Cette élection a été rejetée par Abdul Wahid.
Haskanita会议最后选举米纳维先生担任运/
的新主席,但阿卜杜尔·瓦希德不接受这次选举的结果。
Cette élection a été rejetée par Abdul Wahid.
Haskanita会议最后选举米纳维先生担任运/
的新主席,但阿卜杜尔·瓦希德不接受这次选举的结果。
La direction de l'ALS ne nie pas que des enfants vivent dans certains des camps.
苏丹领导人不否认有儿童住在他们的一些营地内。
D'après elle, ces enfants sont orphelins à cause du conflit et l'ALS prend soin d'eux.
据他们说,这些儿童都是成的孤儿,是苏丹
在照顾他们。
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
在之初,
运/
的结构尚不明确。
La Commission n'a guère obtenu d'informations concernant les zones contrôlées par le MLS au Darfour.
委员会所到的关于
运/
在达尔富尔所控制地区的资料很少。
L'Union africaine et l'ONU ont confirmé la responsabilité de l'ALS pour ces meurtres.
非洲联盟和联合国证实,苏丹对这几名援助人员的死亡负有责任。
La SLA semble êtrel a principale instigatrice de la violence, bien qu'elle ait nié cela.
人们认为,苏丹民族应对挑起许多暴力行为负责,但它对此予以否认。
Il y a eu des déclarations politiques et des atteintes à la règle d'objectivité.
还有发表政治声明和不遵守客观原则的事件,包括科索沃保护团成员参加了科索沃的纪念游行。
Trois policiers et neuf membres de l'ALS auraient été tués au cours de cet affrontement.
据报,期间,3名警官和9名苏丹
(苏
)成员被打死。
Ce plan d'action profitera à quelque 1 800 enfants associés à la faction.
这项行动计划会使1 800名与苏丹/明尼·米纳维派有关联的儿童受益。
La Fédération se félicite que l'UNTAET ait attribué une aide humanitaire aux membres des FALINTIL.
联合会为东帝汶过渡当局向东帝汶成员提供人道主义援助感到高兴。
Donc, l'avenir des FALINTIL est clair dans tous les esprits.
因此我认为,东帝汶的未来在每个人的脑子里是清楚的。
Le 30 mai, 10 combattants de l'Armée de libération nationale ont été arrêtés près de Vitina.
30日,在维蒂纳附近,拘留了10名民族的士兵。
L'attaque est attribuée à d'anciens membres de l'UCPMB.
据认为,这次袭击是由阿族成员发动的。
Milices d'autodéfense appuyées par le Gouvernement centrafricain.
克伦民族联盟-克伦尼和平委员会。
La réintégration des enfants associés à l'APLS demeure un problème qu'il importe de résoudre d'urgence.
战地指挥官并没有普遍落实苏丹司令部关于不再征募儿童入伍的立场。
L'Armée nationale de libération (ELN) est le deuxième groupe de guérilla le plus nombreux.
民族是第二大游击团体。
L'ELN et les nouveaux groupes armés illégaux ont pareillement continué à recruter des enfants.
同样,民族(ELN)以及新的非法武装集团也继续招募儿童。
Cette tactique est aussi employée, à un degré moindre, par l'ELN.
民族(ELN)在稍小的程度上也采用这种手段。
La résolution 1244 (1999) prévoit la démilitarisation de l'Armée de libération du Kosovo (ALK).
第1244(1999)号决议规定了科索沃的非
事化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette élection a été rejetée par Abdul Wahid.
Haskanita会议最后选举米纳维先生担任解运/解放军的新主席,但阿卜杜尔·瓦希德不接受这次选举的结果。
La direction de l'ALS ne nie pas que des enfants vivent dans certains des camps.
苏丹解放军领导人不否认有儿童住在们的一些营地内。
D'après elle, ces enfants sont orphelins à cause du conflit et l'ALS prend soin d'eux.
据们说,这些儿童都是冲突造成的孤儿,是苏丹解放军在
们。
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
在冲突之初,解运/解放军的结构尚不明确。
La Commission n'a guère obtenu d'informations concernant les zones contrôlées par le MLS au Darfour.
委员会所到的关于解运/解放军在达尔富尔所控制地区的资料
。
L'Union africaine et l'ONU ont confirmé la responsabilité de l'ALS pour ces meurtres.
