法语助手
  • 关闭

蒙古人

添加到生词本

Mongol www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les Mongols vivent sous des tentes.

住在帐篷里。

Jamais il ne viendrait à l'idée d'un Mongol de manger un chien.

的观念中,他们是绝不可以拿狗来吃的。

Cette année, les Mongols ont participé aux quatrièmes élections législatives.

今年参加了第四次议会选举。

Plus tard, ce sont les Indonésiens, mêlés aux Caucasiens et aux Mongols qui peuplent l’archipel par vagues successives.

后来, 印度尼西亚的,高加索的,, 大批移居岛上。

Les pâtures, qui constituent le fondement de la vie semi-nomade des Mongols, s'amenuisent et se fragilisent.

支撑半游牧生活方式的草原已经减少,并且变得更为脆弱。

Il en résultera une amélioration de la situation sanitaire de tous les mongols, notamment des femmes et des enfants.

其结果将是改善所有尤其是妇女和儿童的健康。

L'espérance de vie moyenne à la naissance a atteint 63,5 %, 66,7 % pour les femmes et 60,8 % pour les hommes.

的平均预期寿为63.5岁,妇女为66.7岁,男性为60.8岁。

Lors de ces élections, le Parti révolutionnaire du peuple mongol a obtenu une majorité écrasante de sièges au Parlement.

由于选举结果,得议会绝大多数席位。

Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du parti.

的权威性中央委员会政治局,是全国最高政府机构。

Il me semble intéressant de considérer le rapport de l'auteur, et donc des Mongols, au loup et de façon plus large à l'animal.

在我看来考虑作者,当然还有,与狼及更广义上的动物的关系是很有意思的。

Cependant, à la fin de cette période remarquable, le pays est tombé sous la coupe de conquérants, d'abord Djalal-Ad-Din-Khorezmski, puis les Mongols au milieu du XIIIe siècle.

然而,颠峰期过后,该国即遭到了Khorezm的Talal-ad-Din的侵占,后又被盘居。

Cette admiration pour le monde des loups est partagée par les Mongols qui entretiennent avec leurs chiens des liens très étroits, de nécessité et d'intimité, dans une vie quotidienne partagée.

这种对狼族世界的钦佩受到了赞同,他们,在共存的日常生活中,喂养着他们用绳勒紧的、必需而又亲密的狗。

Deux hivers consécutifs extrêmement rudes, que l'on désigne en Mongolie par le terme « dzud », ou hiver catastrophique, ont abouti à la perte d'environ 17 % du cheptel entier de la nation.

由于连续两年出现严冬——将其称作 “dzud”,即冬灾——我国牲口总数损失了近17%。

Ces églises seraient aussi passibles d'amendes pour ne pas s'être enregistrées auprès de l'État, alors même que cela n'était plus obligatoire en vertu de la loi de 1993 sur les religions.

政府注册似乎是本地的教会的一个特殊问题。

Parmi ces réunions, citons la conférence internationale sur l'histoire et les traditions de l'État mongol, le neuvième forum international des Mongolistes, la convention des Mongols du monde et l'atelier international sur les traditions des nomades.

这些会议包括蒙国历史和传统国际会议、第九届论坛、世界大会以及游牧传统国际研讨会。

Outre la pauvreté endémique, le chômage et la désorganisation des services sanitaires et sociaux essentiels, la sécurité humaine en Mongolie pâtit de la récurrence croissante des catastrophes naturelles et de la dégradation de l'environnement, avec à la clef la désertification, et la pollution de l'air et de l'eau.

除了贫困和失业问题持续存在以及基本的卫生和社会服务中断以外,在的安全由于屡屡发生自然灾害以及环境退化扩散、包括荒漠化、水和空气污染等等而受影响。

Ce n'est que dans le cadre de l'approche nationale et internationale conjointe illustrée par l'adoption des objectifs du Millénaire pour le développement et le Consensus de Monterrey que la Mongolie parviendra à surmonter les nombreuses difficultés auxquelles elle est en butte et à assurer en fin de compte la sécurité humaine de toute sa population.

唯有实行《千年发展目标》和《蒙特雷共识》例示的国家和国际联合方法,蒙才能够成功地处理其许多方面的脆弱性,最终为所有实现类安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙古人 的法语例句

用户正在搜索


板司呢, 板钛矿, 板钛镁矿, 板碳铀矿, 板条, 板条床棚, 板条灰墁, 板条架, 板条筋, 板条抹灰,

相似单词


蒙垢, 蒙垢受辱, 蒙古, 蒙古包, 蒙古剧, 蒙古人, 蒙古人种, 蒙古语, 蒙古族, 蒙馆,
Mongol www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les Mongols vivent sous des tentes.

蒙古人住在帐篷里。

Jamais il ne viendrait à l'idée d'un Mongol de manger un chien.

蒙古人观念中,他们绝不可以拿狗来吃

Cette année, les Mongols ont participé aux quatrièmes élections législatives.

蒙古人今年参加了第四次议会选举。

Plus tard, ce sont les Indonésiens, mêlés aux Caucasiens et aux Mongols qui peuplent l’archipel par vagues successives.

后来, 印度尼西亚,高加索蒙古人, 大批移居岛上。

Les pâtures, qui constituent le fondement de la vie semi-nomade des Mongols, s'amenuisent et se fragilisent.

