法语助手
  • 关闭
biǎo xiàn


(所显露的行为或作风等) manifestation; expression
lutter contre l'opportunisme dans toutes ses manifestations
反对机会主义的各种
Il a obtenu un prix à l'école à cause de sa manifestation.
他因在校的现好而获奖。



1. (显露;示出来) manifester; exprimer; montrer; faire preuve de
faire preuve d'un grand courage et d'une grande sagesse
现出极大的勇敢和智慧


2. (故意显示自己) se faire remarquer
aimer à se faire remarquer 好


其他参考解释:
agir (s')
prouver
représentation
témoigner (de)
déploiement, déploîment
émanation
expression
exprimer
comportement
conduire
comporter
déployer
aller
émerger
法语 助 手

Aucun gouvernement précédent n'a poursuivi cet objectif avec la détermination manifestée par le Président Lula.

过去没有一个政府在实现这个目标方面出卢拉总统所出的决心。

Ces problèmes se manifestent de diverses manières.

这些挑战有各种形式。

Toutes ces déclarations étaient des signes positifs.

所有这些讲话都是积极的

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方现在都应当出妥协的意愿。

La mondialisation donne des preuves qu'elle a aussi bien une face sombre qu'une face claire.

全球化出光明和黑暗两面。

Il s'agit d'un excellent document à un double titre.

该报告的出色之处在两个方面。

Nous ne devons montrer aucun signe de faiblesse.

我们绝不能的软弱。

De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.

良好的政策能够扭转最差的经济。

Le terrorisme, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, doit être condamné.

必须谴责一切形式和的恐怖主义。

Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.

必须坚决抵制其在当代的种种有害

Affirmer le contraire serait contraire à la vérité.

我方若有相反的声明是不诚实的

Les autorités font preuve d'une volonté croissante de progresser.

当局了更多的对进步的承诺。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署出了专业精神、勇气和公正。

Le Gouvernement central s'est montré résolu à s'attaquer au problème.

中央政府出解决这一问题的决心。

Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.

数字鸿沟是贫穷最具地方特色的方式。

L'Éthiopie rejette le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.

埃塞俄比亚拒绝一切形式和的恐怖主义。

C'est dans le domaine de l'emploi, après la formation, que les véritables inégalités existent.

真正的不平等在培训后的就业方面。

Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.

这种情况是长期暴力冲突造成破坏的一个

Cela exigera de notre part une volonté politique et des orientations.

这要求我们出政治意愿并发挥领导作用。

Il faut s'attaquer en même temps aux manifestations et aux causes du terrorisme.

恐怖主义的和起因必须得到解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表现 的法语例句

用户正在搜索


bretagne, brétailler, bretauder, bretèche, bretelle, bretellière, bretesse, bretessé, bretessée, breton,

相似单词


表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>,
biǎo xiàn


(所显露的行为或作风等) manifestation; expression
lutter contre l'opportunisme dans toutes ses manifestations
反对机会主义的各种
Il a obtenu un prix à l'école à cause de sa manifestation.
他因在校的现好而获奖。



1. (显露;示出来) manifester; exprimer; montrer; faire preuve de
faire preuve d'un grand courage et d'une grande sagesse
现出极大的勇敢和


2. (意显示自己) se faire remarquer
aimer à se faire remarquer 好


其他参考解释:
agir (s')
prouver
représentation
témoigner (de)
déploiement, déploîment
émanation
expression
exprimer
comportement
conduire
comporter
déployer
aller
émerger
法语 助 手

Aucun gouvernement précédent n'a poursuivi cet objectif avec la détermination manifestée par le Président Lula.

过去没有任何一个政府在实现这个目标方面出卢拉总统所出的决心。

Ces problèmes se manifestent de diverses manières.

这些挑战有各种形式。

Toutes ces déclarations étaient des signes positifs.

所有这些讲话都是积极的

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方现在都应当出妥协的意愿。

La mondialisation donne des preuves qu'elle a aussi bien une face sombre qu'une face claire.

全球化同时出光明和黑暗两面。

Il s'agit d'un excellent document à un double titre.

