法语助手
  • 关闭
qǐng jiāo
demander des conseils, consulter
consulter un expert
请教内行
consulter un vieux mathématicien sur un quelques problèmes mathématiques
向老数学家请教几个数学问题
consulter le vieux maître
向老师傅请教
Quel est votre nom, s'il vous plaît? Puis-je avoir votre nom?
请教大名?



demander conseil
consulter
se renseigner auprès de qn

这件事您得去~专家.
Vous devriez consulter un spécialiste expert en cette matière.


其他参考解释:
consultation

La prochaine fois, je vais demander à la barre de professeur!

下次我去请教教授吧!

Auquel de ces employés dois-je m'adresser ?

我该找哪个职员请教呢?

Nous nous adressons à notre collègue et ami.

我们向我们这位朋友和同事请教

Cet homme est bon à consulter.

这个人是可以请教的。

J'ai deux questions à vous poser.

有两个问题想请教您.

J'ai donc besoin des conseils des membres.

因此,我需要向各位成员请教

Ce dernier a déclaré qu'il était en mauvaise santé et devait consulter un médecin.

他宣称,身体不适必须请教医生。

Je souhaiterais poser une question plus technique au Représentant spécial.

我要次向特别代表请教一个技术问题。

Il a aussi indiqué que la délégation malienne trouverait un avis juridique utile sur ce point.

他也指出,马里代表团愿请教关于这方面的法律意见。

Vous devriez donc me dire : je vous ai demandé ce que nous devrions faire.

因此你们应该告诉我:我请教各位我们应该如何做。

Peut-être qu'à ce moment-là, on n'avait pas encore consulté l'expert juridique sur l'interprétation à donner à l'article 128.

或许当时还没有请教法律专家,也没有提及第128条。

Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à l'Observateur du Saint-Siège.

(以英语发言):我现在请教庭观察员发言。

Le représentant de l'Iraq a explicitement abordé la question des lois internationales et de la Charte des Nations Unies.

伊拉克代表明确地谈到了国际法和《宪章》,我愿请教一个问题,他把伊拉克在科威特采取的行动叫做什么?

Il a demandé à l'Uruguay de faire part de son expérience concernant le droit à la vérité et à la mémoire.

巴西向乌拉圭请教它在了解真相和追忆权方面的经验。

Les institutions de Bretton Woods et d'autres organisations internationales pourraient être consultées en raison de leur connaissance détaillée de ces problèmes.

可以向布雷顿森林机构和其他国际组织里这些问题的专家请教

C'est pourquoi je me suis tourné vers les grands penseurs et théoriciens des conflits dont les réflexions peuvent nous être utiles.

这就是为什么我本人在冲突问题上向伟大的思想家和论家请教,看看他们的言论能否帮助我们。

Dans ma région, c’est directement à la psychanalyse que ce service a choisi de s’adresser il y a plus de vingt-cinq ans.

在我所知道领域,这个机构在至少25年以前就选择了直接地请教于精神分析。

Deux jours après la reprise des cours, il a demandé à son professeur de l'aider à faire certains dessins, mais sans succès.

开课第二天,在一些绘图问题上他向教师请教,但没有获得帮助。

Qui plus est, nous pensons qu'à l'avenir il serait utile d'avoir recours à la Cour internationale de Justice sur des questions de même importance.

而且我们认为,今后在同样重要的问题上请教国际法院,是有益的。

Il est impératif de solliciter l'avis des populations locales sur la façon dont les droits des femmes peuvent être promus dans un milieu donné.

在特定情况下如何增进妇女权利这一问题上,必须吸收当地人参加并向他们请教

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 请教 的法语例句

用户正在搜索


刺胞动物门, 刺胞亚门, 刺鼻, 刺菜蓟, 刺穿, 刺穿褶皱, 刺戳, 刺刀, 刺点盾菌属, 刺儿菜,

相似单词


请假, 请柬, 请见, 请鉴核, 请降, 请教, 请教行家, 请教一位朋友, 请接286分机, 请接上去,
qǐng jiāo
demander des conseils, consulter
consulter un expert
请教内行
consulter un vieux mathématicien sur un quelques problèmes mathématiques
向老数学家请教几数学问题
consulter le vieux maître
向老师傅请教
Quel est votre nom, s'il vous plaît? Puis-je avoir votre nom?
请教大名?



demander conseil
consulter
se renseigner auprès de qn

这件事您得去~专家.
Vous devriez consulter un spécialiste expert en cette matière.


其他参考解释:
consultation

La prochaine fois, je vais demander à la barre de professeur!

下次我去请教教授吧!

Auquel de ces employés dois-je m'adresser ?

我该找哪职员请教呢?

Nous nous adressons à notre collègue et ami.

我们向我们这位朋友和同事请教

Cet homme est bon à consulter.

人是可以请教的。

J'ai deux questions à vous poser.

有两问题想请教您.

