Les organisations non gouvernementales ont signalé que les réfugiés n'ont pour se nourrir que du maïs, du sorgho et du manioc.
监视难民营情况的非政府组织报告说,营中难民只靠玉米、西米和木薯度日。
Les organisations non gouvernementales ont signalé que les réfugiés n'ont pour se nourrir que du maïs, du sorgho et du manioc.
监视难民营情况的非政府组织报告说,营中难民只靠玉米、西米和木薯度日。
Il s'agit d'un ancien évêque de l'Église anglicane du Rwanda, M. Samuel Musabyimana, d'un ex-enquêteur de la défense, M. Simeon Nshamihigo, et de deux anciens maires, MM. Sylvestre Gabumbitsi et Jean Mpambara.
他们是卢旺达英国圣主教塞缪尔·穆萨比马纳、辩护调查员西米恩·恩沙米希戈,以
2名
市长——西尔威
特·加邦比齐和让·姆帕巴拉。
En faisant prévaloir le principe de l'égalité et le droit de la plaignante à poursuivre en justice son employeur et en choisissant de faire abstraction de la nature confidentielle des salaires perçus par les autres salariés, le tribunal a accordé à la plaignante un droit de divulgation (Simi Nidam c. Rali Electrics and Electronics).
由于倾向于维护平等原则和原告起诉雇主的权利无视对其他工作人员薪酬的保密性的潜在损害,法庭给予原告以被告知权(西米·尼达姆诉Rali电气和电子
司案)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organisations non gouvernementales ont signalé que les réfugiés n'ont pour se nourrir que du maïs, du sorgho et du manioc.
监视难民营情况的非政府组织报告说,营中难民只靠玉米、西米木薯度日。
Il s'agit d'un ancien évêque de l'Église anglicane du Rwanda, M. Samuel Musabyimana, d'un ex-enquêteur de la défense, M. Simeon Nshamihigo, et de deux anciens maires, MM. Sylvestre Gabumbitsi et Jean Mpambara.
他们是卢旺达英国圣公会主教塞缪尔·穆萨
马纳、辩护调查员西米恩·恩沙米希戈,以及2名
——西尔威
特·加邦
让·姆帕巴拉。
En faisant prévaloir le principe de l'égalité et le droit de la plaignante à poursuivre en justice son employeur et en choisissant de faire abstraction de la nature confidentielle des salaires perçus par les autres salariés, le tribunal a accordé à la plaignante un droit de divulgation (Simi Nidam c. Rali Electrics and Electronics).
由于倾向于维护平等原则原告起诉雇主的权利及决意无视对其他工作人员薪酬的保密性的潜在损害,法庭给予原告以被告知权(西米·尼达姆诉Rali电气
电子公司案)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organisations non gouvernementales ont signalé que les réfugiés n'ont pour se nourrir que du maïs, du sorgho et du manioc.
监视难民营情况的非政府组织报告说,营中难民只靠玉米、西米和木薯度日。
Il s'agit d'un ancien évêque de l'Église anglicane du Rwanda, M. Samuel Musabyimana, d'un ex-enquêteur de la défense, M. Simeon Nshamihigo, et de deux anciens maires, MM. Sylvestre Gabumbitsi et Jean Mpambara.
他们是卢旺达英国圣公会前主教塞缪·穆萨比马纳、辩护调查员西米恩·恩沙米希戈,以及2名前市长——西
·
比齐和让·姆帕巴拉。
En faisant prévaloir le principe de l'égalité et le droit de la plaignante à poursuivre en justice son employeur et en choisissant de faire abstraction de la nature confidentielle des salaires perçus par les autres salariés, le tribunal a accordé à la plaignante un droit de divulgation (Simi Nidam c. Rali Electrics and Electronics).
由于倾向于维护平等原则和原告起诉雇主的权利及决意无视对其他工作人员薪酬的保密性的潜在损害,法庭给予原告以被告知权(西米·尼达姆诉Rali电气和电子公司案)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organisations non gouvernementales ont signalé que les réfugiés n'ont pour se nourrir que du maïs, du sorgho et du manioc.
