Il a également octroyé des bourses d'études aux étudiants défavorisés.
政府还向家境贫寒大学生发放助学金。
Il a également octroyé des bourses d'études aux étudiants défavorisés.
政府还向家境贫寒大学生发放助学金。
La nuit suivante les anges demeurèrent chez un couple de fermiers très pauvres mais très hospitaliers.
第二天晚上,天使们来到一家非常贫寒但是十分热情好客农户家借宿。
Il est reçu premier. à l'école, il brûle les étapes, si bien qu'il se retrouve en 1842 instituteur à Carpentras.
法布尔出身贫寒,为了过得相对宽裕些,他不得不努力工作。
Le système éducatif de Singapour permet à beaucoup de femmes des milieux humbles de se hisser au niveau le plus élevé correspondant à leurs mérites propres.
新加坡教育制度使许多出身贫寒
妇女凭
己
才干出
头地。
Seuls les dirigeants des groupes terroristes sont issus de milieux aisés et possèdent une éducation supérieure; la majorité des personnes qui constituent les bases sont d'origine modeste.
只有恐怖集导
来
和富裕
阶层,受过高等教育,但多数基层
员出身贫寒。
L'IEP de Paris a en outre diversifié ses procédures de sélections et les profils des candidats, en créant de nouvelles conditions plus adaptées aux populations d'origine modeste ayant un bagage culturel différent.
另外,巴黎巴黎政治研究学院还对选择程序与考生素质条件实行多样化,建立一些更加
合出身贫寒、具有不同文化知识
群体
新条件。
Les bourses du Président de la République permettent d'aider les 56 étudiants les plus remarqués, ayant suivi le programme du baccalauréat général et sortant d'établissements officiels de l'enseignement intermédiaire, ayant de faibles ressources économiques et désirant poursuivre leurs études.
“共和国总统”助学金授予在公立中学普通毕业会考中取得最好成绩且出身贫寒并希望继续其学业56位学生。
Joseph Wresinski est né dans la misère et tout au long de sa vie il a franchi des étapes décisives dans la lutte contre les pires formes de la pauvreté, en collaboration avec d'autres partenaires et principalement avec les plus miséreux eux-mêmes, tant dans les pays industrialisés qu'en développement.
Joseph Wresinski生于贫寒家,一生同工业化国家和发展中国家
其他伙伴——特别是穷
本身——一道,在消除最恶劣形式
贫穷
斗争中取得了若干极其重大
成就。
Enfin, parce qu'il ne peut y avoir de paix sans développement, et forte de la conviction que tout croyant ne peut rester indifférent à l'injustice et à la misère, l'Union des Comores appelle dans le cadre de ce dialogue tous les croyants à s'unir pour soulager ceux qui ont faim et à œuvrer ensemble pour un nouvel ordre mondial plus juste, plus transparent et plus équitable, tenant compte de la situation des plus pauvres et des plus démunis.
最后,由于没有发展就不可能出现和平,并且由于深信没有一个信徒能对不公正之事和对贫穷困苦漠不关心,因此,科摩罗联盟呼吁所有信徒考虑到最穷困和最贫寒状况,在这个对话框架内
结一致,拯救饥饿贫寒,共同致力于建立一个新
、更公正
、更透明
和更公平
世界秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a également octroyé des bourses d'études aux étudiants défavorisés.
政府还向家境贫寒大学
发放助学金。
La nuit suivante les anges demeurèrent chez un couple de fermiers très pauvres mais très hospitaliers.
第二天晚上,天使们来到一家非常贫寒但是十分热情好客农户家借宿。
Il est reçu premier. à l'école, il brûle les étapes, si bien qu'il se retrouve en 1842 instituteur à Carpentras.
法布尔出身贫寒,为了过得裕些,他不得不努力工作。
Le système éducatif de Singapour permet à beaucoup de femmes des milieux humbles de se hisser au niveau le plus élevé correspondant à leurs mérites propres.
