J'ai trois points à soulever à ce propos.
关于这一贺词,我有三个问题。
J'ai trois points à soulever à ce propos.
关于这一贺词,我有三个问题。
Le Représentant spécial pour l'Iraq a adressé un message à la Conférence.
伊拉克问题特别代表向大会致贺词。
Comme les années précédentes, elles ont à cette occasion adressé un message à la Conférence.
同以往一样,她们在这一时机向裁军谈判会议发贺词。
Des exemplaires sont à leur disposition.
他们现在可以拿到贺词的复印本。
En outre, M. Jean de Courten a lu un message du Président du Comité international de la Croix-Rouge.
此外,Jean de Courten先生宣读红十字国际委员会主席的贺词。
Merci également de vos paroles de félicitation et de soutien adressées à mon équipe et à moi-même.
我还要感谢您的贺词和给予我本人和我的班子的支保证。
Nous vous sommes également reconnaissants des messages d'encouragement que vous adressez chaque année à la Conférence en début de session.
我们还感谢你每年在裁谈会会议开幕之时向本会议发来令人鼓舞的贺词。
En outre, M. Daniel Thürer, Vice-Président du Comité international de la Croix-Rouge, a lu un message du Président du CICR.
此外,红十字国际委员会副主席Daniel Thürer博士教授宣读红十字国际委员会主席的贺词。
Le Représentant du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a donné lecture d'un message du Secrétaire général, M. Ban Ki-moon.
合国秘书长代表宣读
合国秘书长潘基文的贺词。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires de l'Assemblée générale et aux services de conférence donne lecture d'un message du Secrétaire général.
主管大会事务和会议事务副秘书长宣读秘书长的贺词。
Il rappelle à cet égard les encouragements donnés par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies dans son message à la Réunion.
在这方面,他回合国秘书长在对会议的贺词中所给予的鼓励。
Dans son message adressé à la réunion, le Secrétaire général de l'ONU a dit qu'il fallait faire davantage d'efforts sur cette question.
合国秘书长对会议的贺词中说,在该问题上应该作出更大的努力。
Elle s'est ouverte avec la présentation d'un message vidéo de Kofi Annan, et la Reine des Pays-Bas lui a fait l'honneur d'une visite.
会议开始时播放科菲·安南的录象贺词,并且荷兰女王莅临会场。
La PRÉSIDENTE (traduit de l'anglais): Je remercie le Secrétaire général adjoint de la Conférence pour nous avoir donné lecture du message du séminaire.
我感谢裁军谈判会议副秘书长宣读研讨会的贺词。
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie M. Petrovsky de nous avoir communiqué ces renseignements d'ordre administratif et donné lecture du message du Secrétaire général.
谢谢您彼得罗夫斯基先生,谢谢您提供的行政方面的信息和宣读的秘书长的贺词。
Ces messages sont toujours une source précieuse d'inspiration pour nous qui nous employons à résoudre les problèmes de sécurité auxquels le monde actuel se heurte.
这些贺词一直对我们大家起着重要的激励作用,鼓励我们处理当今世界面临的安全挑战。
M. DHANAPALA (Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement) donne lecture d'un message adressé à la deuxième Conférence d'examen par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
达纳帕拉先生(裁军事务副秘书长)宣读合国秘书长致第二次审查会议的贺词。
Le Secrétaire général y exprimait l'espoir que la session permettrait de faire avancer sensiblement les questions de désarmement et souhaitait à la Conférence une session fructueuse.
秘书长在贺词中表示希望今年的会议在裁军议程方面取得重大进展,并祝愿本届会议成为最富成效的会议。
Le message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, dont nous venons de prendre connaissance, nous encourage encore dans cette voie en nous montrant la direction à suivre.
我们刚刚听取合国秘书长的贺词,秘书长问我们指出
前进的道路,进一步鼓励我们沿着这一方向前进。
Le 25 mai, a eu lieu la cérémonie inaugurale au cours de laquelle le Recteur a transmis un message de félicitations du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
25日举行落成典礼,校长宣读
合国秘书长发来的贺词。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai trois points à soulever à ce propos.
关于这一贺词,我有三个问题。
Le Représentant spécial pour l'Iraq a adressé un message à la Conférence.
伊拉克问题特别代表向大会致贺词。
Comme les années précédentes, elles ont à cette occasion adressé un message à la Conférence.
同以往一样,她们在这一时机向裁军谈判会议发了贺词。
Des exemplaires sont à leur disposition.
他们现在可以拿到贺词的复印本。
En outre, M. Jean de Courten a lu un message du Président du Comité international de la Croix-Rouge.
此外,Jean de Courten先生宣读了红十字国际委员会主席的贺词。
Merci également de vos paroles de félicitation et de soutien adressées à mon équipe et à moi-même.
我还要感谢您的贺词和给予我本人和我的班子的支保证。
Nous vous sommes également reconnaissants des messages d'encouragement que vous adressez chaque année à la Conférence en début de session.
