法语助手
  • 关闭
shuō huà
1. (用表达) parler; dire; prendre la parole
aller à l'encontre de sa parole
不算
avoir le droit de prendre la parole
的权利
L'enfant apprend à parler.
孩子正在学
Laisser parler les faits.
还是让事实吧。
2. (闲谈) causer; bavarder
causer avec qn.
找人
3. (指责) critiquer; blâmer; reprocher
Tu fais ça, on te reproche.
你这样干,人家要的。
4. 【口】 (时间短) un instant; en peu de temps; à ce moment-là
Il sera prèt dans un instant.
就得



1. parler; dire; prendre la parole
了, 不清楚了.
être trop excité pour parler avec cohérence; être trop ému pour dire clairement.


2. causer; bavarder

3. critiquer
人家也许会~.
On murmurait sans doute.




dans une minute; à l'instant; tout de suite
我~就来.
Je viens tout de suite. J'arrive.

Il avale ses mots en parlant .

吐字不清。

Du matin au soir,il ne parle pas.

从早到晚都不

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

上就是为什么我没的原因。

Ne répétez pas comme un perroquet.

别像只鹦鹉一样重复

Connaissez vous le langage des oiseaux?

您能听懂鸟儿们吗?

Qui a le dernier mot?

算数?

Il parle d'une façon barbare.

方式很粗鲁。

Il a le verbe haut.

高声

Allô, est-ce que je pourrais parler avec Mademoiselle Du?

喂,我能和杜小姐吗?

Allô. Je peux pas trop vous parler là maintenant.

你好,我现在不方便跟你

Je voudrais avec une (un)amie parle francais!

想找个朋友来!

Maman a dormi, papa, on parle doucement.

妈妈睡着了,爸爸,我们要轻声

Expliquer une chose exactement selon le sens littéral, selon le propre sens des paroles.

根据字面,根据的直接意思来解释一件事。

Je crois que le purisme nous empêche parfois de parler.

我觉得有时候语言纯正癖阻碍了我们

Avec la force de parler, je crois que notre coopération créera un plus splendide!

用实力,相信我们的合作一定会创造出更大的辉煌!

Pourtant, Ce serais agréable de vivre sans parler.

我觉得生活不能离开

Sans parler si vous comptez un homme? Des déchets!

"不算,你算个男人吗?废物!"

Paul est un homme silencieux , il parle rarement avec ses collegues.

Paul是一个安静的人,很少与的同事

Il parle si bas qu'on ne l'entend pas.

声音小,大家听不见。

Mais qui es-tu donc pour me parler ainsi?

你究竟是谁,竟敢对我这样

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说话 的法语例句

用户正在搜索


bigleux, bignol(l)e, bignon, bignone, bignonia, bignoniacées, bignonier, bigonadisme, bigoniacées, bigophone,

相似单词


说合, 说和, 说和人, 说很凶的话, 说胡话, 说话, 说话别兜圈子, 说话不带口音, 说话不算话, 说话不做作,
shuō huà
1. (用话表达) parler; dire; prendre la parole
aller à l'encontre de sa parole
话不算话
avoir le droit de prendre la parole
话的权利
L'enfant apprend à parler.
孩子正在学话。
Laisser parler les faits.
还是让话吧。
2. (闲谈) causer; bavarder
causer avec qn.
找人
3. (指责) critiquer; blâmer; reprocher
Tu fais ça, on te reproche.
这样干,人家要话的。
4. 【口】 (时间短) un instant; en peu de temps; à ce moment-là
Il sera prèt dans un instant.
话就得



1. parler; dire; prendre la parole
太激动了, 话都不清楚了.
être trop excité pour parler avec cohérence; être trop ému pour dire clairement.


2. causer; bavarder

3. critiquer
人家也许会~.
On murmurait sans doute.




dans une minute; à l'instant; tout de suite
我~就来.
Je viens tout de suite. J'arrive.