监视难民营情况的非政府组织报告说,营中难民只靠玉米、西米和木薯度日。
Il s'agit d'un ancien évêque de l'Église anglicane du Rwanda, M. Samuel Musabyimana, d'un ex-enquêteur de la défense, M. Simeon Nshamihigo, et de deux anciens maires, MM. Sylvestre Gabumbitsi et Jean Mpambara.
他们是卢旺达英国圣会前主教塞缪尔·穆萨比马纳、辩护调查员西米恩·恩沙米希戈,以及2名前市长——西尔威
特·加邦比齐和让·姆帕巴拉。
En faisant prévaloir le principe de l'égalité et le droit de la plaignante à poursuivre en justice son employeur et en choisissant de faire abstraction de la nature confidentielle des salaires perçus par les autres salariés, le tribunal a accordé à la plaignante un droit de divulgation (Simi Nidam c. Rali Electrics and Electronics).
由于倾向于维护平等原则和原告起诉雇主的权利及决意无视对其他工作人员薪酬的保密性的潜在损害,法庭给予原告以被告知权(西米·尼达姆诉Rali电气和电案)。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organisations non gouvernementales ont signalé que les réfugiés n'ont pour se nourrir que du maïs, du sorgho et du manioc.
监视难民营情况的非政府组织报告说,营中难民只靠玉米、西米木薯度日。
Il s'agit d'un ancien évêque de l'Église anglicane du Rwanda, M. Samuel Musabyimana, d'un ex-enquêteur de la défense, M. Simeon Nshamihigo, et de deux anciens maires, MM. Sylvestre Gabumbitsi et Jean Mpambara.
他们是卢旺达英国圣公会前主教塞缪尔·穆萨比马、
调查员西米恩·恩沙米希戈,以及2名前市长——西尔威
特·加邦比齐
让·姆帕巴拉。
En faisant prévaloir le principe de l'égalité et le droit de la plaignante à poursuivre en justice son employeur et en choisissant de faire abstraction de la nature confidentielle des salaires perçus par les autres salariés, le tribunal a accordé à la plaignante un droit de divulgation (Simi Nidam c. Rali Electrics and Electronics).
由于倾向于维平等
告起诉雇主的权利及决意无视对其他工作人员薪酬的保密性的潜在损害,法庭给予
告以被告知权(西米·尼达姆诉Rali电气
电子公司案)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organisations non gouvernementales ont signalé que les réfugiés n'ont pour se nourrir que du maïs, du sorgho et du manioc.
监视难民营情况的非政府组织,营中难民只靠玉米、西米和木薯度日。
Il s'agit d'un ancien évêque de l'Église anglicane du Rwanda, M. Samuel Musabyimana, d'un ex-enquêteur de la défense, M. Simeon Nshamihigo, et de deux anciens maires, MM. Sylvestre Gabumbitsi et Jean Mpambara.
他们是卢旺达英国圣公会前主教塞缪尔·穆萨比马纳、辩护调查员西米恩·恩沙米希戈,及2名前市长——西尔威
特·加邦比齐和让·姆帕巴拉。
En faisant prévaloir le principe de l'égalité et le droit de la plaignante à poursuivre en justice son employeur et en choisissant de faire abstraction de la nature confidentielle des salaires perçus par les autres salariés, le tribunal a accordé à la plaignante un droit de divulgation (Simi Nidam c. Rali Electrics and Electronics).
由于倾向于维护平等则和
起诉雇主的权利及决意无视对其他工作人员薪酬的保密性的潜在损害,法庭给予
被
知权(西米·尼达姆诉Rali电气和电子公司案)。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organisations non gouvernementales ont signalé que les réfugiés n'ont pour se nourrir que du maïs, du sorgho et du manioc.
监视情况的非政府组织报告说,
中
只靠玉米、西米和木薯度日。
Il s'agit d'un ancien évêque de l'Église anglicane du Rwanda, M. Samuel Musabyimana, d'un ex-enquêteur de la défense, M. Simeon Nshamihigo, et de deux anciens maires, MM. Sylvestre Gabumbitsi et Jean Mpambara.
