Il doit donner l'exemple à deux mois de la présidence française de l'Union européenne.
他应当在未来两个月为欧盟作出法总统
表
。
Il doit donner l'exemple à deux mois de la présidence française de l'Union européenne.
他应当在未来两个月为欧盟作出法总统
表
。
Les assureurs ont été appelés à une «mobilisation exemplaire» par le gouvernement.
政府呼吁保险公司在这次灾难中
出“表
行动”。
Je crois fermement en l'exemplarité du sportif de haut niveau, que j'estime importante.
我认为高水平运动员应该起到表作用,这是非常重要
。
L'Organisation doit donner l'exemple en réglant ponctuellement les sommes dont elle est redevable.
联合应
出表
,及时偿付所欠款额。
J’ai demandé aux banques françaises d’être exemplaires et d’accepter des règles opérationnelles et précises, qui s’imposent immédiatement.
我已要求法银行
出表
,接受明确
可操作规定,立即强有力地付诸实施。
Le Secrétaire général avait demandé que l'ONU, dans ses pratiques administratives, soit un exemple d'organisation citoyenne.
秘书长曾要求联合行政
法为企业界
责
一个好
表
。
Les États qui occupent une position de chef de file devraient le faire avec humilité, équité et bonté.
居于领导地家,理应以谦虚、公平和善心作为表
。
De leur avis, les hauts fonctionnaires devraient montrer l'exemple et être les premiers à appliquer la politique de mobilité.
他们认为,这一级别人员应该作出表
,首先执行流动政策。
Les parlementaires devaient donner l'exemple, les femmes étant davantage représentées dans les parlements et dans l'Union interparlementaire.
他强调说,议会须出表
,妇女在各
议会和议会联盟中
代表权须予以改善。
Il juge important que l'État soit un employeur exemplaire et applique une politique du personnel cohérente et rationnelle.
政府认为家在实施连贯、良好
人事政策方面
一个起表
作用
雇主很重要。
Néanmoins, il n'était pas possible d'utiliser ces critères pour examiner la série d'acquisitions de CVRD, champion national nouvellement privatisé.
然而,该框架无法解决由CVRD这一最近私有化全
表
作出
这套收购。
En s'attaquant à ces inégalités, le Gouvernement espère montrer l'exemple et inciter le secteur privé à faire de même.
通过处理这些不平等问题,政府希望通过实例起到表作用,引导私营企业也这样
。
Ma délégation souhaiterait que les États possédant ces armes y renoncent volontairement, à l'exemple de l'Afrique du Sud.
我代表团希望拥有此类武器
家能够像南非所
那样,自愿地放弃这些武器,以便在此方面
出表
。
En cette occasion solennelle, j'engage les juges du monde entier à combattre efficacement la corruption en donnant eux-mêmes l'exemple.
在这一庄严场合,我呼吁世界各地
法官通过自己
表
作用有效地参与同腐败
斗争。
Nous espérons qu'elle servira d'exemple aux futurs présidents de la Conférence et leur montrera la voie à suivre.
我借此机会通过你谢组成这个创新论坛
其他代表团,即被称之为六个轮值主席
(波兰、大韩民
、罗马尼亚、俄罗斯联邦和塞内加尔)
创新机制,我们希望它们继续成为裁军谈判会议未来主席
表
和样板。
La communauté internationale n'a pas donné le bon exemple en matière de participation des femmes aux situations de rétablissement de la paix.
际社会在让妇女参与冲突后局势
处理方面没有
出表
。
Ils créeraient ainsi un climat général constructif et donneraient aussi l'exemple à des États qui ne sont pas membres de la Conférence.
这会创造一种总积极气氛,并会为非裁谈会成员
其他
家作出表
。
Nous sommes certains que cette organisation, exemplaire dans tant d'autres domaines, reviendra sur une décision qui assombrit son histoire et ses succès.
我们相信在很多其它方面作出了表非洲联盟将纠正这项玷污其历史和成就
决定。
Le Viet Nam est reconnu par la communauté internationale comme l'un des pays les plus actifs en matière de réduction de la pauvreté.
越南是际社会公认
扶贫工作表
家之一。
Il s'agit pour moi de rendre hommage au Secrétaire général, M. Kofi Annan, qui est mon compatriote et ami, au terme de son mandat.
他是我同胞和朋友,将要结束他堪为表
期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il doit donner l'exemple à deux mois de la présidence française de l'Union européenne.
他应当在未来两个月为欧盟作法
总统
表
。
Les assureurs ont été appelés à une «mobilisation exemplaire» par le gouvernement.
政府呼吁保险公司在这次灾难中
“表
行动”。
Je crois fermement en l'exemplarité du sportif de haut niveau, que j'estime importante.
我认为高水平运动员应该起到表作用,这是非常重要
。
L'Organisation doit donner l'exemple en réglant ponctuellement les sommes dont elle est redevable.
联合应
表
,及时偿付所欠款额。
J’ai demandé aux banques françaises d’être exemplaires et d’accepter des règles opérationnelles et précises, qui s’imposent immédiatement.
我已要求法银行
表
,接受明确
可操作规定,立即强有力地付诸实施。
Le Secrétaire général avait demandé que l'ONU, dans ses pratiques administratives, soit un exemple d'organisation citoyenne.