J'ai donc besoin des conseils des membres.

因此,我需要向各位成员请教

Ce dernier a déclaré qu'il était en mauvaise santé et devait consulter un médecin.

他宣称,适必须请教医生。

Je souhaiterais poser une question plus technique au Représentant spécial.

我要次向特别代表请教问题。

Il a aussi indiqué que la délégation malienne trouverait un avis juridique utile sur ce point.

他也指出,马里代表团愿请教关于这方面的法律意见。

Vous devriez donc me dire : je vous ai demandé ce que nous devrions faire.

因此你们应该告诉我:我请教各位我们应该如何做。

Peut-être qu'à ce moment-là, on n'avait pas encore consulté l'expert juridique sur l'interprétation à donner à l'article 128.

或许当时还没有请教法律专家,也没有提及第128条。

Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à l'Observateur du Saint-Siège.

代理主席(以英语发言):我现在请教庭观察员发言。

Le représentant de l'Iraq a explicitement abordé la question des lois internationales et de la Charte des Nations Unies.

伊拉克代表明确地谈到了国际法和《宪章》,我愿请教问题,他把伊拉克在科威特采取的行动叫做什么?

Il a demandé à l'Uruguay de faire part de son expérience concernant le droit à la vérité et à la mémoire.

巴西向乌拉圭请教它在了解真相和追忆权方面的经验。

Les institutions de Bretton Woods et d'autres organisations internationales pourraient être consultées en raison de leur connaissance détaillée de ces problèmes.

可以向布雷顿森林机构和其他国际组织里这些问题的专家请教

C'est pourquoi je me suis tourné vers les grands penseurs et théoriciens des conflits dont les réflexions peuvent nous être utiles.

这就是为什么我本人在冲突问题上向伟大的思想家和理论家请教,看看他们的言论能否帮助我们。

Dans ma région, c’est directement à la psychanalyse que ce service a choisi de s’adresser il y a plus de vingt-cinq ans.

在我所知道领域,这机构在至少25年以前就选择了直接地请教于精神分析。

Deux jours après la reprise des cours, il a demandé à son professeur de l'aider à faire certains dessins, mais sans succès.

开课第二天,在一些绘图问题上他向教师请教,但没有获得帮助。

Qui plus est, nous pensons qu'à l'avenir il serait utile d'avoir recours à la Cour internationale de Justice sur des questions de même importance.

而且我们认为,今后在同样重要的问题上请教国际法院,是有益的。

Il est impératif de solliciter l'avis des populations locales sur la façon dont les droits des femmes peuvent être promus dans un milieu donné.

在特定情况下如何增进妇女权利这一问题上,必须吸收当地人参加并向他们请教

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 请教 的法语例句

用户正在搜索


刺耳的尖嗓门, 刺耳的叫声, 刺耳的嗓音, 刺耳的声音, 刺耳的音乐, 刺柑橘属, 刺钢丝, 刺股, 刺骨, 刺骨的北风,

相似单词


请假, 请柬, 请见, 请鉴核, 请降, 请教, 请教行家, 请教一位朋友, 请接286分机, 请接上去,
qǐng jiāo
demander des conseils, consulter
consulter un expert
请教
consulter un vieux mathématicien sur un quelques problèmes mathématiques
老数学家请教几个数学
consulter le vieux maître
老师傅请教
Quel est votre nom, s'il vous plaît? Puis-je avoir votre nom?
请教大名?



demander conseil
consulter
se renseigner auprès de qn

这件事您得去~专家.
Vous devriez consulter un spécialiste expert en cette matière.


参考解释:
consultation

La prochaine fois, je vais demander à la barre de professeur!

下次我去请教教授吧!

Auquel de ces employés dois-je m'adresser ?

我该找哪个职员请教呢?

Nous nous adressons à notre collègue et ami.

我们我们这位朋友和同事请教

Cet homme est bon à consulter.

这个人是可以请教的。

J'ai deux questions à vous poser.

有两个请教您.

J'ai donc besoin des conseils des membres.

因此,我需要各位成员请教

Ce dernier a déclaré qu'il était en mauvaise santé et devait consulter un médecin.

宣称,身体不适必须请教医生。

Je souhaiterais poser une question plus technique au Représentant spécial.

我要特别代表请教一个技术

Il a aussi indiqué que la délégation malienne trouverait un avis juridique utile sur ce point.

也指出,马里代表团愿请教关于这方面的法律意见。

Vous devriez donc me dire : je vous ai demandé ce que nous devrions faire.

因此你们应该告诉我:我请教各位我们应该如何做。

Peut-être qu'à ce moment-là, on n'avait pas encore consulté l'expert juridique sur l'interprétation à donner à l'article 128.

或许当时还没有请教法律专家,也没有提及第128条。

Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à l'Observateur du Saint-Siège.

代理主席(以英语发言):我现在请教庭观察员发言。

Le représentant de l'Iraq a explicitement abordé la question des lois internationales et de la Charte des Nations Unies.