支撑蒙古人半游牧生活方式草原已经减少,并且变得更为脆弱。

Il en résultera une amélioration de la situation sanitaire de tous les mongols, notamment des femmes et des enfants.

其结果将改善所有蒙古人尤其妇女和儿康。

L'espérance de vie moyenne à la naissance a atteint 63,5 %, 66,7 % pour les femmes et 60,8 % pour les hommes.

蒙古人平均预期寿命为63.5岁,妇女为66.7岁,男性为60.8岁。

Lors de ces élections, le Parti révolutionnaire du peuple mongol a obtenu une majorité écrasante de sièges au Parlement.

由于选举结果,蒙古人命党获得议会绝大多数席位。

Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du parti.

蒙古人命党权威性党中央委员会政治国最高政府机构。

Il me semble intéressant de considérer le rapport de l'auteur, et donc des Mongols, au loup et de façon plus large à l'animal.

在我看来考虑作者,当然还有蒙古人,与狼及更广义上动物关系很有意思

Cependant, à la fin de cette période remarquable, le pays est tombé sous la coupe de conquérants, d'abord Djalal-Ad-Din-Khorezmski, puis les Mongols au milieu du XIIIe siècle.

然而,颠峰期过后,该国即遭到了KhorezmTalal-ad-Din侵占,后又被蒙古人盘居。

Cette admiration pour le monde des loups est partagée par les Mongols qui entretiennent avec leurs chiens des liens très étroits, de nécessité et d'intimité, dans une vie quotidienne partagée.

这种对狼族世界钦佩受到了蒙古人赞同,他们,在共存日常生活中,喂养着他们用绳勒紧、必需而又亲密狗。

Deux hivers consécutifs extrêmement rudes, que l'on désigne en Mongolie par le terme « dzud », ou hiver catastrophique, ont abouti à la perte d'environ 17 % du cheptel entier de la nation.

由于连续两年出现严冬——蒙古人将其称作 “dzud”,即冬灾——我国牲口总数损失了近17%。

Ces églises seraient aussi passibles d'amendes pour ne pas s'être enregistrées auprès de l'État, alors même que cela n'était plus obligatoire en vertu de la loi de 1993 sur les religions.

政府注册似乎本地蒙古人教会一个特殊问题。

Parmi ces réunions, citons la conférence internationale sur l'histoire et les traditions de l'État mongol, le neuvième forum international des Mongolistes, la convention des Mongols du monde et l'atelier international sur les traditions des nomades.

这些会议包括蒙古国历史和传统国际会议、第九届蒙古人论坛、世界蒙古人大会以及游牧民传统国际研讨会。

Outre la pauvreté endémique, le chômage et la désorganisation des services sanitaires et sociaux essentiels, la sécurité humaine en Mongolie pâtit de la récurrence croissante des catastrophes naturelles et de la dégradation de l'environnement, avec à la clef la désertification, et la pollution de l'air et de l'eau.

除了贫困和失业问题持续存在以及基本卫生和社会服务中断以外,在蒙古人由于屡屡发生自然灾害以及环境退化扩散、包括荒漠化、水和空气污染等等而受影响。

Ce n'est que dans le cadre de l'approche nationale et internationale conjointe illustrée par l'adoption des objectifs du Millénaire pour le développement et le Consensus de Monterrey que la Mongolie parviendra à surmonter les nombreuses difficultés auxquelles elle est en butte et à assurer en fin de compte la sécurité humaine de toute sa population.

唯有实行《千年发展目标》和《蒙特雷共识》例示国家和国际联合方法,蒙古才能够成功地处理其许多方面脆弱性,最终为所有蒙古人实现人类安

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙古人 的法语例句

用户正在搜索


板型, 板鸭, 板牙, 板牙架, 板烟, 板岩, 板岩黑, 板岩块, 板岩矿, 板岩劈刀,

相似单词


蒙垢, 蒙垢受辱, 蒙古, 蒙古包, 蒙古剧, 蒙古人, 蒙古人种, 蒙古语, 蒙古族, 蒙馆,
Mongol www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les Mongols vivent sous des tentes.

蒙古人住在帐篷里。

Jamais il ne viendrait à l'idée d'un Mongol de manger un chien.

蒙古人的观念中,他们绝不可以拿狗来吃的。

Cette année, les Mongols ont participé aux quatrièmes élections législatives.

蒙古人今年参加了第四次议会选举。

Plus tard, ce sont les Indonésiens, mêlés aux Caucasiens et aux Mongols qui peuplent l’archipel par vagues successives.

后来, 印度尼西亚的,高加索的,蒙古人, 大批移居岛上。

Les pâtures, qui constituent le fondement de la vie semi-nomade des Mongols, s'amenuisent et se fragilisent.

支撑蒙古人半游牧生活方式的草原已经减少,并且变得更为脆弱。

Il en résultera une amélioration de la situation sanitaire de tous les mongols, notamment des femmes et des enfants.

其结果善所有蒙古人尤其妇女和儿童的健康。

L'espérance de vie moyenne à la naissance a atteint 63,5 %, 66,7 % pour les femmes et 60,8 % pour les hommes.