秘书长曾要求联合行政
法为企业界
责任感
一个好
表
。
Les États qui occupent une position de chef de file devraient le faire avec humilité, équité et bonté.
居于领导地位家,理应以谦虚、公平和善心作为表
。
De leur avis, les hauts fonctionnaires devraient montrer l'exemple et être les premiers à appliquer la politique de mobilité.
他们认为,这一级别人员应该作
表
,首先执行流动政策。
Les parlementaires devaient donner l'exemple, les femmes étant davantage représentées dans les parlements et dans l'Union interparlementaire.
他强调说,议会表
,妇女在各
议会和议会联盟中
代表权
予以改善。
Il juge important que l'État soit un employeur exemplaire et applique une politique du personnel cohérente et rationnelle.
政府认为家在实施连贯、良好
人事政策方面
一个起表
作用
雇主很重要。
Néanmoins, il n'était pas possible d'utiliser ces critères pour examiner la série d'acquisitions de CVRD, champion national nouvellement privatisé.
然而,该框架无法解决由CVRD这一最近私有化全
表
作
这套收购。
En s'attaquant à ces inégalités, le Gouvernement espère montrer l'exemple et inciter le secteur privé à faire de même.
通过处理这些不平等问题,政府希望通过实例起到表作用,引导私营企业也这样
。
Ma délégation souhaiterait que les États possédant ces armes y renoncent volontairement, à l'exemple de l'Afrique du Sud.
我代表团希望拥有此类武器
家能够像南非所
那样,自愿地放弃这些武器,以便在此方面
表
。
En cette occasion solennelle, j'engage les juges du monde entier à combattre efficacement la corruption en donnant eux-mêmes l'exemple.
在这一庄严场合,我呼吁世界各地
法官通过自己
表
作用有效地参与同腐败
斗争。
Nous espérons qu'elle servira d'exemple aux futurs présidents de la Conférence et leur montrera la voie à suivre.
我借此机会通过你感谢组成这个创新论坛其他代表团,即被称之为六个轮值主席
(波兰、大韩民
、罗马尼亚、俄罗斯联邦和塞内加尔)
创新机制,我们希望它们继续成为裁军谈判会议未来主席
表
和样板。
La communauté internationale n'a pas donné le bon exemple en matière de participation des femmes aux situations de rétablissement de la paix.
际社会在让妇女参与冲突后局势
处理方面没有
表
。
Ils créeraient ainsi un climat général constructif et donneraient aussi l'exemple à des États qui ne sont pas membres de la Conférence.
这会创造一种总积极气氛,并会为非裁谈会成员
其他
家作
表
。
Nous sommes certains que cette organisation, exemplaire dans tant d'autres domaines, reviendra sur une décision qui assombrit son histoire et ses succès.
我们相信在很多其它方面作了表
非洲联盟将纠正这项玷污其历史和成就
决定。
Le Viet Nam est reconnu par la communauté internationale comme l'un des pays les plus actifs en matière de réduction de la pauvreté.
越南是际社会公认
扶贫工作表
家之一。
Il s'agit pour moi de rendre hommage au Secrétaire général, M. Kofi Annan, qui est mon compatriote et ami, au terme de son mandat.
他是我同胞和朋友,将要结束他堪为表
任期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il doit donner l'exemple à deux mois de la présidence française de l'Union européenne.
他应当在未来两个月为欧盟作出法国总统表
。
Les assureurs ont été appelés à une «mobilisation exemplaire» par le gouvernement.
政府呼吁保险公司在这次灾难中
出“表
行动”。
Je crois fermement en l'exemplarité du sportif de haut niveau, que j'estime importante.
我认为高水平运动员应该起到表作用,这是非常重要
。
L'Organisation doit donner l'exemple en réglant ponctuellement les sommes dont elle est redevable.
联合国应出表
,及时偿付所欠款额。
J’ai demandé aux banques françaises d’être exemplaires et d’accepter des règles opérationnelles et précises, qui s’imposent immédiatement.
我已要求法国银行
出表
,接受明确
可操作规定,立即强有力
付诸实施。
Le Secrétaire général avait demandé que l'ONU, dans ses pratiques administratives, soit un exemple d'organisation citoyenne.
秘书长曾要求联合国行政
法为企业界
责任
个好
表
。
Les États qui occupent une position de chef de file devraient le faire avec humilité, équité et bonté.
居于领导国家,理应以谦虚、公平和善心作为表
。
De leur avis, les hauts fonctionnaires devraient montrer l'exemple et être les premiers à appliquer la politique de mobilité.
他们认为,这级别
人员应该作出表
,首先执行流动政策。
Les parlementaires devaient donner l'exemple, les femmes étant davantage représentées dans les parlements et dans l'Union interparlementaire.
他强调说,议会须出表
,妇女在各国议会和议会联盟中
代表权须予以改善。
Il juge important que l'État soit un employeur exemplaire et applique une politique du personnel cohérente et rationnelle.
政府认为国家在实施连贯、良好人事政策方面
个起表
作用
雇主很重要。
Néanmoins, il n'était pas possible d'utiliser ces critères pour examiner la série d'acquisitions de CVRD, champion national nouvellement privatisé.