新加坡教育制度使许多出身贫寒
妇女凭自己
才干出
头地。
Seuls les dirigeants des groupes terroristes sont issus de milieux aisés et possèdent une éducation supérieure; la majorité des personnes qui constituent les bases sont d'origine modeste.
只有恐怖集团领导
来自舒适和富裕
阶层,受过高等教育,但多数基层
员出身贫寒。
L'IEP de Paris a en outre diversifié ses procédures de sélections et les profils des candidats, en créant de nouvelles conditions plus adaptées aux populations d'origine modeste ayant un bagage culturel différent.
另外,巴黎巴黎政治研究学院还选择程序与考
质条件实行多样化,建立一些更加适合出身贫寒、具有不同文化知识
群体
新条件。
Les bourses du Président de la République permettent d'aider les 56 étudiants les plus remarqués, ayant suivi le programme du baccalauréat général et sortant d'établissements officiels de l'enseignement intermédiaire, ayant de faibles ressources économiques et désirant poursuivre leurs études.
“共和国总统”助学金授予在公立中学普通毕业会考中取得最好成绩且出身贫寒并希望继续其学业56位学
。
Joseph Wresinski est né dans la misère et tout au long de sa vie il a franchi des étapes décisives dans la lutte contre les pires formes de la pauvreté, en collaboration avec d'autres partenaires et principalement avec les plus miséreux eux-mêmes, tant dans les pays industrialisés qu'en développement.
Joseph Wresinski于贫寒
家,一
同工业化国家和发展中国家
其他伙伴——特别是穷
本身——一道,在消除最恶劣形式
贫穷
斗争中取得了若干极其重大
成就。
Enfin, parce qu'il ne peut y avoir de paix sans développement, et forte de la conviction que tout croyant ne peut rester indifférent à l'injustice et à la misère, l'Union des Comores appelle dans le cadre de ce dialogue tous les croyants à s'unir pour soulager ceux qui ont faim et à œuvrer ensemble pour un nouvel ordre mondial plus juste, plus transparent et plus équitable, tenant compte de la situation des plus pauvres et des plus démunis.
最后,由于没有发展就不可能出现和平,并且由于深信没有一个信徒能不公正之事和
贫穷困苦漠不关心,因此,科摩罗联盟呼吁所有信徒考虑到最穷困和最贫寒
状况,在这个
话框架内团结一致,拯救饥饿贫寒,共同致力于建立一个新
、更公正
、更透明
和更公平
世界秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a également octroyé des bourses d'études aux étudiants défavorisés.
政府还向家境贫寒的大学生发放助学金。
La nuit suivante les anges demeurèrent chez un couple de fermiers très pauvres mais très hospitaliers.
第二天晚上,天使们来到一家非常贫寒但热情好客的农户家借宿。
Il est reçu premier. à l'école, il brûle les étapes, si bien qu'il se retrouve en 1842 instituteur à Carpentras.
法布尔出身贫寒,为了过得相对宽裕些,他得
努力工作。
Le système éducatif de Singapour permet à beaucoup de femmes des milieux humbles de se hisser au niveau le plus élevé correspondant à leurs mérites propres.
新加坡的教育制度使许多出身贫寒的妇女凭自己的才干出头地。
Seuls les dirigeants des groupes terroristes sont issus de milieux aisés et possèdent une éducation supérieure; la majorité des personnes qui constituent les bases sont d'origine modeste.
只有恐怖集团的领导来自舒适和富裕的阶层,受过高等教育,但多数基层
员出身贫寒。
L'IEP de Paris a en outre diversifié ses procédures de sélections et les profils des candidats, en créant de nouvelles conditions plus adaptées aux populations d'origine modeste ayant un bagage culturel différent.
另外,巴黎巴黎政治研究学院还对选择程序与考生的素质条件实行多样化,建立一些更加适合出身贫寒、具有文化知识的群体的新条件。
Les bourses du Président de la République permettent d'aider les 56 étudiants les plus remarqués, ayant suivi le programme du baccalauréat général et sortant d'établissements officiels de l'enseignement intermédiaire, ayant de faibles ressources économiques et désirant poursuivre leurs études.