Il avale ses mots en parlant .

吐字不清。

Du matin au soir,il ne parle pas.

他从早到晚都不

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

上就是为什么我没的原因。

Ne répétez pas comme un perroquet.

别像只鹦鹉一样重复

Connaissez vous le langage des oiseaux?

您能听懂鸟儿们吗?

Qui a le dernier mot?

算数?

Il parle d'une façon barbare.

方式很粗鲁。

Il a le verbe haut.

他高声

Allô, est-ce que je pourrais parler avec Mademoiselle Du?

喂,我能和杜小姐吗?

Allô. Je peux pas trop vous parler là maintenant.

好,我现在不方便

Je voudrais avec une (un)amie parle francais!

想找个朋友来!

Maman a dormi, papa, on parle doucement.

妈妈睡着了,爸爸,我们要轻声

Expliquer une chose exactement selon le sens littéral, selon le propre sens des paroles.

根据字面,根据的直接意思来解释一件

Je crois que le purisme nous empêche parfois de parler.

我觉得有时候语言纯正癖阻碍了我们

Avec la force de parler, je crois que notre coopération créera un plus splendide!

,相信我们的合作一定会创造出更大的辉煌!

Pourtant, Ce serais agréable de vivre sans parler.

我觉得生活不能离开

Sans parler si vous comptez un homme? Des déchets!

"不算话,算个男人吗?废物!"

Paul est un homme silencieux , il parle rarement avec ses collegues.

Paul是一个安静的人,他很少与他的同

Il parle si bas qu'on ne l'entend pas.

声音太小,大家听不见。

Mais qui es-tu donc pour me parler ainsi?

究竟是谁,竟敢对我这样

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说话 的法语例句

用户正在搜索


bijective, bijou, bijouterie, bijoutier, bijumeau, bikhaconitine, bikini, bikiniser, bikitaïte, bilabial,

相似单词


说合, 说和, 说和人, 说很凶的话, 说胡话, 说话, 说话别兜圈子, 说话不带口音, 说话不算话, 说话不做作,
shuō huà
1. (用表达) parler; dire; prendre la parole
aller à l'encontre de sa parole
不算
avoir le droit de prendre la parole
有说的权利
L'enfant apprend à parler.
孩子正在学说
Laisser parler les faits.
还是让事实说吧。
2. (闲谈) causer; bavarder
causer avec qn.
找人说
3. (指责) critiquer; blâmer; reprocher
Tu fais ça, on te reproche.
你这样干,人家要说的。
4. 【口】 (时间短) un instant; en peu de temps; à ce moment-là
Il sera prèt dans un instant.
就得



1. parler; dire; prendre la parole
太激动了, 都说不清楚了.
être trop excité pour parler avec cohérence; être trop ému pour dire clairement.


2. causer; bavarder

3. critiquer
人家也许会~.
On murmurait sans doute.




dans une minute; à l'instant; tout de suite
我~就来.
Je viens tout de suite. J'arrive.

Il avale ses mots en parlant .

不清。

Du matin au soir,il ne parle pas.

他从早到晚都不

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

上就是为什么我没

Ne répétez pas comme un perroquet.

像只鹦鹉一样重复

Connaissez vous le langage des oiseaux?

您能听懂鸟儿们吗?

Qui a le dernier mot?

算数?

Il parle d'une façon barbare.

方式很粗鲁。

Il a le verbe haut.

他高声

Allô, est-ce que je pourrais parler avec Mademoiselle Du?

喂,我能和杜小姐吗?

Allô. Je peux pas trop vous parler là maintenant.

你好,我现在不方便跟你

Je voudrais avec une (un)amie parle francais!

想找个朋友来!

Maman a dormi, papa, on parle doucement.

妈妈睡着了,爸爸,我们要轻声

Expliquer une chose exactement selon le sens littéral, selon le propre sens des paroles.

根据面,根据的直接意思来解释一件事。

Je crois que le purisme nous empêche parfois de parler.