我们还感谢你每年在裁谈会会议开幕之时向本会议发来令人鼓舞的贺词。
En outre, M. Daniel Thürer, Vice-Président du Comité international de la Croix-Rouge, a lu un message du Président du CICR.
此外,红十字国际委员会副主席Daniel Thürer博士教授宣读了红十字国际委员会主席的贺词。
Le Représentant du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a donné lecture d'un message du Secrétaire général, M. Ban Ki-moon.
联合国代表宣读了联合国
潘基文的贺词。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires de l'Assemblée générale et aux services de conférence donne lecture d'un message du Secrétaire général.
主管大会事务和会议事务副宣读了
的贺词。
Il rappelle à cet égard les encouragements donnés par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies dans son message à la Réunion.
在这方面,他回顾了联合国在对会议的贺词中所给予的鼓励。
Dans son message adressé à la réunion, le Secrétaire général de l'ONU a dit qu'il fallait faire davantage d'efforts sur cette question.
联合国对会议的贺词中说,在该问题上应该作出更大的努力。
Elle s'est ouverte avec la présentation d'un message vidéo de Kofi Annan, et la Reine des Pays-Bas lui a fait l'honneur d'une visite.
会议开始时播放了科菲·安南的录象贺词,并且荷兰女王莅临会场。
La PRÉSIDENTE (traduit de l'anglais): Je remercie le Secrétaire général adjoint de la Conférence pour nous avoir donné lecture du message du séminaire.
我感谢裁军谈判会议副宣读研讨会的贺词。
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie M. Petrovsky de nous avoir communiqué ces renseignements d'ordre administratif et donné lecture du message du Secrétaire général.
谢谢您彼得罗夫斯基先生,谢谢您提供的行政方面的信息和宣读的的贺词。
Ces messages sont toujours une source précieuse d'inspiration pour nous qui nous employons à résoudre les problèmes de sécurité auxquels le monde actuel se heurte.
这些贺词一直对我们大家起着重要的激励作用,鼓励我们处理当今世界面临的安全挑战。
M. DHANAPALA (Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement) donne lecture d'un message adressé à la deuxième Conférence d'examen par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
达纳帕拉先生(裁军事务副)宣读了联合国
致第二次审查会议的贺词。
Le Secrétaire général y exprimait l'espoir que la session permettrait de faire avancer sensiblement les questions de désarmement et souhaitait à la Conférence une session fructueuse.
在贺词中表示希望今年的会议在裁军议程方面取得重大进展,并祝愿本届会议成为最富成效的会议。
Le message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, dont nous venons de prendre connaissance, nous encourage encore dans cette voie en nous montrant la direction à suivre.
我们刚刚听取了联合国的贺词,
问我们指出了前进的道路,进一步鼓励我们沿着这一方向前进。
Le 25 mai, a eu lieu la cérémonie inaugurale au cours de laquelle le Recteur a transmis un message de félicitations du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
25日举行了落成典礼,校宣读了联合国
发来的贺词。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai trois points à soulever à ce propos.
关于这一词,我有三个问题。
Le Représentant spécial pour l'Iraq a adressé un message à la Conférence.
伊拉克问题特别代表大会致
词。
Comme les années précédentes, elles ont à cette occasion adressé un message à la Conférence.
同以往一样,她们在这一时机谈判会议发了
词。
Des exemplaires sont à leur disposition.
他们现在可以拿到词的复印本。
En outre, M. Jean de Courten a lu un message du Président du Comité international de la Croix-Rouge.
此外,Jean de Courten先生宣读了红十字国际委员会主席的词。
Merci également de vos paroles de félicitation et de soutien adressées à mon équipe et à moi-même.
我还要感谢您的词和给予我本人和我的班子的支
保证。
Nous vous sommes également reconnaissants des messages d'encouragement que vous adressez chaque année à la Conférence en début de session.
我们还感谢你每年在谈会会议开幕之时
本会议发来令人鼓舞的
词。
En outre, M. Daniel Thürer, Vice-Président du Comité international de la Croix-Rouge, a lu un message du Président du CICR.
此外,红十字国际委员会副主席Daniel Thürer博士教授宣读了红十字国际委员会主席的词。
Le Représentant du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a donné lecture d'un message du Secrétaire général, M. Ban Ki-moon.
合国秘书长代表宣读了
合国秘书长潘基文的
词。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires de l'Assemblée générale et aux services de conférence donne lecture d'un message du Secrétaire général.
主管大会事务和会议事务副秘书长宣读了秘书长的词。
Il rappelle à cet égard les encouragements donnés par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies dans son message à la Réunion.
在这方面,他回顾了合国秘书长在对会议的
词中所给予的鼓励。
Dans son message adressé à la réunion, le Secrétaire général de l'ONU a dit qu'il fallait faire davantage d'efforts sur cette question.
