Le groupe s'est réformé après avoir été dispersé.
小组在解后又重新组成了。
Le groupe s'est réformé après avoir été dispersé.
小组在解后又重新组成了。
Le groupe s'est séparé en 2008, à la fin d'une tournée d'adieux.
乐队在一场巡回告别演出后,于2008年解。
Face à cette situation, les parties prenantes ont engagé un examen du programme de démantèlement.
针对执行不力的情况,参与解工作的利益攸关方对解
方案进行了一次联合审查。
Les associations ne peuvent être dissoutes par un acte de gouvernement.
政府不得任何行动解
社团。
Le Centre peut être dissous par la Conférence générale de l'ONUDI.
工发组织大可解
科技中心。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les 70 jours qui suivent une dissolution.
在解之后70天内须举行大选。
Les modalités de cette démobilisation doivent être modulées en fonction des objectifs poursuivis.
解的形式必须适应所追求的目标。
De l'avis d'Israël, le Comité spécial devrait être dissous dès que possible.
色列认为,应尽快解
特别委员
。
En quelques jours, les forces de facto s'étaient totalement éparpillées.
在几天之内,这些部队就完全解。
Les autorités indonésiennes doivent poursuivre leurs efforts pour démanteler complètement ces bandes.
印尼当局应继续努力彻底解这些团伙。
En cas de dissolution de l'Assemblée nationale, des élections législatives sont organisées immédiatement.
如议
被解
,应立即进行大选。
2.2 Les Parties conviennent d'accélérer le démantèlement et le désarmement des milices.
2.双方商定加快解兵和解除其武装。
Il doit désarmer et démanteler les milices.
他们必须解除这些兵的武装,解
这些
兵。
Les conséquences juridiques de la dissolution d'une association sont précisées dans le Code pénal danois.
《丹麦刑法》确定了社团解的法律后
。
Le Conseil demande la dissolution de ces groupes d'extrémistes de souche albanaise.
“安全理事要求解
阿族极端主义团伙。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les deux mois qui suivent la dissolution.
大选必须在议解
之后的两个月内举行。
Pourtant, dans de nombreux pays africains, ces offices de commercialisation ont été supprimés.
然而,在许多非洲家,这些产销社已经解
。
Pendant l'occupation soviétique, toutes les organisations féminines ont été dissoutes.
在苏联占领期间,所有妇女组织均被解。
Quelques premières mesures ont été prises afin de démanteler et de désarmer les milices.
现已采取一些初步措施,解兵并解除他们的武装。
Ces institutions doivent être dissoutes par décision de justice et leurs biens confisqués.
这类机构将由法院裁决予解
,其资产将予没收。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le groupe s'est réformé après avoir été dispersé.
小组在后又重新组成了。
Le groupe s'est séparé en 2008, à la fin d'une tournée d'adieux.
乐队在一场巡回告别演出后,于2008年。
Face à cette situation, les parties prenantes ont engagé un examen du programme de démantèlement.
针对执行情况,参与
工作
利益攸关方对
方案进行了一次联合审查。
Les associations ne peuvent être dissoutes par un acte de gouvernement.
政府得
任何行动
社团。
Le Centre peut être dissous par la Conférence générale de l'ONUDI.
工发组织大会可科技中心。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les 70 jours qui suivent une dissolution.
在之后70天内须举行大
。
Les modalités de cette démobilisation doivent être modulées en fonction des objectifs poursuivis.
形式必须适应所追求
目标。
De l'avis d'Israël, le Comité spécial devrait être dissous dès que possible.
色列认为,应尽快
特别委员会。
En quelques jours, les forces de facto s'étaient totalement éparpillées.
在几天之内,这些部队就完全。
Les autorités indonésiennes doivent poursuivre leurs efforts pour démanteler complètement ces bandes.
印尼当局应继续努彻底
这些团伙。
En cas de dissolution de l'Assemblée nationale, des élections législatives sont organisées immédiatement.
如果国民议会被,应立即进行大
。
2.2 Les Parties conviennent d'accélérer le démantèlement et le désarmement des milices.
2.双方商定加快民兵和
除其武装。
Il doit désarmer et démanteler les milices.
他们必须除这些民兵
武装,
这些民兵。
Les conséquences juridiques de la dissolution d'une association sont précisées dans le Code pénal danois.
《丹麦刑法》确定了社团法律后果。
Le Conseil demande la dissolution de ces groupes d'extrémistes de souche albanaise.
“安全理事会要求阿族极端主义团伙。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les deux mois qui suivent la dissolution.