蒙古人的平均预期寿命为63.5岁,妇女为66.7岁,男性为60.8岁。

Lors de ces élections, le Parti révolutionnaire du peuple mongol a obtenu une majorité écrasante de sièges au Parlement.

由于选举结果,蒙古人命党获得议会绝大多数席位。

Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du parti.

蒙古人命党的权威性党中央委员会政治局,全国最高政府机构。

Il me semble intéressant de considérer le rapport de l'auteur, et donc des Mongols, au loup et de façon plus large à l'animal.

在我看来考虑然还有蒙古人,与狼及更广义上的动物的关系很有意思的。

Cependant, à la fin de cette période remarquable, le pays est tombé sous la coupe de conquérants, d'abord Djalal-Ad-Din-Khorezmski, puis les Mongols au milieu du XIIIe siècle.

然而,颠峰期过后,该国即遭到了Khorezm的Talal-ad-Din的侵占,后又被蒙古人盘居。

Cette admiration pour le monde des loups est partagée par les Mongols qui entretiennent avec leurs chiens des liens très étroits, de nécessité et d'intimité, dans une vie quotidienne partagée.

这种对狼族世界的钦佩受到了蒙古人赞同,他们,在共存的日常生活中,喂养着他们用绳勒紧的、必需而又亲密的狗。

Deux hivers consécutifs extrêmement rudes, que l'on désigne en Mongolie par le terme « dzud », ou hiver catastrophique, ont abouti à la perte d'environ 17 % du cheptel entier de la nation.

由于连续两年出现严冬——蒙古人其称 “dzud”,即冬灾——我国牲口总数损失了近17%。

Ces églises seraient aussi passibles d'amendes pour ne pas s'être enregistrées auprès de l'État, alors même que cela n'était plus obligatoire en vertu de la loi de 1993 sur les religions.

政府注册似乎本地的蒙古人教会的一个特殊问题。

Parmi ces réunions, citons la conférence internationale sur l'histoire et les traditions de l'État mongol, le neuvième forum international des Mongolistes, la convention des Mongols du monde et l'atelier international sur les traditions des nomades.

这些会议包括蒙古国历史和传统国际会议、第九届蒙古人论坛、世界蒙古人大会以及游牧民传统国际研讨会。

Outre la pauvreté endémique, le chômage et la désorganisation des services sanitaires et sociaux essentiels, la sécurité humaine en Mongolie pâtit de la récurrence croissante des catastrophes naturelles et de la dégradation de l'environnement, avec à la clef la désertification, et la pollution de l'air et de l'eau.

除了贫困和失业问题持续存在以及基本的卫生和社会服务中断以外,在蒙古人的安全由于屡屡发生自然灾害以及环境退化扩散、包括荒漠化、水和空气污染等等而受影响。

Ce n'est que dans le cadre de l'approche nationale et internationale conjointe illustrée par l'adoption des objectifs du Millénaire pour le développement et le Consensus de Monterrey que la Mongolie parviendra à surmonter les nombreuses difficultés auxquelles elle est en butte et à assurer en fin de compte la sécurité humaine de toute sa population.

唯有实行《千年发展目标》和《蒙特雷共识》例示的国家和国际联合方法,蒙古才能够成功地处理其许多方面的脆弱性,最终为所有蒙古人实现人类安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙古人 的法语例句

用户正在搜索


板障静脉, 板障型, 板正, 板纸, 板滞, 板筑墙, 板桩墙, 板桩围堰, 板桩围堰工程, 板状节理,

相似单词


蒙垢, 蒙垢受辱, 蒙古, 蒙古包, 蒙古剧, 蒙古人, 蒙古人种, 蒙古语, 蒙古族, 蒙馆,
Mongol www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les Mongols vivent sous des tentes.

帐篷里。

Jamais il ne viendrait à l'idée d'un Mongol de manger un chien.

的观念中,他们是绝不可以拿狗来吃的。

Cette année, les Mongols ont participé aux quatrièmes élections législatives.

今年参加了第四次议会选举。

Plus tard, ce sont les Indonésiens, mêlés aux Caucasiens et aux Mongols qui peuplent l’archipel par vagues successives.

后来, 印度尼西亚的,高加索的,, 大批移居岛上。

Les pâtures, qui constituent le fondement de la vie semi-nomade des Mongols, s'amenuisent et se fragilisent.

支撑半游牧生活方式的草原已经减少,并且变得更为脆弱。

Il en résultera une amélioration de la situation sanitaire de tous les mongols, notamment des femmes et des enfants.

其结果将是改善所有其是妇女和儿童的健康。

L'espérance de vie moyenne à la naissance a atteint 63,5 %, 66,7 % pour les femmes et 60,8 % pour les hommes.

的平均预期寿命为63.5岁,妇女为66.7岁,男性为60.8岁。

Lors de ces élections, le Parti révolutionnaire du peuple mongol a obtenu une majorité écrasante de sièges au Parlement.

由于选举结果,命党获得议会绝大多数席位。

Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du parti.

命党的权威性党中央委员会政治局,是全国最高政府机

Il me semble intéressant de considérer le rapport de l'auteur, et donc des Mongols, au loup et de façon plus large à l'animal.

看来考虑作者,当然还有,与狼及更广义上的动物的关系是很有意思的。

Cependant, à la fin de cette période remarquable, le pays est tombé sous la coupe de conquérants, d'abord Djalal-Ad-Din-Khorezmski, puis les Mongols au milieu du XIIIe siècle.

