法语助手
  • 关闭
guàn zhù
1. (集中) concentrer son attention sur
concentrer tout son attention sur
全神贯注
2. (连贯;贯穿) être connecté par
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Une petite fille vint, colla sa face à la vitrine, absorber par le collier en saphir.

一个小女孩走过来,整张脸都贴在了橱窗上,全神贯注地看着蓝宝石项链。

Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.

听众全神贯注地听着演讲。

Ce travail exige une grande concentration.

这工作需要全神贯注

Toute l'expression de son visage tendait à la défense de la valeur du produit qu'elle avait créé.

年轻女子全神贯注于维护她的作品的价值。

En fixant son attention sur ce qu’il lisait , il oublia peuà peu le bruit de la rue .

他全神贯注地看着报纸, 慢慢地他忘记了街上嘈杂的声音。

Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à la représentante des États-Unis.

欢迎法国总统提议进行的讨论,以便全神贯注地处理这一问题。

Peut-être que nous ne devrions pas nous concentrer sur les résultats, mais que le processus comme le fran?ais aussi belle!

也许,我不应该全神贯注于结果上,但是过程就像法语一样也是很美妙的!

Nous venons de suivre avec beaucoup d'attention et d'intérêt l'exposé sur la situation régnant dans la région des Grands Lacs.

全神贯注地、饶有兴趣地听取了关于大湖区局势的通报。

Mes collègues et moi-même serons très attentifs aux remarques et aux suggestions qui seront faites au cours de ces débats.

我的同事和我将全神贯注地倾听这些讨论过程中提出的意见和建议。

Je suis certain que nous allons trouver une voie de sortie, mais pour l'instant, nous suivons les choses avec attention et intérêt.

我确信我会找到这种战略,但是我全神贯注和满怀兴趣地注视着这一问题。

Je n'oublierai jamais avec quelle concentration il m'avait écouté et les efforts titanesques qu'il avait dû faire pour ne pas répliquer à certains thèmes explosifs.

我永远不会忘记他是多么全神贯注地听着我说,以及他作出很大努力,避免对一些高度敏感的题目作出答复。

Nous devons nous concentrer sur ce qui est vraiment important pour les populations qui vivent autour de la mer Noire et, en fait, pour le monde entier.

全神贯注于对黑海各国人民乃至在这一问题上对世界各国人民最重要的事情。

Il nous manquera beaucoup, même si je suis sûr que nous écouterons son successeur dans cette salle avec la même attention captivée que celle que nous lui avons réservée.

将非常想念他,但我相信,我将像聆听他的发言一样,同样全神贯注地聆听他的继任者在本会议厅的发言。

Même s'il était totalement absorbé par ce qu'il considérait comme sa mission la plus importante, son intérêt dans l'avenir ne se limitait pas à la mer et aux fonds marins.

尽管他全神贯注于他认为最重要的使命,他对未来的兴趣并不限于海洋及海底。

Elle s'était donc principalement consacrée aux activités ayant lieu dans la région relevant de sa compétence, qui était située au-delà des pêcheries nationales, dans la zone régie par la Convention.

因此,它全神贯注在其管制区内的活动;管制区是公约区内国家渔业管辖范围以外的地区。

Les femmes jeunes peuvent se concentrer sur leur carrière et choisir le moment où elles vont retravailler après la naissance d'un enfant parce qu'elles sont davantage aidées par leur époux.

年轻妇女可以全神贯注于她的职业,并且在孩子出生之后选择什么时候回去上班都可以,因为她得到了丈夫更多的支持。

La question de l'adhésion à l'OMC semblait avoir été reléguée au second plan, probablement parce que les membres se préoccupaient davantage des négociations relatives au programme de Doha pour le développement.

加入世贸组织的问题似乎已成为次要考虑,也许是因为成员国全神贯注于多哈发展议程谈判的结果。

Préoccupés comme nous le sommes de l'évolution au jour le jour, nous sommes peu enclins, sur le plan mental, à reconnaître les signaux annonciateurs de nouvelles tendances dans les relations internationales.

在每日全神贯注于日新月异的事态发展时,倾向于在精神上无法理解预示国际关系的新趋势的信号。

Je vais répondre maintenant à d'autres questions posées par l'Ambassadeur Greenstock. La question du rythme lent des décaissements en est une qui nous a préoccupés, comme je l'ai dit dans mon exposé.

现在谈一下格林斯托克大使对我提出的其他问题,如我在情况介绍中所说,付款速度缓慢是我全神贯注的问题。

Le Groupe estime que le Directeur exécutif du plan devrait pouvoir se concentrer sur le projet en cours, sans être appelé pour la gestion de travaux de construction sans rapport ailleurs dans le monde.

集团认为该计划的执行主任应能够全神贯注地执行当前的项目,而不会被要求去管理世界其他地方与此无关的建设项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 贯注 的法语例句

用户正在搜索


Cnidoscolus, CNIL, CNIT, CNJA, CNRS, Co, co-, coaccusé, coaccusée, coacervat,

相似单词


贯通, 贯通轴, 贯众明, 贯众属, 贯众亭, 贯注, , 冠蚌属, 冠词, 冠词的省略,
guàn zhù
1. (集中) concentrer son attention sur
concentrer tout son attention sur
全神贯注
2. (连贯;贯穿) être connecté par
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Une petite fille vint, colla sa face à la vitrine, absorber par le collier en saphir.

一个小女孩走过来,整张脸都贴在了橱窗上,全神贯注地看着蓝宝石项链。

Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.

听众全神贯注地听着演讲。

Ce travail exige une grande concentration.

这工作需要全神贯注

Toute l'expression de son visage tendait à la défense de la valeur du produit qu'elle avait créé.

