité humaine.

贫困是蹂躏人的尊严的最极端形式。

En tant que nation, nous avons souffert des déprédations causées par l'occupation.

作为一个,我们被迫受占领的蹂躏

De nombreux pays africains subissent le fléau de la guerre depuis leur accession à l'indépendance.

许多非洲自独立以来一直饱受战争蹂躏

L'Iraq et l'Afghanistan continuent d'être en proie à des conflits.

伊拉克和阿富汗继续受冲突的蹂躏

La région des Grands Lacs est ravagée par les conflits, les atrocités et les souffrances.

大湖区到冲突、暴行和苦难的蹂躏

La guerre faisait rage et avait des conséquences catastrophiques pour le pays tout entier.

战火正无情地燃烧,蹂躏了整个

Il faut mettre fin à ces trafics qui bafouent la dignité humaine.

应该结束这些蹂躏人类尊严的贩卖人口行径。

L'Afrique est un continent ravagé par les conflits et l'instabilité.

非洲是一个受冲突和不稳定蹂躏的大陆。

Nous devons agir pour préserver l'humanité des affres de la guerre.

我们必须采取行动,以拯救人类免战争蹂躏

Aucune communauté, aucun pays ou continent n'est à l'abri de ses ravages.

没有任何社或大陆可以免于它的蹂躏

Le terrorisme a occupé le Liban, l'a ravagé, l'a violé et l'a pillé.

恐怖主义占领、蹂躏、糟踏和掠夺了黎巴嫩。

Nous sommes tous concernés par les conflits ravageant notre planète.

我们都卷入了蹂躏着我们所生活的星球的冲突。

L'Afrique est le seul continent ravagé par une multiplicité de conflits internes et inter-États.

非洲是唯一正在受多种间和内冲突蹂躏的大陆。

Cependant, un grand nombre de civils continuent paradoxalement d'être exposés à l'atrocité des conflits.

然而,令人不解的是许多平民继续受冲突的蹂躏

Ces éléments sont centraux dans toute société ayant subi les ravages d'un conflit.

这些因素对所有曾经受战争蹂躏都至关重要。

Cela a permis de sauver des vies dans un pays ravagé par la guerre.

这些设备为该饱受战争蹂躏的儿童提供了一条生命线。

Le peuple palestinien continue d'être la victime principale des politiques et pratiques injustes israéliennes.

坚定的巴勒斯坦人民仍然受到以色列不公正政策和行径的蹂躏

C'est le résultat des nombreuses années de guerre dont ce pays a souffert.

女残疾人的比例高,也是由于全经受多年的战争蹂躏所造成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蹂躏 的法语例句

用户正在搜索


草鸡, 草菅人命, 草剪得很齐, 草荐, 草芥, 草芥不如, 草茎, 草就, 草楷小写体, 草寇,

相似单词


, , 糅合, 糅杂, , 蹂躏, 蹂躏的(人), 蹂躏人权, 蹂躏者, ,
róu lìn
fouler aux pieds; piétiner qch; ravager; dévaster
fouler aux pieds la souveraineté d'un pays
别国主权



fouler au(x)pied(s)
piétiner
empiéter
dévaster
ravager

~
empiéter sur les droits de l'homme


其他参考解释:
désolation
dévastation
saccage
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dévasté à la fin, tu veux quand on va laisser aller!

你到底还想我到何时才会放手而去!

La Dominique a, elle aussi, connu sa part de ravages dus à des ouragans.

多米尼克也未能免飓风的

La pauvreté est la forme la plus extrême d'atteinte à la dignité humaine.

贫困是的尊严的最极端形

En tant que nation, nous avons souffert des déprédations causées par l'occupation.

一个国家,我们被迫受占领的

De nombreux pays africains subissent le fléau de la guerre depuis leur accession à l'indépendance.

许多非洲国家自独立以来一直饱受战争

L'Iraq et l'Afghanistan continuent d'être en proie à des conflits.

伊拉克和阿富汗继续受冲突的

La région des Grands Lacs est ravagée par les conflits, les atrocités et les souffrances.

大湖区到冲突、暴行和苦难的

La guerre faisait rage et avait des conséquences catastrophiques pour le pays tout entier.

战火正无情地燃烧,了整个国家。

Il faut mettre fin à ces trafics qui bafouent la dignité humaine.

应该结束这些尊严的贩卖口行径。

L'Afrique est un continent ravagé par les conflits et l'instabilité.