然而,颠峰期过后,该国即遭到了Khorezm的Talal-ad-Din的侵占,后又被盘居。

Cette admiration pour le monde des loups est partagée par les Mongols qui entretiennent avec leurs chiens des liens très étroits, de nécessité et d'intimité, dans une vie quotidienne partagée.

这种对狼族世界的钦佩受到了赞同,他们,共存的日常生活中,喂养着他们用绳勒紧的、必需而又亲密的狗。

Deux hivers consécutifs extrêmement rudes, que l'on désigne en Mongolie par le terme « dzud », ou hiver catastrophique, ont abouti à la perte d'environ 17 % du cheptel entier de la nation.

由于连续两年出现严冬——将其称作 “dzud”,即冬灾——国牲口总数损失了近17%。

Ces églises seraient aussi passibles d'amendes pour ne pas s'être enregistrées auprès de l'État, alors même que cela n'était plus obligatoire en vertu de la loi de 1993 sur les religions.

政府注册似乎是本地的教会的一个特殊问题。

Parmi ces réunions, citons la conférence internationale sur l'histoire et les traditions de l'État mongol, le neuvième forum international des Mongolistes, la convention des Mongols du monde et l'atelier international sur les traditions des nomades.

这些会议包括蒙国历史和传统国际会议、第九届论坛、世界大会以及游牧民传统国际研讨会。

Outre la pauvreté endémique, le chômage et la désorganisation des services sanitaires et sociaux essentiels, la sécurité humaine en Mongolie pâtit de la récurrence croissante des catastrophes naturelles et de la dégradation de l'environnement, avec à la clef la désertification, et la pollution de l'air et de l'eau.

除了贫困和失业问题持续存以及基本的卫生和社会服务中断以外,的安全由于屡屡发生自然灾害以及环境退化扩散、包括荒漠化、水和空气污染等等而受影响。

Ce n'est que dans le cadre de l'approche nationale et internationale conjointe illustrée par l'adoption des objectifs du Millénaire pour le développement et le Consensus de Monterrey que la Mongolie parviendra à surmonter les nombreuses difficultés auxquelles elle est en butte et à assurer en fin de compte la sécurité humaine de toute sa population.

唯有实行《千年发展目标》和《蒙特雷共识》例示的国家和国际联合方法,蒙才能够成功地处理其许多方面的脆弱性,最终为所有实现类安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 蒙古人 的法语例句

用户正在搜索


版籍, 版刻, 版口, 版面, 版面的改动, 版面上被框起来的文字, 版面设计, 版纳, 版权, 版权标志,

相似单词


蒙垢, 蒙垢受辱, 蒙古, 蒙古包, 蒙古剧, 蒙古人, 蒙古人种, 蒙古语, 蒙古族, 蒙馆,
Mongol www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les Mongols vivent sous des tentes.

蒙古人住在帐篷里。

Jamais il ne viendrait à l'idée d'un Mongol de manger un chien.

蒙古人的观念中,他们是绝不可以拿狗来吃的。

Cette année, les Mongols ont participé aux quatrièmes élections législatives.

蒙古人今年参加了第四次议会选举。

Plus tard, ce sont les Indonésiens, mêlés aux Caucasiens et aux Mongols qui peuplent l’archipel par vagues successives.

后来, 印度尼西亚的,高加索的,蒙古人, 大批移居岛上。

Les pâtures, qui constituent le fondement de la vie semi-nomade des Mongols, s'amenuisent et se fragilisent.

支撑蒙古人半游牧生活方式的草原已经减少,并且变得更为脆弱。

Il en résultera une amélioration de la situation sanitaire de tous les mongols, notamment des femmes et des enfants.

是改善所有蒙古人尤其是妇女和儿童的健康。

L'espérance de vie moyenne à la naissance a atteint 63,5 %, 66,7 % pour les femmes et 60,8 % pour les hommes.

蒙古人的平均预期寿命为63.5岁,妇女为66.7岁,男性为60.8岁。

Lors de ces élections, le Parti révolutionnaire du peuple mongol a obtenu une majorité écrasante de sièges au Parlement.

由于选举蒙古人命党获得议会绝大多数席位。

Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du parti.

蒙古人命党的权威性党中央委员会政治局,是全国最高政府机构。

Il me semble intéressant de considérer le rapport de l'auteur, et donc des Mongols, au loup et de façon plus large à l'animal.

在我看来考虑作者,蒙古人,与狼及更广义上的动物的关系是很有意思的。

Cependant, à la fin de cette période remarquable, le pays est tombé sous la coupe de conquérants, d'abord Djalal-Ad-Din-Khorezmski, puis les Mongols au milieu du XIIIe siècle.

而,颠峰期过后,该国即遭到了Khorezm的Talal-ad-Din的侵占,后又被蒙古人盘居。

Cette admiration pour le monde des loups est partagée par les Mongols qui entretiennent avec leurs chiens des liens très étroits, de nécessité et d'intimité, dans une vie quotidienne partagée.