年轻女子全神贯注于维护她作品价值。

En fixant son attention sur ce qu’il lisait , il oublia peuà peu le bruit de la rue .

他全神贯注地看着纸, 慢慢地他忘记了街上嘈杂声音。

Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à la représentante des États-Unis.

们欢迎法国总统提议进行便全神贯注地处理这一问题。

Peut-être que nous ne devrions pas nous concentrer sur les résultats, mais que le processus comme le fran?ais aussi belle!

也许,们不应该全神贯注于结果上,但是过程就像法语一样也是很美妙

Nous venons de suivre avec beaucoup d'attention et d'intérêt l'exposé sur la situation régnant dans la région des Grands Lacs.

们全神贯注地、饶有兴趣地听取了关于大湖区局势

Mes collègues et moi-même serons très attentifs aux remarques et aux suggestions qui seront faites au cours de ces débats.

同事和将全神贯注地倾听这些过程中提出意见和建议。

Je suis certain que nous allons trouver une voie de sortie, mais pour l'instant, nous suivons les choses avec attention et intérêt.

确信们会找到这种战略,但是们全神贯注和满怀兴趣地注视着这一问题。

Je n'oublierai jamais avec quelle concentration il m'avait écouté et les efforts titanesques qu'il avait dû faire pour ne pas répliquer à certains thèmes explosifs.

永远不会忘记他是多么全神贯注地听着说,及他必须作出很大努力,避免对一些高度敏感题目作出答复。

Nous devons nous concentrer sur ce qui est vraiment important pour les populations qui vivent autour de la mer Noire et, en fait, pour le monde entier.

们必须全神贯注于对黑海各国人民乃至在这一问题上对世界各国人民最重要事情。

Il nous manquera beaucoup, même si je suis sûr que nous écouterons son successeur dans cette salle avec la même attention captivée que celle que nous lui avons réservée.

们将非常想念他,但相信,们将像聆听他发言一样,同样全神贯注地聆听他继任者在本会议厅发言。

Même s'il était totalement absorbé par ce qu'il considérait comme sa mission la plus importante, son intérêt dans l'avenir ne se limitait pas à la mer et aux fonds marins.

尽管他全神贯注于他认为最重要使命,他对未来兴趣并不限于海洋及海底。

Elle s'était donc principalement consacrée aux activités ayant lieu dans la région relevant de sa compétence, qui était située au-delà des pêcheries nationales, dans la zone régie par la Convention.

因此,它全神贯注在其管制区内活动;管制区是公约区内国家渔业管辖范围地区。

Les femmes jeunes peuvent se concentrer sur leur carrière et choisir le moment où elles vont retravailler après la naissance d'un enfant parce qu'elles sont davantage aidées par leur époux.

年轻妇女可全神贯注于她们职业,并且在孩子出生之后选择什么时候回去上班都可,因为她们得到了丈夫更多支持。

La question de l'adhésion à l'OMC semblait avoir été reléguée au second plan, probablement parce que les membres se préoccupaient davantage des négociations relatives au programme de Doha pour le développement.

加入世贸组织问题似乎已成为次要考虑,也许是因为成员国全神贯注于多哈发展议程谈判结果。

Préoccupés comme nous le sommes de l'évolution au jour le jour, nous sommes peu enclins, sur le plan mental, à reconnaître les signaux annonciateurs de nouvelles tendances dans les relations internationales.

们在每日全神贯注于日新月异事态发展时,倾向于在精神上无法理解预示国际关系新趋势信号。

Je vais répondre maintenant à d'autres questions posées par l'Ambassadeur Greenstock. La question du rythme lent des décaissements en est une qui nous a préoccupés, comme je l'ai dit dans mon exposé.

现在谈一下格林斯托克大使对提出其他问题,如在情况介绍中所说,付款速度缓慢是们全神贯注问题。

Le Groupe estime que le Directeur exécutif du plan devrait pouvoir se concentrer sur le projet en cours, sans être appelé pour la gestion de travaux de construction sans rapport ailleurs dans le monde.

集团认为该计划执行主任应能够全神贯注地执行当前项目,而不会被要求去管理世界其他地方与此无关建设项目。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 贯注 的法语例句

用户正在搜索


coadaptation, coadapter, coadjuteur, coadjutorerie, coadjutrice, coadministrateur, coadministratrice, coagel, coagglutination, coagglutinine,

相似单词


贯通, 贯通轴, 贯众明, 贯众属, 贯众亭, 贯注, , 冠蚌属, 冠词, 冠词的省略,
guàn zhù
1. (集中) concentrer son attention sur
concentrer tout son attention sur
贯注
2. (连贯;贯穿) être connecté par
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Une petite fille vint, colla sa face à la vitrine, absorber par le collier en saphir.

一个小女孩走过来,整张脸都贴在了橱窗上,贯注地看着蓝宝石项链。

Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.

听众贯注地听着演讲。

Ce travail exige une grande concentration.

这工作需要贯注

Toute l'expression de son visage tendait à la défense de la valeur du produit qu'elle avait créé.

年轻女子贯注于维护她作品价值。

En fixant son attention sur ce qu’il lisait , il oublia peuà peu le bruit de la rue .

贯注地看着报纸, 慢慢地他忘记了街上嘈杂声音。

Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à la représentante des États-Unis.

我们欢迎法国总统提议进行讨论,以贯注地处理这一问题。

Peut-être que nous ne devrions pas nous concentrer sur les résultats, mais que le processus comme le fran?ais aussi belle!

也许,我们不应该贯注于结果上,但是过程就像法语一样也是很美妙

Nous venons de suivre avec beaucoup d'attention et d'intérêt l'exposé sur la situation régnant dans la région des Grands Lacs.