洲联盟和联合国证实,苏丹解放军对这几名援助人员的死亡负有责任。
La SLA semble êtrel a principale instigatrice de la violence, bien qu'elle ait nié cela.
人们认为,苏丹民族解放军应对挑起许多暴力行为负责,但它对此予以否认。
Il y a eu des déclarations politiques et des atteintes à la règle d'objectivité.
还有发表政治声明和不遵守客观原则的事件,包括科索沃保护团成员参加了科索沃解放军的纪念游行。
Trois policiers et neuf membres de l'ALS auraient été tués au cours de cet affrontement.
据报,冲突期间,3名警官和9名苏丹解放军(苏解)成员被打死。
Ce plan d'action profitera à quelque 1 800 enfants associés à la faction.
这项行动计划会使1 800名与苏丹解放军/明尼·米纳维派有关联的儿童受益。
La Fédération se félicite que l'UNTAET ait attribué une aide humanitaire aux membres des FALINTIL.
联合会为东帝汶过渡当局向东帝汶解放军成员提供人道主义援助感到高兴。
Donc, l'avenir des FALINTIL est clair dans tous les esprits.
因此我认为,东帝汶解放军的未来在每个人的脑子里是清楚的。
Le 30 mai, 10 combattants de l'Armée de libération nationale ont été arrêtés près de Vitina.
30日,在维蒂纳附近,拘留了10名民族解放军的士兵。
L'attaque est attribuée à d'anciens membres de l'UCPMB.
据认为,这次袭击是由阿族解放军成员发动的。
Milices d'autodéfense appuyées par le Gouvernement centrafricain.
克伦民族联盟-克伦尼解放军和平委员会。
La réintégration des enfants associés à l'APLS demeure un problème qu'il importe de résoudre d'urgence.
战地指挥官并没有普遍落实苏丹解放军司令部关于不再征募儿童入伍的立场。
L'Armée nationale de libération (ELN) est le deuxième groupe de guérilla le plus nombreux.
民族解放军是第二大游击团体。
L'ELN et les nouveaux groupes armés illégaux ont pareillement continué à recruter des enfants.
同样,民族解放军(ELN)以及新的法武装集团也继续招募儿童。
Cette tactique est aussi employée, à un degré moindre, par l'ELN.
民族解放军(ELN)在稍小的程度上也采用这种手段。
La résolution 1244 (1999) prévoit la démilitarisation de l'Armée de libération du Kosovo (ALK).
第1244(1999)号决议规定了科索沃解放军的军事化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette élection a été rejetée par Abdul Wahid.
Haskanita会议最后选举米纳维先生担任运/
军的新主席,但阿卜杜尔·瓦希德不接受这次选举的结果。
La direction de l'ALS ne nie pas que des enfants vivent dans certains des camps.
苏军领导人不否认有儿童住在他们的一些营地内。
D'après elle, ces enfants sont orphelins à cause du conflit et l'ALS prend soin d'eux.
据他们说,这些儿童都是冲突造成的孤儿,是苏军在照顾他们。
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
在冲突之初,运/
军的结构尚不明确。
La Commission n'a guère obtenu d'informations concernant les zones contrôlées par le MLS au Darfour.
委员会所到的关于
运/
军在达尔富尔所控制地区的资料很少。
L'Union africaine et l'ONU ont confirmé la responsabilité de l'ALS pour ces meurtres.
非洲联盟和联合国证实,苏军对这几名援助人员的死亡负有责任。
La SLA semble êtrel a principale instigatrice de la violence, bien qu'elle ait nié cela.
人们认为,苏民族
军应对挑起
力行为负责,但它对此予以否认。
Il y a eu des déclarations politiques et des atteintes à la règle d'objectivité.
还有发表政治声明和不遵守客观原则的事件,包括科索沃保护团成员参加了科索沃军的纪念游行。
Trois policiers et neuf membres de l'ALS auraient été tués au cours de cet affrontement.
据报,冲突期间,3名警官和9名苏军(苏
)成员被打死。
Ce plan d'action profitera à quelque 1 800 enfants associés à la faction.
这项行动计划会使1 800名与苏军/明尼·米纳维派有关联的儿童受益。
La Fédération se félicite que l'UNTAET ait attribué une aide humanitaire aux membres des FALINTIL.