这种对狼族世界的钦佩受到了蒙古人赞同,他们,在共存的日常生活中,喂养着他们用绳勒紧的、必需而又亲密的狗。

Deux hivers consécutifs extrêmement rudes, que l'on désigne en Mongolie par le terme « dzud », ou hiver catastrophique, ont abouti à la perte d'environ 17 % du cheptel entier de la nation.

由于连续两年出现严冬——蒙古人其称作 “dzud”,即冬灾——我国牲口总数损失了近17%。

Ces églises seraient aussi passibles d'amendes pour ne pas s'être enregistrées auprès de l'État, alors même que cela n'était plus obligatoire en vertu de la loi de 1993 sur les religions.

政府注册似乎是本地的蒙古人教会的一个特殊问题。

Parmi ces réunions, citons la conférence internationale sur l'histoire et les traditions de l'État mongol, le neuvième forum international des Mongolistes, la convention des Mongols du monde et l'atelier international sur les traditions des nomades.

这些会议包括蒙古国历史和传统国际会议、第九届蒙古人论坛、世界蒙古人大会以及游牧民传统国际研讨会。

Outre la pauvreté endémique, le chômage et la désorganisation des services sanitaires et sociaux essentiels, la sécurité humaine en Mongolie pâtit de la récurrence croissante des catastrophes naturelles et de la dégradation de l'environnement, avec à la clef la désertification, et la pollution de l'air et de l'eau.

除了贫困和失业问题持续存在以及基本的卫生和社会服务中断以外,在蒙古人的安全由于屡屡发生自灾害以及环境退化扩散、包括荒漠化、水和空气污染等等而受影响。

Ce n'est que dans le cadre de l'approche nationale et internationale conjointe illustrée par l'adoption des objectifs du Millénaire pour le développement et le Consensus de Monterrey que la Mongolie parviendra à surmonter les nombreuses difficultés auxquelles elle est en butte et à assurer en fin de compte la sécurité humaine de toute sa population.

唯有实行《千年发展目标》和《蒙特雷共识》例示的国家和国际联合方法,蒙古才能够成功地处理其许多方面的脆弱性,最终为所有蒙古人实现人类安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙古人 的法语例句

用户正在搜索


钣金, 钣金工, , , 办案, 办报, 办不到, 办差, 办成一件事, 办到,

相似单词


蒙垢, 蒙垢受辱, 蒙古, 蒙古包, 蒙古剧, 蒙古人, 蒙古人种, 蒙古语, 蒙古族, 蒙馆,
Mongol www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les Mongols vivent sous des tentes.

蒙古人住在帐篷里。

Jamais il ne viendrait à l'idée d'un Mongol de manger un chien.

蒙古人的观念中,他们是绝不可以拿狗来吃的。

Cette année, les Mongols ont participé aux quatrièmes élections législatives.

蒙古人今年参加了第四次议会选举。

Plus tard, ce sont les Indonésiens, mêlés aux Caucasiens et aux Mongols qui peuplent l’archipel par vagues successives.

后来, 印度尼西亚的,高加索的,蒙古人, 大批移居岛上。

Les pâtures, qui constituent le fondement de la vie semi-nomade des Mongols, s'amenuisent et se fragilisent.

支撑蒙古人半游牧生活方式的草原已经减少,为脆弱。

Il en résultera une amélioration de la situation sanitaire de tous les mongols, notamment des femmes et des enfants.

其结果将是改善所有蒙古人尤其是妇女和儿童的健康。

L'espérance de vie moyenne à la naissance a atteint 63,5 %, 66,7 % pour les femmes et 60,8 % pour les hommes.

蒙古人的平均预期寿命为63.5岁,妇女为66.7岁,男性为60.8岁。

Lors de ces élections, le Parti révolutionnaire du peuple mongol a obtenu une majorité écrasante de sièges au Parlement.

由于选举结果,蒙古人命党获得议会绝大多数席位。

Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du parti.

蒙古人命党的权威性党中央委员会政治局,是全国最高政府机构。

Il me semble intéressant de considérer le rapport de l'auteur, et donc des Mongols, au loup et de façon plus large à l'animal.

在我看来考虑作者,当然还有蒙古人,与狼义上的动物的关系是很有意思的。

Cependant, à la fin de cette période remarquable, le pays est tombé sous la coupe de conquérants, d'abord Djalal-Ad-Din-Khorezmski, puis les Mongols au milieu du XIIIe siècle.

然而,颠峰期过后,该国即遭到了Khorezm的Talal-ad-Din的侵占,后又被蒙古人盘居。

Cette admiration pour le monde des loups est partagée par les Mongols qui entretiennent avec leurs chiens des liens très étroits, de nécessité et d'intimité, dans une vie quotidienne partagée.

这种对狼族世界的钦佩受到了蒙古人赞同,他们,在共存的日常生活中,喂养着他们用绳勒紧的、必需而又亲密的狗。

Deux hivers consécutifs extrêmement rudes, que l'on désigne en Mongolie par le terme « dzud », ou hiver catastrophique, ont abouti à la perte d'environ 17 % du cheptel entier de la nation.

由于连续两年出现严冬——蒙古人将其称作 “dzud”,即冬灾——我国牲口总数损失了近17%。

Ces églises seraient aussi passibles d'amendes pour ne pas s'être enregistrées auprès de l'État, alors même que cela n'était plus obligatoire en vertu de la loi de 1993 sur les religions.