“共和国总统”助学金授予在公立中学普通毕业会考中取得最好成绩且出身贫寒并希望继续其学业的56位学生。
Joseph Wresinski est né dans la misère et tout au long de sa vie il a franchi des étapes décisives dans la lutte contre les pires formes de la pauvreté, en collaboration avec d'autres partenaires et principalement avec les plus miséreux eux-mêmes, tant dans les pays industrialisés qu'en développement.
Joseph Wresinski生于贫寒家,一生
工业化国家和发展中国家的其他伙伴——特别
穷
本身——一道,在消除最恶劣形式的贫穷的斗争中取得了若干极其重大的成就。
Enfin, parce qu'il ne peut y avoir de paix sans développement, et forte de la conviction que tout croyant ne peut rester indifférent à l'injustice et à la misère, l'Union des Comores appelle dans le cadre de ce dialogue tous les croyants à s'unir pour soulager ceux qui ont faim et à œuvrer ensemble pour un nouvel ordre mondial plus juste, plus transparent et plus équitable, tenant compte de la situation des plus pauvres et des plus démunis.
最后,由于没有发展就可能出现和平,并且由于深信没有一个信徒能对
公正之事和对贫穷困苦漠
关心,因此,科摩罗联盟呼吁所有信徒考虑到最穷困和最贫寒的
的状况,在这个对话框架内团结一致,拯救饥饿贫寒,共
致力于建立一个新的、更公正的、更透明的和更公平的世界秩序。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a également octroyé des bourses d'études aux étudiants défavorisés.
政府还向家境贫寒的大学生发放助学金。
La nuit suivante les anges demeurèrent chez un couple de fermiers très pauvres mais très hospitaliers.
第二天晚上,天使们来到家非常贫寒但是十分热情好客的农户家
。
Il est reçu premier. à l'école, il brûle les étapes, si bien qu'il se retrouve en 1842 instituteur à Carpentras.
法布尔出身贫寒,为了过得相对宽裕,他不得不努力工作。
Le système éducatif de Singapour permet à beaucoup de femmes des milieux humbles de se hisser au niveau le plus élevé correspondant à leurs mérites propres.
新加坡的教育制度使许多出身贫寒的妇女凭自己的才干出头地。
Seuls les dirigeants des groupes terroristes sont issus de milieux aisés et possèdent une éducation supérieure; la majorité des personnes qui constituent les bases sont d'origine modeste.
只有恐怖集团的领导来自舒适和富裕的阶层,受过高等教育,但多数基层
员出身贫寒。
L'IEP de Paris a en outre diversifié ses procédures de sélections et les profils des candidats, en créant de nouvelles conditions plus adaptées aux populations d'origine modeste ayant un bagage culturel différent.
另外,巴黎巴黎政治研究学院还对选择程序与考生的素质条件实行多样化,建立加适合出身贫寒、具有不同文化知识的群体的新条件。
Les bourses du Président de la République permettent d'aider les 56 étudiants les plus remarqués, ayant suivi le programme du baccalauréat général et sortant d'établissements officiels de l'enseignement intermédiaire, ayant de faibles ressources économiques et désirant poursuivre leurs études.
“共和国总统”助学金授予在公立中学普通毕业会考中取得最好成绩且出身贫寒并希望继续其学业的56位学生。
Joseph Wresinski est né dans la misère et tout au long de sa vie il a franchi des étapes décisives dans la lutte contre les pires formes de la pauvreté, en collaboration avec d'autres partenaires et principalement avec les plus miséreux eux-mêmes, tant dans les pays industrialisés qu'en développement.
Joseph Wresinski生于贫寒家,
生同工业化国家和发展中国家的其他伙伴——特别是穷
本身——
道,在消除最恶劣形式的贫穷的斗争中取得了若干极其重大的成就。
Enfin, parce qu'il ne peut y avoir de paix sans développement, et forte de la conviction que tout croyant ne peut rester indifférent à l'injustice et à la misère, l'Union des Comores appelle dans le cadre de ce dialogue tous les croyants à s'unir pour soulager ceux qui ont faim et à œuvrer ensemble pour un nouvel ordre mondial plus juste, plus transparent et plus équitable, tenant compte de la situation des plus pauvres et des plus démunis.