联合会为东帝汶过渡当局向东帝汶军成员提供人道主义援助感到高兴。
Donc, l'avenir des FALINTIL est clair dans tous les esprits.
因此我认为,东帝汶军的未来在每个人的脑子里是清楚的。
Le 30 mai, 10 combattants de l'Armée de libération nationale ont été arrêtés près de Vitina.
30日,在维蒂纳附近,拘留了10名民族军的士兵。
L'attaque est attribuée à d'anciens membres de l'UCPMB.
据认为,这次袭击是由阿族军成员发动的。
Milices d'autodéfense appuyées par le Gouvernement centrafricain.
克伦民族联盟-克伦尼军和平委员会。
La réintégration des enfants associés à l'APLS demeure un problème qu'il importe de résoudre d'urgence.
战地指挥官并没有普遍落实苏军司令部关于不再征募儿童入伍的立场。
L'Armée nationale de libération (ELN) est le deuxième groupe de guérilla le plus nombreux.
民族军是第二大游击团体。
L'ELN et les nouveaux groupes armés illégaux ont pareillement continué à recruter des enfants.
同样,民族军(ELN)以及新的非法武装集团也继续招募儿童。
Cette tactique est aussi employée, à un degré moindre, par l'ELN.
民族军(ELN)在稍小的程度上也采用这种手段。
La résolution 1244 (1999) prévoit la démilitarisation de l'Armée de libération du Kosovo (ALK).
第1244(1999)号决议规定了科索沃军的非军事化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette élection a été rejetée par Abdul Wahid.
Haskanita会议最后选举米纳维先生担任解运/解放军的新主席,但阿卜杜尔·瓦希德不接受这次选举的结果。
La direction de l'ALS ne nie pas que des enfants vivent dans certains des camps.
苏丹解放军领导人不否认有儿童住在他们的一些营地内。
D'après elle, ces enfants sont orphelins à cause du conflit et l'ALS prend soin d'eux.
据他们说,这些儿童都是冲突造成的孤儿,是苏丹解放军在照顾他们。
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
在冲突之初,解运/解放军的结构尚不明确。
La Commission n'a guère obtenu d'informations concernant les zones contrôlées par le MLS au Darfour.
委员会所到的关于解运/解放军在达尔富尔所控制地区的资料很少。
L'Union africaine et l'ONU ont confirmé la responsabilité de l'ALS pour ces meurtres.
非洲联盟和联合国证实,苏丹解放军对这几名援助人员的死亡负有责任。
La SLA semble êtrel a principale instigatrice de la violence, bien qu'elle ait nié cela.
人们认为,苏丹民族解放军应对挑起许多暴力行为负责,但它对此予以否认。
Il y a eu des déclarations politiques et des atteintes à la règle d'objectivité.
还有发表政治声明和不遵守客观原则的事件,包括索沃保护团成员参
索沃解放军的纪念游行。
Trois policiers et neuf membres de l'ALS auraient été tués au cours de cet affrontement.
据报,冲突期间,3名警官和9名苏丹解放军(苏解)成员被打死。
Ce plan d'action profitera à quelque 1 800 enfants associés à la faction.
这项行动计划会使1 800名与苏丹解放军/明尼·米纳维派有关联的儿童受益。
La Fédération se félicite que l'UNTAET ait attribué une aide humanitaire aux membres des FALINTIL.
联合会为东帝汶过渡当局向东帝汶解放军成员提供人道主义援助感到高兴。
Donc, l'avenir des FALINTIL est clair dans tous les esprits.
因此我认为,东帝汶解放军的未来在每个人的脑子里是清楚的。
Le 30 mai, 10 combattants de l'Armée de libération nationale ont été arrêtés près de Vitina.
30日,在维蒂纳附近,拘留10名民族解放军的士兵。
L'attaque est attribuée à d'anciens membres de l'UCPMB.
据认为,这次袭击是由阿族解放军成员发动的。
Milices d'autodéfense appuyées par le Gouvernement centrafricain.
克伦民族联盟-克伦尼解放军和平委员会。
La réintégration des enfants associés à l'APLS demeure un problème qu'il importe de résoudre d'urgence.
战地指挥官并没有普遍落实苏丹解放军司令部关于不再征募儿童入伍的立场。
L'Armée nationale de libération (ELN) est le deuxième groupe de guérilla le plus nombreux.
