法语助手
  • 关闭
biǎo qíng
1. (现出思想感) expression des sentiments; air
expression du visage
面部
2. (达感) exprimer ses sentiments



exprimer ses sentiments


expression des sentiments; air
面部~ expression du visage

其他参考解释:
expression
figure
法 语 助手

15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.

这些塑像生动,体现藏式雕塑特色。

Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.

然而却看不到一丝伤心或同

Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.

这幅画像把你面部描绘得惟妙惟肖。

Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.

这时旅长很希望从福克先生面部看出一些门道来。

La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.

画里神圣面容温柔慈爱、和蔼安详立刻给他以影响。

Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.

天鹅也来了,带美地跳舞。

Sans leur expression, évoque sans âme.

没有,唤起没有灵魂

Dressanimé, beau conte de fée comme sentir, toucher de devenir décoratif brillant début de l''automne.

生动率性装,童话般美好,成为粉饰秋季开始一段时间一抹亮色。

Son visage reflète la luxure et ses quatre femmes sont assises derrière lui.

他满脸好色,有四个妻子坐在他身边。

Elle a un air déterminé.

她有果断

Sa figure est pleine d'expression.

面部非常丰富。

Le visage : une expression animée qui est amicale et confiante.

卡通化简约,友好而充满自信。

C'est une femme austère.

这是一个很严肃女人。

Eugenie et sa mere lancerent un regard sur Charles a l'expression duquel le jeune homme ne put se tromper.

欧叶妮和她母亲瞅了夏尔一眼,那夏尔不可能弄错。

Le nez de Malraux s'allonge de plusieurs centimètres.Les tics déchirent, désorganisent, désarticulent sa face plus tourmentée que jamais.

马尔罗鼻子立马伸长了好几厘米,抽搐肌肉使脸部关节脱位,在扭曲、损坏他面容,痛苦不堪。

En tout cas, cela ne dure pas. L'accusée retrouve vite son assurance, sa sérénité, sa certitude du devoir accompli.

不管怎么说,犹豫迟疑迅即消逝了。被告又恢复了自信、安祥以及大功告成神态。

Le beau gosse communique avec ses fans en anglais, utilisant quelques signes d'expression, disant mille fois de « thanks ».

“小王子”用英语和一些与他粉丝们交流,并不停说“谢谢”。

Même s’ils sont morts d’un manque d’eau, leurs expressions du visage sont très calmes, ils ne regrettent pas de ce résultat apparemment.

虽然他们是渴死,但他们面部却非常安详,好像对这种结局并不遗憾。

Il n'est pas quelqu'un qui a peur de douleur, mais l'expression sur son visage nous a bien montre qu'il ne supporte plus.

外父本身是一个绝不怕痛硬汉,但看他面部,是以显示出他痛已达顶点,有点支持不住感觉!

Plus, comme mon fils me regardait, j'ai devine qu'il lisait sur mon visage la meme expression interloquee que j'avait observee chez mon pere.

我想,我脸上,他一定看到了与当年我父亲一样窘迫

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表情 的法语例句

用户正在搜索


désopilante, désopilation, désopiler, désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur,

相似单词


表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌, 表亲, 表亲婚配, 表情, 表情达意, 表情倒错, 表情过分, 表情夸张,
biǎo qíng
1. (思想感情) expression des sentiments; air
expression du visage
面部
2. (达感情) exprimer ses sentiments



exprimer ses sentiments


expression des sentiments; air
面部~ expression du visage

其他参考解释:
expression
figure
法 语 助手

15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.

这些塑像生动,体藏式雕塑特色。

Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.

然而却看不到一丝伤心或同情

Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.

这幅画像把你面部描绘得惟妙惟肖。

Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.

这时旅长很希望从福克先生面部一些门道来。

La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.

画里神圣面容温柔慈爱、和蔼安详立刻给他以影响。

Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.

天鹅也来了,带着忧郁,优美地跳着舞。

Sans leur expression, évoque sans âme.

没有,唤起没有灵魂

Dressanimé, beau conte de fée comme sentir, toucher de devenir décoratif brillant début de l''automne.

生动率性着装,童话般美好,成为粉饰秋季开始一段时间一抹亮色。

Son visage reflète la luxure et ses quatre femmes sont assises derrière lui.