我们贯注地、饶有兴趣地听取了关于大湖区局报。

Mes collègues et moi-même serons très attentifs aux remarques et aux suggestions qui seront faites au cours de ces débats.

同事和我将贯注地倾听这些讨论过程中提出意见和建议。

Je suis certain que nous allons trouver une voie de sortie, mais pour l'instant, nous suivons les choses avec attention et intérêt.

我确信我们会找到这种战略,但是我们贯注和满怀兴趣地注视着这一问题。

Je n'oublierai jamais avec quelle concentration il m'avait écouté et les efforts titanesques qu'il avait dû faire pour ne pas répliquer à certains thèmes explosifs.

我永远不会忘记他是多么贯注地听着我说,以及他必须作出很大努力,避免对一些高度敏感题目作出答复。

Nous devons nous concentrer sur ce qui est vraiment important pour les populations qui vivent autour de la mer Noire et, en fait, pour le monde entier.

我们必须贯注于对黑海各国人民乃至在这一问题上对世界各国人民最重要事情。

Il nous manquera beaucoup, même si je suis sûr que nous écouterons son successeur dans cette salle avec la même attention captivée que celle que nous lui avons réservée.

我们将非常想念他,但我相信,我们将像聆听他发言一样,同样贯注地聆听他继任者在本会议厅发言。

Même s'il était totalement absorbé par ce qu'il considérait comme sa mission la plus importante, son intérêt dans l'avenir ne se limitait pas à la mer et aux fonds marins.

尽管他贯注于他认为最重要使命,他对未来兴趣并不限于海洋及海底。

Elle s'était donc principalement consacrée aux activités ayant lieu dans la région relevant de sa compétence, qui était située au-delà des pêcheries nationales, dans la zone régie par la Convention.

因此,它贯注在其管制区内活动;管制区是公约区内国家渔业管辖范围以外地区。

Les femmes jeunes peuvent se concentrer sur leur carrière et choisir le moment où elles vont retravailler après la naissance d'un enfant parce qu'elles sont davantage aidées par leur époux.

年轻妇女可以贯注于她们职业,并且在孩子出生之后选择什么时候回去上班都可以,因为她们得到了丈夫更多支持。

La question de l'adhésion à l'OMC semblait avoir été reléguée au second plan, probablement parce que les membres se préoccupaient davantage des négociations relatives au programme de Doha pour le développement.

加入世贸组织问题似乎已成为次要考虑,也许是因为成员国贯注于多哈发展议程谈判结果。

Préoccupés comme nous le sommes de l'évolution au jour le jour, nous sommes peu enclins, sur le plan mental, à reconnaître les signaux annonciateurs de nouvelles tendances dans les relations internationales.

我们在每日贯注于日新月异事态发展时,倾向于在精上无法理解预示国际关系新趋信号。

Je vais répondre maintenant à d'autres questions posées par l'Ambassadeur Greenstock. La question du rythme lent des décaissements en est une qui nous a préoccupés, comme je l'ai dit dans mon exposé.

现在谈一下格林斯托克大使对我提出其他问题,如我在情况介绍中所说,付款速度缓慢是我们贯注问题。

Le Groupe estime que le Directeur exécutif du plan devrait pouvoir se concentrer sur le projet en cours, sans être appelé pour la gestion de travaux de construction sans rapport ailleurs dans le monde.

集团认为该计划执行主任应能够贯注地执行当前项目,而不会被要求去管理世界其他地方与此无关建设项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贯注 的法语例句

用户正在搜索


coagulogramme, coagulomètre, coagulopathie, coagulotomie, coagulum, coal, coalescé, coalescée, coalescence, coalescent,

相似单词


贯通, 贯通轴, 贯众明, 贯众属, 贯众亭, 贯注, , 冠蚌属, 冠词, 冠词的省略,
guàn zhù
1. (集中) concentrer son attention sur
concentrer tout son attention sur
贯注
2. (连贯;贯穿) être connecté par
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Une petite fille vint, colla sa face à la vitrine, absorber par le collier en saphir.

一个小女孩走过来,整张脸都贴在了橱窗上,贯注地看着蓝宝石项链。

Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.

听众贯注地听着演讲。

Ce travail exige une grande concentration.

这工作需要贯注

Toute l'expression de son visage tendait à la défense de la valeur du produit qu'elle avait créé.

年轻女贯注于维护她的作品的价值。

En fixant son attention sur ce qu’il lisait , il oublia peuà peu le bruit de la rue .

贯注地看着报纸, 慢慢地他忘记了街上嘈杂的声音。

Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à la représentante des États-Unis.

我们欢迎法国总统提议进行的讨论,以便贯注地处理这一问题。

Peut-être que nous ne devrions pas nous concentrer sur les résultats, mais que le processus comme le fran?ais aussi belle!

也许,我们不应该贯注于结果上,但是过程就像法语一样也是很美妙的!

Nous venons de suivre avec beaucoup d'attention et d'intérêt l'exposé sur la situation régnant dans la région des Grands Lacs.

我们贯注地、饶有地听取了关于大湖区局势的通报。

Mes collègues et moi-même serons très attentifs aux remarques et aux suggestions qui seront faites au cours de ces débats.

我的同事和我将贯注地倾听这些讨论过程中提出的意见和建议。

Je suis certain que nous allons trouver une voie de sortie, mais pour l'instant, nous suivons les choses avec attention et intérêt.

我确信我们会找到这种战略,但是我们贯注和满地注视着这一问题。

Je n'oublierai jamais avec quelle concentration il m'avait écouté et les efforts titanesques qu'il avait dû faire pour ne pas répliquer à certains thèmes explosifs.