民族解放军是第二大游击团体。
L'ELN et les nouveaux groupes armés illégaux ont pareillement continué à recruter des enfants.
同样,民族解放军(ELN)以及新的非法武装集团也继续招募儿童。
Cette tactique est aussi employée, à un degré moindre, par l'ELN.
民族解放军(ELN)在稍小的程度上也采用这种手段。
La résolution 1244 (1999) prévoit la démilitarisation de l'Armée de libération du Kosovo (ALK).
第1244(1999)号决议规定索沃解放军的非军事化。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette élection a été rejetée par Abdul Wahid.
Haskanita会议最后选举米纳维先生担任解运/解放军新主席,但阿卜杜尔·瓦希德不接受这次选举
。
La direction de l'ALS ne nie pas que des enfants vivent dans certains des camps.
苏丹解放军领导人不否认有儿童住在他们一些营地内。
D'après elle, ces enfants sont orphelins à cause du conflit et l'ALS prend soin d'eux.
据他们说,这些儿童都是冲突造成孤儿,是苏丹解放军在照顾他们。
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
在冲突之初,解运/解放军构尚不明确。
La Commission n'a guère obtenu d'informations concernant les zones contrôlées par le MLS au Darfour.
委员会所到
关于解运/解放军在达尔富尔所控制地区
资料很少。
L'Union africaine et l'ONU ont confirmé la responsabilité de l'ALS pour ces meurtres.
非洲联盟和联合国证实,苏丹解放军对这几名援助人员死亡
有责任。
La SLA semble êtrel a principale instigatrice de la violence, bien qu'elle ait nié cela.
人们认,苏丹民族解放军应对挑起许多暴力
责,但它对此予以否认。
Il y a eu des déclarations politiques et des atteintes à la règle d'objectivité.
还有发表政治声明和不遵守客观原则事件,包括科索沃保护团成员参加了科索沃解放军
纪念游
。
Trois policiers et neuf membres de l'ALS auraient été tués au cours de cet affrontement.
据报,冲突期间,3名警官和9名苏丹解放军(苏解)成员被打死。
Ce plan d'action profitera à quelque 1 800 enfants associés à la faction.
这项动计划会使1 800名与苏丹解放军/明尼·米纳维派有关联
儿童受益。
La Fédération se félicite que l'UNTAET ait attribué une aide humanitaire aux membres des FALINTIL.
联合会东帝汶过渡当局向东帝汶解放军成员提供人道主义援助感到高兴。
Donc, l'avenir des FALINTIL est clair dans tous les esprits.
因此我认,东帝汶解放军
未来在每个人
脑子里是清楚
。
Le 30 mai, 10 combattants de l'Armée de libération nationale ont été arrêtés près de Vitina.
30日,在维蒂纳附近,拘留了10名民族解放军士兵。
L'attaque est attribuée à d'anciens membres de l'UCPMB.
据认,这次袭击是由阿族解放军成员发动
。
Milices d'autodéfense appuyées par le Gouvernement centrafricain.
克伦民族联盟-克伦尼解放军和平委员会。
La réintégration des enfants associés à l'APLS demeure un problème qu'il importe de résoudre d'urgence.
战地指挥官并没有普遍落实苏丹解放军司令部关于不再征募儿童入伍立场。
L'Armée nationale de libération (ELN) est le deuxième groupe de guérilla le plus nombreux.
民族解放军是第二大游击团体。
L'ELN et les nouveaux groupes armés illégaux ont pareillement continué à recruter des enfants.
同样,民族解放军(ELN)以及新非法武装集团也继续招募儿童。
Cette tactique est aussi employée, à un degré moindre, par l'ELN.
民族解放军(ELN)在稍小程度上也采用这种手段。
La résolution 1244 (1999) prévoit la démilitarisation de l'Armée de libération du Kosovo (ALK).
第1244(1999)号决议规定了科索沃解放军非军事化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette élection a été rejetée par Abdul Wahid.
Haskanita会议最后选举米纳维先生担任解运/解放军的新主席,但阿卜杜尔·瓦希德不接选举的结果。
La direction de l'ALS ne nie pas que des enfants vivent dans certains des camps.
苏丹解放军领导人不否认有儿童住在他们的一些营地内。
D'après elle, ces enfants sont orphelins à cause du conflit et l'ALS prend soin d'eux.
