En d'autres termes, il sera peu probable que la munition explose à l'impact.
换句话说,药在触击目标后就不大可能爆炸。
En d'autres termes, il sera peu probable que la munition explose à l'impact.
换句话说,药在触击目标后就不大可能爆炸。
Dans les munitions à fusées dotées d'un dispositif de sûreté intégrée, ceci pourrait entraîner la non-explosion de la munition à l'impact.
药
引信有自动保险装置,则
药在此情况下触击目标后就有可能不爆炸。
Les procédures de gestion des munitions aident aussi à maintenir la fiabilité de ces engins, ce qui réduit donc la probabilité qu'ils n'explosent pas à l'impact.
药管理程序也有助于保持
药
可靠性,从而减小
药在触击目标后不爆炸
可能性。
Il ne fait pas de doute que cette détérioration accroît la fréquence des cas de munitions qui ne fonctionnent pas comme prévu, l'une des conséquences étant que certaines munitions n'exploseront pas à l'impact.
总之,药
退化显然会使
药更有可能无法按设计
挥其作用,所造成
一个结
就是某些
药在触击目标后不爆炸。
Si ceci est fait de manière rigoureuse, c'est là le moyen le plus susceptible d'améliorer la fiabilité et la sécurité des munitions et, partant, de réduire le nombre de cas de munitions qui n'explosent pas à l'impact.
严格实行这一程序,
药
可靠性和安全性就最有可能得到改进,从而减小
药在触击目标后不爆炸
可能性。
Les munitions de dimensions relativement importantes qui sont détériorées à cause des facteurs environnementaux énumérés ci-dessus peuvent aussi devenir des engins non explosés parce que leurs fusées sont souvent conçues pour réagir en fonction de critères environnementaux tels que l'application d'une énergie, l'accélération, le temps, un mouvement de rotation, l'extraction de dispositifs de sécurité, l'impact, la cible, etc.
较大型药若因上述环境因素而退化,也有可能成为未爆炸
药,因为它们
引信装置往往被设计成可以感测环境标准,诸
动力
产生、加速度、时间、转动、安全装置
去除、触击、目标等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
En d'autres termes, il sera peu probable que la munition explose à l'impact.
换句话说,药在触击目标后就不大可能爆炸。
Dans les munitions à fusées dotées d'un dispositif de sûreté intégrée, ceci pourrait entraîner la non-explosion de la munition à l'impact.
药
引信有自动保险装置,则
药在此情况下触击目标后就有可能不爆炸。
Les procédures de gestion des munitions aident aussi à maintenir la fiabilité de ces engins, ce qui réduit donc la probabilité qu'ils n'explosent pas à l'impact.
药管理程序也有助于保持
药
可靠性,从而减小
药在触击目标后不爆炸
可能性。
Il ne fait pas de doute que cette détérioration accroît la fréquence des cas de munitions qui ne fonctionnent pas comme prévu, l'une des conséquences étant que certaines munitions n'exploseront pas à l'impact.
总之,药
退化显然会使
药更有可能无法按设计
挥其作用,所造成
一个结
就是某些
药在触击目标后不爆炸。
Si ceci est fait de manière rigoureuse, c'est là le moyen le plus susceptible d'améliorer la fiabilité et la sécurité des munitions et, partant, de réduire le nombre de cas de munitions qui n'explosent pas à l'impact.
严格实行这一程序,
药
可靠性和安全性就最有可能得到改进,从而减小
药在触击目标后不爆炸
可能性。
Les munitions de dimensions relativement importantes qui sont détériorées à cause des facteurs environnementaux énumérés ci-dessus peuvent aussi devenir des engins non explosés parce que leurs fusées sont souvent conçues pour réagir en fonction de critères environnementaux tels que l'application d'une énergie, l'accélération, le temps, un mouvement de rotation, l'extraction de dispositifs de sécurité, l'impact, la cible, etc.