政府注册似乎是本地的蒙古人教会的一个特殊问题。

Parmi ces réunions, citons la conférence internationale sur l'histoire et les traditions de l'État mongol, le neuvième forum international des Mongolistes, la convention des Mongols du monde et l'atelier international sur les traditions des nomades.

这些会议包括蒙古国历史和传统国际会议、第九届蒙古人论坛、世界蒙古人大会以游牧民传统国际研讨会。

Outre la pauvreté endémique, le chômage et la désorganisation des services sanitaires et sociaux essentiels, la sécurité humaine en Mongolie pâtit de la récurrence croissante des catastrophes naturelles et de la dégradation de l'environnement, avec à la clef la désertification, et la pollution de l'air et de l'eau.

除了贫困和失业问题持续存在以基本的卫生和社会服务中断以外,在蒙古人的安全由于屡屡发生自然灾害以环境退化扩散、包括荒漠化、水和空气污染等等而受影响。

Ce n'est que dans le cadre de l'approche nationale et internationale conjointe illustrée par l'adoption des objectifs du Millénaire pour le développement et le Consensus de Monterrey que la Mongolie parviendra à surmonter les nombreuses difficultés auxquelles elle est en butte et à assurer en fin de compte la sécurité humaine de toute sa population.

唯有实行《千年发展目标》和《蒙特雷共识》例示的国家和国际联合方法,蒙古才能够成功地处理其许多方面的脆弱性,最终为所有蒙古人实现人类安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙古人 的法语例句

用户正在搜索


办公机械, 办公计算机专家, 办公家具, 办公楼, 办公时间, 办公室, 办公室(局), 办公室家具, 办公室开始办公, 办公室全体工作人员,

相似单词


蒙垢, 蒙垢受辱, 蒙古, 蒙古包, 蒙古剧, 蒙古人, 蒙古人种, 蒙古语, 蒙古族, 蒙馆,
Mongol www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les Mongols vivent sous des tentes.

蒙古人住在帐篷里。

Jamais il ne viendrait à l'idée d'un Mongol de manger un chien.

蒙古人观念,他们是绝不可以拿狗来吃

Cette année, les Mongols ont participé aux quatrièmes élections législatives.

蒙古人今年参加了第四次议会选举。

Plus tard, ce sont les Indonésiens, mêlés aux Caucasiens et aux Mongols qui peuplent l’archipel par vagues successives.

后来, 印度尼西亚,高加索蒙古人, 大批移居岛上。

Les pâtures, qui constituent le fondement de la vie semi-nomade des Mongols, s'amenuisent et se fragilisent.

支撑蒙古人半游牧生活方式草原已经减少,并且变得更为脆弱。

Il en résultera une amélioration de la situation sanitaire de tous les mongols, notamment des femmes et des enfants.

其结果将是改善所有蒙古人尤其是妇女和儿童健康。

L'espérance de vie moyenne à la naissance a atteint 63,5 %, 66,7 % pour les femmes et 60,8 % pour les hommes.

蒙古人预期寿命为63.5岁,妇女为66.7岁,男性为60.8岁。

Lors de ces élections, le Parti révolutionnaire du peuple mongol a obtenu une majorité écrasante de sièges au Parlement.

由于选举结果,蒙古人命党获得议会绝大多数席位。

Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du parti.

蒙古人命党权威性党员会政治局,是全国最高政府机构。

Il me semble intéressant de considérer le rapport de l'auteur, et donc des Mongols, au loup et de façon plus large à l'animal.

在我看来考虑作者,当然还有蒙古人,与狼及更广义上动物关系是很有意思

Cependant, à la fin de cette période remarquable, le pays est tombé sous la coupe de conquérants, d'abord Djalal-Ad-Din-Khorezmski, puis les Mongols au milieu du XIIIe siècle.

然而,颠峰期过后,该国即遭到了KhorezmTalal-ad-Din侵占,后又被蒙古人盘居。

Cette admiration pour le monde des loups est partagée par les Mongols qui entretiennent avec leurs chiens des liens très étroits, de nécessité et d'intimité, dans une vie quotidienne partagée.

这种对狼族世界钦佩受到了蒙古人赞同,他们,在共存日常生活,喂养着他们用绳勒紧、必需而又亲密狗。

Deux hivers consécutifs extrêmement rudes, que l'on désigne en Mongolie par le terme « dzud », ou hiver catastrophique, ont abouti à la perte d'environ 17 % du cheptel entier de la nation.

由于连续两年出现严冬——蒙古人将其称作 “dzud”,即冬灾——我国牲口总数损失了近17%。

Ces églises seraient aussi passibles d'amendes pour ne pas s'être enregistrées auprès de l'État, alors même que cela n'était plus obligatoire en vertu de la loi de 1993 sur les religions.

政府注册似乎是本地蒙古人教会一个特殊问题。

Parmi ces réunions, citons la conférence internationale sur l'histoire et les traditions de l'État mongol, le neuvième forum international des Mongolistes, la convention des Mongols du monde et l'atelier international sur les traditions des nomades.

这些会议包括蒙古国历史和传统国际会议、第九届蒙古人论坛、世界蒙古人大会以及游牧民传统国际研讨会。

Outre la pauvreté endémique, le chômage et la désorganisation des services sanitaires et sociaux essentiels, la sécurité humaine en Mongolie pâtit de la récurrence croissante des catastrophes naturelles et de la dégradation de l'environnement, avec à la clef la désertification, et la pollution de l'air et de l'eau.