非洲是一个受冲突和不稳定的大陆。

Nous devons agir pour préserver l'humanité des affres de la guerre.

我们必须采取行动,以拯救战争

Aucune communauté, aucun pays ou continent n'est à l'abri de ses ravages.

没有任何社会、国家或大陆可以免于它的

Le terrorisme a occupé le Liban, l'a ravagé, l'a violé et l'a pillé.

恐怖主义占领、、糟踏和掠夺了黎巴嫩。

Nous sommes tous concernés par les conflits ravageant notre planète.

我们都卷入了着我们所生活的星球的冲突。

L'Afrique est le seul continent ravagé par une multiplicité de conflits internes et inter-États.

非洲是唯一正在受多种国家间和国内冲突的大陆。

Cependant, un grand nombre de civils continuent paradoxalement d'être exposés à l'atrocité des conflits.

然而,令不解的是许多平民继续受冲突的

Ces éléments sont centraux dans toute société ayant subi les ravages d'un conflit.

这些因素对所有曾经受战争的国家都至关重要。

Cela a permis de sauver des vies dans un pays ravagé par la guerre.

这些设备该饱受战争国家的儿童提供了一条生命线。

Le peuple palestinien continue d'être la victime principale des politiques et pratiques injustes israéliennes.

坚定的巴勒斯坦民仍然受到以色列不公正政策和行径的

C'est le résultat des nombreuses années de guerre dont ce pays a souffert.

女残疾的比例高,也是由于全国经受多年的战争所造成。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蹂躏 的法语例句

用户正在搜索


草料收割量, 草料收割期, 草履, 草履虫, 草率, 草率从事, 草率从事的人, 草率的, 草率的判决, 草率的做<俗>,

相似单词


, , 糅合, 糅杂, , 蹂躏, 蹂躏的(人), 蹂躏人权, 蹂躏者, ,
róu lìn
fouler aux pieds; piétiner qch; ravager; dévaster
fouler aux pieds la souveraineté d'un pays
蹂躏别国主权



fouler au(x)pied(s)
piétiner
empiéter
dévaster
ravager

~
empiéter sur les droits de l'homme


其他参考解释:
désolation
dévastation
saccage
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dévasté à la fin, tu veux quand on va laisser aller!

你到底还想蹂躏我到何时才会放手而去!

La Dominique a, elle aussi, connu sa part de ravages dus à des ouragans.

多米尼克也未能免飓风蹂躏

La pauvreté est la forme la plus extrême d'atteinte à la dignité humaine.

贫困是蹂躏极端形式。

En tant que nation, nous avons souffert des déprédations causées par l'occupation.

作为一个国家,我们被迫受占领蹂躏

De nombreux pays africains subissent le fléau de la guerre depuis leur accession à l'indépendance.

许多非洲国家自独立以来一直饱受战争蹂躏

L'Iraq et l'Afghanistan continuent d'être en proie à des conflits.

伊拉克和阿富汗继续受冲突蹂躏

La région des Grands Lacs est ravagée par les conflits, les atrocités et les souffrances.

大湖区到冲突、暴行和苦难蹂躏

La guerre faisait rage et avait des conséquences catastrophiques pour le pays tout entier.

战火正无情地燃烧,蹂躏了整个国家。

Il faut mettre fin à ces trafics qui bafouent la dignité humaine.

应该结束这些蹂躏类尊口行径。

L'Afrique est un continent ravagé par les conflits et l'instabilité.

非洲是一个受冲突和不稳定蹂躏大陆。

Nous devons agir pour préserver l'humanité des affres de la guerre.

我们必须采取行动,以拯救类免战争蹂躏

Aucune communauté, aucun pays ou continent n'est à l'abri de ses ravages.

没有任何社会、国家或大陆可以免于它蹂躏

Le terrorisme a occupé le Liban, l'a ravagé, l'a violé et l'a pillé.

恐怖主义占领、蹂躏、糟踏和掠夺了黎巴嫩。

Nous sommes tous concernés par les conflits ravageant notre planète.

我们都卷入了蹂躏着我们所生活星球冲突。

L'Afrique est le seul continent ravagé par une multiplicité de conflits internes et inter-États.

非洲是唯一正在受多种国家间和国内冲突蹂躏大陆。

Cependant, un grand nombre de civils continuent paradoxalement d'être exposés à l'atrocité des conflits.

然而,令不解是许多平民继续受冲突蹂躏

Ces éléments sont centraux dans toute société ayant subi les ravages d'un conflit.