较大型药若因上述环境因素而退化,也有可能成为未爆炸
药,因为它们
引信装置往往被设计成可以感测环境标准,诸
动力
产生、加速度、时间、转动、安全装置
去除、触击、目标等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
En d'autres termes, il sera peu probable que la munition explose à l'impact.
换句话说,弹药在触击就不大可能爆炸。
Dans les munitions à fusées dotées d'un dispositif de sûreté intégrée, ceci pourrait entraîner la non-explosion de la munition à l'impact.
如果弹药引信有自动保险装置,则弹药在此情况下触击
就有可能不爆炸。
Les procédures de gestion des munitions aident aussi à maintenir la fiabilité de ces engins, ce qui réduit donc la probabilité qu'ils n'explosent pas à l'impact.
弹药管理程序也有助于保持弹药可靠性,从而减小弹药在触击
不爆炸
可能性。
Il ne fait pas de doute que cette détérioration accroît la fréquence des cas de munitions qui ne fonctionnent pas comme prévu, l'une des conséquences étant que certaines munitions n'exploseront pas à l'impact.
总之,弹药退化显然会使弹药更有可能无法按设计
那样发挥其作用,所造成
结果就是某些弹药在触击
不爆炸。
Si ceci est fait de manière rigoureuse, c'est là le moyen le plus susceptible d'améliorer la fiabilité et la sécurité des munitions et, partant, de réduire le nombre de cas de munitions qui n'explosent pas à l'impact.
如果严格实行这程序,弹药
可靠性和安全性就最有可能得到改进,从而减小弹药在触击
不爆炸
可能性。
Les munitions de dimensions relativement importantes qui sont détériorées à cause des facteurs environnementaux énumérés ci-dessus peuvent aussi devenir des engins non explosés parce que leurs fusées sont souvent conçues pour réagir en fonction de critères environnementaux tels que l'application d'une énergie, l'accélération, le temps, un mouvement de rotation, l'extraction de dispositifs de sécurité, l'impact, la cible, etc.
较大型弹药若因上述环境因素而退化,也有可能成为未爆炸弹药,因为它们
引信装置往往被设计成可以感测环境
准,诸如动力
产生、加速度、时间、转动、安全装置
去除、触击、
等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En d'autres termes, il sera peu probable que la munition explose à l'impact.
换句话说,弹药在触击目标后就不大可能爆炸。
Dans les munitions à fusées dotées d'un dispositif de sûreté intégrée, ceci pourrait entraîner la non-explosion de la munition à l'impact.
如果弹药引信有自动保险装置,则弹药在此
触击目标后就有可能不爆炸。
Les procédures de gestion des munitions aident aussi à maintenir la fiabilité de ces engins, ce qui réduit donc la probabilité qu'ils n'explosent pas à l'impact.
弹药管理程序也有助于保持弹药可靠性,从而减小弹药在触击目标后不爆炸
可能性。
Il ne fait pas de doute que cette détérioration accroît la fréquence des cas de munitions qui ne fonctionnent pas comme prévu, l'une des conséquences étant que certaines munitions n'exploseront pas à l'impact.
总之,弹药显然会使弹药更有可能无法按设计
那样发挥其作用,所造成
一个结果就是某些弹药在触击目标后不爆炸。
Si ceci est fait de manière rigoureuse, c'est là le moyen le plus susceptible d'améliorer la fiabilité et la sécurité des munitions et, partant, de réduire le nombre de cas de munitions qui n'explosent pas à l'impact.
如果严格实行这一程序,弹药可靠性和安全性就最有可能得到改进,从而减小弹药在触击目标后不爆炸
可能性。
Les munitions de dimensions relativement importantes qui sont détériorées à cause des facteurs environnementaux énumérés ci-dessus peuvent aussi devenir des engins non explosés parce que leurs fusées sont souvent conçues pour réagir en fonction de critères environnementaux tels que l'application d'une énergie, l'accélération, le temps, un mouvement de rotation, l'extraction de dispositifs de sécurité, l'impact, la cible, etc.