他满脸好色,有四个妻子坐在他身边。

Elle a un air déterminé.

她有着果断

Sa figure est pleine d'expression.

面部非常丰富。

Le visage : une expression animée qui est amicale et confiante.

卡通化简约,友好而充满自信。

C'est une femme austère.

这是一个很严肃女人。

Eugenie et sa mere lancerent un regard sur Charles a l'expression duquel le jeune homme ne put se tromper.

欧叶妮和她母亲瞅了夏尔一眼,那夏尔不可能弄错。

Le nez de Malraux s'allonge de plusieurs centimètres.Les tics déchirent, désorganisent, désarticulent sa face plus tourmentée que jamais.

马尔子立马伸长了好几厘米,抽搐着肌肉使脸部关节脱位,在扭曲、损坏他面容,痛苦不堪。

En tout cas, cela ne dure pas. L'accusée retrouve vite son assurance, sa sérénité, sa certitude du devoir accompli.

不管怎么说,犹豫迟疑迅即消逝了。被告又恢复了自信、安祥以及大功告成神态。

Le beau gosse communique avec ses fans en anglais, utilisant quelques signes d'expression, disant mille fois de « thanks ».

“小王子”用英语和一些与他粉丝们交流,并不停说“谢谢”。

Même s’ils sont morts d’un manque d’eau, leurs expressions du visage sont très calmes, ils ne regrettent pas de ce résultat apparemment.

虽然他们是渴死,但他们面部却非常安详,好像对这种结局并不遗憾。

Il n'est pas quelqu'un qui a peur de douleur, mais l'expression sur son visage nous a bien montre qu'il ne supporte plus.

外父本身是一个绝不怕痛硬汉,但看他面部,是以显示痛已达顶点,有点支持不住感觉!

Plus, comme mon fils me regardait, j'ai devine qu'il lisait sur mon visage la meme expression interloquee que j'avait observee chez mon pere.

我想,我脸上,他一定看到了与当年我父亲一样窘迫

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表情 的法语例句

用户正在搜索


désossé, désossement, désosser, désoufrage, désoufration, désoufrer, désoxy, désoxyadénosine, désoxycorticostérone, désoxycortone,

相似单词


表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌, 表亲, 表亲婚配, 表情, 表情达意, 表情倒错, 表情过分, 表情夸张,
biǎo qíng
1. (表现出思想感情) expression des sentiments; air
expression du visage
面部表情
2. (表达感情) exprimer ses sentiments



exprimer ses sentiments


expression des sentiments; air
面部~ expression du visage

其他参考解释:
expression
figure
法 语 助手

15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.

这些塑像表情生动,体现藏式雕塑特色。

Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.

然而却看不到一丝伤心或同情表情

Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.

这幅画像把你面部表情描绘得惟妙惟肖。

Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.

这时旅很希望从福克先生面部表情看出一些门道来。

La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.

画里神圣面容温柔慈爱、和蔼安详表情立刻给他以影响。

Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.

天鹅也来,带着忧郁表情,优美地跳着舞。

Sans leur expression, évoque sans âme.

没有表情,唤起没有灵魂

Dressanimé, beau conte de fée comme sentir, toucher de devenir décoratif brillant début de l''automne.

生动率性着装,童话般美好表情,成为粉饰秋季开始一段时间一抹亮色。

Son visage reflète la luxure et ses quatre femmes sont assises derrière lui.

他满脸好色表情,有四个妻子坐在他身边。

Elle a un air déterminé.

她有着果断表情

Sa figure est pleine d'expression.

面部表情非常丰富。

Le visage : une expression animée qui est amicale et confiante.

卡通化简约表情,友好而充满自信。

C'est une femme austère.

这是一个表情很严肃女人。

Eugenie et sa mere lancerent un regard sur Charles a l'expression duquel le jeune homme ne put se tromper.

欧叶妮和她母亲瞅夏尔一眼,那表情夏尔不可能弄错。

Le nez de Malraux s'allonge de plusieurs centimètres.Les tics déchirent, désorganisent, désarticulent sa face plus tourmentée que jamais.

马尔罗鼻子立马好几厘米,抽搐着肌肉使脸部关节脱位,在扭曲、损坏他面容,表情痛苦不堪。

En tout cas, cela ne dure pas. L'accusée retrouve vite son assurance, sa sérénité, sa certitude du devoir accompli.