合国秘书长对会议的
词中说,在该问题上应该作出更大的努力。
Elle s'est ouverte avec la présentation d'un message vidéo de Kofi Annan, et la Reine des Pays-Bas lui a fait l'honneur d'une visite.
会议开始时播放了科菲·安南的录象词,并且荷兰女王莅临会场。
La PRÉSIDENTE (traduit de l'anglais): Je remercie le Secrétaire général adjoint de la Conférence pour nous avoir donné lecture du message du séminaire.
我感谢谈判会议副秘书长宣读研讨会的
词。
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie M. Petrovsky de nous avoir communiqué ces renseignements d'ordre administratif et donné lecture du message du Secrétaire général.
谢谢您彼得罗夫斯基先生,谢谢您提供的行政方面的信息和宣读的秘书长的词。
Ces messages sont toujours une source précieuse d'inspiration pour nous qui nous employons à résoudre les problèmes de sécurité auxquels le monde actuel se heurte.
这些词一直对我们大家起着重要的激励作用,鼓励我们处理当今世界面临的安全挑战。
M. DHANAPALA (Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement) donne lecture d'un message adressé à la deuxième Conférence d'examen par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
达纳帕拉先生(事务副秘书长)宣读了
合国秘书长致第二次审查会议的
词。
Le Secrétaire général y exprimait l'espoir que la session permettrait de faire avancer sensiblement les questions de désarmement et souhaitait à la Conférence une session fructueuse.
秘书长在词中表示希望今年的会议在
议程方面取得重大进展,并祝愿本届会议成为最富成效的会议。
Le message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, dont nous venons de prendre connaissance, nous encourage encore dans cette voie en nous montrant la direction à suivre.
我们刚刚听取了合国秘书长的
词,秘书长问我们指出了前进的道路,进一步鼓励我们沿着这一方
前进。
Le 25 mai, a eu lieu la cérémonie inaugurale au cours de laquelle le Recteur a transmis un message de félicitations du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
25日举行了落成典礼,校长宣读了合国秘书长发来的
词。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
J'ai trois points à soulever à ce propos.
关于这一贺词,我有三个问题。
Le Représentant spécial pour l'Iraq a adressé un message à la Conférence.
伊拉克问题特别代表向贺词。
Comme les années précédentes, elles ont à cette occasion adressé un message à la Conférence.
同以往一样,她们在这一时机向裁军谈判议发了贺词。
Des exemplaires sont à leur disposition.
他们现在可以拿到贺词的复印本。
En outre, M. Jean de Courten a lu un message du Président du Comité international de la Croix-Rouge.
此外,Jean de Courten先生宣读了红十字国际委员主席的贺词。
Merci également de vos paroles de félicitation et de soutien adressées à mon équipe et à moi-même.
我还要感谢您的贺词和给予我本人和我的班子的支保证。
Nous vous sommes également reconnaissants des messages d'encouragement que vous adressez chaque année à la Conférence en début de session.
我们还感谢你每年在裁谈议开幕之时向本
议发来令人鼓舞的贺词。
En outre, M. Daniel Thürer, Vice-Président du Comité international de la Croix-Rouge, a lu un message du Président du CICR.
此外,红十字国际委员副主席Daniel Thürer博士教授宣读了红十字国际委员
主席的贺词。
Le Représentant du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a donné lecture d'un message du Secrétaire général, M. Ban Ki-moon.
联合国秘代表宣读了联合国秘
基文的贺词。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires de l'Assemblée générale et aux services de conférence donne lecture d'un message du Secrétaire général.
主管事务和
议事务副秘
宣读了秘
的贺词。
Il rappelle à cet égard les encouragements donnés par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies dans son message à la Réunion.
在这方面,他回顾了联合国秘在对
议的贺词中所给予的鼓励。
Dans son message adressé à la réunion, le Secrétaire général de l'ONU a dit qu'il fallait faire davantage d'efforts sur cette question.
联合国秘对
议的贺词中说,在该问题上应该作出更
的努力。
Elle s'est ouverte avec la présentation d'un message vidéo de Kofi Annan, et la Reine des Pays-Bas lui a fait l'honneur d'une visite.
议开始时播放了科菲·安南的录象贺词,并且荷兰女王莅临
场。
La PRÉSIDENTE (traduit de l'anglais): Je remercie le Secrétaire général adjoint de la Conférence pour nous avoir donné lecture du message du séminaire.
我感谢裁军谈判议副秘
宣读研讨
的贺词。
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie M. Petrovsky de nous avoir communiqué ces renseignements d'ordre administratif et donné lecture du message du Secrétaire général.
谢谢您彼得罗夫斯基先生,谢谢您提供的行政方面的信息和宣读的秘的贺词。
Ces messages sont toujours une source précieuse d'inspiration pour nous qui nous employons à résoudre les problèmes de sécurité auxquels le monde actuel se heurte.