我觉得有时候语言纯正癖阻碍了我们

Avec la force de parler, je crois que notre coopération créera un plus splendide!

用实力,相信我们的合作一定会创造出更大的辉煌!

Pourtant, Ce serais agréable de vivre sans parler.

我觉得生活不能离开

Sans parler si vous comptez un homme? Des déchets!

"不算,你算个男人吗?废物!"

Paul est un homme silencieux , il parle rarement avec ses collegues.

Paul是一个安静的人,他很少与他的同事

Il parle si bas qu'on ne l'entend pas.

声音太小,大家听不见。

Mais qui es-tu donc pour me parler ainsi?

你究竟是谁,竟敢对我这样

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说话 的法语例句

用户正在搜索


bilatéralisme, bilatéralité, bilbao, bilboquet, bildstein, bile, bilentille, biler, bileux, bilharzia,

相似单词


说合, 说和, 说和人, 说很凶的话, 说胡话, 说话, 说话别兜圈子, 说话不带口音, 说话不算话, 说话不做作,
shuō huà
1. (用表达) parler; dire; prendre la parole
aller à l'encontre de sa parole
不算
avoir le droit de prendre la parole
有说的权利
L'enfant apprend à parler.
孩子正在学说
Laisser parler les faits.
还是让事实说吧。
2. (闲谈) causer; bavarder
causer avec qn.
找人说
3. (指责) critiquer; blâmer; reprocher
Tu fais ça, on te reproche.
你这样干,人家要说的。
4. 【口】 (时间短) un instant; en peu de temps; à ce moment-là
Il sera prèt dans un instant.



1. parler; dire; prendre la parole
太激了, 都说不清楚了.
être trop excité pour parler avec cohérence; être trop ému pour dire clairement.


2. causer; bavarder

3. critiquer
人家也许会~.
On murmurait sans doute.




dans une minute; à l'instant; tout de suite
我~来.
Je viens tout de suite. J'arrive.

Il avale ses mots en parlant .

吐字不清。

Du matin au soir,il ne parle pas.

他从早到晚都不

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

是为什么我没的原因。

Ne répétez pas comme un perroquet.

别像只鹦鹉一样重复

Connaissez vous le langage des oiseaux?

您能听懂鸟儿们吗?

Qui a le dernier mot?

算数?

Il parle d'une façon barbare.

很粗鲁。

Il a le verbe haut.

他高声

Allô, est-ce que je pourrais parler avec Mademoiselle Du?

喂,我能和杜小姐吗?

Allô. Je peux pas trop vous parler là maintenant.

你好,我现在不便跟你

Je voudrais avec une (un)amie parle francais!

想找个朋友来!

Maman a dormi, papa, on parle doucement.

妈妈睡着了,爸爸,我们要轻声

Expliquer une chose exactement selon le sens littéral, selon le propre sens des paroles.

根据字面,根据的直接意思来解释一件事。

Je crois que le purisme nous empêche parfois de parler.

我觉有时候语言纯正癖阻碍了我们

Avec la force de parler, je crois que notre coopération créera un plus splendide!

用实力,相信我们的合作一定会创造出更大的辉煌!

Pourtant, Ce serais agréable de vivre sans parler.

我觉生活不能离开

Sans parler si vous comptez un homme? Des déchets!

"不算,你算个男人吗?废物!"

Paul est un homme silencieux , il parle rarement avec ses collegues.

Paul是一个安静的人,他很少与他的同事

Il parle si bas qu'on ne l'entend pas.

声音太小,大家听不见。

Mais qui es-tu donc pour me parler ainsi?