不管怎么说,犹豫迟疑表情迅即消逝。被告又恢复自信、安祥以及大功告成神态。

Le beau gosse communique avec ses fans en anglais, utilisant quelques signes d'expression, disant mille fois de « thanks ».

“小王子”用英语和一些表情与他粉丝们交流,并不停说“谢谢”。

Même s’ils sont morts d’un manque d’eau, leurs expressions du visage sont très calmes, ils ne regrettent pas de ce résultat apparemment.

虽然他们是渴死,但他们面部表情却非常安详,好像对这种结局并不遗憾。

Il n'est pas quelqu'un qui a peur de douleur, mais l'expression sur son visage nous a bien montre qu'il ne supporte plus.

外父本身是一个绝不怕痛硬汉,但看他面部表情,是以显示出他痛已达顶点,有点支持不住感觉!

Plus, comme mon fils me regardait, j'ai devine qu'il lisait sur mon visage la meme expression interloquee que j'avait observee chez mon pere.

我想,我脸上,他一定看到与当年我父亲一样窘迫表情

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表情 的法语例句

用户正在搜索


désoxygénation, désoxygéner, désoxyglucose, désoxyguanosine, désoxyose, désoxyphénobarbitone, désoxyribonucléase, désoxyribonucléique, désoxyribonucléoprotéide, désoxyribonucléoside,

相似单词


表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌, 表亲, 表亲婚配, 表情, 表情达意, 表情倒错, 表情过分, 表情夸张,
biǎo qíng
1. (现出思想感情) expression des sentiments; air
expression du visage
2. (达感情) exprimer ses sentiments



exprimer ses sentiments


expression des sentiments; air
~ expression du visage

其他参考解释:
expression
figure
法 语 助手

15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.

这些塑像生动,体现藏式雕塑特色。

Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.

然而却看不到一丝同情

Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.

这幅画像把你描绘得惟妙惟肖。

Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.

这时旅长很希望从福克先生看出一些门道来。

La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.

画里神圣容温柔慈爱、和蔼安详立刻给他以影响。

Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.

天鹅也来了,带着忧郁,优美地跳着舞。

Sans leur expression, évoque sans âme.

没有,唤起没有灵魂

Dressanimé, beau conte de fée comme sentir, toucher de devenir décoratif brillant début de l''automne.

生动率性着装,童话般美好,成为粉饰秋季开始一段时间一抹亮色。

Son visage reflète la luxure et ses quatre femmes sont assises derrière lui.

他满脸好色,有四个妻子坐在他身边。

Elle a un air déterminé.

她有着果断

Sa figure est pleine d'expression.

非常丰富。

Le visage : une expression animée qui est amicale et confiante.

卡通化简约,友好而充满自信。

C'est une femme austère.

这是一个很严肃女人。

Eugenie et sa mere lancerent un regard sur Charles a l'expression duquel le jeune homme ne put se tromper.

欧叶妮和她母亲瞅了夏尔一眼,那夏尔不可能弄错。

Le nez de Malraux s'allonge de plusieurs centimètres.Les tics déchirent, désorganisent, désarticulent sa face plus tourmentée que jamais.

马尔罗鼻子立马伸长了好几厘米,抽搐着肌肉使脸关节脱位,在扭曲、损坏他容,痛苦不堪。

En tout cas, cela ne dure pas. L'accusée retrouve vite son assurance, sa sérénité, sa certitude du devoir accompli.

不管怎么说,犹豫迟疑迅即消逝了。被告又恢复了自信、安祥以及大功告成神态。

Le beau gosse communique avec ses fans en anglais, utilisant quelques signes d'expression, disant mille fois de « thanks ».

“小王子”用英语和一些与他粉丝们交流,并不停说“谢谢”。

Même s’ils sont morts d’un manque d’eau, leurs expressions du visage sont très calmes, ils ne regrettent pas de ce résultat apparemment.

虽然他们是渴死,但他们却非常安详,好像对这种结局并不遗憾。

Il n'est pas quelqu'un qui a peur de douleur, mais l'expression sur son visage nous a bien montre qu'il ne supporte plus.

外父本身是一个绝不怕痛硬汉,但看他,是以显示出他痛已达顶点,有点支持不住感觉!