这些贺词一直对我们家起着重要的激励作用,鼓励我们处理当今世界面临的安全挑战。
M. DHANAPALA (Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement) donne lecture d'un message adressé à la deuxième Conférence d'examen par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
达纳帕拉先生(裁军事务副秘)宣读了联合国秘
第二次审查
议的贺词。
Le Secrétaire général y exprimait l'espoir que la session permettrait de faire avancer sensiblement les questions de désarmement et souhaitait à la Conférence une session fructueuse.
秘在贺词中表示希望今年的
议在裁军议程方面取得重
进展,并祝愿本届
议成为最富成效的
议。
Le message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, dont nous venons de prendre connaissance, nous encourage encore dans cette voie en nous montrant la direction à suivre.
我们刚刚听取了联合国秘的贺词,秘
问我们指出了前进的道路,进一步鼓励我们沿着这一方向前进。
Le 25 mai, a eu lieu la cérémonie inaugurale au cours de laquelle le Recteur a transmis un message de félicitations du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
25日举行了落成典礼,校宣读了联合国秘
发来的贺词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai trois points à soulever à ce propos.
关于这一贺词,有三个问题。
Le Représentant spécial pour l'Iraq a adressé un message à la Conférence.
伊拉克问题特别代表向大会致贺词。
Comme les années précédentes, elles ont à cette occasion adressé un message à la Conférence.
同以往一样,她们在这一时机向裁军谈判会议发了贺词。
Des exemplaires sont à leur disposition.
他们现在可以拿到贺词的复印本。
En outre, M. Jean de Courten a lu un message du Président du Comité international de la Croix-Rouge.
此外,Jean de Courten先生宣读了红十字国际委员会主席的贺词。
Merci également de vos paroles de félicitation et de soutien adressées à mon équipe et à moi-même.
还要感谢您的贺词和给予
本人和
的班子的支
保证。
Nous vous sommes également reconnaissants des messages d'encouragement que vous adressez chaque année à la Conférence en début de session.
们还感谢你每年在裁谈会会议开幕之时向本会议发来令人鼓舞的贺词。
En outre, M. Daniel Thürer, Vice-Président du Comité international de la Croix-Rouge, a lu un message du Président du CICR.
此外,红十字国际委员会主席Daniel Thürer博士教授宣读了红十字国际委员会主席的贺词。
Le Représentant du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a donné lecture d'un message du Secrétaire général, M. Ban Ki-moon.
联合国秘书长代表宣读了联合国秘书长潘基文的贺词。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires de l'Assemblée générale et aux services de conférence donne lecture d'un message du Secrétaire général.
主管大会和会议
秘书长宣读了秘书长的贺词。
Il rappelle à cet égard les encouragements donnés par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies dans son message à la Réunion.
在这方面,他回顾了联合国秘书长在对会议的贺词中所给予的鼓励。
Dans son message adressé à la réunion, le Secrétaire général de l'ONU a dit qu'il fallait faire davantage d'efforts sur cette question.
联合国秘书长对会议的贺词中说,在该问题上应该作出更大的努力。
Elle s'est ouverte avec la présentation d'un message vidéo de Kofi Annan, et la Reine des Pays-Bas lui a fait l'honneur d'une visite.
会议开始时播放了科菲·安南的录象贺词,并且荷兰女王莅临会场。
La PRÉSIDENTE (traduit de l'anglais): Je remercie le Secrétaire général adjoint de la Conférence pour nous avoir donné lecture du message du séminaire.
感谢裁军谈判会议
秘书长宣读研讨会的贺词。
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie M. Petrovsky de nous avoir communiqué ces renseignements d'ordre administratif et donné lecture du message du Secrétaire général.
谢谢您彼得罗夫斯基先生,谢谢您提供的行政方面的信息和宣读的秘书长的贺词。
Ces messages sont toujours une source précieuse d'inspiration pour nous qui nous employons à résoudre les problèmes de sécurité auxquels le monde actuel se heurte.
这些贺词一直对们大家起着重要的激励作用,鼓励
们处理当今世界面临的安全挑战。
M. DHANAPALA (Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement) donne lecture d'un message adressé à la deuxième Conférence d'examen par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
达纳帕拉先生(裁军秘书长)宣读了联合国秘书长致第二次审查会议的贺词。
Le Secrétaire général y exprimait l'espoir que la session permettrait de faire avancer sensiblement les questions de désarmement et souhaitait à la Conférence une session fructueuse.
秘书长在贺词中表示希望今年的会议在裁军议程方面取得重大进展,并祝愿本届会议成为最富成效的会议。
Le message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, dont nous venons de prendre connaissance, nous encourage encore dans cette voie en nous montrant la direction à suivre.
们刚刚听取了联合国秘书长的贺词,秘书长问
们指出了前进的道路,进一步鼓励
们沿着这一方向前进。
Le 25 mai, a eu lieu la cérémonie inaugurale au cours de laquelle le Recteur a transmis un message de félicitations du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
25日举行了落成典礼,校长宣读了联合国秘书长发来的贺词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
J'ai trois points à soulever à ce propos.