除了贫困和失业问题持续存在以及基本卫生和社会服务断以外,在蒙古人安全由于屡屡发生自然灾害以及环境退化扩散、包括荒漠化、水和空气污染等等而受影响。

Ce n'est que dans le cadre de l'approche nationale et internationale conjointe illustrée par l'adoption des objectifs du Millénaire pour le développement et le Consensus de Monterrey que la Mongolie parviendra à surmonter les nombreuses difficultés auxquelles elle est en butte et à assurer en fin de compte la sécurité humaine de toute sa population.

唯有实行《千年发展目标》和《蒙特雷共识》例示国家和国际联合方法,蒙古才能够成功地处理其许多方面脆弱性,最终为所有蒙古人实现人类安全。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙古人 的法语例句

用户正在搜索


办货, 办家家, 办交涉, 办结, 办酒席, 办理, 办理报关手续, 办理海关手续, 办理手续, 办神工,

相似单词


蒙垢, 蒙垢受辱, 蒙古, 蒙古包, 蒙古剧, 蒙古人, 蒙古人种, 蒙古语, 蒙古族, 蒙馆,
Mongol www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les Mongols vivent sous des tentes.

古人住在帐篷里。

Jamais il ne viendrait à l'idée d'un Mongol de manger un chien.

古人的观念中,他们是绝不可以拿狗来吃的。

Cette année, les Mongols ont participé aux quatrièmes élections législatives.

古人今年参加了第四次议会选举。

Plus tard, ce sont les Indonésiens, mêlés aux Caucasiens et aux Mongols qui peuplent l’archipel par vagues successives.

后来, 印度尼西亚的,高加索的,古人, 大批移居岛上。

Les pâtures, qui constituent le fondement de la vie semi-nomade des Mongols, s'amenuisent et se fragilisent.

支撑古人半游牧生活方式的草原已经减少,并且变得更为脆

Il en résultera une amélioration de la situation sanitaire de tous les mongols, notamment des femmes et des enfants.

果将是改善所有古人是妇女和儿童的健康。

L'espérance de vie moyenne à la naissance a atteint 63,5 %, 66,7 % pour les femmes et 60,8 % pour les hommes.

古人的平均预期寿命为63.5岁,妇女为66.7岁,男性为60.8岁。

Lors de ces élections, le Parti révolutionnaire du peuple mongol a obtenu une majorité écrasante de sièges au Parlement.

由于选举果,古人命党获得议会绝大多数席位。

Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du parti.

古人命党的权威性党中央委员会政治局,是全国最高政府机构。

Il me semble intéressant de considérer le rapport de l'auteur, et donc des Mongols, au loup et de façon plus large à l'animal.

在我看来考虑作者,当然古人,与狼及更广义上的动物的关系是很有意思的。

Cependant, à la fin de cette période remarquable, le pays est tombé sous la coupe de conquérants, d'abord Djalal-Ad-Din-Khorezmski, puis les Mongols au milieu du XIIIe siècle.

然而,颠峰期过后,该国即遭到了Khorezm的Talal-ad-Din的侵占,后又被古人盘居。

Cette admiration pour le monde des loups est partagée par les Mongols qui entretiennent avec leurs chiens des liens très étroits, de nécessité et d'intimité, dans une vie quotidienne partagée.

这种对狼族世界的钦佩受到了古人赞同,他们,在共存的日常生活中,喂养着他们用绳勒紧的、必需而又亲密的狗。

Deux hivers consécutifs extrêmement rudes, que l'on désigne en Mongolie par le terme « dzud », ou hiver catastrophique, ont abouti à la perte d'environ 17 % du cheptel entier de la nation.

由于连续两年出现严冬——古人称作 “dzud”,即冬灾——我国牲口总数损失了近17%。

Ces églises seraient aussi passibles d'amendes pour ne pas s'être enregistrées auprès de l'État, alors même que cela n'était plus obligatoire en vertu de la loi de 1993 sur les religions.

政府注册似乎是本地的古人教会的一个特殊问题。

Parmi ces réunions, citons la conférence internationale sur l'histoire et les traditions de l'État mongol, le neuvième forum international des Mongolistes, la convention des Mongols du monde et l'atelier international sur les traditions des nomades.

这些会议包括古国历史和传统国际会议、第九届古人论坛、世界古人大会以及游牧民传统国际研讨会。

Outre la pauvreté endémique, le chômage et la désorganisation des services sanitaires et sociaux essentiels, la sécurité humaine en Mongolie pâtit de la récurrence croissante des catastrophes naturelles et de la dégradation de l'environnement, avec à la clef la désertification, et la pollution de l'air et de l'eau.

除了贫困和失业问题持续存在以及基本的卫生和社会服务中断以外,在古人的安全由于屡屡发生自然灾害以及环境退化扩散、包括荒漠化、水和空气污染等等而受影响。

Ce n'est que dans le cadre de l'approche nationale et internationale conjointe illustrée par l'adoption des objectifs du Millénaire pour le développement et le Consensus de Monterrey que la Mongolie parviendra à surmonter les nombreuses difficultés auxquelles elle est en butte et à assurer en fin de compte la sécurité humaine de toute sa population.