我永远不会忘记他是多么贯注地听着我说,以及他必须作出很大努力,避免对一些高度敏感的题目作出答复。

Nous devons nous concentrer sur ce qui est vraiment important pour les populations qui vivent autour de la mer Noire et, en fait, pour le monde entier.

我们必须贯注于对黑海各国人民乃至在这一问题上对世界各国人民最重要的事情。

Il nous manquera beaucoup, même si je suis sûr que nous écouterons son successeur dans cette salle avec la même attention captivée que celle que nous lui avons réservée.

我们将非常想念他,但我相信,我们将像聆听他的发言一样,同样贯注地聆听他的继任者在本会议厅的发言。

Même s'il était totalement absorbé par ce qu'il considérait comme sa mission la plus importante, son intérêt dans l'avenir ne se limitait pas à la mer et aux fonds marins.

尽管他贯注于他认为最重要的使命,他对未来的并不限于海洋及海底。

Elle s'était donc principalement consacrée aux activités ayant lieu dans la région relevant de sa compétence, qui était située au-delà des pêcheries nationales, dans la zone régie par la Convention.

因此,它贯注在其管制区内的活动;管制区是公约区内国家渔业管辖范围以外的地区。

Les femmes jeunes peuvent se concentrer sur leur carrière et choisir le moment où elles vont retravailler après la naissance d'un enfant parce qu'elles sont davantage aidées par leur époux.

年轻妇女可以贯注于她们的职业,并且在孩出生之后选择什么时候回去上班都可以,因为她们得到了丈夫更多的支持。

La question de l'adhésion à l'OMC semblait avoir été reléguée au second plan, probablement parce que les membres se préoccupaient davantage des négociations relatives au programme de Doha pour le développement.

加入世贸组织的问题似乎已成为次要考虑,也许是因为成员国贯注于多哈发展议程谈判的结果。

Préoccupés comme nous le sommes de l'évolution au jour le jour, nous sommes peu enclins, sur le plan mental, à reconnaître les signaux annonciateurs de nouvelles tendances dans les relations internationales.

我们在每日贯注于日新月异的事态发展时,倾向于在精上无法理解预示国际关系的新趋势的信号。

Je vais répondre maintenant à d'autres questions posées par l'Ambassadeur Greenstock. La question du rythme lent des décaissements en est une qui nous a préoccupés, comme je l'ai dit dans mon exposé.

现在谈一下格林斯托克大使对我提出的其他问题,如我在情况介绍中所说,付款速度缓慢是我们贯注的问题。

Le Groupe estime que le Directeur exécutif du plan devrait pouvoir se concentrer sur le projet en cours, sans être appelé pour la gestion de travaux de construction sans rapport ailleurs dans le monde.

集团认为该计划的执行主任应能够贯注地执行当前的项目,而不会被要求去管理世界其他地方与此无关的建设项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贯注 的法语例句

用户正在搜索


coaptation, coapteur, co-arbre, coarctation, coarctotomie, coarticulation, coassement, coasser, coassocié, coassurance,

相似单词


贯通, 贯通轴, 贯众明, 贯众属, 贯众亭, 贯注, , 冠蚌属, 冠词, 冠词的省略,
guàn zhù
1. (集中) concentrer son attention sur
concentrer tout son attention sur
全神贯注
2. (连贯;贯穿) être connecté par
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Une petite fille vint, colla sa face à la vitrine, absorber par le collier en saphir.

一个小女孩走来,整张脸都贴在了橱窗上,全神贯注地看着蓝宝石项链。

Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.

听众全神贯注地听着演讲。

Ce travail exige une grande concentration.

这工作需要全神贯注

Toute l'expression de son visage tendait à la défense de la valeur du produit qu'elle avait créé.

年轻女子全神贯注于维护她作品价值。

En fixant son attention sur ce qu’il lisait , il oublia peuà peu le bruit de la rue .

他全神贯注地看着报纸, 慢慢地他忘记了街上嘈音。

Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à la représentante des États-Unis.

我们欢迎法国总统提议进行,以便全神贯注地处理这一问题。

Peut-être que nous ne devrions pas nous concentrer sur les résultats, mais que le processus comme le fran?ais aussi belle!

也许,我们不应该全神贯注于结果上,但是程就像法语一样也是很美妙

Nous venons de suivre avec beaucoup d'attention et d'intérêt l'exposé sur la situation régnant dans la région des Grands Lacs.

我们全神贯注地、饶有兴趣地听取了关于大湖区局势通报。

Mes collègues et moi-même serons très attentifs aux remarques et aux suggestions qui seront faites au cours de ces débats.

同事和我将全神贯注地倾听这些程中提出意见和建议。

Je suis certain que nous allons trouver une voie de sortie, mais pour l'instant, nous suivons les choses avec attention et intérêt.

我确信我们会找到这种战略,但是我们全神贯注和满怀兴趣地注视着这一问题。

Je n'oublierai jamais avec quelle concentration il m'avait écouté et les efforts titanesques qu'il avait dû faire pour ne pas répliquer à certains thèmes explosifs.

我永远不会忘记他是多么全神贯注地听着我说,以及他必须作出很大努力,避免对一些高度敏感题目作出答复。

Nous devons nous concentrer sur ce qui est vraiment important pour les populations qui vivent autour de la mer Noire et, en fait, pour le monde entier.

我们必须全神贯注于对黑海各国人民乃至在这一问题上对世界各国人民最重要事情。

Il nous manquera beaucoup, même si je suis sûr que nous écouterons son successeur dans cette salle avec la même attention captivée que celle que nous lui avons réservée.