Plus, comme mon fils me regardait, j'ai devine qu'il lisait sur mon visage la meme expression interloquee que j'avait observee chez mon pere.

我想,我脸上,他一定看到了与当年我父亲一样窘迫

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表情 的法语例句

用户正在搜索


despotique, despotiquement, despotisme, Despretz, despujolsite, despumation, desquamatif, desquamation, desquamer, desquels,

相似单词


表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌, 表亲, 表亲婚配, 表情, 表情达意, 表情倒错, 表情过分, 表情夸张,
biǎo qíng
1. (现出思想感) expression des sentiments; air
expression du visage
面部
2. (达感) exprimer ses sentiments



exprimer ses sentiments


expression des sentiments; air
面部~ expression du visage

其他参考解释:
expression
figure
法 语 助手

15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.

这些塑像生动,体现藏式雕塑特色。

Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.

然而却看不到一丝伤心或同

Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.

这幅画像把你面部描绘得

Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.

这时旅长很希望从福克先生面部看出一些门道来。

La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.

画里神圣面容温柔慈爱、和蔼安详立刻给他以影响。

Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.

天鹅也来了,带着忧郁,优美地跳着舞。

Sans leur expression, évoque sans âme.

没有,唤起没有灵魂

Dressanimé, beau conte de fée comme sentir, toucher de devenir décoratif brillant début de l''automne.

生动率性着装,童话般美好,成为粉饰秋季开始一段时间一抹亮色。

Son visage reflète la luxure et ses quatre femmes sont assises derrière lui.

他满脸好色,有四个妻子坐在他身边。

Elle a un air déterminé.

她有着果断

Sa figure est pleine d'expression.

面部非常丰富。

Le visage : une expression animée qui est amicale et confiante.

卡通化简约,友好而充满自信。

C'est une femme austère.

这是一个很严肃女人。

Eugenie et sa mere lancerent un regard sur Charles a l'expression duquel le jeune homme ne put se tromper.

欧叶妮和她母亲瞅了夏尔一眼,那夏尔不可能弄错。

Le nez de Malraux s'allonge de plusieurs centimètres.Les tics déchirent, désorganisent, désarticulent sa face plus tourmentée que jamais.

马尔罗鼻子立马伸长了好几厘米,抽搐着肌肉使脸部关节脱位,在扭曲、损坏他面容,痛苦不堪。

En tout cas, cela ne dure pas. L'accusée retrouve vite son assurance, sa sérénité, sa certitude du devoir accompli.

不管怎么说,犹豫迟疑迅即消逝了。被告又恢复了自信、安祥以及大功告成神态。

Le beau gosse communique avec ses fans en anglais, utilisant quelques signes d'expression, disant mille fois de « thanks ».

“小王子”用英语和一些与他粉丝们交流,并不停说“谢谢”。

Même s’ils sont morts d’un manque d’eau, leurs expressions du visage sont très calmes, ils ne regrettent pas de ce résultat apparemment.

虽然他们是渴死,但他们面部却非常安详,好像对这种结局并不遗憾。

Il n'est pas quelqu'un qui a peur de douleur, mais l'expression sur son visage nous a bien montre qu'il ne supporte plus.

外父本身是一个绝不怕痛硬汉,但看他面部,是以显示出他痛已达顶点,有点支持不住感觉!

Plus, comme mon fils me regardait, j'ai devine qu'il lisait sur mon visage la meme expression interloquee que j'avait observee chez mon pere.

我想,我脸上,他一定看到了与当年我父亲一样窘迫

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表情 的法语例句

用户正在搜索


dessalaison, dessalé, dessalement, dessaler, dessaleur, dessalinisation, dessalure, dessanelement, dessangler, dessaouler,

相似单词


表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌, 表亲, 表亲婚配, 表情, 表情达意, 表情倒错, 表情过分, 表情夸张,

用户正在搜索


dessemeler, desserrage, desserre, desserré, desserrement, desserrer, desserroir, dessert, desserte, dessertir,

相似单词


表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌, 表亲, 表亲婚配, 表情, 表情达意, 表情倒错, 表情过分, 表情夸张,

用户正在搜索


dessoucheur, dessoucheuse, dessouder, dessoudeur, dessoudure, dessoufrage, dessoufrer, déssoufrer, dessoûler, dessous,

相似单词


表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌, 表亲, 表亲婚配, 表情, 表情达意, 表情倒错, 表情过分, 表情夸张,
biǎo qíng
1. (表现出思想感情) expression des sentiments; air
expression du visage
面部表情
2. (表达感情) exprimer ses sentiments



exprimer ses sentiments


expression des sentiments; air
面部~ expression du visage

其他参考解释:
expression
figure
法 语 助手

15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.