然而,该框架无法解决由CVRD这最近私有化
全国表
作出
这套收购。
En s'attaquant à ces inégalités, le Gouvernement espère montrer l'exemple et inciter le secteur privé à faire de même.
通过处理这些不平等问题,政府希望通过实例起到表作用,引导私营企业也这样
。
Ma délégation souhaiterait que les États possédant ces armes y renoncent volontairement, à l'exemple de l'Afrique du Sud.
我国代表团希望拥有此类武器国家能够像南非所
那样,自愿
放弃这些武器,以便在此方面
出表
。
En cette occasion solennelle, j'engage les juges du monde entier à combattre efficacement la corruption en donnant eux-mêmes l'exemple.
在这庄严
场合,我呼吁世界各
法官通过自己
表
作用有效
参与同腐败
斗争。
Nous espérons qu'elle servira d'exemple aux futurs présidents de la Conférence et leur montrera la voie à suivre.
我借此机会通过你谢组成这个创新论坛
其他代表团,即被称之为六个轮值主席国(波兰、大韩民国、罗马尼亚、俄罗斯联邦和塞内加尔)
创新机制,我们希望它们继续成为裁军谈判会议未来主席
表
和样板。
La communauté internationale n'a pas donné le bon exemple en matière de participation des femmes aux situations de rétablissement de la paix.
国际社会在让妇女参与冲突后局势处理方面没有
出表
。
Ils créeraient ainsi un climat général constructif et donneraient aussi l'exemple à des États qui ne sont pas membres de la Conférence.
这会创造种总
积极气氛,并会为非裁谈会成员国
其他国家作出表
。
Nous sommes certains que cette organisation, exemplaire dans tant d'autres domaines, reviendra sur une décision qui assombrit son histoire et ses succès.
我们相信在很多其它方面作出了表非洲联盟将纠正这项玷污其历史和成就
决定。
Le Viet Nam est reconnu par la communauté internationale comme l'un des pays les plus actifs en matière de réduction de la pauvreté.
越南是国际社会公认扶贫工作表
国家之
。
Il s'agit pour moi de rendre hommage au Secrétaire général, M. Kofi Annan, qui est mon compatriote et ami, au terme de son mandat.
他是我同胞和朋友,将要结束他堪为表
任期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il doit donner l'exemple à deux mois de la présidence française de l'Union européenne.
他应当在未来两个月为欧盟作出法国总统的表。
Les assureurs ont été appelés à une «mobilisation exemplaire» par le gouvernement.
政府呼吁保险公司在这次的灾难中做出“表的行动”。
Je crois fermement en l'exemplarité du sportif de haut niveau, que j'estime importante.
我认为高水平运动员应该起到表作用,这是非常重要的。
L'Organisation doit donner l'exemple en réglant ponctuellement les sommes dont elle est redevable.
联合国应做出表,及时偿付所欠款额。
J’ai demandé aux banques françaises d’être exemplaires et d’accepter des règles opérationnelles et précises, qui s’imposent immédiatement.
我已要求法国的银行做出表,接受明确的可操作规定,立即强有力地付诸实施。
Le Secrétaire général avait demandé que l'ONU, dans ses pratiques administratives, soit un exemple d'organisation citoyenne.
秘书长曾要求联合国的行政做法为企业界的责任感做一个好的表。
Les États qui occupent une position de chef de file devraient le faire avec humilité, équité et bonté.
居于领导地位的国家,理应以谦虚、公平和善心作为表。
De leur avis, les hauts fonctionnaires devraient montrer l'exemple et être les premiers à appliquer la politique de mobilité.
他们认为,这一级别的人员应该作出表,首先执行流动政策。
Les parlementaires devaient donner l'exemple, les femmes étant davantage représentées dans les parlements et dans l'Union interparlementaire.
他强调说,议会须做出表,妇女在各国议会和议会联盟中的代表权须予以改善。
Il juge important que l'État soit un employeur exemplaire et applique une politique du personnel cohérente et rationnelle.
政府认为国家在实施连贯、良好的人事政策方面做一个起表作用的雇主很重要。
Néanmoins, il n'était pas possible d'utiliser ces critères pour examiner la série d'acquisitions de CVRD, champion national nouvellement privatisé.
然而,该框架无法解决由CVRD这一最近私有化的全国表作出的这套收购。
En s'attaquant à ces inégalités, le Gouvernement espère montrer l'exemple et inciter le secteur privé à faire de même.
理这些不平等问题,政府希望
实
起到表
作用,引导私营企业也这样做。
Ma délégation souhaiterait que les États possédant ces armes y renoncent volontairement, à l'exemple de l'Afrique du Sud.
我国代表团希望拥有此类武器的国家能够像南非所做的那样,自愿地放弃这些武器,以便在此方面做出表。
En cette occasion solennelle, j'engage les juges du monde entier à combattre efficacement la corruption en donnant eux-mêmes l'exemple.
在这一庄严的场合,我呼吁世界各地的法官自己的表
作用有效地参与同腐败的斗争。
Nous espérons qu'elle servira d'exemple aux futurs présidents de la Conférence et leur montrera la voie à suivre.