最后,由于没有发展就不可能出现和平,并且由于深信没有个信徒能对不公正之事和对贫穷困苦漠不关心,因此,科摩罗联盟呼吁所有信徒考虑到最穷困和最贫寒的
的状况,在这个对话框架内团结
致,拯救饥饿贫寒,共同致力于建立
个新的、
公正的、
透明的和
公平的世界秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a également octroyé des bourses d'études aux étudiants défavorisés.
政府还向家境贫寒大学生发放助学金。
La nuit suivante les anges demeurèrent chez un couple de fermiers très pauvres mais très hospitaliers.
第二天晚上,天使们来到一家非常贫寒但是十分热情好客农户家借宿。
Il est reçu premier. à l'école, il brûle les étapes, si bien qu'il se retrouve en 1842 instituteur à Carpentras.
法布尔出身贫寒,为了过得相对宽裕些,他不得不努力工作。
Le système éducatif de Singapour permet à beaucoup de femmes des milieux humbles de se hisser au niveau le plus élevé correspondant à leurs mérites propres.
新加坡教育制度使许多出身贫寒
妇女凭自己
才干出
头地。
Seuls les dirigeants des groupes terroristes sont issus de milieux aisés et possèdent une éducation supérieure; la majorité des personnes qui constituent les bases sont d'origine modeste.
只有恐怖领导
来自
富裕
阶层,受过高等教育,但多数基层
员出身贫寒。
L'IEP de Paris a en outre diversifié ses procédures de sélections et les profils des candidats, en créant de nouvelles conditions plus adaptées aux populations d'origine modeste ayant un bagage culturel différent.
另外,巴黎巴黎政治研究学院还对选择程序与考生素质条件实行多样化,建立一些更加
合出身贫寒、具有不同文化知识
群体
新条件。
Les bourses du Président de la République permettent d'aider les 56 étudiants les plus remarqués, ayant suivi le programme du baccalauréat général et sortant d'établissements officiels de l'enseignement intermédiaire, ayant de faibles ressources économiques et désirant poursuivre leurs études.
“共国总统”助学金授予在公立中学普通毕业会考中取得最好成绩且出身贫寒并希望继续其学业
56位学生。
Joseph Wresinski est né dans la misère et tout au long de sa vie il a franchi des étapes décisives dans la lutte contre les pires formes de la pauvreté, en collaboration avec d'autres partenaires et principalement avec les plus miséreux eux-mêmes, tant dans les pays industrialisés qu'en développement.
Joseph Wresinski生于贫寒家,一生同工业化国家
发展中国家
其他伙伴——特别是穷
本身——一道,在消除最恶劣形式
贫穷
斗争中取得了若干极其重大
成就。
Enfin, parce qu'il ne peut y avoir de paix sans développement, et forte de la conviction que tout croyant ne peut rester indifférent à l'injustice et à la misère, l'Union des Comores appelle dans le cadre de ce dialogue tous les croyants à s'unir pour soulager ceux qui ont faim et à œuvrer ensemble pour un nouvel ordre mondial plus juste, plus transparent et plus équitable, tenant compte de la situation des plus pauvres et des plus démunis.
最后,由于没有发展就不可能出现平,并且由于深信没有一个信徒能对不公正之事
对贫穷困苦漠不关心,因此,科摩罗联盟呼吁所有信徒考虑到最穷困
最贫寒
状况,在这个对话框架内
结一致,拯救饥饿贫寒,共同致力于建立一个新
、更公正
、更透明
更公平
世界秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a également octroyé des bourses d'études aux étudiants défavorisés.
政府还向境贫寒的大学生发放助学金。
La nuit suivante les anges demeurèrent chez un couple de fermiers très pauvres mais très hospitaliers.
第二天晚上,天使们来到一非常贫寒但是十分热情好客的
借宿。
Il est reçu premier. à l'école, il brûle les étapes, si bien qu'il se retrouve en 1842 instituteur à Carpentras.