这些塑像表情现藏式雕塑特色。

Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.

然而却看不到一丝伤心或同情表情

Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.

这幅画像把你面部表情描绘得惟妙惟肖。

Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.

这时旅长很希望从福克先面部表情看出一些门道来。

La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.

画里神圣面容温柔慈爱、和蔼安详表情立刻给他以影响。

Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.

天鹅也来了,带着忧郁表情,优美地跳着舞。

Sans leur expression, évoque sans âme.

没有表情,唤起没有灵魂

Dressanimé, beau conte de fée comme sentir, toucher de devenir décoratif brillant début de l''automne.

率性着装,童话般美好表情,成为粉饰秋季开始一段时间一抹亮色。

Son visage reflète la luxure et ses quatre femmes sont assises derrière lui.

脸好色表情,有四个妻子坐在他身边。

Elle a un air déterminé.

她有着果断表情

Sa figure est pleine d'expression.

面部表情非常丰富。

Le visage : une expression animée qui est amicale et confiante.

卡通化简约表情,友好而信。

C'est une femme austère.

这是一个表情很严肃女人。

Eugenie et sa mere lancerent un regard sur Charles a l'expression duquel le jeune homme ne put se tromper.

欧叶妮和她母亲瞅了夏尔一眼,那表情夏尔不可能弄错。

Le nez de Malraux s'allonge de plusieurs centimètres.Les tics déchirent, désorganisent, désarticulent sa face plus tourmentée que jamais.

马尔罗鼻子立马伸长了好几厘米,抽搐着肌肉使脸部关节脱位,在扭曲、损坏他面容,表情痛苦不堪。

En tout cas, cela ne dure pas. L'accusée retrouve vite son assurance, sa sérénité, sa certitude du devoir accompli.

不管怎么说,犹豫迟疑表情迅即消逝了。被告又恢复了信、安祥以及大功告成神态。

Le beau gosse communique avec ses fans en anglais, utilisant quelques signes d'expression, disant mille fois de « thanks ».

“小王子”用英语和一些表情与他粉丝们交流,并不停说“谢谢”。

Même s’ils sont morts d’un manque d’eau, leurs expressions du visage sont très calmes, ils ne regrettent pas de ce résultat apparemment.

虽然他们是渴死,但他们面部表情却非常安详,好像对这种结局并不遗憾。

Il n'est pas quelqu'un qui a peur de douleur, mais l'expression sur son visage nous a bien montre qu'il ne supporte plus.

外父本身是一个绝不怕痛硬汉,但看他面部表情,是以显示出他痛已达顶点,有点支持不住感觉!

Plus, comme mon fils me regardait, j'ai devine qu'il lisait sur mon visage la meme expression interloquee que j'avait observee chez mon pere.

我想,我脸上,他一定看到了与当年我父亲一样窘迫表情

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表情 的法语例句

用户正在搜索


dessus-de-plat, dessus-de-porte, déstabilisant, déstabilisateur, déstabilisation, déstabiliser, déstalinisation, déstaliniser, desthiobiotine, destin,

相似单词


表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌, 表亲, 表亲婚配, 表情, 表情达意, 表情倒错, 表情过分, 表情夸张,
biǎo qíng
1. (表现出思想感情) expression des sentiments; air
expression du visage
面部表情
2. (表达感情) exprimer ses sentiments



exprimer ses sentiments


expression des sentiments; air
面部~ expression du visage

其他参考解释:
expression
figure
法 语 助手

15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.

这些塑像表情生动,体现藏式雕塑特色。

Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.

然而却看不到一丝伤心或同情表情

Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.

这幅画像把你面部表情描绘得惟妙惟肖。

Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.

这时旅很希望从福克先生面部表情看出一些门道来。

La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.