你究竟是谁,竟敢对我这样

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说话 的法语例句

用户正在搜索


bilieux, bilifulvine, bilifuscine, biligenèse, biligrafin, biligranphie, biligraphine, bilihumine, bilimbi, bilinéaire,

相似单词


说合, 说和, 说和人, 说很凶的话, 说胡话, 说话, 说话别兜圈子, 说话不带口音, 说话不算话, 说话不做作,
shuō huà
1. (用话表达) parler; dire; prendre la parole
aller à l'encontre de sa parole
说话不算话
avoir le droit de prendre la parole
有说话的权利
L'enfant apprend à parler.
孩子正在学说话。
Laisser parler les faits.
还是让事实说话吧。
2. (闲谈) causer; bavarder
causer avec qn.
说话
3. (指责) critiquer; blâmer; reprocher
Tu fais ça, on te reproche.
你这样干,说话的。
4. 【口】 (时间短) un instant; en peu de temps; à ce moment-là
Il sera prèt dans un instant.
说话就得



1. parler; dire; prendre la parole
太激动了, 话都说不清楚了.
être trop excité pour parler avec cohérence; être trop ému pour dire clairement.


2. causer; bavarder

3. critiquer
也许会~.
On murmurait sans doute.




dans une minute; à l'instant; tout de suite
~就来.
Je viens tout de suite. J'arrive.

Il avale ses mots en parlant .

说话吐字不清。

Du matin au soir,il ne parle pas.

他从早到晚都不说话

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

上就是为什么说话的原因。

Ne répétez pas comme un perroquet.

别像只鹦鹉一样重复说话

Connaissez vous le langage des oiseaux?

听懂鸟儿们说话吗?

Qui a le dernier mot?

说话算数?

Il parle d'une façon barbare.

说话方式很粗鲁。

Il a le verbe haut.

他高声说话

Allô, est-ce que je pourrais parler avec Mademoiselle Du?

喂,杜小姐说话吗?

Allô. Je peux pas trop vous parler là maintenant.

你好,现在不方便跟你说话

Je voudrais avec une (un)amie parle francais!

想找个朋友来说话!

Maman a dormi, papa, on parle doucement.

妈妈睡着了,爸爸,轻声说话

Expliquer une chose exactement selon le sens littéral, selon le propre sens des paroles.

根据字面,根据说话的直接意思来解释一件事。

Je crois que le purisme nous empêche parfois de parler.

觉得有时候语言纯正癖阻碍了说话

Avec la force de parler, je crois que notre coopération créera un plus splendide!

用实力说话,相信们的合作一定会创造出更大的辉煌!

Pourtant, Ce serais agréable de vivre sans parler.

觉得生活不离开说话

Sans parler si vous comptez un homme? Des déchets!

"说话不算话,你算个男吗?废物!"

Paul est un homme silencieux , il parle rarement avec ses collegues.

Paul是一个安静的,他很少与他的同事说话

Il parle si bas qu'on ne l'entend pas.

说话声音太小,大听不见。

Mais qui es-tu donc pour me parler ainsi?

你究竟是谁,竟敢对这样说话

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 说话 的法语例句

用户正在搜索


bilirubinalbumine, bilirubinate, bilirubine, bilirubinémie, bilirubinique, bilirubinurie, bilithérapie, biliurie, biliverdinate, biliverdine,

相似单词


说合, 说和, 说和人, 说很凶的话, 说胡话, 说话, 说话别兜圈子, 说话不带口音, 说话不算话, 说话不做作,

用户正在搜索


billetage, billeté, billetée, billeter, billette, billetterie, billettiste, billevesée, billevesées, billibit,

相似单词


说合, 说和, 说和人, 说很凶的话, 说胡话, 说话, 说话别兜圈子, 说话不带口音, 说话不算话, 说话不做作,

用户正在搜索


bilobé, bilobée, bilobites, biloculaire, biloculation, Biloculina, bilogarithme, bilogarithmique, bilongeron, biloquer,