大必须在议会
之后
两个月内举行。
Pourtant, dans de nombreux pays africains, ces offices de commercialisation ont été supprimés.
然而,在许多非洲国家,这些产销社已经。
Pendant l'occupation soviétique, toutes les organisations féminines ont été dissoutes.
在苏联占领期间,所有妇女组织均被。
Quelques premières mesures ont été prises afin de démanteler et de désarmer les milices.
现已采取一些初步措施,民兵并
除他们
武装。
Ces institutions doivent être dissoutes par décision de justice et leurs biens confisqués.
这类机构将由法院裁决予,其资产将予没收。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le groupe s'est réformé après avoir été dispersé.
小组在解后又重新组成了。
Le groupe s'est séparé en 2008, à la fin d'une tournée d'adieux.
乐队在一场巡回告别演出后,于2008年解。
Face à cette situation, les parties prenantes ont engagé un examen du programme de démantèlement.
执行不力的情况,参与解
工作的利益攸关方
解
方案进行了一次联合审查。
Les associations ne peuvent être dissoutes par un acte de gouvernement.
政府不得任何行动解
社团。
Le Centre peut être dissous par la Conférence générale de l'ONUDI.
工发组织大会可解科技中心。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les 70 jours qui suivent une dissolution.
在解之后70天内
举行大选。
Les modalités de cette démobilisation doivent être modulées en fonction des objectifs poursuivis.
解的形
适应所追求的目标。
De l'avis d'Israël, le Comité spécial devrait être dissous dès que possible.
色列认为,应尽快解
特别委员会。
En quelques jours, les forces de facto s'étaient totalement éparpillées.
在几天之内,这些部队就完全解。
Les autorités indonésiennes doivent poursuivre leurs efforts pour démanteler complètement ces bandes.
印尼当局应继续努力彻底解这些团伙。
En cas de dissolution de l'Assemblée nationale, des élections législatives sont organisées immédiatement.
如果国民议会被解,应立即进行大选。
2.2 Les Parties conviennent d'accélérer le démantèlement et le désarmement des milices.
2.双方商定加快解民兵和解除其武装。
Il doit désarmer et démanteler les milices.
他们解除这些民兵的武装,解
这些民兵。
Les conséquences juridiques de la dissolution d'une association sont précisées dans le Code pénal danois.
《丹麦刑法》确定了社团解的法律后果。
Le Conseil demande la dissolution de ces groupes d'extrémistes de souche albanaise.
“安全理事会要求解阿族极端主义团伙。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les deux mois qui suivent la dissolution.
大选在议会解
之后的两个月内举行。
Pourtant, dans de nombreux pays africains, ces offices de commercialisation ont été supprimés.
然而,在许多非洲国家,这些产销社已经解。
Pendant l'occupation soviétique, toutes les organisations féminines ont été dissoutes.
在苏联占领期间,所有妇女组织均被解。
Quelques premières mesures ont été prises afin de démanteler et de désarmer les milices.
现已采取一些初步措施,解民兵并解除他们的武装。
Ces institutions doivent être dissoutes par décision de justice et leurs biens confisqués.
这类机构将由法院裁决予解
,其资产将予没收。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le groupe s'est réformé après avoir été dispersé.
小组在散后又重新组成了。
Le groupe s'est séparé en 2008, à la fin d'une tournée d'adieux.
乐队在一场巡回告别演出后,于2008年散。
Face à cette situation, les parties prenantes ont engagé un examen du programme de démantèlement.
针对执行不力的情况,参与散工作的利益攸关方对
散方案进行了一次联合审查。
Les associations ne peuvent être dissoutes par un acte de gouvernement.
政府不得任何行动
散社
。
Le Centre peut être dissous par la Conférence générale de l'ONUDI.
工发组织大可
散科技中心。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les 70 jours qui suivent une dissolution.
在散之后70天内须举行大选。
Les modalités de cette démobilisation doivent être modulées en fonction des objectifs poursuivis.
散的形式必须适应所追求的目标。
De l'avis d'Israël, le Comité spécial devrait être dissous dès que possible.
色列认为,应尽快
散特别委员
。
En quelques jours, les forces de facto s'étaient totalement éparpillées.
在几天之内,部队就完全
散。
Les autorités indonésiennes doivent poursuivre leurs efforts pour démanteler complètement ces bandes.
印尼当局应继续努力彻底散
伙。
En cas de dissolution de l'Assemblée nationale, des élections législatives sont organisées immédiatement.
如果国民议被
散,应立即进行大选。
2.2 Les Parties conviennent d'accélérer le démantèlement et le désarmement des milices.
2.双方商定加快散民兵和
除其武装。
Il doit désarmer et démanteler les milices.