画里神圣面容温柔慈爱、和蔼安详表情立刻给他以影响。

Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.

天鹅也来了,带着忧郁表情,优美地跳着舞。

Sans leur expression, évoque sans âme.

没有表情,唤起没有灵魂

Dressanimé, beau conte de fée comme sentir, toucher de devenir décoratif brillant début de l''automne.

生动率性着装,童话般美好表情,成为粉饰秋季开始一段时间一抹亮色。

Son visage reflète la luxure et ses quatre femmes sont assises derrière lui.

他满脸好色表情,有四个妻子坐在他身边。

Elle a un air déterminé.

她有着果断表情

Sa figure est pleine d'expression.

面部表情非常丰富。

Le visage : une expression animée qui est amicale et confiante.

卡通化简约表情,友好而充满自信。

C'est une femme austère.

这是一个表情很严肃女人。

Eugenie et sa mere lancerent un regard sur Charles a l'expression duquel le jeune homme ne put se tromper.

欧叶妮和她母亲瞅了夏尔一眼,那表情夏尔不可能弄错。

Le nez de Malraux s'allonge de plusieurs centimètres.Les tics déchirent, désorganisent, désarticulent sa face plus tourmentée que jamais.

尔罗鼻子立了好几厘米,抽搐着肌肉使脸部关节脱位,在扭曲、损坏他面容,表情痛苦不堪。

En tout cas, cela ne dure pas. L'accusée retrouve vite son assurance, sa sérénité, sa certitude du devoir accompli.

不管怎么说,犹豫迟疑表情迅即消逝了。被告又恢复了自信、安祥以及大功告成神态。

Le beau gosse communique avec ses fans en anglais, utilisant quelques signes d'expression, disant mille fois de « thanks ».

“小王子”用英语和一些表情与他粉丝们交流,并不停说“谢谢”。

Même s’ils sont morts d’un manque d’eau, leurs expressions du visage sont très calmes, ils ne regrettent pas de ce résultat apparemment.

虽然他们是渴死,但他们面部表情却非常安详,好像对这种结局并不遗憾。

Il n'est pas quelqu'un qui a peur de douleur, mais l'expression sur son visage nous a bien montre qu'il ne supporte plus.

外父本身是一个绝不怕痛硬汉,但看他面部表情,是以显示出他痛已达顶点,有点支持不住感觉!

Plus, comme mon fils me regardait, j'ai devine qu'il lisait sur mon visage la meme expression interloquee que j'avait observee chez mon pere.

我想,我脸上,他一定看到了与当年我父亲一样窘迫表情

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表情 的法语例句

用户正在搜索


destitution, destiuable, déstockage, déstocker, Destouches, Destour, Destrée, déstressant, déstresser, destrier,

相似单词


表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌, 表亲, 表亲婚配, 表情, 表情达意, 表情倒错, 表情过分, 表情夸张,
biǎo qíng
1. (现出思想感) expression des sentiments; air
expression du visage
面部
2. (达感) exprimer ses sentiments



exprimer ses sentiments


expression des sentiments; air
面部~ expression du visage

其他参考解释:
expression
figure
法 语 助手

15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.

塑像生动,体现藏式雕塑特色。

Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.

然而却看不到一丝伤心或同

Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.

幅画像把你面部描绘得惟妙惟肖。

Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.

时旅长很希望从福克先生面部看出一门道来。

La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.

画里神圣面容温柔慈爱、和蔼安详立刻给他以影响。

Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.

天鹅也来了,带着忧郁,优美地跳着舞。

Sans leur expression, évoque sans âme.

没有,唤起没有灵魂

Dressanimé, beau conte de fée comme sentir, toucher de devenir décoratif brillant début de l''automne.

生动率性着装,童话般美好,成为粉饰秋季开始一段时间一抹亮色。

Son visage reflète la luxure et ses quatre femmes sont assises derrière lui.

他满脸好色,有四妻子坐在他身边。

Elle a un air déterminé.

她有着果断

Sa figure est pleine d'expression.

面部非常丰富。

Le visage : une expression animée qui est amicale et confiante.

卡通化简约,友好而充满自信。

C'est une femme austère.

是一很严肃女人。

Eugenie et sa mere lancerent un regard sur Charles a l'expression duquel le jeune homme ne put se tromper.