我借此机会你感谢组成这个创新论坛的其他代表团,即被称之为六个轮值主席国(波兰、大韩民国、罗马尼亚、俄罗斯联邦和塞内加尔)的创新机制,我们希望它们继续成为裁军谈判会议未来主席的表
和样板。
La communauté internationale n'a pas donné le bon exemple en matière de participation des femmes aux situations de rétablissement de la paix.
国际社会在让妇女参与冲突后局势的理方面没有做出表
。
Ils créeraient ainsi un climat général constructif et donneraient aussi l'exemple à des États qui ne sont pas membres de la Conférence.
这会创造一种总的积极气氛,并会为非裁谈会成员国的其他国家作出表。
Nous sommes certains que cette organisation, exemplaire dans tant d'autres domaines, reviendra sur une décision qui assombrit son histoire et ses succès.
我们相信在很多其它方面作出了表的非洲联盟将纠正这项玷污其历史和成就的决定。
Le Viet Nam est reconnu par la communauté internationale comme l'un des pays les plus actifs en matière de réduction de la pauvreté.
越南是国际社会公认的扶贫工作表国家之一。
Il s'agit pour moi de rendre hommage au Secrétaire général, M. Kofi Annan, qui est mon compatriote et ami, au terme de son mandat.
他是我的同胞和朋友,将要结束他堪为表的任期。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il doit donner l'exemple à deux mois de la présidence française de l'Union européenne.
他应当在未来两个月为欧盟作法国总统的
。
Les assureurs ont été appelés à une «mobilisation exemplaire» par le gouvernement.
政府呼吁保险公司在这次的灾难中做“
的行动”。
Je crois fermement en l'exemplarité du sportif de haut niveau, que j'estime importante.
我认为高水平运动员应该起到作用,这是非常重要的。
L'Organisation doit donner l'exemple en réglant ponctuellement les sommes dont elle est redevable.
联合国应做,及时偿付所欠款额。
J’ai demandé aux banques françaises d’être exemplaires et d’accepter des règles opérationnelles et précises, qui s’imposent immédiatement.
我已要求法国的银行做,接受明确的可操作
,
即强有力地付诸实施。
Le Secrétaire général avait demandé que l'ONU, dans ses pratiques administratives, soit un exemple d'organisation citoyenne.
秘书长曾要求联合国的行政做法为企业界的责任感做一个好的。
Les États qui occupent une position de chef de file devraient le faire avec humilité, équité et bonté.
居于领导地位的国家,理应以谦虚、公平和善心作为。
De leur avis, les hauts fonctionnaires devraient montrer l'exemple et être les premiers à appliquer la politique de mobilité.
他们认为,这一级别的人员应该作,首先执行流动政策。
Les parlementaires devaient donner l'exemple, les femmes étant davantage représentées dans les parlements et dans l'Union interparlementaire.
他强调说,议会须做,妇女在各国议会和议会联盟中的代
权须予以改善。
Il juge important que l'État soit un employeur exemplaire et applique une politique du personnel cohérente et rationnelle.
政府认为国家在实施连贯、良好的人事政策方面做一个起作用的雇主很重要。
Néanmoins, il n'était pas possible d'utiliser ces critères pour examiner la série d'acquisitions de CVRD, champion national nouvellement privatisé.
然而,该框架无法解决由CVRD这一最近私有化的全国作
的这套收购。
En s'attaquant à ces inégalités, le Gouvernement espère montrer l'exemple et inciter le secteur privé à faire de même.
通过处理这些不平等问题,政府希望通过实例起到作用,引导私营企业也这样做。
Ma délégation souhaiterait que les États possédant ces armes y renoncent volontairement, à l'exemple de l'Afrique du Sud.
我国代团希望拥有此类武器的国家能够像南非所做的那样,自愿地放弃这些武器,以便在此方面做
。
En cette occasion solennelle, j'engage les juges du monde entier à combattre efficacement la corruption en donnant eux-mêmes l'exemple.
在这一庄严的场合,我呼吁世界各地的法官通过自己的作用有效地参与同腐败的斗争。
Nous espérons qu'elle servira d'exemple aux futurs présidents de la Conférence et leur montrera la voie à suivre.
我借此机会通过你感谢组成这个创新论坛的其他代团,即被称之为六个轮值主席国(波兰、大韩民国、罗马尼亚、俄罗斯联邦和塞内加尔)的创新机制,我们希望它们继续成为裁军谈判会议未来主席的
和样板。
La communauté internationale n'a pas donné le bon exemple en matière de participation des femmes aux situations de rétablissement de la paix.
国际社会在让妇女参与冲突后局势的处理方面没有做。
Ils créeraient ainsi un climat général constructif et donneraient aussi l'exemple à des États qui ne sont pas membres de la Conférence.
这会创造一种总的积极气氛,并会为非裁谈会成员国的其他国家作。
Nous sommes certains que cette organisation, exemplaire dans tant d'autres domaines, reviendra sur une décision qui assombrit son histoire et ses succès.
我们相信在很多其它方面作了
的非洲联盟将纠正这项玷污其历史和成就的决
。
Le Viet Nam est reconnu par la communauté internationale comme l'un des pays les plus actifs en matière de réduction de la pauvreté.
越南是国际社会公认的扶贫工作国家之一。
Il s'agit pour moi de rendre hommage au Secrétaire général, M. Kofi Annan, qui est mon compatriote et ami, au terme de son mandat.