据他们说,些儿童都是冲突造成的孤儿,是苏丹解放军在照顾他们。
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
在冲突之初,解运/解放军的结构尚不明确。
La Commission n'a guère obtenu d'informations concernant les zones contrôlées par le MLS au Darfour.
委员会所到的关于解运/解放军在达尔富尔所控制地区的资料很少。
L'Union africaine et l'ONU ont confirmé la responsabilité de l'ALS pour ces meurtres.
非洲联盟和联合国证实,苏丹解放军几名援助人员的死亡负有责任。
La SLA semble êtrel a principale instigatrice de la violence, bien qu'elle ait nié cela.
人们认为,苏丹民族解放军应挑起许多暴力行为负责,但
予以否认。
Il y a eu des déclarations politiques et des atteintes à la règle d'objectivité.
还有发表政治声明和不遵守客观原则的事件,包括科索沃保护团成员参加了科索沃解放军的纪念游行。
Trois policiers et neuf membres de l'ALS auraient été tués au cours de cet affrontement.
据报,冲突期间,3名警官和9名苏丹解放军(苏解)成员被打死。
Ce plan d'action profitera à quelque 1 800 enfants associés à la faction.
项行动计划会使1 800名与苏丹解放军/明尼·米纳维派有关联的儿童
益。
La Fédération se félicite que l'UNTAET ait attribué une aide humanitaire aux membres des FALINTIL.
联合会为东帝汶过渡当局向东帝汶解放军成员提供人道主义援助感到高兴。
Donc, l'avenir des FALINTIL est clair dans tous les esprits.
因我认为,东帝汶解放军的未来在每个人的脑子里是清楚的。
Le 30 mai, 10 combattants de l'Armée de libération nationale ont été arrêtés près de Vitina.
30日,在维蒂纳附近,拘留了10名民族解放军的士兵。
L'attaque est attribuée à d'anciens membres de l'UCPMB.
据认为,袭击是由阿族解放军成员发动的。
Milices d'autodéfense appuyées par le Gouvernement centrafricain.
克伦民族联盟-克伦尼解放军和平委员会。
La réintégration des enfants associés à l'APLS demeure un problème qu'il importe de résoudre d'urgence.
战地指挥官并没有普遍落实苏丹解放军司令部关于不再征募儿童入伍的立场。
L'Armée nationale de libération (ELN) est le deuxième groupe de guérilla le plus nombreux.
民族解放军是第二大游击团体。
L'ELN et les nouveaux groupes armés illégaux ont pareillement continué à recruter des enfants.
同样,民族解放军(ELN)以及新的非法武装集团也继续招募儿童。
Cette tactique est aussi employée, à un degré moindre, par l'ELN.
民族解放军(ELN)在稍小的程度上也采用种手段。
La résolution 1244 (1999) prévoit la démilitarisation de l'Armée de libération du Kosovo (ALK).
第1244(1999)号决议规定了科索沃解放军的非军事化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette élection a été rejetée par Abdul Wahid.
Haskanita会议最后选举米纳维先生担任解运/解放军新主席,但阿卜杜尔·瓦希德不接受这次选举
结果。
La direction de l'ALS ne nie pas que des enfants vivent dans certains des camps.
解放军领导人不否认有儿童住在他们
一些营地内。
D'après elle, ces enfants sont orphelins à cause du conflit et l'ALS prend soin d'eux.
据他们说,这些儿童都是冲突造儿,是
解放军在照顾他们。
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
在冲突之初,解运/解放军结构尚不明确。
La Commission n'a guère obtenu d'informations concernant les zones contrôlées par le MLS au Darfour.
委员会所到
关于解运/解放军在达尔富尔所控制地区
资料很少。
L'Union africaine et l'ONU ont confirmé la responsabilité de l'ALS pour ces meurtres.
非洲联盟和联合国证,
解放军对这几名援助人员
死亡负有责任。
La SLA semble êtrel a principale instigatrice de la violence, bien qu'elle ait nié cela.
人们认为,民族解放军应对挑起许多暴力行为负责,但它对此予以否认。
Il y a eu des déclarations politiques et des atteintes à la règle d'objectivité.
还有发表政治声明和不遵守客观原则事件,包括科索沃保护团
员参加了科索沃解放军
纪念游行。
Trois policiers et neuf membres de l'ALS auraient été tués au cours de cet affrontement.