相似单词


说合, 说和, 说和人, 说很凶的话, 说胡话, 说话, 说话别兜圈子, 说话不带口音, 说话不算话, 说话不做作,
shuō huà
1. (用表达) parler; dire; prendre la parole
aller à l'encontre de sa parole
不算
avoir le droit de prendre la parole
有说的权
L'enfant apprend à parler.
正在学说
Laisser parler les faits.
还是让事实说吧。
2. (闲谈) causer; bavarder
causer avec qn.
找人说
3. (指责) critiquer; blâmer; reprocher
Tu fais ça, on te reproche.
你这样干,人家要说的。
4. 【口】 (时间短) un instant; en peu de temps; à ce moment-là
Il sera prèt dans un instant.
就得



1. parler; dire; prendre la parole
太激动了, 都说不清楚了.
être trop excité pour parler avec cohérence; être trop ému pour dire clairement.


2. causer; bavarder

3. critiquer
人家也许会~.
On murmurait sans doute.




dans une minute; à l'instant; tout de suite
我~就来.
Je viens tout de suite. J'arrive.

Il avale ses mots en parlant .

吐字不清。

Du matin au soir,il ne parle pas.

他从早到晚都不

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

上就是为什么我没的原因。

Ne répétez pas comme un perroquet.

别像只鹦鹉一样重复

Connaissez vous le langage des oiseaux?

您能听懂鸟儿们吗?

Qui a le dernier mot?

算数?

Il parle d'une façon barbare.

方式很粗鲁。

Il a le verbe haut.

他高声

Allô, est-ce que je pourrais parler avec Mademoiselle Du?

喂,我能和杜小姐吗?

Allô. Je peux pas trop vous parler là maintenant.

你好,我现在不方便跟你

Je voudrais avec une (un)amie parle francais!

想找个朋友来!

Maman a dormi, papa, on parle doucement.

睡着了,爸爸,我们要轻声

Expliquer une chose exactement selon le sens littéral, selon le propre sens des paroles.

根据字面,根据的直接意思来解释一件事。

Je crois que le purisme nous empêche parfois de parler.

我觉得有时候语言纯正癖阻碍了我们

Avec la force de parler, je crois que notre coopération créera un plus splendide!

用实力,相信我们的合作一定会创造出更大的辉煌!

Pourtant, Ce serais agréable de vivre sans parler.

我觉得生活不能离开

Sans parler si vous comptez un homme? Des déchets!

"不算,你算个男人吗?废物!"

Paul est un homme silencieux , il parle rarement avec ses collegues.

Paul是一个安静的人,他很少与他的同事

Il parle si bas qu'on ne l'entend pas.

声音太小,大家听不见。

Mais qui es-tu donc pour me parler ainsi?

你究竟是谁,竟敢对我这样

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说话 的法语例句

用户正在搜索


bimestre, bimestriel, bimétal, bimétallique, bimétallisme, bimétalliste, bimétasomatique, biméthyle, bimillénaire, bimodal,

相似单词


说合, 说和, 说和人, 说很凶的话, 说胡话, 说话, 说话别兜圈子, 说话不带口音, 说话不算话, 说话不做作,
shuō huà
1. (用表达) parler; dire; prendre la parole
aller à l'encontre de sa parole
avoir le droit de prendre la parole
的权利
L'enfant apprend à parler.
孩子正在学
Laisser parler les faits.
还是让事实吧。
2. (闲谈) causer; bavarder
causer avec qn.
找人
3. (指责) critiquer; blâmer; reprocher
Tu fais ça, on te reproche.
你这样干,人家要的。
4. 【口】 (时间短) un instant; en peu de temps; à ce moment-là
Il sera prèt dans un instant.
就得



1. parler; dire; prendre la parole
太激动了, 了.
être trop excité pour parler avec cohérence; être trop ému pour dire clairement.


2. causer; bavarder

3. critiquer
人家也许会~.
On murmurait sans doute.




dans une minute; à l'instant; tout de suite
我~就来.
Je viens tout de suite. J'arrive.

Il avale ses mots en parlant .

吐字

Du matin au soir,il ne parle pas.