欧叶妮和她母亲瞅了夏尔一眼,那夏尔不可能弄错。

Le nez de Malraux s'allonge de plusieurs centimètres.Les tics déchirent, désorganisent, désarticulent sa face plus tourmentée que jamais.

马尔罗鼻子立马伸长了好几厘米,抽搐着肌肉使脸部关节脱位,在扭曲、损坏他面容,痛苦不堪。

En tout cas, cela ne dure pas. L'accusée retrouve vite son assurance, sa sérénité, sa certitude du devoir accompli.

不管怎么说,犹豫迟疑迅即消逝了。被告又恢复了自信、安祥以及大功告成神态。

Le beau gosse communique avec ses fans en anglais, utilisant quelques signes d'expression, disant mille fois de « thanks ».

“小王子”用英语和一与他粉丝们交流,并不停说“谢谢”。

Même s’ils sont morts d’un manque d’eau, leurs expressions du visage sont très calmes, ils ne regrettent pas de ce résultat apparemment.

虽然他们是渴死,但他们面部却非常安详,好像对种结局并不遗憾。

Il n'est pas quelqu'un qui a peur de douleur, mais l'expression sur son visage nous a bien montre qu'il ne supporte plus.

外父本身是一绝不怕痛硬汉,但看他面部,是以显示出他痛已达顶点,有点支持不住感觉!

Plus, comme mon fils me regardait, j'ai devine qu'il lisait sur mon visage la meme expression interloquee que j'avait observee chez mon pere.

我想,我脸上,他一定看到了与当年我父亲一样窘迫

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表情 的法语例句

用户正在搜索


Destutt de tracy, désublimation, désuet, désuétude, désulfatation, désulfiter, Desulfovibrio, désulfurage, désulfurant, désulfurateur,

相似单词


表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌, 表亲, 表亲婚配, 表情, 表情达意, 表情倒错, 表情过分, 表情夸张,
biǎo qíng
1. (现出思想感情) expression des sentiments; air
expression du visage
面部
2. (达感情) exprimer ses sentiments



exprimer ses sentiments


expression des sentiments; air
面部~ expression du visage

其他参考解释:
expression
figure
法 语 助手

15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.

这些塑像生动,体现藏式雕塑特色。

Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.

然而却看不到一丝伤心或同情

Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.

这幅画像把你面部描绘得惟妙惟肖。

Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.

这时旅长很希望从福克先生面部看出一些门道来。

La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.

画里神圣面容温柔慈爱、和蔼安详立刻给他以

Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.

鹅也来了,带着忧郁,优美地跳着舞。

Sans leur expression, évoque sans âme.

,唤起有灵魂

Dressanimé, beau conte de fée comme sentir, toucher de devenir décoratif brillant début de l''automne.

生动率性着装,童话般美好,成为粉饰秋季开始一段时间一抹亮色。

Son visage reflète la luxure et ses quatre femmes sont assises derrière lui.

他满脸好色,有四个妻子坐在他身边。

Elle a un air déterminé.

她有着果断

Sa figure est pleine d'expression.

面部非常丰富。

Le visage : une expression animée qui est amicale et confiante.

卡通化简约,友好而充满自信。

C'est une femme austère.

这是一个很严肃女人。

Eugenie et sa mere lancerent un regard sur Charles a l'expression duquel le jeune homme ne put se tromper.

欧叶妮和她母亲瞅了夏尔一眼,那夏尔不可能弄错。

Le nez de Malraux s'allonge de plusieurs centimètres.Les tics déchirent, désorganisent, désarticulent sa face plus tourmentée que jamais.

马尔罗鼻子立马伸长了好几厘米,抽搐着肌肉使脸部关节脱位,在扭曲、损坏他面容,痛苦不堪。

En tout cas, cela ne dure pas. L'accusée retrouve vite son assurance, sa sérénité, sa certitude du devoir accompli.

不管怎么说,犹豫迟疑迅即消逝了。被告又恢复了自信、安祥以及大功告成神态。

Le beau gosse communique avec ses fans en anglais, utilisant quelques signes d'expression, disant mille fois de « thanks ».

“小王子”用英语和一些与他粉丝们交流,并不停说“谢谢”。

Même s’ils sont morts d’un manque d’eau, leurs expressions du visage sont très calmes, ils ne regrettent pas de ce résultat apparemment.