他们必须除
民兵的武装,
散
民兵。
Les conséquences juridiques de la dissolution d'une association sont précisées dans le Code pénal danois.
《丹麦刑法》确定了社散的法律后果。
Le Conseil demande la dissolution de ces groupes d'extrémistes de souche albanaise.
“安全理事要求
散阿族极端主义
伙。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les deux mois qui suivent la dissolution.
大选必须在议散之后的两个月内举行。
Pourtant, dans de nombreux pays africains, ces offices de commercialisation ont été supprimés.
然而,在许多非洲国家,产销社已经
散。
Pendant l'occupation soviétique, toutes les organisations féminines ont été dissoutes.
在苏联占领期间,所有妇女组织均被散。
Quelques premières mesures ont été prises afin de démanteler et de désarmer les milices.
现已采取一初步措施,
散民兵并
除他们的武装。
Ces institutions doivent être dissoutes par décision de justice et leurs biens confisqués.
类机构将由法院裁决予
散,其资产将予没收。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le groupe s'est réformé après avoir été dispersé.
小组散后又重新组成了。
Le groupe s'est séparé en 2008, à la fin d'une tournée d'adieux.
乐队一场巡回告别演出后,于2008年
散。
Face à cette situation, les parties prenantes ont engagé un examen du programme de démantèlement.
针对执行不力的情况,参与散工作的
关方对
散方案进行了一次联合审查。
Les associations ne peuvent être dissoutes par un acte de gouvernement.
政府不得任何行动
散社团。
Le Centre peut être dissous par la Conférence générale de l'ONUDI.
工发组织大会可散科技中
。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les 70 jours qui suivent une dissolution.
散之后70天内须举行大选。
Les modalités de cette démobilisation doivent être modulées en fonction des objectifs poursuivis.
散的形式必须适应所追求的目标。
De l'avis d'Israël, le Comité spécial devrait être dissous dès que possible.
色列认为,应尽快
散特别委员会。
En quelques jours, les forces de facto s'étaient totalement éparpillées.
几天之内,这些部队就完全
散。
Les autorités indonésiennes doivent poursuivre leurs efforts pour démanteler complètement ces bandes.
印尼当局应继续努力彻底散这些团伙。
En cas de dissolution de l'Assemblée nationale, des élections législatives sont organisées immédiatement.
如果国民议会被散,应立即进行大选。
2.2 Les Parties conviennent d'accélérer le démantèlement et le désarmement des milices.
2.双方商定加快散民兵和
除其武装。
Il doit désarmer et démanteler les milices.
他们必须除这些民兵的武装,
散这些民兵。
Les conséquences juridiques de la dissolution d'une association sont précisées dans le Code pénal danois.
《丹麦刑法》确定了社团散的法律后果。
Le Conseil demande la dissolution de ces groupes d'extrémistes de souche albanaise.
“安全理事会要求散阿族极端主义团伙。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les deux mois qui suivent la dissolution.
大选必须议会
散之后的两个月内举行。
Pourtant, dans de nombreux pays africains, ces offices de commercialisation ont été supprimés.
然而,许多非洲国家,这些产销社已经
散。
Pendant l'occupation soviétique, toutes les organisations féminines ont été dissoutes.
苏联占领期间,所有妇女组织均被
散。
Quelques premières mesures ont été prises afin de démanteler et de désarmer les milices.
现已采取一些初步措施,散民兵并
除他们的武装。
Ces institutions doivent être dissoutes par décision de justice et leurs biens confisqués.
这类机构将由法院裁决予散,其资产将予没收。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le groupe s'est réformé après avoir été dispersé.
小在解散后又重新
成
。
Le groupe s'est séparé en 2008, à la fin d'une tournée d'adieux.
乐队在一场巡回告别演出后,于2008年解散。
Face à cette situation, les parties prenantes ont engagé un examen du programme de démantèlement.
针对执不力的情况,参与解散工作的利益攸关方对解散方案
一次联合审查。
Les associations ne peuvent être dissoutes par un acte de gouvernement.
政府不得任何
动解散社团。
Le Centre peut être dissous par la Conférence générale de l'ONUDI.
工发会可解散科技中心。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les 70 jours qui suivent une dissolution.
在解散之后70天内须举选。
Les modalités de cette démobilisation doivent être modulées en fonction des objectifs poursuivis.
解散的形式必须适应所追求的目标。
De l'avis d'Israël, le Comité spécial devrait être dissous dès que possible.
色列认为,应尽快解散特别委员会。
En quelques jours, les forces de facto s'étaient totalement éparpillées.