伊拉克代表明确地谈到了国际法和《宪章》,我愿请教一个把伊拉克在科威特采取的动叫做什么?

Il a demandé à l'Uruguay de faire part de son expérience concernant le droit à la vérité et à la mémoire.

巴西乌拉圭请教它在了解真相和追忆权方面的经验。

Les institutions de Bretton Woods et d'autres organisations internationales pourraient être consultées en raison de leur connaissance détaillée de ces problèmes.

可以布雷顿森林机构和其国际组织里这些的专家请教

C'est pourquoi je me suis tourné vers les grands penseurs et théoriciens des conflits dont les réflexions peuvent nous être utiles.

这就是为什么我本人在冲突伟大的思想家和理论家请教,看看们的言论能否帮助我们。

Dans ma région, c’est directement à la psychanalyse que ce service a choisi de s’adresser il y a plus de vingt-cinq ans.

在我所知道领域,这个机构在至少25年以前就选择了直接地请教于精神分析。

Deux jours après la reprise des cours, il a demandé à son professeur de l'aider à faire certains dessins, mais sans succès.

开课第二天,在一些绘图教师请教,但没有获得帮助。

Qui plus est, nous pensons qu'à l'avenir il serait utile d'avoir recours à la Cour internationale de Justice sur des questions de même importance.

而且我们认为,今后在同样重要的请教国际法院,是有益的。

Il est impératif de solliciter l'avis des populations locales sur la façon dont les droits des femmes peuvent être promus dans un milieu donné.

在特定情况下如何增进妇女权利这一上,必须吸收当地人参加并请教

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎我们指正。

显示所有包含 请教 的法语例句

用户正在搜索


刺槐(阿拉伯橡胶树), 刺激, 刺激(味道), 刺激[生理], 刺激<转>, 刺激的, 刺激工业生产, 刺激机体的药物, 刺激减轻, 刺激减轻的,

相似单词


请假, 请柬, 请见, 请鉴核, 请降, 请教, 请教行家, 请教一位朋友, 请接286分机, 请接上去,
qǐng jiāo
demander des conseils, consulter
consulter un expert
内行
consulter un vieux mathématicien sur un quelques problèmes mathématiques
向老数学家请几个数学问题
consulter le vieux maître
向老师傅请
Quel est votre nom, s'il vous plaît? Puis-je avoir votre nom?
大名?



demander conseil
consulter
se renseigner auprès de qn

这件事您~专家.
Vous devriez consulter un spécialiste expert en cette matière.


其他参考解释:
consultation

La prochaine fois, je vais demander à la barre de professeur!

下次我授吧!

Auquel de ces employés dois-je m'adresser ?

我该找哪个职员呢?

Nous nous adressons à notre collègue et ami.

我们向我们这位朋友和同事

Cet homme est bon à consulter.

这个人是可以的。

J'ai deux questions à vous poser.

有两个问题想您.

J'ai donc besoin des conseils des membres.

因此,我需要向各位成员

Ce dernier a déclaré qu'il était en mauvaise santé et devait consulter un médecin.

他宣称,身体不适必须医生。

Je souhaiterais poser une question plus technique au Représentant spécial.

我要次向特别代表一个技术问题。

Il a aussi indiqué que la délégation malienne trouverait un avis juridique utile sur ce point.

他也指出,马里代表团愿关于这方面的法律意见。

Vous devriez donc me dire : je vous ai demandé ce que nous devrions faire.

因此你们应该告诉我:我各位我们应该如何做。

Peut-être qu'à ce moment-là, on n'avait pas encore consulté l'expert juridique sur l'interprétation à donner à l'article 128.

或许当时还没有法律专家,也没有提及第128条。

Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à l'Observateur du Saint-Siège.

代理主席(以英语发言):我现在察员发言。

Le représentant de l'Iraq a explicitement abordé la question des lois internationales et de la Charte des Nations Unies.

伊拉克代表明确地谈到了国际法和《宪章》,我愿一个问题,他把伊拉克在科威特采取的行动叫做什么?

Il a demandé à l'Uruguay de faire part de son expérience concernant le droit à la vérité et à la mémoire.

巴西向乌拉圭它在了解真相和追忆权方面的经验。

Les institutions de Bretton Woods et d'autres organisations internationales pourraient être consultées en raison de leur connaissance détaillée de ces problèmes.

可以向布雷顿森林机构和其他国际组织里这些问题的专家

C'est pourquoi je me suis tourné vers les grands penseurs et théoriciens des conflits dont les réflexions peuvent nous être utiles.

这就是为什么我本人在冲突问题上向伟大的思想家和理论家,看看他们的言论能否帮助我们。

Dans ma région, c’est directement à la psychanalyse que ce service a choisi de s’adresser il y a plus de vingt-cinq ans.