他从早到晚都

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

上就是为什么我没的原因。

Ne répétez pas comme un perroquet.

别像只鹦鹉一样重复

Connaissez vous le langage des oiseaux?

您能听懂鸟儿们?

Qui a le dernier mot?

算数?

Il parle d'une façon barbare.

方式很粗鲁。

Il a le verbe haut.

他高声

Allô, est-ce que je pourrais parler avec Mademoiselle Du?

喂,我能和杜小姐

Allô. Je peux pas trop vous parler là maintenant.

你好,我现在方便跟你

Je voudrais avec une (un)amie parle francais!

想找个朋友来!

Maman a dormi, papa, on parle doucement.

妈妈睡着了,爸爸,我们要轻声

Expliquer une chose exactement selon le sens littéral, selon le propre sens des paroles.

根据字面,根据的直接意思来解释一件事。

Je crois que le purisme nous empêche parfois de parler.

我觉得有时候语言纯正癖阻碍了我们

Avec la force de parler, je crois que notre coopération créera un plus splendide!

用实力,相信我们的合作一定会创造出更大的辉煌!

Pourtant, Ce serais agréable de vivre sans parler.

我觉得生活能离开

Sans parler si vous comptez un homme? Des déchets!

",你算个男人?废物!"

Paul est un homme silencieux , il parle rarement avec ses collegues.

Paul是一个安静的人,他很少与他的同事

Il parle si bas qu'on ne l'entend pas.

声音太小,大家听见。

Mais qui es-tu donc pour me parler ainsi?

你究竟是谁,竟敢对我这样

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说话 的法语例句

用户正在搜索


binational, binaural, binaurale, binauriculaire, binder, bindheimite, binégatif, biner, binervé, Binet,

相似单词


说合, 说和, 说和人, 说很凶的话, 说胡话, 说话, 说话别兜圈子, 说话不带口音, 说话不算话, 说话不做作,
shuō huà
1. (用表达) parler; dire; prendre la parole
aller à l'encontre de sa parole
不算
avoir le droit de prendre la parole
的权利
L'enfant apprend à parler.
在学
Laisser parler les faits.
还是让事实吧。
2. (闲谈) causer; bavarder
causer avec qn.
找人
3. (指责) critiquer; blâmer; reprocher
Tu fais ça, on te reproche.
你这样干,人家要的。
4. 【口】 (时间短) un instant; en peu de temps; à ce moment-là
Il sera prèt dans un instant.
就得



1. parler; dire; prendre la parole
太激动了, 不清楚了.
être trop excité pour parler avec cohérence; être trop ému pour dire clairement.


2. causer; bavarder

3. critiquer
人家也许会~.
On murmurait sans doute.




dans une minute; à l'instant; tout de suite
我~就来.
Je viens tout de suite. J'arrive.

Il avale ses mots en parlant .

吐字不清。

Du matin au soir,il ne parle pas.

他从早到晚都不

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

上就是为什么我没的原因。

Ne répétez pas comme un perroquet.

别像只鹦鹉一样重复

Connaissez vous le langage des oiseaux?

您能听懂鸟儿们吗?

Qui a le dernier mot?

算数?

Il parle d'une façon barbare.

方式很粗鲁。

Il a le verbe haut.

他高声

Allô, est-ce que je pourrais parler avec Mademoiselle Du?

喂,我能和杜小姐吗?

Allô. Je peux pas trop vous parler là maintenant.

你好,我现在不方便跟你

Je voudrais avec une (un)amie parle francais!

想找个朋友来!

Maman a dormi, papa, on parle doucement.

睡着了,爸爸,我们要轻声

Expliquer une chose exactement selon le sens littéral, selon le propre sens des paroles.

根据字面,根据的直接意思来解释一件事。

Je crois que le purisme nous empêche parfois de parler.

我觉得有时候语言纯癖阻碍了我们

Avec la force de parler, je crois que notre coopération créera un plus splendide!