该报告的出色之处在两个方面。

Nous ne devons montrer aucun signe de faiblesse.

我们出任何的软弱。

De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.

良好的政策够扭转最差的经济。

Le terrorisme, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, doit être condamné.

必须谴责一切形式和的恐怖主义。

Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.

必须坚决抵制其在当代的种种有害

Affirmer le contraire serait contraire à la vérité.

我方若有相反的声明是诚实的

Les autorités font preuve d'une volonté croissante de progresser.

当局了更多的对进步的承诺。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署出了专业精神、勇气和公正。

Le Gouvernement central s'est montré résolu à s'attaquer au problème.

中央政府出解决这一问题的决心。

Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.

数字鸿沟是贫穷最具地方特色的方式。

L'Éthiopie rejette le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.

埃塞俄比亚拒一切形式和的恐怖主义。

C'est dans le domaine de l'emploi, après la formation, que les véritables inégalités existent.

真正的平等在培训后的就业方面。

Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.

这种情况是长期暴力冲突造成破坏的一个

Cela exigera de notre part une volonté politique et des orientations.

这要求我们出政治意愿并发挥领导作用。

Il faut s'attaquer en même temps aux manifestations et aux causes du terrorisme.

恐怖主义的和起因必须同时得到解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表现 的法语例句

用户正在搜索


breuvage, brève, brevet, brevetable, brevetage, breveté, breveter, bréviaire, Brevibacteriaceae, Brevibacterium,

相似单词


表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>,
biǎo xiàn


(所显露行为或作风等) manifestation; expression
lutter contre l'opportunisme dans toutes ses manifestations
反对机会主义各种
Il a obtenu un prix à l'école à cause de sa manifestation.
他因在校好而获奖。



1. (显露;示出来) manifester; exprimer; montrer; faire preuve de
faire preuve d'un grand courage et d'une grande sagesse
出极大勇敢和智慧


2. (故意显示自己) se faire remarquer
aimer à se faire remarquer 好


其他参考解释:
agir (s')
prouver
représentation
témoigner (de)
déploiement, déploîment
émanation
expression
exprimer
comportement
conduire
comporter
déployer
aller
émerger
法语 助 手

Aucun gouvernement précédent n'a poursuivi cet objectif avec la détermination manifestée par le Président Lula.

过去没有任何一个政府在个目标方面出卢拉总统所决心。

Ces problèmes se manifestent de diverses manières.

些挑战有各种形式。

Toutes ces déclarations étaient des signes positifs.

所有些讲话都是积极

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方在都应当意愿。

La mondialisation donne des preuves qu'elle a aussi bien une face sombre qu'une face claire.

全球化同时出光明和黑暗两面。

Il s'agit d'un excellent document à un double titre.

该报告出色之处在两个方面。

Nous ne devons montrer aucun signe de faiblesse.

我们绝不能出任何软弱。

De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.

良好政策能够扭转最差经济。

Le terrorisme, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, doit être condamné.

必须谴责一切形式和恐怖主义。

Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.

必须坚决抵制其在当代种种有害

Affirmer le contraire serait contraire à la vérité.

我方若有相反声明是不诚

Les autorités font preuve d'une volonté croissante de progresser.

当局了更多对进步承诺。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署出了专业精神、勇气和公正。

Le Gouvernement central s'est montré résolu à s'attaquer au problème.

中央政府出解决一问题决心。

Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.

数字鸿沟是贫穷最具地方特色方式。

L'Éthiopie rejette le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.

埃塞俄比亚拒绝一切形式和恐怖主义。

C'est dans le domaine de l'emploi, après la formation, que les véritables inégalités existent.

真正不平等在培训后就业方面。

Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.

种情况是长期暴力冲突造成破坏一个

Cela exigera de notre part une volonté politique et des orientations.

要求我们出政治意愿并发挥领导作用。

Il faut s'attaquer en même temps aux manifestations et aux causes du terrorisme.