我们将非常想念他,但我相信,我们将像聆听他发言一样,同样全神贯注地聆听他继任者在本会议厅发言。

Même s'il était totalement absorbé par ce qu'il considérait comme sa mission la plus importante, son intérêt dans l'avenir ne se limitait pas à la mer et aux fonds marins.

尽管他全神贯注于他认为最重要使命,他对未来兴趣并不限于海洋及海底。

Elle s'était donc principalement consacrée aux activités ayant lieu dans la région relevant de sa compétence, qui était située au-delà des pêcheries nationales, dans la zone régie par la Convention.

因此,它全神贯注在其管制区内活动;管制区是公约区内国家渔业管辖范围以外地区。

Les femmes jeunes peuvent se concentrer sur leur carrière et choisir le moment où elles vont retravailler après la naissance d'un enfant parce qu'elles sont davantage aidées par leur époux.

年轻妇女可以全神贯注于她们职业,并且在孩子出生之后选择什么时候回去上班都可以,因为她们得到了丈夫更多支持。

La question de l'adhésion à l'OMC semblait avoir été reléguée au second plan, probablement parce que les membres se préoccupaient davantage des négociations relatives au programme de Doha pour le développement.

加入世贸组织问题似乎已成为次要考虑,也许是因为成员国全神贯注于多哈发展议程谈判结果。

Préoccupés comme nous le sommes de l'évolution au jour le jour, nous sommes peu enclins, sur le plan mental, à reconnaître les signaux annonciateurs de nouvelles tendances dans les relations internationales.

我们在每日全神贯注于日新月异事态发展时,倾向于在精神上无法理解预示国际关系新趋势信号。

Je vais répondre maintenant à d'autres questions posées par l'Ambassadeur Greenstock. La question du rythme lent des décaissements en est une qui nous a préoccupés, comme je l'ai dit dans mon exposé.

现在谈一下格林斯托克大使对我提出其他问题,如我在情况介绍中所说,付款速度缓慢是我们全神贯注问题。

Le Groupe estime que le Directeur exécutif du plan devrait pouvoir se concentrer sur le projet en cours, sans être appelé pour la gestion de travaux de construction sans rapport ailleurs dans le monde.

集团认为该计划执行主任应能够全神贯注地执行当前项目,而不会被要求去管理世界其他地方与此无关建设项目。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贯注 的法语例句

用户正在搜索


cobalt-carbonyle, cobalteux, cobalthérapie, cobalti, cobaltides, cobaltifère, cobaltine, cobaltique, cobaltisage, cobaltisel,

相似单词


贯通, 贯通轴, 贯众明, 贯众属, 贯众亭, 贯注, , 冠蚌属, 冠词, 冠词的省略,
guàn zhù
1. (集中) concentrer son attention sur
concentrer tout son attention sur
全神贯注
2. (连贯;贯穿) être connecté par
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Une petite fille vint, colla sa face à la vitrine, absorber par le collier en saphir.

一个小女孩走过来,整张脸都贴在了橱窗上,全神贯注地看着蓝宝石项链。

Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.

听众全神贯注地听着演讲。

Ce travail exige une grande concentration.

这工作需要全神贯注

Toute l'expression de son visage tendait à la défense de la valeur du produit qu'elle avait créé.

年轻女子全神贯注于维护她作品价值。

En fixant son attention sur ce qu’il lisait , il oublia peuà peu le bruit de la rue .

他全神贯注地看着报纸, 慢慢地他忘记了街上嘈杂声音。

Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à la représentante des États-Unis.

我们欢迎法国总统提议讨论,以便全神贯注地处理这一问题。

Peut-être que nous ne devrions pas nous concentrer sur les résultats, mais que le processus comme le fran?ais aussi belle!

也许,我们不应该全神贯注于结果上,但是过程就像法语一样也是很美妙

Nous venons de suivre avec beaucoup d'attention et d'intérêt l'exposé sur la situation régnant dans la région des Grands Lacs.

我们全神贯注地、饶有兴趣地听取了关于大湖区局势通报。

Mes collègues et moi-même serons très attentifs aux remarques et aux suggestions qui seront faites au cours de ces débats.

我将全神贯注地倾听这些讨论过程中提出意见建议。

Je suis certain que nous allons trouver une voie de sortie, mais pour l'instant, nous suivons les choses avec attention et intérêt.

我确信我们会找到这种战略,但是我们全神贯注满怀兴趣地注视着这一问题。

Je n'oublierai jamais avec quelle concentration il m'avait écouté et les efforts titanesques qu'il avait dû faire pour ne pas répliquer à certains thèmes explosifs.

我永远不会忘记他是多么全神贯注地听着我说,以及他必须作出很大努力,避免对一些高度敏感题目作出答复。

Nous devons nous concentrer sur ce qui est vraiment important pour les populations qui vivent autour de la mer Noire et, en fait, pour le monde entier.

我们必须全神贯注于对黑海各国人民乃至在这一问题上对世界各国人民最重要情。

Il nous manquera beaucoup, même si je suis sûr que nous écouterons son successeur dans cette salle avec la même attention captivée que celle que nous lui avons réservée.

我们将非常想念他,但我相信,我们将像聆听他发言一样,样全神贯注地聆听他继任者在本会议厅发言。

Même s'il était totalement absorbé par ce qu'il considérait comme sa mission la plus importante, son intérêt dans l'avenir ne se limitait pas à la mer et aux fonds marins.

尽管他全神贯注于他认为最重要使命,他对未来兴趣并不限于海洋及海底。

Elle s'était donc principalement consacrée aux activités ayant lieu dans la région relevant de sa compétence, qui était située au-delà des pêcheries nationales, dans la zone régie par la Convention.