他是我的同胞和朋友,将要结束他堪为的任期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il doit donner l'exemple à deux mois de la présidence française de l'Union européenne.
他应当在未来两个月为欧盟作出法国总统的表。
Les assureurs ont été appelés à une «mobilisation exemplaire» par le gouvernement.
政府呼吁保险公司在这次的灾难中做出“表的行动”。
Je crois fermement en l'exemplarité du sportif de haut niveau, que j'estime importante.
我认为高水平运动员应该到表
作用,这是非常重要的。
L'Organisation doit donner l'exemple en réglant ponctuellement les sommes dont elle est redevable.
联合国应做出表,及时偿付所欠款额。
J’ai demandé aux banques françaises d’être exemplaires et d’accepter des règles opérationnelles et précises, qui s’imposent immédiatement.
我已要求法国的银行做出表,接受明确的可操作规定,立即强有力地付诸
施。
Le Secrétaire général avait demandé que l'ONU, dans ses pratiques administratives, soit un exemple d'organisation citoyenne.
秘书长曾要求联合国的行政做法为企业界的责任感做一个好的表。
Les États qui occupent une position de chef de file devraient le faire avec humilité, équité et bonté.
居于领导地位的国家,理应以谦虚、公平和善心作为表。
De leur avis, les hauts fonctionnaires devraient montrer l'exemple et être les premiers à appliquer la politique de mobilité.
他们认为,这一级别的人员应该作出表,首先执行流动政策。
Les parlementaires devaient donner l'exemple, les femmes étant davantage représentées dans les parlements et dans l'Union interparlementaire.
他强调说,议会须做出表,妇女在各国议会和议会联盟中的代表权须予以改善。
Il juge important que l'État soit un employeur exemplaire et applique une politique du personnel cohérente et rationnelle.
政府认为国家在施连贯、良好的人事政策方面做一个
表
作用的雇主很重要。
Néanmoins, il n'était pas possible d'utiliser ces critères pour examiner la série d'acquisitions de CVRD, champion national nouvellement privatisé.
然而,该框架无法解决由CVRD这一最近私有化的全国表作出的这套收购。
En s'attaquant à ces inégalités, le Gouvernement espère montrer l'exemple et inciter le secteur privé à faire de même.
通过处理这些不平等问题,政府希望通过到表
作用,引导私营企业也这样做。
Ma délégation souhaiterait que les États possédant ces armes y renoncent volontairement, à l'exemple de l'Afrique du Sud.
我国代表团希望拥有此类武器的国家能够像南非所做的那样,自愿地放弃这些武器,以便在此方面做出表。
En cette occasion solennelle, j'engage les juges du monde entier à combattre efficacement la corruption en donnant eux-mêmes l'exemple.
在这一庄严的场合,我呼吁世界各地的法官通过自己的表作用有效地参与同腐败的斗争。
Nous espérons qu'elle servira d'exemple aux futurs présidents de la Conférence et leur montrera la voie à suivre.
我借此机会通过你感谢组成这个创新论坛的其他代表团,即被称之为六个轮值主席国(波兰、大韩民国、罗马尼亚、俄罗斯联邦和塞内加尔)的创新机制,我们希望它们继续成为裁军谈判会议未来主席的表和样板。
La communauté internationale n'a pas donné le bon exemple en matière de participation des femmes aux situations de rétablissement de la paix.
国际社会在让妇女参与冲突后局势的处理方面没有做出表。
Ils créeraient ainsi un climat général constructif et donneraient aussi l'exemple à des États qui ne sont pas membres de la Conférence.
这会创造一种总的积极气氛,并会为非裁谈会成员国的其他国家作出表。
Nous sommes certains que cette organisation, exemplaire dans tant d'autres domaines, reviendra sur une décision qui assombrit son histoire et ses succès.
我们相信在很多其它方面作出了表的非洲联盟将纠正这项玷污其历史和成就的决定。
Le Viet Nam est reconnu par la communauté internationale comme l'un des pays les plus actifs en matière de réduction de la pauvreté.
越南是国际社会公认的扶贫工作表国家之一。
Il s'agit pour moi de rendre hommage au Secrétaire général, M. Kofi Annan, qui est mon compatriote et ami, au terme de son mandat.
他是我的同胞和朋友,将要结束他堪为表的任期。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il doit donner l'exemple à deux mois de la présidence française de l'Union européenne.
他当在未来两个月为欧盟作出法国总统的表
。
Les assureurs ont été appelés à une «mobilisation exemplaire» par le gouvernement.
政府呼吁保险公司在这次的灾难中做出“表的行动”。
Je crois fermement en l'exemplarité du sportif de haut niveau, que j'estime importante.
我认为高水平运动员该起到表
作用,这是非常重要的。
L'Organisation doit donner l'exemple en réglant ponctuellement les sommes dont elle est redevable.
联合国做出表
,及时偿付所欠款额。
J’ai demandé aux banques françaises d’être exemplaires et d’accepter des règles opérationnelles et précises, qui s’imposent immédiatement.
我已要求法国的银行做出表,接受明确的可操作规定,立即强有力地付诸实施。
Le Secrétaire général avait demandé que l'ONU, dans ses pratiques administratives, soit un exemple d'organisation citoyenne.