较大型弹药若因上述环境因素而
,也有可能成为未爆炸弹药,因为它们
引信装置往往被设计成可以感测环境标准,诸如动力
产生、加速度、时间、转动、安全装置
去除、触击、目标等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En d'autres termes, il sera peu probable que la munition explose à l'impact.
换句话说,在触击目标后就不大可能爆炸。
Dans les munitions à fusées dotées d'un dispositif de sûreté intégrée, ceci pourrait entraîner la non-explosion de la munition à l'impact.
如果引信有自动保险装置,则
在此情况下触击目标后就有可能不爆炸。
Les procédures de gestion des munitions aident aussi à maintenir la fiabilité de ces engins, ce qui réduit donc la probabilité qu'ils n'explosent pas à l'impact.
管理程
也有助于保持
可靠性,从而减小
在触击目标后不爆炸
可能性。
Il ne fait pas de doute que cette détérioration accroît la fréquence des cas de munitions qui ne fonctionnent pas comme prévu, l'une des conséquences étant que certaines munitions n'exploseront pas à l'impact.
总之,退化显然会使
更有可能无法按设计
那样发挥其作用,所造成
一个结果就是某些
在触击目标后不爆炸。
Si ceci est fait de manière rigoureuse, c'est là le moyen le plus susceptible d'améliorer la fiabilité et la sécurité des munitions et, partant, de réduire le nombre de cas de munitions qui n'explosent pas à l'impact.
如果严格实行这一程,
可靠性和安全性就最有可能得到改进,从而减小
在触击目标后不爆炸
可能性。
Les munitions de dimensions relativement importantes qui sont détériorées à cause des facteurs environnementaux énumérés ci-dessus peuvent aussi devenir des engins non explosés parce que leurs fusées sont souvent conçues pour réagir en fonction de critères environnementaux tels que l'application d'une énergie, l'accélération, le temps, un mouvement de rotation, l'extraction de dispositifs de sécurité, l'impact, la cible, etc.
较大型若因上述环境因素而退化,也有可能成为未爆炸
,因为它们
引信装置往往被设计成可以感测环境标准,诸如动力
产生、加速度、时间、转动、安全装置
去除、触击、目标等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En d'autres termes, il sera peu probable que la munition explose à l'impact.
换句话说,弹药在触击目标后就不大可能爆炸。
Dans les munitions à fusées dotées d'un dispositif de sûreté intégrée, ceci pourrait entraîner la non-explosion de la munition à l'impact.
如果弹药引信有自动保险装置,则弹药在此情况下触击目标后就有可能不爆炸。
Les procédures de gestion des munitions aident aussi à maintenir la fiabilité de ces engins, ce qui réduit donc la probabilité qu'ils n'explosent pas à l'impact.
弹药管理程序也有助保持弹药
可靠性,从
弹药在触击目标后不爆炸
可能性。
Il ne fait pas de doute que cette détérioration accroît la fréquence des cas de munitions qui ne fonctionnent pas comme prévu, l'une des conséquences étant que certaines munitions n'exploseront pas à l'impact.
总之,弹药退化显然会使弹药更有可能无法按设计
那样发挥其作用,所造成
一个结果就是某些弹药在触击目标后不爆炸。
Si ceci est fait de manière rigoureuse, c'est là le moyen le plus susceptible d'améliorer la fiabilité et la sécurité des munitions et, partant, de réduire le nombre de cas de munitions qui n'explosent pas à l'impact.
如果严格实行这一程序,弹药可靠性和安全性就最有可能得到改进,从
弹药在触击目标后不爆炸
可能性。
Les munitions de dimensions relativement importantes qui sont détériorées à cause des facteurs environnementaux énumérés ci-dessus peuvent aussi devenir des engins non explosés parce que leurs fusées sont souvent conçues pour réagir en fonction de critères environnementaux tels que l'application d'une énergie, l'accélération, le temps, un mouvement de rotation, l'extraction de dispositifs de sécurité, l'impact, la cible, etc.
较大型弹药若因上述环境因素
退化,也有可能成为未爆炸弹药,因为它们
引信装置往往被设计成可以感测环境标准,诸如动力
产生、加速度、时间、转动、安全装置
去除、触击、目标等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En d'autres termes, il sera peu probable que la munition explose à l'impact.