在我所知道领域,这个机构在至少25年以前就选择了直接地于精神分析。

Deux jours après la reprise des cours, il a demandé à son professeur de l'aider à faire certains dessins, mais sans succès.

开课第二天,在一些绘图问题上他向,但没有获帮助。

Qui plus est, nous pensons qu'à l'avenir il serait utile d'avoir recours à la Cour internationale de Justice sur des questions de même importance.

而且我们认为,今后在同样重要的问题上国际法院,是有益的。

Il est impératif de solliciter l'avis des populations locales sur la façon dont les droits des femmes peuvent être promus dans un milieu donné.

在特定情况下如何增进妇女权利这一问题上,必须吸收当地人参加并向他们

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 请教 的法语例句

用户正在搜索


刺激性电影, 刺激性毒气, 刺激性化痰药, 刺激性价格, 刺激性咳嗽, 刺激性欲的, 刺激性欲的/春药, 刺激眼睛的烟, 刺激因素, 刺激欲念的,

相似单词


请假, 请柬, 请见, 请鉴核, 请降, 请教, 请教行家, 请教一位朋友, 请接286分机, 请接上去,
qǐng jiāo
demander des conseils, consulter
consulter un expert
请教内行
consulter un vieux mathématicien sur un quelques problèmes mathématiques
向老数学家请教几个数学问题
consulter le vieux maître
向老师傅请教
Quel est votre nom, s'il vous plaît? Puis-je avoir votre nom?
请教大名?



demander conseil
consulter
se renseigner auprès de qn

这件事您得去~专家.
Vous devriez consulter un spécialiste expert en cette matière.


其他参考
consultation

La prochaine fois, je vais demander à la barre de professeur!

下次我去请教教授吧!

Auquel de ces employés dois-je m'adresser ?

我该找哪个职员请教呢?

Nous nous adressons à notre collègue et ami.

我们向我们这位朋友和同事请教

Cet homme est bon à consulter.

这个人是可以请教的。

J'ai deux questions à vous poser.

有两个问题想请教您.

J'ai donc besoin des conseils des membres.

因此,我需要向各位成员请教

Ce dernier a déclaré qu'il était en mauvaise santé et devait consulter un médecin.

他宣称,身体不适必须请教医生。

Je souhaiterais poser une question plus technique au Représentant spécial.

我要次向特别代表请教一个技术问题。

Il a aussi indiqué que la délégation malienne trouverait un avis juridique utile sur ce point.

他也指出,马里代表团愿请教关于这方面的法律意见。

Vous devriez donc me dire : je vous ai demandé ce que nous devrions faire.

因此你们应该告诉我:我请教各位我们应该如何做。

Peut-être qu'à ce moment-là, on n'avait pas encore consulté l'expert juridique sur l'interprétation à donner à l'article 128.

或许当时还没有请教法律专家,也没有提及第128条。

Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à l'Observateur du Saint-Siège.

代理主席(以英语言):我现在请教庭观察员言。

Le représentant de l'Iraq a explicitement abordé la question des lois internationales et de la Charte des Nations Unies.

伊拉克代表明确地谈到了国际法和《宪章》,我愿请教一个问题,他把伊拉克在科威特采取的行动叫做什么?

Il a demandé à l'Uruguay de faire part de son expérience concernant le droit à la vérité et à la mémoire.

巴西向乌拉圭请教它在了真相和追忆权方面的经验。

Les institutions de Bretton Woods et d'autres organisations internationales pourraient être consultées en raison de leur connaissance détaillée de ces problèmes.

可以向布雷顿森林机构和其他国际组织里这些问题的专家请教

C'est pourquoi je me suis tourné vers les grands penseurs et théoriciens des conflits dont les réflexions peuvent nous être utiles.

这就是为什么我本人在冲突问题上向伟大的思想家和理论家请教,看看他们的言论能否帮助我们。

Dans ma région, c’est directement à la psychanalyse que ce service a choisi de s’adresser il y a plus de vingt-cinq ans.

在我所知道领域,这个机构在至少25年以前就选择了直接地请教于精神分析。

Deux jours après la reprise des cours, il a demandé à son professeur de l'aider à faire certains dessins, mais sans succès.

开课第二天,在一些绘图问题上他向教师请教,但没有获得帮助。

Qui plus est, nous pensons qu'à l'avenir il serait utile d'avoir recours à la Cour internationale de Justice sur des questions de même importance.

而且我们认为,今后在同样重要的问题上请教国际法院,是有益的。

Il est impératif de solliciter l'avis des populations locales sur la façon dont les droits des femmes peuvent être promus dans un milieu donné.