他们是卢旺达英国圣公会前主教塞缪尔·穆萨比马纳、辩护调查员西米恩·恩沙米希戈,以及2名前市长——西尔威特·加邦比齐和让·
帕巴拉。
En faisant prévaloir le principe de l'égalité et le droit de la plaignante à poursuivre en justice son employeur et en choisissant de faire abstraction de la nature confidentielle des salaires perçus par les autres salariés, le tribunal a accordé à la plaignante un droit de divulgation (Simi Nidam c. Rali Electrics and Electronics).
由于倾向于维护平等原则和原告起雇主的权利及决意无视对其他工作人员薪酬的保密性的潜在损害,法庭给予原告以被告知权(西米·尼达
Rali
气和
子公司案)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organisations non gouvernementales ont signalé que les réfugiés n'ont pour se nourrir que du maïs, du sorgho et du manioc.
监视难况的非政府组织报告说,
中难
只靠玉米、西米和木薯度日。
Il s'agit d'un ancien évêque de l'Église anglicane du Rwanda, M. Samuel Musabyimana, d'un ex-enquêteur de la défense, M. Simeon Nshamihigo, et de deux anciens maires, MM. Sylvestre Gabumbitsi et Jean Mpambara.
他们是卢旺英国圣公会前主教塞缪尔·穆萨比马纳、辩护调查员西米恩·恩沙米希戈,以及2名前市长——西尔威
特·加邦比齐和让·
帕巴拉。
En faisant prévaloir le principe de l'égalité et le droit de la plaignante à poursuivre en justice son employeur et en choisissant de faire abstraction de la nature confidentielle des salaires perçus par les autres salariés, le tribunal a accordé à la plaignante un droit de divulgation (Simi Nidam c. Rali Electrics and Electronics).
由于倾向于维护平等原则和原告起雇主的权利及决意无视对其他工作人员薪酬的保密性的潜在损害,法庭给予原告以被告知权(西米·尼
Rali电气和电子公司案)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organisations non gouvernementales ont signalé que les réfugiés n'ont pour se nourrir que du maïs, du sorgho et du manioc.
监视难民营情况的非政府组织报告说,营中难民只靠玉米、西米和木薯度日。
Il s'agit d'un ancien évêque de l'Église anglicane du Rwanda, M. Samuel Musabyimana, d'un ex-enquêteur de la défense, M. Simeon Nshamihigo, et de deux anciens maires, MM. Sylvestre Gabumbitsi et Jean Mpambara.
他们是卢旺达英国圣公会前主教塞缪·
比马纳、辩护调查员西米恩·恩沙米希戈,以及2名前市长——西
威
特·加邦比齐和让·姆帕巴拉。
En faisant prévaloir le principe de l'égalité et le droit de la plaignante à poursuivre en justice son employeur et en choisissant de faire abstraction de la nature confidentielle des salaires perçus par les autres salariés, le tribunal a accordé à la plaignante un droit de divulgation (Simi Nidam c. Rali Electrics and Electronics).
由于倾向于维护平等原则和原告主的权利及决意无视对其他工作人员薪酬的保密性的潜在损害,法庭给予原告以被告知权(西米·尼达姆
Rali电气和电子公司案)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organisations non gouvernementales ont signalé que les réfugiés n'ont pour se nourrir que du maïs, du sorgho et du manioc.
监视难民营情况的非政府组织报告说,营中难民只靠玉米、西米和木薯。
Il s'agit d'un ancien évêque de l'Église anglicane du Rwanda, M. Samuel Musabyimana, d'un ex-enquêteur de la défense, M. Simeon Nshamihigo, et de deux anciens maires, MM. Sylvestre Gabumbitsi et Jean Mpambara.
们是卢旺达英国圣公会前主教塞缪尔·穆萨比马纳、辩护调查
西米恩·恩沙米希戈,以及2名前市长——西尔威
特·加邦比齐和让·姆帕巴拉。
En faisant prévaloir le principe de l'égalité et le droit de la plaignante à poursuivre en justice son employeur et en choisissant de faire abstraction de la nature confidentielle des salaires perçus par les autres salariés, le tribunal a accordé à la plaignante un droit de divulgation (Simi Nidam c. Rali Electrics and Electronics).
由于倾向于维护平等原则和原告起诉雇主的权利及决意无视对其工作人
的保密性的潜在损害,法庭给予原告以被告知权(西米·尼达姆诉Rali电气和电子公司案)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。