法布尔出身贫寒,为了过得相对宽裕些,他不得不努力工作。
Le système éducatif de Singapour permet à beaucoup de femmes des milieux humbles de se hisser au niveau le plus élevé correspondant à leurs mérites propres.
新坡的教育制度使许多出身贫寒的妇女凭自己的才干出
头地。
Seuls les dirigeants des groupes terroristes sont issus de milieux aisés et possèdent une éducation supérieure; la majorité des personnes qui constituent les bases sont d'origine modeste.
只有恐怖集团的领导来自舒
和富裕的阶层,受过高等教育,但多数基层
员出身贫寒。
L'IEP de Paris a en outre diversifié ses procédures de sélections et les profils des candidats, en créant de nouvelles conditions plus adaptées aux populations d'origine modeste ayant un bagage culturel différent.
另外,巴黎巴黎政治研究学院还对选择程序与考生的素质条件实行多样化,建立一些更出身贫寒、具有不同文化知识的群体的新条件。
Les bourses du Président de la République permettent d'aider les 56 étudiants les plus remarqués, ayant suivi le programme du baccalauréat général et sortant d'établissements officiels de l'enseignement intermédiaire, ayant de faibles ressources économiques et désirant poursuivre leurs études.
“共和国总统”助学金授予在公立中学普通毕业会考中取得最好成绩且出身贫寒并希望继续其学业的56位学生。
Joseph Wresinski est né dans la misère et tout au long de sa vie il a franchi des étapes décisives dans la lutte contre les pires formes de la pauvreté, en collaboration avec d'autres partenaires et principalement avec les plus miséreux eux-mêmes, tant dans les pays industrialisés qu'en développement.
Joseph Wresinski生于贫寒,一生同工业化国
和发展中国
的其他伙伴——特别是穷
本身——一道,在消除最恶劣形式的贫穷的斗争中取得了若干极其重大的成就。
Enfin, parce qu'il ne peut y avoir de paix sans développement, et forte de la conviction que tout croyant ne peut rester indifférent à l'injustice et à la misère, l'Union des Comores appelle dans le cadre de ce dialogue tous les croyants à s'unir pour soulager ceux qui ont faim et à œuvrer ensemble pour un nouvel ordre mondial plus juste, plus transparent et plus équitable, tenant compte de la situation des plus pauvres et des plus démunis.
最后,由于没有发展就不可能出现和平,并且由于深信没有一个信徒能对不公正之事和对贫穷困苦漠不关心,因此,科摩罗联盟呼吁所有信徒考虑到最穷困和最贫寒的的状况,在这个对话框架内团结一致,拯救饥饿贫寒,共同致力于建立一个新的、更公正的、更透明的和更公平的世界秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a également octroyé des bourses d'études aux étudiants défavorisés.
政府还向家境贫的大学生发放助学金。
La nuit suivante les anges demeurèrent chez un couple de fermiers très pauvres mais très hospitaliers.
第二天晚上,天使们来到一家非常贫但是十分热情好客的农户家借宿。
Il est reçu premier. à l'école, il brûle les étapes, si bien qu'il se retrouve en 1842 instituteur à Carpentras.
法布尔出身贫,为了过得相对宽裕些,他不得不努力工作。
Le système éducatif de Singapour permet à beaucoup de femmes des milieux humbles de se hisser au niveau le plus élevé correspondant à leurs mérites propres.
新加坡的教育制度使许多出身贫的妇女凭自己的才干出
头地。
Seuls les dirigeants des groupes terroristes sont issus de milieux aisés et possèdent une éducation supérieure; la majorité des personnes qui constituent les bases sont d'origine modeste.
只有恐怖集团的领导来自舒适和富裕的阶层,受过高等教育,但多数基层
员出身贫
。
L'IEP de Paris a en outre diversifié ses procédures de sélections et les profils des candidats, en créant de nouvelles conditions plus adaptées aux populations d'origine modeste ayant un bagage culturel différent.