关于这一贺词,我有三个问题。
Le Représentant spécial pour l'Iraq a adressé un message à la Conférence.
伊拉克问题特别代表致贺词。
Comme les années précédentes, elles ont à cette occasion adressé un message à la Conférence.
同以往一样,她们在这一时机裁军谈判
议发了贺词。
Des exemplaires sont à leur disposition.
他们现在可以拿到贺词的复印本。
En outre, M. Jean de Courten a lu un message du Président du Comité international de la Croix-Rouge.
此外,Jean de Courten先生宣读了红十字国际委员主席的贺词。
Merci également de vos paroles de félicitation et de soutien adressées à mon équipe et à moi-même.
我还要感谢您的贺词和给予我本人和我的班子的支保证。
Nous vous sommes également reconnaissants des messages d'encouragement que vous adressez chaque année à la Conférence en début de session.
我们还感谢你每年在裁谈议开幕之时
本
议发来令人鼓舞的贺词。
En outre, M. Daniel Thürer, Vice-Président du Comité international de la Croix-Rouge, a lu un message du Président du CICR.
此外,红十字国际委员副主席Daniel Thürer博士教授宣读了红十字国际委员
主席的贺词。
Le Représentant du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a donné lecture d'un message du Secrétaire général, M. Ban Ki-moon.
联合国秘书代表宣读了联合国秘书
文的贺词。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires de l'Assemblée générale et aux services de conférence donne lecture d'un message du Secrétaire général.
主管事务和
议事务副秘书
宣读了秘书
的贺词。
Il rappelle à cet égard les encouragements donnés par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies dans son message à la Réunion.
在这方面,他回顾了联合国秘书在对
议的贺词中所给予的鼓励。
Dans son message adressé à la réunion, le Secrétaire général de l'ONU a dit qu'il fallait faire davantage d'efforts sur cette question.
联合国秘书对
议的贺词中说,在该问题上应该作出更
的努力。
Elle s'est ouverte avec la présentation d'un message vidéo de Kofi Annan, et la Reine des Pays-Bas lui a fait l'honneur d'une visite.
议开始时播放了科菲·安南的录象贺词,并且荷兰女王莅临
场。
La PRÉSIDENTE (traduit de l'anglais): Je remercie le Secrétaire général adjoint de la Conférence pour nous avoir donné lecture du message du séminaire.
我感谢裁军谈判议副秘书
宣读研讨
的贺词。
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie M. Petrovsky de nous avoir communiqué ces renseignements d'ordre administratif et donné lecture du message du Secrétaire général.
谢谢您彼得罗夫斯先生,谢谢您提供的行政方面的信息和宣读的秘书
的贺词。
Ces messages sont toujours une source précieuse d'inspiration pour nous qui nous employons à résoudre les problèmes de sécurité auxquels le monde actuel se heurte.
这些贺词一直对我们家起着重要的激励作用,鼓励我们处理当今世界面临的安全挑战。
M. DHANAPALA (Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement) donne lecture d'un message adressé à la deuxième Conférence d'examen par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
达纳帕拉先生(裁军事务副秘书)宣读了联合国秘书
致第二次审查
议的贺词。
Le Secrétaire général y exprimait l'espoir que la session permettrait de faire avancer sensiblement les questions de désarmement et souhaitait à la Conférence une session fructueuse.
秘书在贺词中表示希望今年的
议在裁军议程方面取得重
进展,并祝愿本届
议成为最富成效的
议。
Le message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, dont nous venons de prendre connaissance, nous encourage encore dans cette voie en nous montrant la direction à suivre.
我们刚刚听取了联合国秘书的贺词,秘书
问我们指出了前进的道路,进一步鼓励我们沿着这一方
前进。
Le 25 mai, a eu lieu la cérémonie inaugurale au cours de laquelle le Recteur a transmis un message de félicitations du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
25日举行了落成典礼,校宣读了联合国秘书
发来的贺词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
J'ai trois points à soulever à ce propos.
关于这一贺词,我有三个问题。
Le Représentant spécial pour l'Iraq a adressé un message à la Conférence.
伊拉克问题特别代表向大致贺词。
Comme les années précédentes, elles ont à cette occasion adressé un message à la Conférence.
同以往一样,她们在这一时机向裁军谈判议发了贺词。
Des exemplaires sont à leur disposition.
他们现在可以拿到贺词的复。
En outre, M. Jean de Courten a lu un message du Président du Comité international de la Croix-Rouge.
外,Jean de Courten先生宣读了红十字国际委
主席的贺词。
Merci également de vos paroles de félicitation et de soutien adressées à mon équipe et à moi-même.
我还要感谢您的贺词和给予我人和我的班子的支
保证。
Nous vous sommes également reconnaissants des messages d'encouragement que vous adressez chaque année à la Conférence en début de session.