因此,它全神贯注在其管制区内活动;管制区是公约区内国家渔业管辖范围以外地区。

Les femmes jeunes peuvent se concentrer sur leur carrière et choisir le moment où elles vont retravailler après la naissance d'un enfant parce qu'elles sont davantage aidées par leur époux.

年轻妇女可以全神贯注于她们职业,并且在孩子出生之后选择什么时候回去上班都可以,因为她们得到了丈夫更多支持。

La question de l'adhésion à l'OMC semblait avoir été reléguée au second plan, probablement parce que les membres se préoccupaient davantage des négociations relatives au programme de Doha pour le développement.

加入世贸组织问题似乎已成为次要考虑,也许是因为成员国全神贯注于多哈发展议程谈判结果。

Préoccupés comme nous le sommes de l'évolution au jour le jour, nous sommes peu enclins, sur le plan mental, à reconnaître les signaux annonciateurs de nouvelles tendances dans les relations internationales.

我们在每日全神贯注于日新月异态发展时,倾向于在精神上无法理解预示国际关系新趋势信号。

Je vais répondre maintenant à d'autres questions posées par l'Ambassadeur Greenstock. La question du rythme lent des décaissements en est une qui nous a préoccupés, comme je l'ai dit dans mon exposé.

现在谈一下格林斯托克大使对我提出其他问题,如我在情况介绍中所说,付款速度缓慢是我们全神贯注问题。

Le Groupe estime que le Directeur exécutif du plan devrait pouvoir se concentrer sur le projet en cours, sans être appelé pour la gestion de travaux de construction sans rapport ailleurs dans le monde.

集团认为该计划主任应能够全神贯注地执当前项目,而不会被要求去管理世界其他地方与此无关建设项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贯注 的法语例句

用户正在搜索


cobaltrammine, cobaltsmithsonite, cobaltzippéite, cobamide, cobay, cobaye, cobblestone, cobéa, cobée, cobelligérant,

相似单词


贯通, 贯通轴, 贯众明, 贯众属, 贯众亭, 贯注, , 冠蚌属, 冠词, 冠词的省略,
guàn zhù
1. (集) concentrer son attention sur
concentrer tout son attention sur
贯注
2. (连贯;贯穿) être connecté par
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Une petite fille vint, colla sa face à la vitrine, absorber par le collier en saphir.

一个小女孩走过来,整张脸都贴在了橱窗上,贯注地看着蓝宝石项链。

Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.

听众贯注地听着演讲。

Ce travail exige une grande concentration.

这工作需要贯注

Toute l'expression de son visage tendait à la défense de la valeur du produit qu'elle avait créé.

年轻女子贯注于维护她的作品的价值。

En fixant son attention sur ce qu’il lisait , il oublia peuà peu le bruit de la rue .

贯注地看着报纸, 慢慢地他忘记了街上嘈杂的声音。

Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à la représentante des États-Unis.

我们欢迎法总统提议进行的讨论,以便贯注地处理这一问题。

Peut-être que nous ne devrions pas nous concentrer sur les résultats, mais que le processus comme le fran?ais aussi belle!

也许,我们不应该贯注于结果上,但是过程就像法语一样也是很美妙的!

Nous venons de suivre avec beaucoup d'attention et d'intérêt l'exposé sur la situation régnant dans la région des Grands Lacs.

我们贯注地、饶有兴趣地听取了关于大湖区局势的通报。

Mes collègues et moi-même serons très attentifs aux remarques et aux suggestions qui seront faites au cours de ces débats.

我的同事和我将贯注地倾听这些讨论过程提出的意见和建议。

Je suis certain que nous allons trouver une voie de sortie, mais pour l'instant, nous suivons les choses avec attention et intérêt.

我确信我们会找到这种战略,但是我们贯注和满怀兴趣地注视着这一问题。

Je n'oublierai jamais avec quelle concentration il m'avait écouté et les efforts titanesques qu'il avait dû faire pour ne pas répliquer à certains thèmes explosifs.

我永远不会忘记他是多么贯注地听着我说,以及他必须作出很大努力,避免对一些高度敏感的题目作出答复。

Nous devons nous concentrer sur ce qui est vraiment important pour les populations qui vivent autour de la mer Noire et, en fait, pour le monde entier.

我们必须贯注于对黑海各乃至在这一问题上对世界各最重要的事情。

Il nous manquera beaucoup, même si je suis sûr que nous écouterons son successeur dans cette salle avec la même attention captivée que celle que nous lui avons réservée.

我们将非常想念他,但我相信,我们将像聆听他的发言一样,同样贯注地聆听他的继任者在本会议厅的发言。

Même s'il était totalement absorbé par ce qu'il considérait comme sa mission la plus importante, son intérêt dans l'avenir ne se limitait pas à la mer et aux fonds marins.

尽管他贯注于他认为最重要的使命,他对未来的兴趣并不限于海洋及海底。

Elle s'était donc principalement consacrée aux activités ayant lieu dans la région relevant de sa compétence, qui était située au-delà des pêcheries nationales, dans la zone régie par la Convention.

因此,它贯注在其管制区内的活动;管制区是公约区内家渔业管辖范围以外的地区。

Les femmes jeunes peuvent se concentrer sur leur carrière et choisir le moment où elles vont retravailler après la naissance d'un enfant parce qu'elles sont davantage aidées par leur époux.

年轻妇女可以贯注于她们的职业,并且在孩子出生之后选择什么时候回去上班都可以,因为她们得到了丈夫更多的支持。

La question de l'adhésion à l'OMC semblait avoir été reléguée au second plan, probablement parce que les membres se préoccupaient davantage des négociations relatives au programme de Doha pour le développement.