另外,巴黎巴黎政治研究学院还对选择程序与考生的素质条件实行多样化,建立一些更加适合出身贫、具有不同文化知识的群体的新条件。
Les bourses du Président de la République permettent d'aider les 56 étudiants les plus remarqués, ayant suivi le programme du baccalauréat général et sortant d'établissements officiels de l'enseignement intermédiaire, ayant de faibles ressources économiques et désirant poursuivre leurs études.
“共和国总统”助学金授予在公立中学普通毕业会考中取得最好成绩且出身贫望继续其学业的56位学生。
Joseph Wresinski est né dans la misère et tout au long de sa vie il a franchi des étapes décisives dans la lutte contre les pires formes de la pauvreté, en collaboration avec d'autres partenaires et principalement avec les plus miséreux eux-mêmes, tant dans les pays industrialisés qu'en développement.
Joseph Wresinski生于贫家,一生同工业化国家和发展中国家的其他伙伴——特别是穷
本身——一道,在消除最恶劣形式的贫穷的斗争中取得了若干极其重大的成就。
Enfin, parce qu'il ne peut y avoir de paix sans développement, et forte de la conviction que tout croyant ne peut rester indifférent à l'injustice et à la misère, l'Union des Comores appelle dans le cadre de ce dialogue tous les croyants à s'unir pour soulager ceux qui ont faim et à œuvrer ensemble pour un nouvel ordre mondial plus juste, plus transparent et plus équitable, tenant compte de la situation des plus pauvres et des plus démunis.
最后,由于没有发展就不可能出现和平,且由于深信没有一个信徒能对不公正之事和对贫穷困苦漠不关心,因此,科摩罗联盟呼吁所有信徒考虑到最穷困和最贫
的
的状况,在这个对话框架内团结一致,拯救饥饿贫
,共同致力于建立一个新的、更公正的、更透明的和更公平的世界秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a également octroyé des bourses d'études aux étudiants défavorisés.
政府还向家境贫寒的大学生发放助学金。
La nuit suivante les anges demeurèrent chez un couple de fermiers très pauvres mais très hospitaliers.
第二天晚上,天使们来到一家非常贫寒但是十分热情好客的农户家借宿。
Il est reçu premier. à l'école, il brûle les étapes, si bien qu'il se retrouve en 1842 instituteur à Carpentras.
法布尔出身贫寒,为了过相对宽裕些,他
努力工作。
Le système éducatif de Singapour permet à beaucoup de femmes des milieux humbles de se hisser au niveau le plus élevé correspondant à leurs mérites propres.
新加坡的教育制度使许多出身贫寒的妇女凭自己的才干出头地。
Seuls les dirigeants des groupes terroristes sont issus de milieux aisés et possèdent une éducation supérieure; la majorité des personnes qui constituent les bases sont d'origine modeste.
只有恐怖集团的领导来自舒适和富裕的阶层,受过高等教育,但多数基层
员出身贫寒。
L'IEP de Paris a en outre diversifié ses procédures de sélections et les profils des candidats, en créant de nouvelles conditions plus adaptées aux populations d'origine modeste ayant un bagage culturel différent.
另外,巴黎巴黎政治研究学院还对序与考生的素质条件实行多样化,建立一些更加适合出身贫寒、具有
同文化知识的群体的新条件。
Les bourses du Président de la République permettent d'aider les 56 étudiants les plus remarqués, ayant suivi le programme du baccalauréat général et sortant d'établissements officiels de l'enseignement intermédiaire, ayant de faibles ressources économiques et désirant poursuivre leurs études.
“共和国总统”助学金授予在公立中学普通毕业会考中取最好成绩且出身贫寒并希望继续其学业的56位学生。
Joseph Wresinski est né dans la misère et tout au long de sa vie il a franchi des étapes décisives dans la lutte contre les pires formes de la pauvreté, en collaboration avec d'autres partenaires et principalement avec les plus miséreux eux-mêmes, tant dans les pays industrialisés qu'en développement.