据报,冲突期间,3名警官和9名解放军(
解)
员被打死。
Ce plan d'action profitera à quelque 1 800 enfants associés à la faction.
这项行动计划会使1 800名与解放军/明尼·米纳维派有关联
儿童受益。
La Fédération se félicite que l'UNTAET ait attribué une aide humanitaire aux membres des FALINTIL.
联合会为东帝汶过渡当局向东帝汶解放军员提供人道主义援助感到高兴。
Donc, l'avenir des FALINTIL est clair dans tous les esprits.
因此我认为,东帝汶解放军未来在每个人
脑子里是清楚
。
Le 30 mai, 10 combattants de l'Armée de libération nationale ont été arrêtés près de Vitina.
30日,在维蒂纳附近,拘留了10名民族解放军士兵。
L'attaque est attribuée à d'anciens membres de l'UCPMB.
据认为,这次袭击是由阿族解放军员发动
。
Milices d'autodéfense appuyées par le Gouvernement centrafricain.
克伦民族联盟-克伦尼解放军和平委员会。
La réintégration des enfants associés à l'APLS demeure un problème qu'il importe de résoudre d'urgence.
战地指挥官并没有普遍落解放军司令部关于不再征募儿童入伍
立场。
L'Armée nationale de libération (ELN) est le deuxième groupe de guérilla le plus nombreux.
民族解放军是第二大游击团体。
L'ELN et les nouveaux groupes armés illégaux ont pareillement continué à recruter des enfants.
同样,民族解放军(ELN)以及新非法武装集团也继续招募儿童。
Cette tactique est aussi employée, à un degré moindre, par l'ELN.
民族解放军(ELN)在稍小程度上也采用这种手段。
La résolution 1244 (1999) prévoit la démilitarisation de l'Armée de libération du Kosovo (ALK).
第1244(1999)号决议规定了科索沃解放军非军事化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette élection a été rejetée par Abdul Wahid.
Haskanita会议最后选举米纳维先生担任运/
放军的新主席,但阿卜杜尔·瓦希德不接受这次选举的结果。
La direction de l'ALS ne nie pas que des enfants vivent dans certains des camps.
苏丹放军领导人不否认有儿童住在他们的一些营
内。
D'après elle, ces enfants sont orphelins à cause du conflit et l'ALS prend soin d'eux.
据他们说,这些儿童都是冲突造成的孤儿,是苏丹放军在照顾他们。
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
在冲突,
运/
放军的结构尚不明确。
La Commission n'a guère obtenu d'informations concernant les zones contrôlées par le MLS au Darfour.
委员会所到的关于
运/
放军在达尔富尔所
区的资料很少。
L'Union africaine et l'ONU ont confirmé la responsabilité de l'ALS pour ces meurtres.
非洲联盟和联合国证实,苏丹放军对这几名援助人员的死亡负有责任。
La SLA semble êtrel a principale instigatrice de la violence, bien qu'elle ait nié cela.
人们认为,苏丹民族放军应对挑起许多暴力行为负责,但它对此予以否认。
Il y a eu des déclarations politiques et des atteintes à la règle d'objectivité.
还有发表政治声明和不遵守客观原则的事件,包括科索沃保护团成员参加了科索沃放军的纪念游行。
Trois policiers et neuf membres de l'ALS auraient été tués au cours de cet affrontement.
据报,冲突期间,3名警官和9名苏丹放军(苏
)成员被打死。
Ce plan d'action profitera à quelque 1 800 enfants associés à la faction.
这项行动计划会使1 800名与苏丹放军/明尼·米纳维派有关联的儿童受益。
La Fédération se félicite que l'UNTAET ait attribué une aide humanitaire aux membres des FALINTIL.
联合会为东帝汶过渡当局向东帝汶放军成员提供人道主义援助感到高兴。
Donc, l'avenir des FALINTIL est clair dans tous les esprits.
因此我认为,东帝汶放军的未来在每个人的脑子里是清楚的。
Le 30 mai, 10 combattants de l'Armée de libération nationale ont été arrêtés près de Vitina.
30日,在维蒂纳附近,拘留了10名民族放军的士兵。
L'attaque est attribuée à d'anciens membres de l'UCPMB.