在特定情况下如何增进妇女权利这一问题上,必须吸收当地人参加并向他们请教

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 请教 的法语例句

用户正在搜索


刺篱木属, 刺溜, 刺螺属, 刺络放血, 刺芒柄花, 刺毛珊瑚科, 刺毛形状的, 刺面的北风, 刺某人一句, 刺目的(光、色等),

相似单词


请假, 请柬, 请见, 请鉴核, 请降, 请教, 请教行家, 请教一位朋友, 请接286分机, 请接上去,
qǐng jiāo
demander des conseils, consulter
consulter un expert
教内行
consulter un vieux mathématicien sur un quelques problèmes mathématiques
向老数学家教几个数学问题
consulter le vieux maître
向老
Quel est votre nom, s'il vous plaît? Puis-je avoir votre nom?
教大名?



demander conseil
consulter
se renseigner auprès de qn

这件事您得去~专家.
Vous devriez consulter un spécialiste expert en cette matière.


其他参考解释:
consultation

La prochaine fois, je vais demander à la barre de professeur!

下次我去教授吧!

Auquel de ces employés dois-je m'adresser ?

我该找哪个职员呢?

Nous nous adressons à notre collègue et ami.

我们向我们这位朋友和同事

Cet homme est bon à consulter.

这个人是可以的。

J'ai deux questions à vous poser.

有两个问题想您.

J'ai donc besoin des conseils des membres.

因此,我需要向各位成员

Ce dernier a déclaré qu'il était en mauvaise santé et devait consulter un médecin.

他宣称,身体不适必须医生。

Je souhaiterais poser une question plus technique au Représentant spécial.

我要次向特别代表一个技术问题。

Il a aussi indiqué que la délégation malienne trouverait un avis juridique utile sur ce point.

他也指出,马里代表团愿关于这方面的法律意见。

Vous devriez donc me dire : je vous ai demandé ce que nous devrions faire.

因此你们应该告诉我:我各位我们应该如何做。

Peut-être qu'à ce moment-là, on n'avait pas encore consulté l'expert juridique sur l'interprétation à donner à l'article 128.

或许当时还没有法律专家,也没有提及第128条。

Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à l'Observateur du Saint-Siège.

代理主席(以英语发言):我现在庭观察员发言。

Le représentant de l'Iraq a explicitement abordé la question des lois internationales et de la Charte des Nations Unies.

伊拉克代表明到了国际法和《宪章》,我愿一个问题,他把伊拉克在科威特采取的行动叫做什么?

Il a demandé à l'Uruguay de faire part de son expérience concernant le droit à la vérité et à la mémoire.

巴西向乌拉圭它在了解真相和追忆权方面的经验。

Les institutions de Bretton Woods et d'autres organisations internationales pourraient être consultées en raison de leur connaissance détaillée de ces problèmes.

可以向布雷顿森林机构和其他国际组织里这些问题的专家

C'est pourquoi je me suis tourné vers les grands penseurs et théoriciens des conflits dont les réflexions peuvent nous être utiles.

这就是为什么我本人在冲突问题上向伟大的思想家和理论家,看看他们的言论能否帮助我们。

Dans ma région, c’est directement à la psychanalyse que ce service a choisi de s’adresser il y a plus de vingt-cinq ans.

在我所知道领域,这个机构在至少25年以前就选择了直接于精神分析。

Deux jours après la reprise des cours, il a demandé à son professeur de l'aider à faire certains dessins, mais sans succès.

开课第二天,在一些绘图问题上他向教,但没有获得帮助。

Qui plus est, nous pensons qu'à l'avenir il serait utile d'avoir recours à la Cour internationale de Justice sur des questions de même importance.

而且我们认为,今后在同样重要的问题上国际法院,是有益的。

Il est impératif de solliciter l'avis des populations locales sur la façon dont les droits des femmes peuvent être promus dans un milieu donné.

在特定情况下如何增进妇女权利这一问题上,必须吸收当人参加并向他们

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 请教 的法语例句

用户正在搜索


刺杀暴君, 刺杀暴君者, 刺鲨属, 刺山苷种植园, 刺山柑花蕾, 刺伤, 刺身, 刺狮子鱼属, 刺史, 刺丝,

相似单词


请假, 请柬, 请见, 请鉴核, 请降, 请教, 请教行家, 请教一位朋友, 请接286分机, 请接上去,
qǐng jiāo
demander des conseils, consulter
consulter un expert
请教内行
consulter un vieux mathématicien sur un quelques problèmes mathématiques
向老数学家请教几个数学问题
consulter le vieux maître
向老师傅请教
Quel est votre nom, s'il vous plaît? Puis-je avoir votre nom?
请教大名?



demander conseil
consulter
se renseigner auprès de qn

这件事您得去~专家.
Vous devriez consulter un spécialiste expert en cette matière.


其他参考解释:
consultation

La prochaine fois, je vais demander à la barre de professeur!

下次请教教授吧!

Auquel de ces employés dois-je m'adresser ?

该找哪个职员请教呢?

Nous nous adressons à notre collègue et ami.

同事请教

Cet homme est bon à consulter.

这个人是可以请教的。

J'ai deux questions à vous poser.

有两个问题想请教您.