我们还感谢你每年在裁谈议开幕之时向
议发来令人鼓舞的贺词。
En outre, M. Daniel Thürer, Vice-Président du Comité international de la Croix-Rouge, a lu un message du Président du CICR.
外,红十字国际委
主席Daniel Thürer博士教授宣读了红十字国际委
主席的贺词。
Le Représentant du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a donné lecture d'un message du Secrétaire général, M. Ban Ki-moon.
联合国秘书长代表宣读了联合国秘书长潘基文的贺词。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires de l'Assemblée générale et aux services de conférence donne lecture d'un message du Secrétaire général.
主管大事务和
议事务
秘书长宣读了秘书长的贺词。
Il rappelle à cet égard les encouragements donnés par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies dans son message à la Réunion.
在这方面,他回顾了联合国秘书长在对议的贺词中所给予的鼓励。
Dans son message adressé à la réunion, le Secrétaire général de l'ONU a dit qu'il fallait faire davantage d'efforts sur cette question.
联合国秘书长对议的贺词中说,在该问题上应该作出更大的努力。
Elle s'est ouverte avec la présentation d'un message vidéo de Kofi Annan, et la Reine des Pays-Bas lui a fait l'honneur d'une visite.
议开始时播放了科菲·安南的录象贺词,并且荷兰女王莅临
场。
La PRÉSIDENTE (traduit de l'anglais): Je remercie le Secrétaire général adjoint de la Conférence pour nous avoir donné lecture du message du séminaire.
我感谢裁军谈判议
秘书长宣读研讨
的贺词。
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie M. Petrovsky de nous avoir communiqué ces renseignements d'ordre administratif et donné lecture du message du Secrétaire général.
谢谢您彼得罗夫斯基先生,谢谢您提供的行政方面的信息和宣读的秘书长的贺词。
Ces messages sont toujours une source précieuse d'inspiration pour nous qui nous employons à résoudre les problèmes de sécurité auxquels le monde actuel se heurte.
这些贺词一直对我们大家起着重要的激励作用,鼓励我们处理当今世界面临的安全挑战。
M. DHANAPALA (Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement) donne lecture d'un message adressé à la deuxième Conférence d'examen par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
达纳帕拉先生(裁军事务秘书长)宣读了联合国秘书长致第二次审查
议的贺词。
Le Secrétaire général y exprimait l'espoir que la session permettrait de faire avancer sensiblement les questions de désarmement et souhaitait à la Conférence une session fructueuse.
秘书长在贺词中表示希望今年的议在裁军议程方面取得重大进展,并祝愿
届
议成为最富成效的
议。
Le message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, dont nous venons de prendre connaissance, nous encourage encore dans cette voie en nous montrant la direction à suivre.
我们刚刚听取了联合国秘书长的贺词,秘书长问我们指出了前进的道路,进一步鼓励我们沿着这一方向前进。
Le 25 mai, a eu lieu la cérémonie inaugurale au cours de laquelle le Recteur a transmis un message de félicitations du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
25日举行了落成典礼,校长宣读了联合国秘书长发来的贺词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai trois points à soulever à ce propos.
关于这一贺词,我有三个问题。
Le Représentant spécial pour l'Iraq a adressé un message à la Conférence.
伊拉克问题特别代表向大会致贺词。
Comme les années précédentes, elles ont à cette occasion adressé un message à la Conférence.
同以往一样,她们在这一时机向裁军谈判会议发了贺词。
Des exemplaires sont à leur disposition.
他们现在可以拿到贺词本。
En outre, M. Jean de Courten a lu un message du Président du Comité international de la Croix-Rouge.
此外,Jean de Courten先生宣读了红十字国际委员会贺词。
Merci également de vos paroles de félicitation et de soutien adressées à mon équipe et à moi-même.
我还要感谢您贺词和给予我本人和我
班子
支
保证。
Nous vous sommes également reconnaissants des messages d'encouragement que vous adressez chaque année à la Conférence en début de session.
我们还感谢你每年在裁谈会会议开幕之时向本会议发来令人鼓舞贺词。
En outre, M. Daniel Thürer, Vice-Président du Comité international de la Croix-Rouge, a lu un message du Président du CICR.
此外,红十字国际委员会Daniel Thürer博士教授宣读了红十字国际委员会
贺词。
Le Représentant du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a donné lecture d'un message du Secrétaire général, M. Ban Ki-moon.
联合国秘书长代表宣读了联合国秘书长潘基文贺词。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires de l'Assemblée générale et aux services de conférence donne lecture d'un message du Secrétaire général.
管大会事务和会议事务
秘书长宣读了秘书长
贺词。
Il rappelle à cet égard les encouragements donnés par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies dans son message à la Réunion.
在这方面,他回顾了联合国秘书长在对会议贺词中所给予
鼓励。
Dans son message adressé à la réunion, le Secrétaire général de l'ONU a dit qu'il fallait faire davantage d'efforts sur cette question.