虽然他们是渴死,但他们面部却非常安详,好像对这种结局并不遗憾。

Il n'est pas quelqu'un qui a peur de douleur, mais l'expression sur son visage nous a bien montre qu'il ne supporte plus.

外父本身是一个绝不怕痛硬汉,但看他面部,是以显示出他痛已达顶点,有点支持不住感觉!

Plus, comme mon fils me regardait, j'ai devine qu'il lisait sur mon visage la meme expression interloquee que j'avait observee chez mon pere.

我想,我脸上,他一定看到了与当年我父亲一样窘迫

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表情 的法语例句

用户正在搜索


désurchauffeur, désurgelé, Desvallières, Desvaux, Desvergnes, désyl, désynapsis, désynchronisation, désynchroniser, désyndicalisation,

相似单词


表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌, 表亲, 表亲婚配, 表情, 表情达意, 表情倒错, 表情过分, 表情夸张,
biǎo qíng
1. (现出思想感) expression des sentiments; air
expression du visage
面部
2. (达感) exprimer ses sentiments



exprimer ses sentiments


expression des sentiments; air
面部~ expression du visage

其他参考解释:
expression
figure
法 语 助手

15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.

些塑像生动,体现藏式雕塑特色。

Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.

然而却看不到一丝伤心或同

Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.

幅画像把你面部描绘得

Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.

时旅长很希望从福克先生面部看出一些门道来。

La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.

画里神圣面容温柔慈爱、和蔼安详立刻给他以影响。

Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.

天鹅也来了,带着忧郁,优美地跳着舞。

Sans leur expression, évoque sans âme.

没有,唤起没有灵魂

Dressanimé, beau conte de fée comme sentir, toucher de devenir décoratif brillant début de l''automne.

生动率性着装,童话般美好,成为粉饰秋季开始一段时间一抹亮色。

Son visage reflète la luxure et ses quatre femmes sont assises derrière lui.

他满脸好色,有四个妻子坐在他身边。

Elle a un air déterminé.

她有着果断

Sa figure est pleine d'expression.

面部非常丰富。

Le visage : une expression animée qui est amicale et confiante.

卡通化简约,友好而充满自信。

C'est une femme austère.

是一个很严肃女人。

Eugenie et sa mere lancerent un regard sur Charles a l'expression duquel le jeune homme ne put se tromper.

欧叶妮和她母亲瞅了夏尔一眼,那夏尔不可能弄错。

Le nez de Malraux s'allonge de plusieurs centimètres.Les tics déchirent, désorganisent, désarticulent sa face plus tourmentée que jamais.

马尔罗鼻子立马伸长了好几厘米,抽搐着肌肉使脸部关节脱位,在扭曲、损坏他面容,痛苦不堪。

En tout cas, cela ne dure pas. L'accusée retrouve vite son assurance, sa sérénité, sa certitude du devoir accompli.

不管怎么说,犹豫迟疑迅即消逝了。被告又恢复了自信、安祥以及大功告成神态。

Le beau gosse communique avec ses fans en anglais, utilisant quelques signes d'expression, disant mille fois de « thanks ».

“小王子”用英语和一些与他粉丝们交流,并不停说“谢谢”。

Même s’ils sont morts d’un manque d’eau, leurs expressions du visage sont très calmes, ils ne regrettent pas de ce résultat apparemment.

虽然他们是渴死,但他们面部却非常安详,好像对种结局并不遗憾。

Il n'est pas quelqu'un qui a peur de douleur, mais l'expression sur son visage nous a bien montre qu'il ne supporte plus.

外父本身是一个绝不怕痛硬汉,但看他面部,是以显示出他痛已达顶点,有点支持不住感觉!

Plus, comme mon fils me regardait, j'ai devine qu'il lisait sur mon visage la meme expression interloquee que j'avait observee chez mon pere.

我想,我脸上,他一定看到了与当年我父亲一样窘迫

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表情 的法语例句

用户正在搜索


détaillant, détaillé, détailler, détalage, détaler, détalinguer, détaller, détalonnage, détalonner, détapisser,

相似单词


表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌, 表亲, 表亲婚配, 表情, 表情达意, 表情倒错, 表情过分, 表情夸张,