加入世贸组织的问题似乎已成为次要考虑,也许是因为成员贯注于多哈发展议程谈判的结果。

Préoccupés comme nous le sommes de l'évolution au jour le jour, nous sommes peu enclins, sur le plan mental, à reconnaître les signaux annonciateurs de nouvelles tendances dans les relations internationales.

我们在每日贯注于日新月异的事态发展时,倾向于在精上无法理解预示际关系的新趋势的信号。

Je vais répondre maintenant à d'autres questions posées par l'Ambassadeur Greenstock. La question du rythme lent des décaissements en est une qui nous a préoccupés, comme je l'ai dit dans mon exposé.

现在谈一下格林斯托克大使对我提出的其他问题,如我在情况介绍所说,付款速度缓慢是我们贯注的问题。

Le Groupe estime que le Directeur exécutif du plan devrait pouvoir se concentrer sur le projet en cours, sans être appelé pour la gestion de travaux de construction sans rapport ailleurs dans le monde.

集团认为该计划的执行主任应能够贯注地执行当前的项目,而不会被要求去管理世界其他地方与此无关的建设项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贯注 的法语例句

用户正在搜索


coca-dollar, cocaflavine, cocagne, cocaïer, cocaïne, Cocainetree, cocaïnisation, cocaïnisme, cocaïnomane, cocaïnomanie,

相似单词


贯通, 贯通轴, 贯众明, 贯众属, 贯众亭, 贯注, , 冠蚌属, 冠词, 冠词的省略,
guàn zhù
1. (集中) concentrer son attention sur
concentrer tout son attention sur
全神
2. (连穿) être connecté par
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Une petite fille vint, colla sa face à la vitrine, absorber par le collier en saphir.

一个小女孩走过来,整张脸都贴在了橱窗上,全神看着蓝宝石项链。

Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.

听众全神听着演讲。

Ce travail exige une grande concentration.

这工作需要全神

Toute l'expression de son visage tendait à la défense de la valeur du produit qu'elle avait créé.

年轻女子全神于维护她的作品的价值。

En fixant son attention sur ce qu’il lisait , il oublia peuà peu le bruit de la rue .

他全神看着报纸, 慢慢他忘记了街上嘈杂的声音。

Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à la représentante des États-Unis.

我们欢迎法国总统提议进行的讨论,以便全神处理这一问题。

Peut-être que nous ne devrions pas nous concentrer sur les résultats, mais que le processus comme le fran?ais aussi belle!

也许,我们不应该全神于结果上,但是过程就像法语一样也是很美妙的!

Nous venons de suivre avec beaucoup d'attention et d'intérêt l'exposé sur la situation régnant dans la région des Grands Lacs.

我们全神、饶有兴趣听取了关于大势的通报。

Mes collègues et moi-même serons très attentifs aux remarques et aux suggestions qui seront faites au cours de ces débats.

我的同事和我将全神倾听这些讨论过程中提出的意见和建议。

Je suis certain que nous allons trouver une voie de sortie, mais pour l'instant, nous suivons les choses avec attention et intérêt.

我确信我们会找到这种战略,但是我们全神和满怀兴趣视着这一问题。

Je n'oublierai jamais avec quelle concentration il m'avait écouté et les efforts titanesques qu'il avait dû faire pour ne pas répliquer à certains thèmes explosifs.

我永远不会忘记他是多么全神听着我说,以及他必须作出很大努力,避免对一些高度敏感的题目作出答复。

Nous devons nous concentrer sur ce qui est vraiment important pour les populations qui vivent autour de la mer Noire et, en fait, pour le monde entier.

我们必须全神于对黑海各国人民乃至在这一问题上对世界各国人民最重要的事情。

Il nous manquera beaucoup, même si je suis sûr que nous écouterons son successeur dans cette salle avec la même attention captivée que celle que nous lui avons réservée.

我们将非常想念他,但我相信,我们将像聆听他的发言一样,同样全神聆听他的继任者在本会议厅的发言。

Même s'il était totalement absorbé par ce qu'il considérait comme sa mission la plus importante, son intérêt dans l'avenir ne se limitait pas à la mer et aux fonds marins.

尽管他全神于他认为最重要的使命,他对未来的兴趣并不限于海洋及海底。

Elle s'était donc principalement consacrée aux activités ayant lieu dans la région relevant de sa compétence, qui était située au-delà des pêcheries nationales, dans la zone régie par la Convention.

因此,它全神在其管制内的活动;管制是公约内国家渔业管辖范围以外的

Les femmes jeunes peuvent se concentrer sur leur carrière et choisir le moment où elles vont retravailler après la naissance d'un enfant parce qu'elles sont davantage aidées par leur époux.

年轻妇女可以全神于她们的职业,并且在孩子出生之后选择什么时候回去上班都可以,因为她们得到了丈夫更多的支持。

La question de l'adhésion à l'OMC semblait avoir été reléguée au second plan, probablement parce que les membres se préoccupaient davantage des négociations relatives au programme de Doha pour le développement.

加入世贸组织的问题似乎已成为次要考虑,也许是因为成员国全神于多哈发展议程谈判的结果。

Préoccupés comme nous le sommes de l'évolution au jour le jour, nous sommes peu enclins, sur le plan mental, à reconnaître les signaux annonciateurs de nouvelles tendances dans les relations internationales.

我们在每日全神于日新月异的事态发展时,倾向于在精神上无法理解预示国际关系的新趋势的信号。

Je vais répondre maintenant à d'autres questions posées par l'Ambassadeur Greenstock. La question du rythme lent des décaissements en est une qui nous a préoccupés, comme je l'ai dit dans mon exposé.

现在谈一下格林斯托克大使对我提出的其他问题,如我在情况介绍中所说,付款速度缓慢是我们全神的问题。

Le Groupe estime que le Directeur exécutif du plan devrait pouvoir se concentrer sur le projet en cours, sans être appelé pour la gestion de travaux de construction sans rapport ailleurs dans le monde.