联合国秘书长对会议贺词中说,在该问题上应该作出更大
努力。
Elle s'est ouverte avec la présentation d'un message vidéo de Kofi Annan, et la Reine des Pays-Bas lui a fait l'honneur d'une visite.
会议开始时播放了科菲·安南录象贺词,并且荷兰女王莅临会场。
La PRÉSIDENTE (traduit de l'anglais): Je remercie le Secrétaire général adjoint de la Conférence pour nous avoir donné lecture du message du séminaire.
我感谢裁军谈判会议秘书长宣读研讨会
贺词。
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie M. Petrovsky de nous avoir communiqué ces renseignements d'ordre administratif et donné lecture du message du Secrétaire général.
谢谢您彼得罗夫斯基先生,谢谢您提供行政方面
信息和宣读
秘书长
贺词。
Ces messages sont toujours une source précieuse d'inspiration pour nous qui nous employons à résoudre les problèmes de sécurité auxquels le monde actuel se heurte.
这些贺词一直对我们大家起着重要激励作用,鼓励我们处理当今世界面临
安全挑战。
M. DHANAPALA (Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement) donne lecture d'un message adressé à la deuxième Conférence d'examen par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
达纳帕拉先生(裁军事务秘书长)宣读了联合国秘书长致第二次审查会议
贺词。
Le Secrétaire général y exprimait l'espoir que la session permettrait de faire avancer sensiblement les questions de désarmement et souhaitait à la Conférence une session fructueuse.
秘书长在贺词中表示希望今年会议在裁军议程方面取得重大进展,并祝愿本届会议成为最富成效
会议。
Le message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, dont nous venons de prendre connaissance, nous encourage encore dans cette voie en nous montrant la direction à suivre.
我们刚刚听取了联合国秘书长贺词,秘书长问我们指出了前进
道路,进一步鼓励我们沿着这一方向前进。
Le 25 mai, a eu lieu la cérémonie inaugurale au cours de laquelle le Recteur a transmis un message de félicitations du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
25日举行了落成典礼,校长宣读了联合国秘书长发来贺词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai trois points à soulever à ce propos.
关于这一词,我有三个问题。
Le Représentant spécial pour l'Iraq a adressé un message à la Conférence.
伊拉克问题特别代表向大会致词。
Comme les années précédentes, elles ont à cette occasion adressé un message à la Conférence.
同以往一样,她们在这一时机向裁军谈判会议词。
Des exemplaires sont à leur disposition.
他们现在可以拿到词的复印本。
En outre, M. Jean de Courten a lu un message du Président du Comité international de la Croix-Rouge.
此外,Jean de Courten先生宣读红十字国
会主席的
词。
Merci également de vos paroles de félicitation et de soutien adressées à mon équipe et à moi-même.
我还要感谢您的词和给予我本人和我的班子的支
保证。
Nous vous sommes également reconnaissants des messages d'encouragement que vous adressez chaque année à la Conférence en début de session.
我们还感谢你每年在裁谈会会议开幕之时向本会议来令人鼓舞的
词。
En outre, M. Daniel Thürer, Vice-Président du Comité international de la Croix-Rouge, a lu un message du Président du CICR.
此外,红十字国会副主席Daniel Thürer博士教授宣读
红十字国
会主席的
词。
Le Représentant du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a donné lecture d'un message du Secrétaire général, M. Ban Ki-moon.
联合国秘书长代表宣读联合国秘书长潘基文的
词。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires de l'Assemblée générale et aux services de conférence donne lecture d'un message du Secrétaire général.
主管大会事务和会议事务副秘书长宣读秘书长的
词。
Il rappelle à cet égard les encouragements donnés par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies dans son message à la Réunion.
在这方面,他回顾联合国秘书长在对会议的
词中所给予的鼓励。
Dans son message adressé à la réunion, le Secrétaire général de l'ONU a dit qu'il fallait faire davantage d'efforts sur cette question.
联合国秘书长对会议的词中说,在该问题上应该作出更大的努力。
Elle s'est ouverte avec la présentation d'un message vidéo de Kofi Annan, et la Reine des Pays-Bas lui a fait l'honneur d'une visite.
会议开始时播放科菲·安南的录象
词,并且荷兰女王莅临会场。
La PRÉSIDENTE (traduit de l'anglais): Je remercie le Secrétaire général adjoint de la Conférence pour nous avoir donné lecture du message du séminaire.
我感谢裁军谈判会议副秘书长宣读研讨会的词。
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie M. Petrovsky de nous avoir communiqué ces renseignements d'ordre administratif et donné lecture du message du Secrétaire général.
谢谢您彼得罗夫斯基先生,谢谢您提供的行政方面的信息和宣读的秘书长的词。
Ces messages sont toujours une source précieuse d'inspiration pour nous qui nous employons à résoudre les problèmes de sécurité auxquels le monde actuel se heurte.