恐怖主义和起因必须同时得到解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表现 的法语例句

用户正在搜索


brigander, brigandine, brigantin, brigantine, bright, bright spot, brightique, brightisme, Brigitte, brigue,

相似单词


表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>,
biǎo xiàn


(所显露行为或作风等) manifestation; expression
lutter contre l'opportunisme dans toutes ses manifestations
反对机会主义各种
Il a obtenu un prix à l'école à cause de sa manifestation.
他因在校现好而获奖。



1. (显露;来) manifester; exprimer; montrer; faire preuve de
faire preuve d'un grand courage et d'une grande sagesse
勇敢和智慧


2. (故意显示自己) se faire remarquer
aimer à se faire remarquer 好


其他参考解释:
agir (s')
prouver
représentation
témoigner (de)
déploiement, déploîment
émanation
expression
exprimer
comportement
conduire
comporter
déployer
aller
émerger
法语 助 手

Aucun gouvernement précédent n'a poursuivi cet objectif avec la détermination manifestée par le Président Lula.

过去没有任一个政府在实现这个目标方面卢拉总统所决心。

Ces problèmes se manifestent de diverses manières.

这些挑战有各种形式。

Toutes ces déclarations étaient des signes positifs.

所有这些讲话都是积

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方现在都应当妥协意愿。

La mondialisation donne des preuves qu'elle a aussi bien une face sombre qu'une face claire.

全球化同时光明和黑暗两面。

Il s'agit d'un excellent document à un double titre.

该报告色之处在两个方面。

Nous ne devons montrer aucun signe de faiblesse.

我们绝不能软弱。

De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.

良好政策能够扭转最差经济。

Le terrorisme, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, doit être condamné.

必须谴责一切形式和恐怖主义。

Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.

必须坚决抵制其在当代种种有害

Affirmer le contraire serait contraire à la vérité.

我方若有相反声明是不诚实

Les autorités font preuve d'une volonté croissante de progresser.

当局了更多对进步承诺。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署了专业精神、勇气和公正。

Le Gouvernement central s'est montré résolu à s'attaquer au problème.

中央政府解决这一问题决心。

Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.

数字鸿沟是贫穷最具地方特色方式。

L'Éthiopie rejette le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.

埃塞俄比亚拒绝一切形式和恐怖主义。

C'est dans le domaine de l'emploi, après la formation, que les véritables inégalités existent.

真正不平等在培训后就业方面。

Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.

这种情况是长期暴力冲突造成破坏一个

Cela exigera de notre part une volonté politique et des orientations.

这要求我们政治意愿并发挥领导作用。

Il faut s'attaquer en même temps aux manifestations et aux causes du terrorisme.

恐怖主义和起因必须同时得到解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表现 的法语例句

用户正在搜索


brise-roche, brise-soleil, brise-tout, briseur, briseur de grève, brise-vent, brise-vue, brisis, briska, brisquard,

相似单词


表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>,
biǎo xiàn


(所显露的行为或作风等) manifestation; expression
lutter contre l'opportunisme dans toutes ses manifestations
反对机会主义的各种
Il a obtenu un prix à l'école à cause de sa manifestation.
他因在校的现好而获奖。



1. (显露;示出来) manifester; exprimer; montrer; faire preuve de
faire preuve d'un grand courage et d'une grande sagesse
现出极大的勇敢和智


2. (显示自己) se faire remarquer
aimer à se faire remarquer 好


其他参考解释:
agir (s')
prouver
représentation
témoigner (de)
déploiement, déploîment
émanation
expression
exprimer
comportement
conduire
comporter
déployer
aller
émerger
法语 助 手

Aucun gouvernement précédent n'a poursuivi cet objectif avec la détermination manifestée par le Président Lula.

过去没有任何一个政府在实现这个目标方面出卢拉总统所出的决心。

Ces problèmes se manifestent de diverses manières.

这些挑战有各种形式。

Toutes ces déclarations étaient des signes positifs.

所有这些讲话都是积极的

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方现在都应当出妥协的愿。

La mondialisation donne des preuves qu'elle a aussi bien une face sombre qu'une face claire.

全球化同时出光明和黑暗两面。

Il s'agit d'un excellent document à un double titre.

该报告的出色之处在两个方面。

Nous ne devons montrer aucun signe de faiblesse.

出任何的软弱。

De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.

良好的政策能够扭转最差的经济。

Le terrorisme, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, doit être condamné.