集团认为该计划的执行主任应能够全神执行当前的项目,而不会被要求去管理世界其他方与此无关的建设项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贯注 的法语例句

用户正在搜索


Coccosteus, Coccothrinax, cocculine, Cocculus, coccus, coccyalgie, coccycéphale, coccygectomie, coccygien, coccygienne,

相似单词


贯通, 贯通轴, 贯众明, 贯众属, 贯众亭, 贯注, , 冠蚌属, 冠词, 冠词的省略,
guàn zhù
1. (集中) concentrer son attention sur
concentrer tout son attention sur
全神贯注
2. (连贯;贯穿) être connecté par
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Une petite fille vint, colla sa face à la vitrine, absorber par le collier en saphir.

一个小女来,整张脸都贴在了橱窗上,全神贯注地看着蓝宝石项链。

Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.

听众全神贯注地听着演讲。

Ce travail exige une grande concentration.

这工作需要全神贯注

Toute l'expression de son visage tendait à la défense de la valeur du produit qu'elle avait créé.

年轻女子全神贯注于维护她作品价值。

En fixant son attention sur ce qu’il lisait , il oublia peuà peu le bruit de la rue .

他全神贯注地看着报纸, 慢慢地他忘记了街上嘈杂声音。

Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à la représentante des États-Unis.

我们欢迎法国总统提议进行讨论,以便全神贯注地处理这一问题。

Peut-être que nous ne devrions pas nous concentrer sur les résultats, mais que le processus comme le fran?ais aussi belle!

也许,我们不应该全神贯注于结果上,但是程就像法语一样也是很美妙

Nous venons de suivre avec beaucoup d'attention et d'intérêt l'exposé sur la situation régnant dans la région des Grands Lacs.

我们全神贯注地、饶有兴趣地听取了关于大湖区局势通报。

Mes collègues et moi-même serons très attentifs aux remarques et aux suggestions qui seront faites au cours de ces débats.

同事和我将全神贯注地倾听这些讨论程中提出意见和建议。

Je suis certain que nous allons trouver une voie de sortie, mais pour l'instant, nous suivons les choses avec attention et intérêt.

我确信我们会找到这种战略,但是我们全神贯注和满怀兴趣地注视着这一问题。

Je n'oublierai jamais avec quelle concentration il m'avait écouté et les efforts titanesques qu'il avait dû faire pour ne pas répliquer à certains thèmes explosifs.

我永远不会忘记他是多么全神贯注地听着我说,以及他必须作出很大努力,避免对一些高度题目作出答复。

Nous devons nous concentrer sur ce qui est vraiment important pour les populations qui vivent autour de la mer Noire et, en fait, pour le monde entier.

我们必须全神贯注于对黑海各国人民乃至在这一问题上对世界各国人民最重要事情。

Il nous manquera beaucoup, même si je suis sûr que nous écouterons son successeur dans cette salle avec la même attention captivée que celle que nous lui avons réservée.

我们将非常想念他,但我相信,我们将像聆听他发言一样,同样全神贯注地聆听他继任者在本会议厅发言。

Même s'il était totalement absorbé par ce qu'il considérait comme sa mission la plus importante, son intérêt dans l'avenir ne se limitait pas à la mer et aux fonds marins.

尽管他全神贯注于他认为最重要使命,他对未来兴趣并不限于海洋及海底。

Elle s'était donc principalement consacrée aux activités ayant lieu dans la région relevant de sa compétence, qui était située au-delà des pêcheries nationales, dans la zone régie par la Convention.

因此,它全神贯注在其管制区内活动;管制区是公约区内国家渔业管辖范围以外地区。

Les femmes jeunes peuvent se concentrer sur leur carrière et choisir le moment où elles vont retravailler après la naissance d'un enfant parce qu'elles sont davantage aidées par leur époux.

年轻妇女可以全神贯注于她们职业,并且在子出生之后选择什么时候回去上班都可以,因为她们得到了丈夫更多支持。

La question de l'adhésion à l'OMC semblait avoir été reléguée au second plan, probablement parce que les membres se préoccupaient davantage des négociations relatives au programme de Doha pour le développement.

加入世贸组织问题似乎已成为次要考虑,也许是因为成员国全神贯注于多哈发展议程谈判结果。

Préoccupés comme nous le sommes de l'évolution au jour le jour, nous sommes peu enclins, sur le plan mental, à reconnaître les signaux annonciateurs de nouvelles tendances dans les relations internationales.

我们在每日全神贯注于日新月异事态发展时,倾向于在精神上无法理解预示国际关系新趋势信号。

Je vais répondre maintenant à d'autres questions posées par l'Ambassadeur Greenstock. La question du rythme lent des décaissements en est une qui nous a préoccupés, comme je l'ai dit dans mon exposé.

现在谈一下格林斯托克大使对我提出其他问题,如我在情况介绍中所说,付款速度缓慢是我们全神贯注问题。

Le Groupe estime que le Directeur exécutif du plan devrait pouvoir se concentrer sur le projet en cours, sans être appelé pour la gestion de travaux de construction sans rapport ailleurs dans le monde.

集团认为该计划执行主任应能够全神贯注地执行当前项目,而不会被要求去管理世界其他地方与此无关建设项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贯注 的法语例句

用户正在搜索


cochère, cochet, cochevis, Cochin, cochinchinois, cochinchinoise, cochléaire, Cochlearia, cochléaria, cochléarifolié,

相似单词


贯通, 贯通轴, 贯众明, 贯众属, 贯众亭, 贯注, , 冠蚌属, 冠词, 冠词的省略,