换句话说,药在触
后就不大可能爆炸。
Dans les munitions à fusées dotées d'un dispositif de sûreté intégrée, ceci pourrait entraîner la non-explosion de la munition à l'impact.
如果药
引信有自动保险装置,则
药在此情况下触
后就有可能不爆炸。
Les procédures de gestion des munitions aident aussi à maintenir la fiabilité de ces engins, ce qui réduit donc la probabilité qu'ils n'explosent pas à l'impact.
药管理程序也有助于保持
药
可靠性,从而减小
药在触
后不爆炸
可能性。
Il ne fait pas de doute que cette détérioration accroît la fréquence des cas de munitions qui ne fonctionnent pas comme prévu, l'une des conséquences étant que certaines munitions n'exploseront pas à l'impact.
,
药
退化显然会使
药更有可能无法按设计
那样发挥其作用,所造成
一个结果就是某些
药在触
后不爆炸。
Si ceci est fait de manière rigoureuse, c'est là le moyen le plus susceptible d'améliorer la fiabilité et la sécurité des munitions et, partant, de réduire le nombre de cas de munitions qui n'explosent pas à l'impact.
如果严格实行这一程序,药
可靠性和安全性就最有可能得到改进,从而减小
药在触
后不爆炸
可能性。
Les munitions de dimensions relativement importantes qui sont détériorées à cause des facteurs environnementaux énumérés ci-dessus peuvent aussi devenir des engins non explosés parce que leurs fusées sont souvent conçues pour réagir en fonction de critères environnementaux tels que l'application d'une énergie, l'accélération, le temps, un mouvement de rotation, l'extraction de dispositifs de sécurité, l'impact, la cible, etc.
较大型药若因上述环境因素而退化,也有可能成为未爆炸
药,因为它们
引信装置往往被设计成可以感测环境
准,诸如动力
产生、加速度、时间、转动、安全装置
去除、触
、
等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En d'autres termes, il sera peu probable que la munition explose à l'impact.
换句话说,弹药在触击目标后就能爆炸。
Dans les munitions à fusées dotées d'un dispositif de sûreté intégrée, ceci pourrait entraîner la non-explosion de la munition à l'impact.
如果弹药引信有自动保险装置,则弹药在此情况下触击目标后就有
能
爆炸。
Les procédures de gestion des munitions aident aussi à maintenir la fiabilité de ces engins, ce qui réduit donc la probabilité qu'ils n'explosent pas à l'impact.
弹药管理程序也有助于保持弹药靠性,从而减小弹药在触击目标后
爆炸
能性。
Il ne fait pas de doute que cette détérioration accroît la fréquence des cas de munitions qui ne fonctionnent pas comme prévu, l'une des conséquences étant que certaines munitions n'exploseront pas à l'impact.
总之,弹药退化显然会使弹药更有
能无法按设计
那样发挥其作
,所
成
一个结果就是某些弹药在触击目标后
爆炸。
Si ceci est fait de manière rigoureuse, c'est là le moyen le plus susceptible d'améliorer la fiabilité et la sécurité des munitions et, partant, de réduire le nombre de cas de munitions qui n'explosent pas à l'impact.
如果严格实行这一程序,弹药靠性和安全性就最有
能得到改进,从而减小弹药在触击目标后
爆炸
能性。
Les munitions de dimensions relativement importantes qui sont détériorées à cause des facteurs environnementaux énumérés ci-dessus peuvent aussi devenir des engins non explosés parce que leurs fusées sont souvent conçues pour réagir en fonction de critères environnementaux tels que l'application d'une énergie, l'accélération, le temps, un mouvement de rotation, l'extraction de dispositifs de sécurité, l'impact, la cible, etc.
较型
弹药若因上述环境因素而退化,也有
能成为未爆炸弹药,因为它们
引信装置往往被设计成
以感测环境标准,诸如动力
产生、加速度、时间、转动、安全装置
去除、触击、目标等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En d'autres termes, il sera peu probable que la munition explose à l'impact.