必须谴责一切形式和的恐怖主义。

Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.

必须坚决抵制其在当代的种种有害

Affirmer le contraire serait contraire à la vérité.

我方若有相反的声明是诚实的

Les autorités font preuve d'une volonté croissante de progresser.

当局了更多的对进步的承诺。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署出了专业精神、勇气和公正。

Le Gouvernement central s'est montré résolu à s'attaquer au problème.

中央政府出解决这一问题的决心。

Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.

数字鸿沟是贫穷最具地方特色的方式。

L'Éthiopie rejette le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.

埃塞俄比亚拒一切形式和的恐怖主义。

C'est dans le domaine de l'emploi, après la formation, que les véritables inégalités existent.

真正的平等在培训后的就业方面。

Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.

这种情况是长期暴力冲突造成破坏的一个

Cela exigera de notre part une volonté politique et des orientations.

这要求我出政治愿并发挥领导作用。

Il faut s'attaquer en même temps aux manifestations et aux causes du terrorisme.

恐怖主义的和起因必须同时得到解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 表现 的法语例句

用户正在搜索


bromocréosol, bromocriptine, bromocyanuration, bromocyanure, bromocyanurer, bromodermie, bromoforme, bromoformisme, bromoïl, bromokaïnite,

相似单词


表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>,
biǎo xiàn


(所显露行为或作风等) manifestation; expression
lutter contre l'opportunisme dans toutes ses manifestations
反对机会主义各种
Il a obtenu un prix à l'école à cause de sa manifestation.
他因在校现好而获奖。



1. (显露;来) manifester; exprimer; montrer; faire preuve de
faire preuve d'un grand courage et d'une grande sagesse
极大勇敢和智慧


2. (故意显示自己) se faire remarquer
aimer à se faire remarquer 好


其他参
agir (s')
prouver
représentation
témoigner (de)
déploiement, déploîment
émanation
expression
exprimer
comportement
conduire
comporter
déployer
aller
émerger
法语 助 手

Aucun gouvernement précédent n'a poursuivi cet objectif avec la détermination manifestée par le Président Lula.

过去没有任何一个政府在实现这个目标方面卢拉总统所决心。

Ces problèmes se manifestent de diverses manières.

这些挑战有各种形式。

Toutes ces déclarations étaient des signes positifs.

所有这些讲话都是积极

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方现在都应当妥协意愿。

La mondialisation donne des preuves qu'elle a aussi bien une face sombre qu'une face claire.

全球化同时光明和黑暗两面。

Il s'agit d'un excellent document à un double titre.

该报告之处在两个方面。

Nous ne devons montrer aucun signe de faiblesse.

我们绝不能任何软弱。

De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.

良好政策能够扭转最差经济。

Le terrorisme, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, doit être condamné.

必须谴责一切形式和恐怖主义。

Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.

必须坚决抵制其在当代种种有害

Affirmer le contraire serait contraire à la vérité.

我方若有相反声明是不诚实

Les autorités font preuve d'une volonté croissante de progresser.

当局了更多对进步承诺。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署了专业精神、勇气和公正。

Le Gouvernement central s'est montré résolu à s'attaquer au problème.

中央政府决这一问题决心。

Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.

数字鸿沟是贫穷最具地方特方式。

L'Éthiopie rejette le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.

埃塞俄比亚拒绝一切形式和恐怖主义。

C'est dans le domaine de l'emploi, après la formation, que les véritables inégalités existent.

真正不平等在培训后就业方面。

Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.

这种情况是长期暴力冲突造成破坏一个

Cela exigera de notre part une volonté politique et des orientations.

这要求我们政治意愿并发挥领导作用。

Il faut s'attaquer en même temps aux manifestations et aux causes du terrorisme.