秘书长曾要求联合国的行政做法为业
的责任感做一个好的表
。
Les États qui occupent une position de chef de file devraient le faire avec humilité, équité et bonté.
居于领导地位的国家,理虚、公平和善心作为表
。
De leur avis, les hauts fonctionnaires devraient montrer l'exemple et être les premiers à appliquer la politique de mobilité.
他们认为,这一级别的人员该作出表
,首先执行流动政策。
Les parlementaires devaient donner l'exemple, les femmes étant davantage représentées dans les parlements et dans l'Union interparlementaire.
他强调说,议会须做出表,妇女在各国议会和议会联盟中的代表权须予
改善。
Il juge important que l'État soit un employeur exemplaire et applique une politique du personnel cohérente et rationnelle.
政府认为国家在实施连贯、良好的人事政策方面做一个起表作用的雇主很重要。
Néanmoins, il n'était pas possible d'utiliser ces critères pour examiner la série d'acquisitions de CVRD, champion national nouvellement privatisé.
然而,该框架无法解决由CVRD这一最近私有化的全国表作出的这套收购。
En s'attaquant à ces inégalités, le Gouvernement espère montrer l'exemple et inciter le secteur privé à faire de même.
通过处理这些不平等问题,政府希望通过实例起到表作用,引导私营
业也这样做。
Ma délégation souhaiterait que les États possédant ces armes y renoncent volontairement, à l'exemple de l'Afrique du Sud.
我国代表团希望拥有此类武器的国家能够像南非所做的那样,自愿地放弃这些武器,便在此方面做出表
。
En cette occasion solennelle, j'engage les juges du monde entier à combattre efficacement la corruption en donnant eux-mêmes l'exemple.
在这一庄严的场合,我呼吁世各地的法官通过自己的表
作用有效地参与同腐败的斗争。
Nous espérons qu'elle servira d'exemple aux futurs présidents de la Conférence et leur montrera la voie à suivre.
我借此机会通过你感谢组成这个创新论坛的其他代表团,即被称之为六个轮值主席国(波兰、大韩民国、罗马尼亚、俄罗斯联邦和塞内加尔)的创新机制,我们希望它们继续成为裁军谈判会议未来主席的表和样板。
La communauté internationale n'a pas donné le bon exemple en matière de participation des femmes aux situations de rétablissement de la paix.
国际社会在让妇女参与冲突后局势的处理方面没有做出表。
Ils créeraient ainsi un climat général constructif et donneraient aussi l'exemple à des États qui ne sont pas membres de la Conférence.
这会创造一种总的积极气氛,并会为非裁谈会成员国的其他国家作出表。
Nous sommes certains que cette organisation, exemplaire dans tant d'autres domaines, reviendra sur une décision qui assombrit son histoire et ses succès.
我们相信在很多其它方面作出了表的非洲联盟将纠正这项玷污其历史和成就的决定。
Le Viet Nam est reconnu par la communauté internationale comme l'un des pays les plus actifs en matière de réduction de la pauvreté.
越南是国际社会公认的扶贫工作表国家之一。
Il s'agit pour moi de rendre hommage au Secrétaire général, M. Kofi Annan, qui est mon compatriote et ami, au terme de son mandat.
他是我的同胞和朋友,将要结束他堪为表的任期。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il doit donner l'exemple à deux mois de la présidence française de l'Union européenne.
他应当在未来两个月欧盟作出法国总统的表
。
Les assureurs ont été appelés à une «mobilisation exemplaire» par le gouvernement.
府呼吁保险公司在这次的灾难中做出“表
的行动”。
Je crois fermement en l'exemplarité du sportif de haut niveau, que j'estime importante.
我认平运动员应该起到表
作用,这是非常重要的。
L'Organisation doit donner l'exemple en réglant ponctuellement les sommes dont elle est redevable.
联合国应做出表,及时偿付所欠款额。
J’ai demandé aux banques françaises d’être exemplaires et d’accepter des règles opérationnelles et précises, qui s’imposent immédiatement.
我已要求法国的银行做出表,接受明确的可操作规定,立即强有力地付诸实施。
Le Secrétaire général avait demandé que l'ONU, dans ses pratiques administratives, soit un exemple d'organisation citoyenne.
秘书长曾要求联合国的行做法
企业界的责任感做一个好的表
。
Les États qui occupent une position de chef de file devraient le faire avec humilité, équité et bonté.
居于领导地位的国家,理应以谦虚、公平和善心作表
。
De leur avis, les hauts fonctionnaires devraient montrer l'exemple et être les premiers à appliquer la politique de mobilité.
他们认,这一级别的人员应该作出表
,首先执行流动
。
Les parlementaires devaient donner l'exemple, les femmes étant davantage représentées dans les parlements et dans l'Union interparlementaire.
他强调说,议会须做出表,妇女在各国议会和议会联盟中的代表权须予以改善。
Il juge important que l'État soit un employeur exemplaire et applique une politique du personnel cohérente et rationnelle.
府认
国家在实施连贯、良好的人
方面做一个起表
作用的雇主很重要。
Néanmoins, il n'était pas possible d'utiliser ces critères pour examiner la série d'acquisitions de CVRD, champion national nouvellement privatisé.