这些因素对所有曾经受战争蹂躏国家都至关重要。

Cela a permis de sauver des vies dans un pays ravagé par la guerre.

这些设备为该饱受战争蹂躏国家儿童提供了一条生命线。

Le peuple palestinien continue d'être la victime principale des politiques et pratiques injustes israéliennes.

坚定巴勒斯坦民仍然受到以色列不公正政策和行径蹂躏

C'est le résultat des nombreuses années de guerre dont ce pays a souffert.

女残疾比例高,也是由于全国经受多年战争蹂躏所造成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蹂躏 的法语例句

用户正在搜索


草帽, 草帽缏, 草莓, 草莓[指果实], 草莓酱, 草莓舌, 草昧, 草棉, 草民, 草木,

相似单词


, , 糅合, 糅杂, , 蹂躏, 蹂躏的(人), 蹂躏人权, 蹂躏者, ,
róu lìn
fouler aux pieds; piétiner qch; ravager; dévaster
fouler aux pieds la souveraineté d'un pays
蹂躏别国主权



fouler au(x)pied(s)
piétiner
empiéter
dévaster
ravager

~人权
empiéter sur les droits de l'homme


其他参考解释:
désolation
dévastation
saccage
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dévasté à la fin, tu veux quand on va laisser aller!

你到底还想蹂躏我到时才会放手而去!

La Dominique a, elle aussi, connu sa part de ravages dus à des ouragans.

多米尼克也未能免飓风的蹂躏

La pauvreté est la forme la plus extrême d'atteinte à la dignité humaine.

贫困是蹂躏人的尊严的最极端形式。

En tant que nation, nous avons souffert des déprédations causées par l'occupation.

作为一个国家,我们被迫受占领的蹂躏

De nombreux pays africains subissent le fléau de la guerre depuis leur accession à l'indépendance.

许多非洲国家自独立以来一直饱受战争蹂躏

L'Iraq et l'Afghanistan continuent d'être en proie à des conflits.

伊拉克和阿富汗继续受冲突的蹂躏

La région des Grands Lacs est ravagée par les conflits, les atrocités et les souffrances.

大湖区到冲突、暴行和苦难的蹂躏

La guerre faisait rage et avait des conséquences catastrophiques pour le pays tout entier.

战火正无情地燃烧,蹂躏了整个国家。

Il faut mettre fin à ces trafics qui bafouent la dignité humaine.

应该结束这些蹂躏人类尊严的贩卖人口行径。

L'Afrique est un continent ravagé par les conflits et l'instabilité.

非洲是一个受冲突和不稳定蹂躏的大陆。

Nous devons agir pour préserver l'humanité des affres de la guerre.

我们必须采取行动,以拯救人类免战争蹂躏

Aucune communauté, aucun pays ou continent n'est à l'abri de ses ravages.

没有会、国家或大陆可以免于它的蹂躏

Le terrorisme a occupé le Liban, l'a ravagé, l'a violé et l'a pillé.

恐怖主义占领、蹂躏、糟踏和掠夺了黎巴嫩。

Nous sommes tous concernés par les conflits ravageant notre planète.

我们都卷入了蹂躏着我们所生活的星球的冲突。

L'Afrique est le seul continent ravagé par une multiplicité de conflits internes et inter-États.

非洲是唯一正在受多种国家间和国内冲突蹂躏的大陆。

Cependant, un grand nombre de civils continuent paradoxalement d'être exposés à l'atrocité des conflits.

然而,令人不解的是许多平民继续受冲突的蹂躏

Ces éléments sont centraux dans toute société ayant subi les ravages d'un conflit.

这些因素对所有曾经受战争蹂躏的国家都至关重要。

Cela a permis de sauver des vies dans un pays ravagé par la guerre.

这些设备为该饱受战争蹂躏国家的儿童提供了一条生命线。

Le peuple palestinien continue d'être la victime principale des politiques et pratiques injustes israéliennes.

坚定的巴勒斯坦人民仍然受到以色列不公正政策和行径的蹂躏

C'est le résultat des nombreuses années de guerre dont ce pays a souffert.

女残疾人的比高,也是由于全国经受多年的战争蹂躏所造成。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蹂躏 的法语例句

用户正在搜索


草棚, 草皮, 草皮铲除, 草皮块, 草皮路肩, 草皮挖除, 草坪, 草坪中的杂草, 草签, 草醛,

相似单词


, , 糅合, 糅杂, , 蹂躏, 蹂躏的(人), 蹂躏人权, 蹂躏者, ,