J'ai donc besoin des conseils des membres.

因此,需要向各成员请教

Ce dernier a déclaré qu'il était en mauvaise santé et devait consulter un médecin.

他宣称,身体不适必须请教医生。

Je souhaiterais poser une question plus technique au Représentant spécial.

次向特别代表请教一个技术问题。

Il a aussi indiqué que la délégation malienne trouverait un avis juridique utile sur ce point.

他也指出,马里代表团愿请教关于这方面的法律意见。

Vous devriez donc me dire : je vous ai demandé ce que nous devrions faire.

因此你应该告诉请教应该如何做。

Peut-être qu'à ce moment-là, on n'avait pas encore consulté l'expert juridique sur l'interprétation à donner à l'article 128.

或许当时还没有请教法律专家,也没有提及第128条。

Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à l'Observateur du Saint-Siège.

代理主席(以英语发言):现在请教庭观察员发言。

Le représentant de l'Iraq a explicitement abordé la question des lois internationales et de la Charte des Nations Unies.

伊拉克代表明确地谈到了国际法《宪章》,请教一个问题,他把伊拉克在科威特采取的行动叫做什么?

Il a demandé à l'Uruguay de faire part de son expérience concernant le droit à la vérité et à la mémoire.

巴西向乌拉圭请教它在了解真相追忆权方面的经验。

Les institutions de Bretton Woods et d'autres organisations internationales pourraient être consultées en raison de leur connaissance détaillée de ces problèmes.

可以向布雷顿森林机构其他国际组织里这些问题的专家请教

C'est pourquoi je me suis tourné vers les grands penseurs et théoriciens des conflits dont les réflexions peuvent nous être utiles.

这就是为什么本人在冲突问题上向伟大的思想家理论家请教,看看他的言论能否帮助

Dans ma région, c’est directement à la psychanalyse que ce service a choisi de s’adresser il y a plus de vingt-cinq ans.

所知道领域,这个机构在至少25年以前就选择了直接地请教于精神分析。

Deux jours après la reprise des cours, il a demandé à son professeur de l'aider à faire certains dessins, mais sans succès.

开课第二天,在一些绘图问题上他向教师请教,但没有获得帮助。

Qui plus est, nous pensons qu'à l'avenir il serait utile d'avoir recours à la Cour internationale de Justice sur des questions de même importance.

而且认为,今后在同样重要的问题上请教国际法院,是有益的。

Il est impératif de solliciter l'avis des populations locales sur la façon dont les droits des femmes peuvent être promus dans un milieu donné.

在特定情况下如何增进妇女权利这一问题上,必须吸收当地人参加并向他请教

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 请教 的法语例句

用户正在搜索


刺头, 刺透, 刺豚鼠, 刺网, 刺尾雨燕属, 刺猬, 刺猬的刺, 刺猬属, 刺猬掌属, 刺五加,

相似单词


请假, 请柬, 请见, 请鉴核, 请降, 请教, 请教行家, 请教一位朋友, 请接286分机, 请接上去,
qǐng jiāo
demander des conseils, consulter
consulter un expert
请教内行
consulter un vieux mathématicien sur un quelques problèmes mathématiques
向老数学家请教几个数学问题
consulter le vieux maître
向老师傅请教
Quel est votre nom, s'il vous plaît? Puis-je avoir votre nom?
请教大名?



demander conseil
consulter
se renseigner auprès de qn

这件事您得去~专家.
Vous devriez consulter un spécialiste expert en cette matière.


其他参考解释:
consultation

La prochaine fois, je vais demander à la barre de professeur!

下次我去请教教授吧!

Auquel de ces employés dois-je m'adresser ?

我该找哪个职员请教呢?

Nous nous adressons à notre collègue et ami.

我们向我们这位朋友和同事请教

Cet homme est bon à consulter.

这个人是可以请教的。

J'ai deux questions à vous poser.

有两个问题想请教您.

J'ai donc besoin des conseils des membres.

因此,我需要向各位成员请教

Ce dernier a déclaré qu'il était en mauvaise santé et devait consulter un médecin.

他宣称,身体不适必须请教医生。

Je souhaiterais poser une question plus technique au Représentant spécial.

我要次向别代表请教一个技术问题。

Il a aussi indiqué que la délégation malienne trouverait un avis juridique utile sur ce point.

他也指出,马里代表团愿请教关于这方面的法律意见。

Vous devriez donc me dire : je vous ai demandé ce que nous devrions faire.

因此你们应该告诉我:我请教各位我们应该如何做。

Peut-être qu'à ce moment-là, on n'avait pas encore consulté l'expert juridique sur l'interprétation à donner à l'article 128.

或许当时还没有请教法律专家,也没有提及第128条。

Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à l'Observateur du Saint-Siège.

代理主席(以英语发言):我现在请教庭观察员发言。

Le représentant de l'Iraq a explicitement abordé la question des lois internationales et de la Charte des Nations Unies.