换句话说,弹触击目标后就不大可能爆炸。
Dans les munitions à fusées dotées d'un dispositif de sûreté intégrée, ceci pourrait entraîner la non-explosion de la munition à l'impact.
如果弹引信有自动保险装置,则弹
情况下触击目标后就有可能不爆炸。
Les procédures de gestion des munitions aident aussi à maintenir la fiabilité de ces engins, ce qui réduit donc la probabilité qu'ils n'explosent pas à l'impact.
弹管理程序也有助于保持弹
可靠性,从而减小弹
触击目标后不爆炸
可能性。
Il ne fait pas de doute que cette détérioration accroît la fréquence des cas de munitions qui ne fonctionnent pas comme prévu, l'une des conséquences étant que certaines munitions n'exploseront pas à l'impact.
总之,弹退化
使弹
更有可能无法按设计
那样发挥其作用,所造成
一个结果就是某些弹
触击目标后不爆炸。
Si ceci est fait de manière rigoureuse, c'est là le moyen le plus susceptible d'améliorer la fiabilité et la sécurité des munitions et, partant, de réduire le nombre de cas de munitions qui n'explosent pas à l'impact.
如果严格实行这一程序,弹可靠性和安全性就最有可能得到改进,从而减小弹
触击目标后不爆炸
可能性。
Les munitions de dimensions relativement importantes qui sont détériorées à cause des facteurs environnementaux énumérés ci-dessus peuvent aussi devenir des engins non explosés parce que leurs fusées sont souvent conçues pour réagir en fonction de critères environnementaux tels que l'application d'une énergie, l'accélération, le temps, un mouvement de rotation, l'extraction de dispositifs de sécurité, l'impact, la cible, etc.
较大型弹
若因上述环境因素而退化,也有可能成为未爆炸弹
,因为它们
引信装置往往被设计成可以感测环境标准,诸如动力
产生、加速度、时间、转动、安全装置
去除、触击、目标等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En d'autres termes, il sera peu probable que la munition explose à l'impact.
换句话说,药在触击目标后就不大可能爆炸。
Dans les munitions à fusées dotées d'un dispositif de sûreté intégrée, ceci pourrait entraîner la non-explosion de la munition à l'impact.
如果药
引信有自动
险装置,则
药在此情况下触击目标后就有可能不爆炸。
Les procédures de gestion des munitions aident aussi à maintenir la fiabilité de ces engins, ce qui réduit donc la probabilité qu'ils n'explosent pas à l'impact.
药管理程序也有助于
药
可
,
而减小
药在触击目标后不爆炸
可能
。
Il ne fait pas de doute que cette détérioration accroît la fréquence des cas de munitions qui ne fonctionnent pas comme prévu, l'une des conséquences étant que certaines munitions n'exploseront pas à l'impact.
总之,药
退化显然会使
药更有可能无法按设计
那样发挥其作用,所造成
一个结果就是某些
药在触击目标后不爆炸。
Si ceci est fait de manière rigoureuse, c'est là le moyen le plus susceptible d'améliorer la fiabilité et la sécurité des munitions et, partant, de réduire le nombre de cas de munitions qui n'explosent pas à l'impact.
如果严格实行这一程序,药
可
和安全
就最有可能得到改进,
而减小
药在触击目标后不爆炸
可能
。
Les munitions de dimensions relativement importantes qui sont détériorées à cause des facteurs environnementaux énumérés ci-dessus peuvent aussi devenir des engins non explosés parce que leurs fusées sont souvent conçues pour réagir en fonction de critères environnementaux tels que l'application d'une énergie, l'accélération, le temps, un mouvement de rotation, l'extraction de dispositifs de sécurité, l'impact, la cible, etc.
较大型药若因上述环境因素而退化,也有可能成为未爆炸
药,因为它们
引信装置往往被设计成可以感测环境标准,诸如动力
产生、加速度、时间、转动、安全装置
去除、触击、目标等等。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。