这些词一直对我们大家起着重要的激励作用,鼓励我们处理当今世界面临的安全挑战。
M. DHANAPALA (Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement) donne lecture d'un message adressé à la deuxième Conférence d'examen par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
达纳帕拉先生(裁军事务副秘书长)宣读联合国秘书长致第二次审查会议的
词。
Le Secrétaire général y exprimait l'espoir que la session permettrait de faire avancer sensiblement les questions de désarmement et souhaitait à la Conférence une session fructueuse.
秘书长在词中表示希望今年的会议在裁军议程方面取得重大进展,并祝愿本届会议成为最富成效的会议。
Le message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, dont nous venons de prendre connaissance, nous encourage encore dans cette voie en nous montrant la direction à suivre.
我们刚刚听取联合国秘书长的
词,秘书长问我们指出
前进的道路,进一步鼓励我们沿着这一方向前进。
Le 25 mai, a eu lieu la cérémonie inaugurale au cours de laquelle le Recteur a transmis un message de félicitations du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
25日举行落成典礼,校长宣读
联合国秘书长
来的
词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
J'ai trois points à soulever à ce propos.
关于这一贺词,有三个问题。
Le Représentant spécial pour l'Iraq a adressé un message à la Conférence.
伊拉克问题特别代表向大会致贺词。
Comme les années précédentes, elles ont à cette occasion adressé un message à la Conférence.
同以往一样,她们在这一时机向裁军谈判会议发了贺词。
Des exemplaires sont à leur disposition.
他们现在可以拿到贺词复印本。
En outre, M. Jean de Courten a lu un message du Président du Comité international de la Croix-Rouge.
此外,Jean de Courten先生宣读了红十字国际委员会主席贺词。
Merci également de vos paroles de félicitation et de soutien adressées à mon équipe et à moi-même.
还要感谢您
贺词和给予
本人和
班
。
Nous vous sommes également reconnaissants des messages d'encouragement que vous adressez chaque année à la Conférence en début de session.
们还感谢你每年在裁谈会会议开幕之时向本会议发来令人鼓舞
贺词。
En outre, M. Daniel Thürer, Vice-Président du Comité international de la Croix-Rouge, a lu un message du Président du CICR.
此外,红十字国际委员会副主席Daniel Thürer博士教授宣读了红十字国际委员会主席贺词。
Le Représentant du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a donné lecture d'un message du Secrétaire général, M. Ban Ki-moon.
联合国秘书长代表宣读了联合国秘书长潘基文贺词。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires de l'Assemblée générale et aux services de conférence donne lecture d'un message du Secrétaire général.
主管大会事务和会议事务副秘书长宣读了秘书长贺词。
Il rappelle à cet égard les encouragements donnés par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies dans son message à la Réunion.
在这方面,他回顾了联合国秘书长在对会议贺词中所给予
鼓励。
Dans son message adressé à la réunion, le Secrétaire général de l'ONU a dit qu'il fallait faire davantage d'efforts sur cette question.
联合国秘书长对会议贺词中说,在该问题上应该作出更大
努力。
Elle s'est ouverte avec la présentation d'un message vidéo de Kofi Annan, et la Reine des Pays-Bas lui a fait l'honneur d'une visite.
会议开始时播放了科菲·安南录象贺词,并且荷兰女王莅临会场。
La PRÉSIDENTE (traduit de l'anglais): Je remercie le Secrétaire général adjoint de la Conférence pour nous avoir donné lecture du message du séminaire.
感谢裁军谈判会议副秘书长宣读研讨会
贺词。
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie M. Petrovsky de nous avoir communiqué ces renseignements d'ordre administratif et donné lecture du message du Secrétaire général.
谢谢您彼得罗夫斯基先生,谢谢您提供行政方面
信息和宣读
秘书长
贺词。
Ces messages sont toujours une source précieuse d'inspiration pour nous qui nous employons à résoudre les problèmes de sécurité auxquels le monde actuel se heurte.
这些贺词一直对们大家起着重要
激励作用,鼓励
们处理当今世界面临
安全挑战。
M. DHANAPALA (Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement) donne lecture d'un message adressé à la deuxième Conférence d'examen par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
达纳帕拉先生(裁军事务副秘书长)宣读了联合国秘书长致第二次审查会议贺词。
Le Secrétaire général y exprimait l'espoir que la session permettrait de faire avancer sensiblement les questions de désarmement et souhaitait à la Conférence une session fructueuse.
秘书长在贺词中表示希望今年会议在裁军议程方面取得重大进展,并祝愿本届会议成为最富成效
会议。
Le message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, dont nous venons de prendre connaissance, nous encourage encore dans cette voie en nous montrant la direction à suivre.
们刚刚听取了联合国秘书长
贺词,秘书长问
们指出了前进
道路,进一步鼓励
们沿着这一方向前进。
Le 25 mai, a eu lieu la cérémonie inaugurale au cours de laquelle le Recteur a transmis un message de félicitations du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
25日举行了落成典礼,校长宣读了联合国秘书长发来贺词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。