据认为,这次袭击是由阿族放军成员发动的。
Milices d'autodéfense appuyées par le Gouvernement centrafricain.
克伦民族联盟-克伦尼放军和平委员会。
La réintégration des enfants associés à l'APLS demeure un problème qu'il importe de résoudre d'urgence.
战指挥官并没有普遍落实苏丹
放军司令部关于不再征募儿童入伍的立场。
L'Armée nationale de libération (ELN) est le deuxième groupe de guérilla le plus nombreux.
民族放军是第二大游击团体。
L'ELN et les nouveaux groupes armés illégaux ont pareillement continué à recruter des enfants.
同样,民族放军(ELN)以及新的非法武装集团也继续招募儿童。
Cette tactique est aussi employée, à un degré moindre, par l'ELN.
民族放军(ELN)在稍小的程度上也采用这种手段。
La résolution 1244 (1999) prévoit la démilitarisation de l'Armée de libération du Kosovo (ALK).
第1244(1999)号决议规定了科索沃放军的非军事化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette élection a été rejetée par Abdul Wahid.
Haskanita会议最后选举米纳维先生担任运/
放军的新主席,但阿卜杜尔·瓦希德不接受这次选举的结果。
La direction de l'ALS ne nie pas que des enfants vivent dans certains des camps.
苏丹放军领导
不否认有儿童住在他们的一些营地内。
D'après elle, ces enfants sont orphelins à cause du conflit et l'ALS prend soin d'eux.
据他们说,这些儿童都是冲突造成的孤儿,是苏丹放军在照顾他们。
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
在冲突之初,运/
放军的结构尚不明确。
La Commission n'a guère obtenu d'informations concernant les zones contrôlées par le MLS au Darfour.
委员会所到的关于
运/
放军在达尔富尔所控制地区的资料很少。
L'Union africaine et l'ONU ont confirmé la responsabilité de l'ALS pour ces meurtres.
非洲联盟和联合国证实,苏丹放军对这几名援助
员的死亡负有责任。
La SLA semble êtrel a principale instigatrice de la violence, bien qu'elle ait nié cela.
们认为,苏丹
族
放军应对挑起许多暴力
为负责,但它对此予以否认。
Il y a eu des déclarations politiques et des atteintes à la règle d'objectivité.
还有发表政治声明和不遵守客观原则的事件,包括科索沃保护团成员参加了科索沃放军的纪
。
Trois policiers et neuf membres de l'ALS auraient été tués au cours de cet affrontement.
据报,冲突期间,3名警官和9名苏丹放军(苏
)成员被打死。
Ce plan d'action profitera à quelque 1 800 enfants associés à la faction.
这项动计划会使1 800名与苏丹
放军/明尼·米纳维派有关联的儿童受益。
La Fédération se félicite que l'UNTAET ait attribué une aide humanitaire aux membres des FALINTIL.
联合会为东帝汶过渡当局向东帝汶放军成员提供
道主义援助感到高兴。
Donc, l'avenir des FALINTIL est clair dans tous les esprits.
因此我认为,东帝汶放军的未来在每个
的脑子里是清楚的。
Le 30 mai, 10 combattants de l'Armée de libération nationale ont été arrêtés près de Vitina.
30日,在维蒂纳附近,拘留了10名族
放军的士兵。
L'attaque est attribuée à d'anciens membres de l'UCPMB.
据认为,这次袭击是由阿族放军成员发动的。
Milices d'autodéfense appuyées par le Gouvernement centrafricain.
克伦族联盟-克伦尼
放军和平委员会。
La réintégration des enfants associés à l'APLS demeure un problème qu'il importe de résoudre d'urgence.
战地指挥官并没有普遍落实苏丹放军司令部关于不再征募儿童入伍的立场。
L'Armée nationale de libération (ELN) est le deuxième groupe de guérilla le plus nombreux.
族
放军是第二大
击团体。
L'ELN et les nouveaux groupes armés illégaux ont pareillement continué à recruter des enfants.
同样,族
放军(ELN)以及新的非法武装集团也继续招募儿童。
Cette tactique est aussi employée, à un degré moindre, par l'ELN.
族
放军(ELN)在稍小的程度上也采用这种手段。
La résolution 1244 (1999) prévoit la démilitarisation de l'Armée de libération du Kosovo (ALK).
第1244(1999)号决议规定了科索沃放军的非军事化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。