恐怖主义和起因必须同时得到决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表现 的法语例句

用户正在搜索


bronchique, bronchisme, bronchite, bronchiteux, bronchitique, broncho, bronchoadénite, bronchoaspergillose, bronchoaspiration, bronchobiopsie,

相似单词


表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>,
biǎo xiàn


(所显露的行为或作风等) manifestation; expression
lutter contre l'opportunisme dans toutes ses manifestations
反对机会主义的各种
Il a obtenu un prix à l'école à cause de sa manifestation.
他因在校的现好而获奖。



1. (显露;示出来) manifester; exprimer; montrer; faire preuve de
faire preuve d'un grand courage et d'une grande sagesse
现出极大的勇敢和智慧


2. (故意显示自己) se faire remarquer
aimer à se faire remarquer 好


其他参考解释:
agir (s')
prouver
représentation
témoigner (de)
déploiement, déploîment
émanation
expression
exprimer
comportement
conduire
comporter
déployer
aller
émerger
法语 助 手

Aucun gouvernement précédent n'a poursuivi cet objectif avec la détermination manifestée par le Président Lula.

过去没有任何一个政府在实现这个目标方面出卢拉总统所出的决心。

Ces problèmes se manifestent de diverses manières.

这些挑战有各种形式。

Toutes ces déclarations étaient des signes positifs.

所有这些讲话都是积极的

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方现在都应当出妥协的意愿。

La mondialisation donne des preuves qu'elle a aussi bien une face sombre qu'une face claire.

全球化同时出光明和面。

Il s'agit d'un excellent document à un double titre.

该报告的出色之处个方面。

Nous ne devons montrer aucun signe de faiblesse.

我们绝不能出任何的软弱。

De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.

良好的政策能够扭转最差的经济。

Le terrorisme, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, doit être condamné.

必须谴责一切形式和的恐怖主义。

Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.

必须坚决抵制其在当代的种种有害

Affirmer le contraire serait contraire à la vérité.

我方若有相反的声明是不诚实的

Les autorités font preuve d'une volonté croissante de progresser.

当局了更多的对进步的承诺。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署出了专业精神、勇气和公正。

Le Gouvernement central s'est montré résolu à s'attaquer au problème.

中央政府出解决这一问题的决心。

Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.

数字鸿沟是贫穷最具地方特色的方式。

L'Éthiopie rejette le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.

埃塞俄比亚拒绝一切形式和的恐怖主义。

C'est dans le domaine de l'emploi, après la formation, que les véritables inégalités existent.

真正的不平等在培训后的就业方面。

Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.

这种情况是长期暴力冲突造成破坏的一个

Cela exigera de notre part une volonté politique et des orientations.

这要求我们出政治意愿并发挥领导作用。

Il faut s'attaquer en même temps aux manifestations et aux causes du terrorisme.

恐怖主义的和起因必须同时得到解决。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表现 的法语例句

用户正在搜索


bronchoscopie, bronchoscopique, bronchospasme, bronchospirochétose, bronchospiromètre, bronchospirométrie, bronchostaxis, bronchosténose, bronchostomie, bronchotétanie,

相似单词


表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>,
biǎo xiàn


(所显露的行为或作风等) manifestation; expression
lutter contre l'opportunisme dans toutes ses manifestations
反对机会主义的各种
Il a obtenu un prix à l'école à cause de sa manifestation.
他因在校的现好而获奖。



1. (显露;示出来) manifester; exprimer; montrer; faire preuve de
faire preuve d'un grand courage et d'une grande sagesse
现出极大的勇敢和智慧


2. (故意显示自己) se faire remarquer
aimer à se faire remarquer 好


其他参考解释:
agir (s')
prouver
représentation
témoigner (de)
déploiement, déploîment
émanation
expression
exprimer
comportement
conduire
comporter
déployer
aller
émerger
法语 助 手

Aucun gouvernement précédent n'a poursuivi cet objectif avec la détermination manifestée par le Président Lula.

过去没有任何一个政府在实现这个目标方面出卢拉总统所出的决心。

Ces problèmes se manifestent de diverses manières.

这些挑战有各种形式。

Toutes ces déclarations étaient des signes positifs.

所有这些讲话都是积极的

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方现在都应当出妥协的意愿。

La mondialisation donne des preuves qu'elle a aussi bien une face sombre qu'une face claire.

全球化同时出光明和面。

Il s'agit d'un excellent document à un double titre.

该报告的出色之处个方面。

Nous ne devons montrer aucun signe de faiblesse.