伊拉克代表明确地谈到了国际法和《宪章》,我愿请教一个问题,他把伊拉克在科取的行动叫做什么?

Il a demandé à l'Uruguay de faire part de son expérience concernant le droit à la vérité et à la mémoire.

巴西向乌拉圭请教它在了解真相和追忆权方面的经验。

Les institutions de Bretton Woods et d'autres organisations internationales pourraient être consultées en raison de leur connaissance détaillée de ces problèmes.

可以向布雷顿森林机构和其他国际组织里这些问题的专家请教

C'est pourquoi je me suis tourné vers les grands penseurs et théoriciens des conflits dont les réflexions peuvent nous être utiles.

这就是为什么我本人在冲突问题上向伟大的思想家和理论家请教,看看他们的言论能否帮助我们。

Dans ma région, c’est directement à la psychanalyse que ce service a choisi de s’adresser il y a plus de vingt-cinq ans.

在我所知道领域,这个机构在至少25年以前就选择了直接地请教于精神分析。

Deux jours après la reprise des cours, il a demandé à son professeur de l'aider à faire certains dessins, mais sans succès.

开课第二天,在一些绘图问题上他向教师请教,但没有获得帮助。

Qui plus est, nous pensons qu'à l'avenir il serait utile d'avoir recours à la Cour internationale de Justice sur des questions de même importance.

而且我们认为,今后在同样重要的问题上请教国际法院,是有益的。

Il est impératif de solliciter l'avis des populations locales sur la façon dont les droits des femmes peuvent être promus dans un milieu donné.

定情况下如何增进妇女权利这一问题上,必须吸收当地人参加并向他们请教

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 请教 的法语例句

用户正在搜索


刺眼的, 刺眼的光线, 刺眼的颜色, 刺痒, 刺一张花样, 刺鱼, 刺鱼科, 刺鱼属, 刺榆属, 刺柞属,

相似单词


请假, 请柬, 请见, 请鉴核, 请降, 请教, 请教行家, 请教一位朋友, 请接286分机, 请接上去,
qǐng jiāo
demander des conseils, consulter
consulter un expert
请教内行
consulter un vieux mathématicien sur un quelques problèmes mathématiques
向老数学家请教几个数学问题
consulter le vieux maître
向老师傅请教
Quel est votre nom, s'il vous plaît? Puis-je avoir votre nom?
请教大名?



demander conseil
consulter
se renseigner auprès de qn

这件事您得去~专家.
Vous devriez consulter un spécialiste expert en cette matière.


其他参考解释:
consultation

La prochaine fois, je vais demander à la barre de professeur!

我去请教教授吧!

Auquel de ces employés dois-je m'adresser ?

我该找哪个职员请教呢?

Nous nous adressons à notre collègue et ami.

我们向我们这位朋友和同事请教

Cet homme est bon à consulter.

这个人是可以请教的。

J'ai deux questions à vous poser.

有两个问题想请教您.

J'ai donc besoin des conseils des membres.

因此,我需要向各位成员请教

Ce dernier a déclaré qu'il était en mauvaise santé et devait consulter un médecin.

他宣称,身体不适必须请教医生。

Je souhaiterais poser une question plus technique au Représentant spécial.

我要向特别请教一个技术问题。

Il a aussi indiqué que la délégation malienne trouverait un avis juridique utile sur ce point.

他也指出,马里表团愿请教关于这方面的法律意见。

Vous devriez donc me dire : je vous ai demandé ce que nous devrions faire.

因此你们应该告诉我:我请教各位我们应该如何做。

Peut-être qu'à ce moment-là, on n'avait pas encore consulté l'expert juridique sur l'interprétation à donner à l'article 128.

或许当时还没有请教法律专家,也没有提及第128

Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à l'Observateur du Saint-Siège.

主席(以英语发言):我现在请教庭观察员发言。

Le représentant de l'Iraq a explicitement abordé la question des lois internationales et de la Charte des Nations Unies.

伊拉克表明确地谈到了国际法和《宪章》,我愿请教一个问题,他把伊拉克在科威特采取的行动叫做什么?

Il a demandé à l'Uruguay de faire part de son expérience concernant le droit à la vérité et à la mémoire.

巴西向乌拉圭请教它在了解真相和追忆权方面的经验。

Les institutions de Bretton Woods et d'autres organisations internationales pourraient être consultées en raison de leur connaissance détaillée de ces problèmes.

可以向布雷顿森林机构和其他国际组织里这些问题的专家请教

C'est pourquoi je me suis tourné vers les grands penseurs et théoriciens des conflits dont les réflexions peuvent nous être utiles.

这就是为什么我本人在冲突问题上向伟大的思想家和论家请教,看看他们的言论能否帮助我们。

Dans ma région, c’est directement à la psychanalyse que ce service a choisi de s’adresser il y a plus de vingt-cinq ans.