然而,该框架无法解决由CVRD这一最近私有化的全国表作出的这套收购。
En s'attaquant à ces inégalités, le Gouvernement espère montrer l'exemple et inciter le secteur privé à faire de même.
通过处理这些不平等问题,府希望通过实例起到表
作用,引导私营企业也这样做。
Ma délégation souhaiterait que les États possédant ces armes y renoncent volontairement, à l'exemple de l'Afrique du Sud.
我国代表团希望拥有此类武器的国家能够像南非所做的那样,自愿地放弃这些武器,以便在此方面做出表。
En cette occasion solennelle, j'engage les juges du monde entier à combattre efficacement la corruption en donnant eux-mêmes l'exemple.
在这一庄严的场合,我呼吁世界各地的法官通过自己的表作用有效地参与同腐败的斗争。
Nous espérons qu'elle servira d'exemple aux futurs présidents de la Conférence et leur montrera la voie à suivre.
我借此机会通过你感谢组成这个创新论坛的其他代表团,即被称之六个轮值主席国(波兰、大韩民国、罗马尼亚、俄罗斯联邦和塞内加尔)的创新机制,我们希望它们继续成
裁军谈判会议未来主席的表
和样板。
La communauté internationale n'a pas donné le bon exemple en matière de participation des femmes aux situations de rétablissement de la paix.
国际社会在让妇女参与冲突后局势的处理方面没有做出表。
Ils créeraient ainsi un climat général constructif et donneraient aussi l'exemple à des États qui ne sont pas membres de la Conférence.
这会创造一种总的积极气氛,并会非裁谈会成员国的其他国家作出表
。
Nous sommes certains que cette organisation, exemplaire dans tant d'autres domaines, reviendra sur une décision qui assombrit son histoire et ses succès.
我们相信在很多其它方面作出了表的非洲联盟将纠正这项玷污其历史和成就的决定。
Le Viet Nam est reconnu par la communauté internationale comme l'un des pays les plus actifs en matière de réduction de la pauvreté.
越南是国际社会公认的扶贫工作表国家之一。
Il s'agit pour moi de rendre hommage au Secrétaire général, M. Kofi Annan, qui est mon compatriote et ami, au terme de son mandat.
他是我的同胞和朋友,将要结束他堪表
的任期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il doit donner l'exemple à deux mois de la présidence française de l'Union européenne.
他应当在未来两个月欧
作出法
总统
表
。
Les assureurs ont été appelés à une «mobilisation exemplaire» par le gouvernement.
政府呼吁保险公司在这次灾难中做出“表
行动”。
Je crois fermement en l'exemplarité du sportif de haut niveau, que j'estime importante.
我认高水平运动员应该起到表
作用,这是非常重要
。
L'Organisation doit donner l'exemple en réglant ponctuellement les sommes dont elle est redevable.
联合应做出表
,及时偿付所欠款额。
J’ai demandé aux banques françaises d’être exemplaires et d’accepter des règles opérationnelles et précises, qui s’imposent immédiatement.
我已要求法银行做出表
,接受明确
可操作规定,立即强有力地付诸实施。
Le Secrétaire général avait demandé que l'ONU, dans ses pratiques administratives, soit un exemple d'organisation citoyenne.
秘书长曾要求联合行政做法
企业界
责任感做一个好
表
。
Les États qui occupent une position de chef de file devraient le faire avec humilité, équité et bonté.
居于领导地位家,理应以谦虚、公平和善心作
表
。
De leur avis, les hauts fonctionnaires devraient montrer l'exemple et être les premiers à appliquer la politique de mobilité.
他们认,这一级别
人员应该作出表
,首先执行流动政策。
Les parlementaires devaient donner l'exemple, les femmes étant davantage représentées dans les parlements et dans l'Union interparlementaire.
他强调说,议会须做出表,妇女在各
议会和议会联
中
代表权须予以改善。
Il juge important que l'État soit un employeur exemplaire et applique une politique du personnel cohérente et rationnelle.
政府认家在实施连贯、良好
人事政策方面做一个起表
作用
雇主很重要。
Néanmoins, il n'était pas possible d'utiliser ces critères pour examiner la série d'acquisitions de CVRD, champion national nouvellement privatisé.
然而,该框架无法解决由CVRD这一最近私有化表
作出
这套收购。
En s'attaquant à ces inégalités, le Gouvernement espère montrer l'exemple et inciter le secteur privé à faire de même.
通过处理这些不平等问题,政府希望通过实例起到表作用,引导私营企业也这样做。
Ma délégation souhaiterait que les États possédant ces armes y renoncent volontairement, à l'exemple de l'Afrique du Sud.
我代表团希望拥有此类武器
家能够像南非所做
那样,自愿地放弃这些武器,以便在此方面做出表
。
En cette occasion solennelle, j'engage les juges du monde entier à combattre efficacement la corruption en donnant eux-mêmes l'exemple.
在这一庄严场合,我呼吁世界各地
法官通过自己
表
作用有效地参与同腐败
斗争。
Nous espérons qu'elle servira d'exemple aux futurs présidents de la Conférence et leur montrera la voie à suivre.
我借此机会通过你感谢组成这个创新论坛其他代表团,即被称之
六个轮值主席
(波兰、大韩民
、罗马尼亚、俄罗斯联邦和塞内加尔)
创新机制,我们希望它们继续成
裁军谈判会议未来主席
表
和样板。
La communauté internationale n'a pas donné le bon exemple en matière de participation des femmes aux situations de rétablissement de la paix.