Joseph Wresinski生于贫寒家,一生同工业化国家和发展中国家的其他伙伴——特别是穷
本身——一道,在消除最恶劣形式的贫穷的斗争中取
了若干极其重大的成就。
Enfin, parce qu'il ne peut y avoir de paix sans développement, et forte de la conviction que tout croyant ne peut rester indifférent à l'injustice et à la misère, l'Union des Comores appelle dans le cadre de ce dialogue tous les croyants à s'unir pour soulager ceux qui ont faim et à œuvrer ensemble pour un nouvel ordre mondial plus juste, plus transparent et plus équitable, tenant compte de la situation des plus pauvres et des plus démunis.
最后,由于没有发展就可能出现和平,并且由于深信没有一个信徒能对
公正之事和对贫穷困苦漠
关心,因此,科摩罗联盟呼吁所有信徒考虑到最穷困和最贫寒的
的状况,在这个对话框架内团结一致,拯救饥饿贫寒,共同致力于建立一个新的、更公正的、更透明的和更公平的世界秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a également octroyé des bourses d'études aux étudiants défavorisés.
政府还向家境贫寒的大学生发放助学金。
La nuit suivante les anges demeurèrent chez un couple de fermiers très pauvres mais très hospitaliers.
第二天晚上,天使们来到一家非常贫寒但是十分热情好客的农户家借宿。
Il est reçu premier. à l'école, il brûle les étapes, si bien qu'il se retrouve en 1842 instituteur à Carpentras.
法布尔出身贫寒,为相对宽裕些,他不
不努力工作。
Le système éducatif de Singapour permet à beaucoup de femmes des milieux humbles de se hisser au niveau le plus élevé correspondant à leurs mérites propres.
新加坡的教育制度使许多出身贫寒的妇女凭自己的才干出头地。
Seuls les dirigeants des groupes terroristes sont issus de milieux aisés et possèdent une éducation supérieure; la majorité des personnes qui constituent les bases sont d'origine modeste.
只有恐怖集团的领导来自舒适和富裕的阶层,受
高等教育,但多数基层
员出身贫寒。
L'IEP de Paris a en outre diversifié ses procédures de sélections et les profils des candidats, en créant de nouvelles conditions plus adaptées aux populations d'origine modeste ayant un bagage culturel différent.
另外,巴黎巴黎政治研究学院还对选择程序与考生的素件实行多样化,建立一些更加适合出身贫寒、具有不同文化知识的群体的新
件。
Les bourses du Président de la République permettent d'aider les 56 étudiants les plus remarqués, ayant suivi le programme du baccalauréat général et sortant d'établissements officiels de l'enseignement intermédiaire, ayant de faibles ressources économiques et désirant poursuivre leurs études.
“共和国总统”助学金授予在公立中学普通毕业会考中取最好成绩且出身贫寒并希望继续其学业的56位学生。
Joseph Wresinski est né dans la misère et tout au long de sa vie il a franchi des étapes décisives dans la lutte contre les pires formes de la pauvreté, en collaboration avec d'autres partenaires et principalement avec les plus miséreux eux-mêmes, tant dans les pays industrialisés qu'en développement.
Joseph Wresinski生于贫寒家,一生同工业化国家和发展中国家的其他伙伴——特别是穷
本身——一道,在消除最恶劣形式的贫穷的斗争中取
若干极其重大的成就。
Enfin, parce qu'il ne peut y avoir de paix sans développement, et forte de la conviction que tout croyant ne peut rester indifférent à l'injustice et à la misère, l'Union des Comores appelle dans le cadre de ce dialogue tous les croyants à s'unir pour soulager ceux qui ont faim et à œuvrer ensemble pour un nouvel ordre mondial plus juste, plus transparent et plus équitable, tenant compte de la situation des plus pauvres et des plus démunis.
最后,由于没有发展就不可能出现和平,并且由于深信没有一个信徒能对不公正之事和对贫穷困苦漠不关心,因此,科摩罗联盟呼吁所有信徒考虑到最穷困和最贫寒的的状况,在这个对话框架内团结一致,拯救饥饿贫寒,共同致力于建立一个新的、更公正的、更透明的和更公平的世界秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。