在我所知道领域,这个机构在至少25年以前就选择了直接地请教于精神分析。

Deux jours après la reprise des cours, il a demandé à son professeur de l'aider à faire certains dessins, mais sans succès.

开课第二天,在一些绘图问题上他向教师请教,但没有获得帮助。

Qui plus est, nous pensons qu'à l'avenir il serait utile d'avoir recours à la Cour internationale de Justice sur des questions de même importance.

而且我们认为,今后在同样重要的问题上请教国际法院,是有益的。

Il est impératif de solliciter l'avis des populations locales sur la façon dont les droits des femmes peuvent être promus dans un milieu donné.

在特定情况如何增进妇女权利这一问题上,必须吸收当地人参加并向他们请教

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 请教 的法语例句

用户正在搜索


赐福的, 赐福祈祷, 赐教, 赐赏, 赐他静, 赐宴, 赐予, , 匆匆, 匆匆吃完饭,

相似单词


请假, 请柬, 请见, 请鉴核, 请降, 请教, 请教行家, 请教一位朋友, 请接286分机, 请接上去,
qǐng jiāo
demander des conseils, consulter
consulter un expert
请教内行
consulter un vieux mathématicien sur un quelques problèmes mathématiques
向老数学家请教几个数学问题
consulter le vieux maître
向老师傅请教
Quel est votre nom, s'il vous plaît? Puis-je avoir votre nom?
请教大名?



demander conseil
consulter
se renseigner auprès de qn

件事您得去~专家.
Vous devriez consulter un spécialiste expert en cette matière.


其他参考解释:
consultation

La prochaine fois, je vais demander à la barre de professeur!

下次我去请教教授吧!

Auquel de ces employés dois-je m'adresser ?

找哪个职员请教呢?

Nous nous adressons à notre collègue et ami.

向我友和同事请教

Cet homme est bon à consulter.

个人是可以请教的。

J'ai deux questions à vous poser.

有两个问题想请教您.

J'ai donc besoin des conseils des membres.

因此,我需要向各成员请教

Ce dernier a déclaré qu'il était en mauvaise santé et devait consulter un médecin.

他宣称,身体不适必须请教医生。

Je souhaiterais poser une question plus technique au Représentant spécial.

我要次向特别代表请教一个技术问题。

Il a aussi indiqué que la délégation malienne trouverait un avis juridique utile sur ce point.

他也指出,马里代表团愿请教关于方面的法律意见。

Vous devriez donc me dire : je vous ai demandé ce que nous devrions faire.

因此你告诉我:我请教如何做。

Peut-être qu'à ce moment-là, on n'avait pas encore consulté l'expert juridique sur l'interprétation à donner à l'article 128.

或许当时还没有请教法律专家,也没有提及第128条。

Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à l'Observateur du Saint-Siège.

代理主席(以英语发言):我现在请教庭观察员发言。

Le représentant de l'Iraq a explicitement abordé la question des lois internationales et de la Charte des Nations Unies.

伊拉克代表明确地谈到了国际法和《宪章》,我愿请教一个问题,他把伊拉克在科威特采取的行动叫做什么?

Il a demandé à l'Uruguay de faire part de son expérience concernant le droit à la vérité et à la mémoire.

巴西向乌拉圭请教它在了解真相和追忆权方面的经验。

Les institutions de Bretton Woods et d'autres organisations internationales pourraient être consultées en raison de leur connaissance détaillée de ces problèmes.

可以向布雷顿森林机构和其他国际组织里些问题的专家请教

C'est pourquoi je me suis tourné vers les grands penseurs et théoriciens des conflits dont les réflexions peuvent nous être utiles.

就是为什么我本人在冲突问题上向伟大的思想家和理论家请教,看看他的言论能否帮助我

Dans ma région, c’est directement à la psychanalyse que ce service a choisi de s’adresser il y a plus de vingt-cinq ans.

在我所知道领域,个机构在至少25年以前就选择了直接地请教于精神分析。

Deux jours après la reprise des cours, il a demandé à son professeur de l'aider à faire certains dessins, mais sans succès.

开课第二天,在一些绘图问题上他向教师请教,但没有获得帮助。

Qui plus est, nous pensons qu'à l'avenir il serait utile d'avoir recours à la Cour internationale de Justice sur des questions de même importance.

而且我认为,今后在同样重要的问题上请教国际法院,是有益的。

Il est impératif de solliciter l'avis des populations locales sur la façon dont les droits des femmes peuvent être promus dans un milieu donné.

在特定情况下如何增进妇女权利一问题上,必须吸收当地人参加并向他请教

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 请教 的法语例句

用户正在搜索


匆忙动身, 苁蓉, , , 枞木, 枞木板, 枞树, 枞树林, 枞树种植地, 枞萜,

相似单词


请假, 请柬, 请见, 请鉴核, 请降, 请教, 请教行家, 请教一位朋友, 请接286分机, 请接上去,