际社会在让妇女参与冲突后局势
处理方面没有做出表
。
Ils créeraient ainsi un climat général constructif et donneraient aussi l'exemple à des États qui ne sont pas membres de la Conférence.
这会创造一种总积极气氛,并会
非裁谈会成员
其他
家作出表
。
Nous sommes certains que cette organisation, exemplaire dans tant d'autres domaines, reviendra sur une décision qui assombrit son histoire et ses succès.
我们相信在很多其它方面作出了表非洲联
将纠正这项玷污其历史和成就
决定。
Le Viet Nam est reconnu par la communauté internationale comme l'un des pays les plus actifs en matière de réduction de la pauvreté.
越南是际社会公认
扶贫工作表
家之一。
Il s'agit pour moi de rendre hommage au Secrétaire général, M. Kofi Annan, qui est mon compatriote et ami, au terme de son mandat.
他是我同胞和朋友,将要结束他堪
表
任期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il doit donner l'exemple à deux mois de la présidence française de l'Union européenne.
他应当未来两个月为欧盟作出法国总统的
。
Les assureurs ont été appelés à une «mobilisation exemplaire» par le gouvernement.
政府呼吁保险公司这次的灾难中做出“
的行动”。
Je crois fermement en l'exemplarité du sportif de haut niveau, que j'estime importante.
我认为高水平运动员应该作用,这是非常重要的。
L'Organisation doit donner l'exemple en réglant ponctuellement les sommes dont elle est redevable.
联合国应做出,及时偿付所欠款额。
J’ai demandé aux banques françaises d’être exemplaires et d’accepter des règles opérationnelles et précises, qui s’imposent immédiatement.
我已要求法国的银行做出,接受明确的可操作规定,立即强有力地付诸
。
Le Secrétaire général avait demandé que l'ONU, dans ses pratiques administratives, soit un exemple d'organisation citoyenne.
秘书长曾要求联合国的行政做法为企业界的责任感做一个好的。
Les États qui occupent une position de chef de file devraient le faire avec humilité, équité et bonté.
居于领导地位的国家,理应以谦虚、公平和善心作为。
De leur avis, les hauts fonctionnaires devraient montrer l'exemple et être les premiers à appliquer la politique de mobilité.
他们认为,这一级别的人员应该作出,首先执行流动政策。
Les parlementaires devaient donner l'exemple, les femmes étant davantage représentées dans les parlements et dans l'Union interparlementaire.
他强调说,议会须做出,妇女
各国议会和议会联盟中的代
权须予以改善。
Il juge important que l'État soit un employeur exemplaire et applique une politique du personnel cohérente et rationnelle.
政府认为国家连贯、良好的人事政策方面做一个
作用的雇主很重要。
Néanmoins, il n'était pas possible d'utiliser ces critères pour examiner la série d'acquisitions de CVRD, champion national nouvellement privatisé.
然而,该框架无法解决由CVRD这一最近私有化的全国作出的这套收购。
En s'attaquant à ces inégalités, le Gouvernement espère montrer l'exemple et inciter le secteur privé à faire de même.
通过处理这些不平等问题,政府希望通过例
作用,引导私营企业也这样做。
Ma délégation souhaiterait que les États possédant ces armes y renoncent volontairement, à l'exemple de l'Afrique du Sud.
我国代团希望拥有此类武器的国家能够像南非所做的那样,自愿地放弃这些武器,以便
此方面做出
。
En cette occasion solennelle, j'engage les juges du monde entier à combattre efficacement la corruption en donnant eux-mêmes l'exemple.
这一庄严的场合,我呼吁世界各地的法官通过自己的
作用有效地参与同腐败的斗争。
Nous espérons qu'elle servira d'exemple aux futurs présidents de la Conférence et leur montrera la voie à suivre.
我借此机会通过你感谢组成这个创新论坛的其他代团,即被称之为六个轮值主席国(波兰、大韩民国、罗马尼亚、俄罗斯联邦和塞内加尔)的创新机制,我们希望它们继续成为裁军谈判会议未来主席的
和样板。
La communauté internationale n'a pas donné le bon exemple en matière de participation des femmes aux situations de rétablissement de la paix.
国际社会让妇女参与冲突后局势的处理方面没有做出
。
Ils créeraient ainsi un climat général constructif et donneraient aussi l'exemple à des États qui ne sont pas membres de la Conférence.
这会创造一种总的积极气氛,并会为非裁谈会成员国的其他国家作出。
Nous sommes certains que cette organisation, exemplaire dans tant d'autres domaines, reviendra sur une décision qui assombrit son histoire et ses succès.
我们相信很多其它方面作出了
的非洲联盟将纠正这项玷污其历史和成就的决定。
Le Viet Nam est reconnu par la communauté internationale comme l'un des pays les plus actifs en matière de réduction de la pauvreté.
越南是国际社会公认的扶贫工作国家之一。
Il s'agit pour moi de rendre hommage au Secrétaire général, M. Kofi Annan, qui est mon compatriote et ami, au terme de son mandat.
他是我的同胞和朋友,将要结束他堪为的任期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。