唯有实行《千年发展目标》和《特雷共识》例示的国家和国际联合方法,古才能够成功地处理许多方面的脆性,最终为所有古人实现人类安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙古人 的法语例句

用户正在搜索


半百, 半柏油, 半半拉拉, 半包饭, 半孢子菌, 半孢子菌病, 半饱和的, 半保留复制, 半杯, 半北极圈的,

相似单词


蒙垢, 蒙垢受辱, 蒙古, 蒙古包, 蒙古剧, 蒙古人, 蒙古人种, 蒙古语, 蒙古族, 蒙馆,
Mongol www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les Mongols vivent sous des tentes.

古人住在帐篷里。

Jamais il ne viendrait à l'idée d'un Mongol de manger un chien.

古人的观念中,他们是绝不可以拿狗来吃的。

Cette année, les Mongols ont participé aux quatrièmes élections législatives.

古人今年参加了第四次选举。

Plus tard, ce sont les Indonésiens, mêlés aux Caucasiens et aux Mongols qui peuplent l’archipel par vagues successives.

后来, 印度尼西亚的,高加索的,古人, 大批移居岛上。

Les pâtures, qui constituent le fondement de la vie semi-nomade des Mongols, s'amenuisent et se fragilisent.

支撑古人半游牧生活方式的草原已经减少,并且变更为脆弱。

Il en résultera une amélioration de la situation sanitaire de tous les mongols, notamment des femmes et des enfants.

将是改善所有古人尤其是妇女和儿童的健康。

L'espérance de vie moyenne à la naissance a atteint 63,5 %, 66,7 % pour les femmes et 60,8 % pour les hommes.

古人的平均预期寿命为63.5岁,妇女为66.7岁,男性为60.8岁。

Lors de ces élections, le Parti révolutionnaire du peuple mongol a obtenu une majorité écrasante de sièges au Parlement.

由于选举古人命党获绝大多数席位。

Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du parti.

古人命党的权威性党中央委员政治局,是全国最高政府机构。

Il me semble intéressant de considérer le rapport de l'auteur, et donc des Mongols, au loup et de façon plus large à l'animal.

在我看来考虑作者,当然还有古人,与狼及更广义上的动物的关系是很有意思的。

Cependant, à la fin de cette période remarquable, le pays est tombé sous la coupe de conquérants, d'abord Djalal-Ad-Din-Khorezmski, puis les Mongols au milieu du XIIIe siècle.

然而,颠峰期过后,该国即遭到了Khorezm的Talal-ad-Din的侵占,后又被古人盘居。

Cette admiration pour le monde des loups est partagée par les Mongols qui entretiennent avec leurs chiens des liens très étroits, de nécessité et d'intimité, dans une vie quotidienne partagée.

这种对狼族世界的钦佩受到了古人赞同,他们,在共存的日常生活中,喂养着他们用绳勒紧的、必需而又亲密的狗。

Deux hivers consécutifs extrêmement rudes, que l'on désigne en Mongolie par le terme « dzud », ou hiver catastrophique, ont abouti à la perte d'environ 17 % du cheptel entier de la nation.

由于连续两年出现严冬——古人将其称作 “dzud”,即冬灾——我国牲口总数损失了近17%。

Ces églises seraient aussi passibles d'amendes pour ne pas s'être enregistrées auprès de l'État, alors même que cela n'était plus obligatoire en vertu de la loi de 1993 sur les religions.

政府注册似乎是本地的古人的一个特殊问题。

Parmi ces réunions, citons la conférence internationale sur l'histoire et les traditions de l'État mongol, le neuvième forum international des Mongolistes, la convention des Mongols du monde et l'atelier international sur les traditions des nomades.

这些包括古国历史和传统国际、第九届古人论坛、世界古人以及游牧民传统国际研讨

Outre la pauvreté endémique, le chômage et la désorganisation des services sanitaires et sociaux essentiels, la sécurité humaine en Mongolie pâtit de la récurrence croissante des catastrophes naturelles et de la dégradation de l'environnement, avec à la clef la désertification, et la pollution de l'air et de l'eau.

除了贫困和失业问题持续存在以及基本的卫生和社服务中断以外,在古人的安全由于屡屡发生自然灾害以及环境退化扩散、包括荒漠化、水和空气污染等等而受影响。

Ce n'est que dans le cadre de l'approche nationale et internationale conjointe illustrée par l'adoption des objectifs du Millénaire pour le développement et le Consensus de Monterrey que la Mongolie parviendra à surmonter les nombreuses difficultés auxquelles elle est en butte et à assurer en fin de compte la sécurité humaine de toute sa population.

唯有实行《千年发展目标》和《特雷共识》例示的国家和国际联合方法,古才能够成功地处理其许多方面的脆弱性,最终为所有古人实现人类安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙古人 的法语例句

用户正在搜索


半边莲, 半边莲属, 半边人, 半边天, 半彪子, 半波, 半波片, 半波势, 半波天线, 半波长,

相似单词


蒙垢, 蒙垢受辱, 蒙古, 蒙古包, 蒙古剧, 蒙古人, 蒙古人种, 蒙古语, 蒙古族, 蒙馆,