我们绝不能出任何的软弱。

De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.

良好的政策能够扭转最差的经济。

Le terrorisme, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, doit être condamné.

必须谴责一切形式和的恐怖主义。

Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.

必须坚决抵制其在当代的种种有害

Affirmer le contraire serait contraire à la vérité.

我方若有相反的声明是不诚实的

Les autorités font preuve d'une volonté croissante de progresser.

当局了更多的对进步的承诺。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署出了专业精神、勇气和公正。

Le Gouvernement central s'est montré résolu à s'attaquer au problème.

中央政府出解决这一问题的决心。

Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.

数字鸿沟是贫穷最具地方特色的方式。

L'Éthiopie rejette le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.

埃塞俄比亚拒绝一切形式和的恐怖主义。

C'est dans le domaine de l'emploi, après la formation, que les véritables inégalités existent.

真正的不平等在培训后的就业方面。

Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.

这种情况是长期暴力冲突造成破坏的一个

Cela exigera de notre part une volonté politique et des orientations.

这要求我们出政治意愿并发挥领导作用。

Il faut s'attaquer en même temps aux manifestations et aux causes du terrorisme.

恐怖主义的和起因必须同时得到解决。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表现 的法语例句

用户正在搜索


brossage, Brossard, brosse, brosse à dents, brossée, brosser, brosserie, brosseriepour, brossier, brossite,

相似单词


表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>,
biǎo xiàn


(所显露的行为或作风等) manifestation; expression
lutter contre l'opportunisme dans toutes ses manifestations
反对机会主义的各种
Il a obtenu un prix à l'école à cause de sa manifestation.
他因在校的现好而获奖。



1. (显露;示出来) manifester; exprimer; montrer; faire preuve de
faire preuve d'un grand courage et d'une grande sagesse
现出极大的勇敢和智慧


2. (故意显示自己) se faire remarquer
aimer à se faire remarquer 好


其他参考解释:
agir (s')
prouver
représentation
témoigner (de)
déploiement, déploîment
émanation
expression
exprimer
comportement
conduire
comporter
déployer
aller
émerger
法语 助 手

Aucun gouvernement précédent n'a poursuivi cet objectif avec la détermination manifestée par le Président Lula.

过去没有任何府在实现这目标方面出卢拉总统所出的决心。

Ces problèmes se manifestent de diverses manières.

这些挑战有各种形式。

Toutes ces déclarations étaient des signes positifs.

所有这些讲话都是积极的

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方现在都应当出妥协的意愿。

La mondialisation donne des preuves qu'elle a aussi bien une face sombre qu'une face claire.

同时出光明和黑暗两面。

Il s'agit d'un excellent document à un double titre.

该报告的出色之处在两方面。

Nous ne devons montrer aucun signe de faiblesse.

我们绝不能出任何的软弱。

De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.

良好的策能够扭转最差的经济。

Le terrorisme, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, doit être condamné.

必须谴责切形式和的恐怖主义。

Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.

必须坚决抵制其在当代的种种有害

Affirmer le contraire serait contraire à la vérité.

我方若有相反的声明是不诚实的

Les autorités font preuve d'une volonté croissante de progresser.

当局了更多的对进步的承诺。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署出了专业精神、勇气和公正。

Le Gouvernement central s'est montré résolu à s'attaquer au problème.

中央出解决这问题的决心。

Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.

数字鸿沟是贫穷最具地方特色的方式。

L'Éthiopie rejette le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.

埃塞俄比亚拒绝切形式和的恐怖主义。

C'est dans le domaine de l'emploi, après la formation, que les véritables inégalités existent.

真正的不平等在培训后的就业方面。

Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.

这种情况是长期暴力冲突造成破坏的

Cela exigera de notre part une volonté politique et des orientations.

这要求我们治意愿并发挥领导作用。

Il faut s'attaquer en même temps aux manifestations et aux causes du terrorisme.

恐怖主义的和起因必须同时得到解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表现 的法语例句

用户正在搜索


broussaille, broussailles, broussailleux, broussard, brousse, broussin, Broussonet, broussonétie, brout, broutage,

相似单词


表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>,