在几天之内,这些部队就完全解散。
Les autorités indonésiennes doivent poursuivre leurs efforts pour démanteler complètement ces bandes.
印尼当局应继续努力彻底解散这些团伙。
En cas de dissolution de l'Assemblée nationale, des élections législatives sont organisées immédiatement.
如果国民议会被解散,应立即选。
2.2 Les Parties conviennent d'accélérer le démantèlement et le désarmement des milices.
2.双方商定加快解散民兵和解除其武装。
Il doit désarmer et démanteler les milices.
他们必须解除这些民兵的武装,解散这些民兵。
Les conséquences juridiques de la dissolution d'une association sont précisées dans le Code pénal danois.
《丹麦刑法》确定社团解散的法律后果。
Le Conseil demande la dissolution de ces groupes d'extrémistes de souche albanaise.
“安全理事会要求解散阿族极端主义团伙。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les deux mois qui suivent la dissolution.
选必须在议会解散之后的两个月内举
。
Pourtant, dans de nombreux pays africains, ces offices de commercialisation ont été supprimés.
然而,在许多非洲国家,这些产销社已经解散。
Pendant l'occupation soviétique, toutes les organisations féminines ont été dissoutes.
在苏联占领期间,所有妇女均被解散。
Quelques premières mesures ont été prises afin de démanteler et de désarmer les milices.
现已采取一些初步措施,解散民兵并解除他们的武装。
Ces institutions doivent être dissoutes par décision de justice et leurs biens confisqués.
这类机构将由法院裁决予解散,其资产将予没收。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le groupe s'est réformé après avoir été dispersé.
小组在后又重新组成了。
Le groupe s'est séparé en 2008, à la fin d'une tournée d'adieux.
乐队在一场巡回告别演出后,于2008年。
Face à cette situation, les parties prenantes ont engagé un examen du programme de démantèlement.
针对执行不力的情况,参与工作的利益攸关方对
方案进行了一次联合审查。
Les associations ne peuvent être dissoutes par un acte de gouvernement.
政府不得任何行动
社
。
Le Centre peut être dissous par la Conférence générale de l'ONUDI.
工发组织大会可科技中心。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les 70 jours qui suivent une dissolution.
在之后70天内须举行大选。
Les modalités de cette démobilisation doivent être modulées en fonction des objectifs poursuivis.
的形式必须适应所追求的目标。
De l'avis d'Israël, le Comité spécial devrait être dissous dès que possible.
色列认为,应尽快
特别委员会。
En quelques jours, les forces de facto s'étaient totalement éparpillées.
在几天之内,这些部队就完全。
Les autorités indonésiennes doivent poursuivre leurs efforts pour démanteler complètement ces bandes.
印尼当局应继续努力彻底这些
。
En cas de dissolution de l'Assemblée nationale, des élections législatives sont organisées immédiatement.
果国民议会被
,应立即进行大选。
2.2 Les Parties conviennent d'accélérer le démantèlement et le désarmement des milices.
2.双方商定加快民兵和
除其武装。
Il doit désarmer et démanteler les milices.
他们必须除这些民兵的武装,
这些民兵。
Les conséquences juridiques de la dissolution d'une association sont précisées dans le Code pénal danois.
《丹麦刑法》确定了社的法律后果。
Le Conseil demande la dissolution de ces groupes d'extrémistes de souche albanaise.
“安全理事会要求阿族极端主义
。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les deux mois qui suivent la dissolution.
大选必须在议会之后的两个月内举行。
Pourtant, dans de nombreux pays africains, ces offices de commercialisation ont été supprimés.
然而,在许多非洲国家,这些产销社已经。
Pendant l'occupation soviétique, toutes les organisations féminines ont été dissoutes.
在苏联占领期间,所有妇女组织均被。
Quelques premières mesures ont été prises afin de démanteler et de désarmer les milices.
现已采取一些初步措施,民兵并
除他们的武装。
Ces institutions doivent être dissoutes par décision de justice et leurs biens confisqués.
这类机构将由法院裁决予,其资产将予没收。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le groupe s'est réformé après avoir été dispersé.
小在解
后又
成了。
Le groupe s'est séparé en 2008, à la fin d'une tournée d'adieux.
乐队在一场巡回告演出后,于2008年解
。
Face à cette situation, les parties prenantes ont engagé un examen du programme de démantèlement.
针对执行不力的情况,参与解工作的利益攸关方对解
方案进行了一次联合审查。
Les associations ne peuvent être dissoutes par un acte de gouvernement.
政府不得任何行动解
社团。
Le Centre peut être dissous par la Conférence générale de l'ONUDI.