用实力,相信我们的合作一定会创造出更大的辉煌!

Pourtant, Ce serais agréable de vivre sans parler.

我觉得生活不能离开

Sans parler si vous comptez un homme? Des déchets!

"不算,你算个男人吗?废物!"

Paul est un homme silencieux , il parle rarement avec ses collegues.

Paul是一个安静的人,他很少与他的同事

Il parle si bas qu'on ne l'entend pas.

声音太小,大家听不见。

Mais qui es-tu donc pour me parler ainsi?

你究竟是谁,竟敢对我这样

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 说话 的法语例句

用户正在搜索


biniou, binistor, binnite, binoche, binochon, binoclard, binocle, binocles, binoculaire, binode,

相似单词


说合, 说和, 说和人, 说很凶的话, 说胡话, 说话, 说话别兜圈子, 说话不带口音, 说话不算话, 说话不做作,
shuō huà
1. (用话表达) parler; dire; prendre la parole
aller à l'encontre de sa parole
说话不算话
avoir le droit de prendre la parole
有说话的权利
L'enfant apprend à parler.
孩子正在学说话。
Laisser parler les faits.
还是让事实说话吧。
2. (闲谈) causer; bavarder
causer avec qn.
说话
3. (指责) critiquer; blâmer; reprocher
Tu fais ça, on te reproche.
你这样干,说话的。
4. 【口】 (时间短) un instant; en peu de temps; à ce moment-là
Il sera prèt dans un instant.
说话就得



1. parler; dire; prendre la parole
太激动了, 话都说不清楚了.
être trop excité pour parler avec cohérence; être trop ému pour dire clairement.


2. causer; bavarder

3. critiquer
也许会~.
On murmurait sans doute.




dans une minute; à l'instant; tout de suite
~就来.
Je viens tout de suite. J'arrive.

Il avale ses mots en parlant .

说话吐字不清。

Du matin au soir,il ne parle pas.

他从早到晚都不说话

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

上就是为什么说话的原因。

Ne répétez pas comme un perroquet.

别像只鹦鹉一样重复说话

Connaissez vous le langage des oiseaux?

听懂鸟儿们说话吗?

Qui a le dernier mot?

说话算数?

Il parle d'une façon barbare.

说话方式很粗鲁。

Il a le verbe haut.

他高声说话

Allô, est-ce que je pourrais parler avec Mademoiselle Du?

喂,杜小姐说话吗?

Allô. Je peux pas trop vous parler là maintenant.

你好,现在不方便跟你说话

Je voudrais avec une (un)amie parle francais!

想找个朋友来说话!

Maman a dormi, papa, on parle doucement.

妈妈睡着了,爸爸,轻声说话

Expliquer une chose exactement selon le sens littéral, selon le propre sens des paroles.

根据字面,根据说话的直接意思来解释一件事。

Je crois que le purisme nous empêche parfois de parler.

觉得有时候语言纯正癖阻碍了说话

Avec la force de parler, je crois que notre coopération créera un plus splendide!

用实力说话,相信们的合作一定会创造出更大的辉煌!

Pourtant, Ce serais agréable de vivre sans parler.

觉得生活不离开说话

Sans parler si vous comptez un homme? Des déchets!

"说话不算话,你算个男吗?废物!"

Paul est un homme silencieux , il parle rarement avec ses collegues.

Paul是一个安静的,他很少与他的同事说话

Il parle si bas qu'on ne l'entend pas.

说话声音太小,大听不见。

Mais qui es-tu donc pour me parler ainsi?

你究竟是谁,竟敢对这样说话

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 说话 的法语例句

用户正在搜索


binormatif, binot, bin's, bintje, binucléaire, Binuclearia, binucléinique, binucléolaire, binz, bio,

相似单词


说合, 说和, 说和人, 说很凶的话, 说胡话, 说话, 说话别兜圈子, 说话不带口音, 说话不算话, 说话不做作,