工发织大会可解
科技中心。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les 70 jours qui suivent une dissolution.
在解之后70天内须举行大选。
Les modalités de cette démobilisation doivent être modulées en fonction des objectifs poursuivis.
解的形式必须适应所追求的目标。
De l'avis d'Israël, le Comité spécial devrait être dissous dès que possible.
色列认为,应尽快解
委员会。
En quelques jours, les forces de facto s'étaient totalement éparpillées.
在几天之内,这些部队就完全解。
Les autorités indonésiennes doivent poursuivre leurs efforts pour démanteler complètement ces bandes.
印尼当局应继续努力彻底解这些团伙。
En cas de dissolution de l'Assemblée nationale, des élections législatives sont organisées immédiatement.
如果国民议会被解,应立即进行大选。
2.2 Les Parties conviennent d'accélérer le démantèlement et le désarmement des milices.
2.双方商定加快解民兵和解除其武装。
Il doit désarmer et démanteler les milices.
他们必须解除这些民兵的武装,解这些民兵。
Les conséquences juridiques de la dissolution d'une association sont précisées dans le Code pénal danois.
《丹麦刑法》确定了社团解的法律后果。
Le Conseil demande la dissolution de ces groupes d'extrémistes de souche albanaise.
“安全理事会要求解阿族极端主义团伙。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les deux mois qui suivent la dissolution.
大选必须在议会解之后的两个月内举行。
Pourtant, dans de nombreux pays africains, ces offices de commercialisation ont été supprimés.
然而,在许多非洲国家,这些产销社已经解。
Pendant l'occupation soviétique, toutes les organisations féminines ont été dissoutes.
在苏联占领期间,所有妇女织均被解
。
Quelques premières mesures ont été prises afin de démanteler et de désarmer les milices.
现已采取一些初步措施,解民兵并解除他们的武装。
Ces institutions doivent être dissoutes par décision de justice et leurs biens confisqués.
这类机构将由法院裁决予解
,其资产将予没收。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le groupe s'est réformé après avoir été dispersé.
小组在解散后又重新组成了。
Le groupe s'est séparé en 2008, à la fin d'une tournée d'adieux.
乐在一场巡回告别演出后,于2008年解散。
Face à cette situation, les parties prenantes ont engagé un examen du programme de démantèlement.
针对执行不的情况,参与解散工作的利益攸关方对解散方案进行了一次联合审查。
Les associations ne peuvent être dissoutes par un acte de gouvernement.
政府不得任何行
解散社团。
Le Centre peut être dissous par la Conférence générale de l'ONUDI.
工发组大会可解散科技中心。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les 70 jours qui suivent une dissolution.
在解散之后70天内须举行大选。
Les modalités de cette démobilisation doivent être modulées en fonction des objectifs poursuivis.
解散的形式必须适应所追求的目标。
De l'avis d'Israël, le Comité spécial devrait être dissous dès que possible.
色列认为,应尽快解散特别委员会。
En quelques jours, les forces de facto s'étaient totalement éparpillées.
在几天之内,这些部就完全解散。
Les autorités indonésiennes doivent poursuivre leurs efforts pour démanteler complètement ces bandes.
印尼当局应继续努解散这些团伙。
En cas de dissolution de l'Assemblée nationale, des élections législatives sont organisées immédiatement.
如果国民议会被解散,应立即进行大选。
2.2 Les Parties conviennent d'accélérer le démantèlement et le désarmement des milices.
2.双方商定加快解散民兵和解除其武装。
Il doit désarmer et démanteler les milices.
他们必须解除这些民兵的武装,解散这些民兵。
Les conséquences juridiques de la dissolution d'une association sont précisées dans le Code pénal danois.
《丹麦刑法》确定了社团解散的法律后果。
Le Conseil demande la dissolution de ces groupes d'extrémistes de souche albanaise.
“安全理事会要求解散阿族极端主义团伙。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les deux mois qui suivent la dissolution.
大选必须在议会解散之后的两个月内举行。
Pourtant, dans de nombreux pays africains, ces offices de commercialisation ont été supprimés.
然而,在许多非洲国家,这些产销社已经解散。
Pendant l'occupation soviétique, toutes les organisations féminines ont été dissoutes.
在苏联占领期间,所有妇女组均被解散。
Quelques premières mesures ont été prises afin de démanteler et de désarmer les milices.
现已采取一些初步措施,解散民兵并解除他们的武装。
Ces institutions doivent être dissoutes par décision de justice et leurs biens confisqués.
这类机构将由法院裁决予解散,其资产将予没收。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。