Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas.
崇高和荒谬只有一步之遥。
Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas.
崇高和荒谬只有一步之遥。
De belles histoires, tu parles... que des conneries !
那美丽的
事,你
......荒谬!
L'humour noir souligne avec cruauté l'absurdité du monde.
黑色幽默严酷地指出世界的荒谬。
Bernard rigole et dit que c'est bien un argument débile de la gauche.
伯纳德开玩,
是左派非常荒谬的论据。
Ce qui est pire est d'oser nous demander d'accepter une logique aussi déformée.
更加荒谬的是,怎能要求我们接如此荒谬的逻辑。
De belles histoires, tu parles… que des conneries !
那美丽的
事,可你
......那太荒谬了!
Le comique étant intuition de l'absurde, il me semble plus désespérant que le tragique.
喜剧作为对荒谬的直觉,在我看来似乎比悲剧更令人绝望。
J'ai rejeté ces accusations absurdes .
我不接荒谬的指责。
Est-il absurde de désirer l'impossible ?
希望不可能是不是很荒谬。
Rien n'est cependant plus loin de la réalité.
没有任何情况会比此更为荒谬。
Cela intrigue beaucoup les coauteurs du projet de résolution.
决议草案提案国认为种
法十分荒谬。
Il est scandaleux d'appeler ces voyageurs des « réfugiés ».
将旅客称作“难民”十分荒谬。
Oui, absurde. Et après, il a trouvé que c'était une méprise... Pourquoi cela m'est arrivé?
是啊,简直是荒谬。后来他才发现搞错了...... 我怎么遇上种事?
C'est le comble de l'absurdité.
真是荒谬透顶。
Le Soudan est fermement convaincu que l'idée de choc des civilisations est un leurre.
苏丹坚信,不同文明冲突的想法是荒谬的。
Heureusement que le ridicule ne tue pas.
幸运的是,荒谬从未曾杀害任何人。
C'est une véritable aberration.
简直荒谬透顶。
Le pire des sophismes est de laisser entendre que c'est un sort que nous méritons.
最荒谬的是,甚至有人认为我们是自作自。
C'est là encore une absurdité de la bureaucratie de l'ONU.
是联合国官僚机构的又一个荒谬之处。
Il est absurde de considérer le retrait israélien des territoires occupés comme une concession.
将以色列从被占领土上撤出视为让步是荒谬的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas.
崇高和荒有一步之遥。
De belles histoires, tu parles... que des conneries !
那些美丽的事,你说......荒
!
L'humour noir souligne avec cruauté l'absurdité du monde.
黑色幽默严酷地指出世界的荒。
Bernard rigole et dit que c'est bien un argument débile de la gauche.
伯纳德开玩笑说,这是左派非常荒的论据。
Ce qui est pire est d'oser nous demander d'accepter une logique aussi déformée.
更加荒的是,怎能要求我们接受如此荒
的逻辑。
De belles histoires, tu parles… que des conneries !
那些美丽的事,可你说......那太荒
了!
Le comique étant intuition de l'absurde, il me semble plus désespérant que le tragique.
喜剧作为对荒的直觉,在我看来似乎比悲剧更令人绝望。
J'ai rejeté ces accusations absurdes .
我不接受这些荒的指责。
Est-il absurde de désirer l'impossible ?
希望不可能是不是很荒。
Rien n'est cependant plus loin de la réalité.
没有任何情况会比此更为荒。
Cela intrigue beaucoup les coauteurs du projet de résolution.
决议草提
为这种说法十分荒
。
Il est scandaleux d'appeler ces voyageurs des « réfugiés ».
将这些旅客称作“难民”十分荒。
Oui, absurde. Et après, il a trouvé que c'était une méprise... Pourquoi cela m'est arrivé?
是啊,简直是荒。后来他才发现搞错了...... 我怎么遇上这种事?
C'est le comble de l'absurdité.
真是荒透顶。
Le Soudan est fermement convaincu que l'idée de choc des civilisations est un leurre.
苏丹坚信,不同文明冲突的想法是荒的。
Heureusement que le ridicule ne tue pas.
幸运的是,荒从未曾杀害任何人。
C'est une véritable aberration.
这简直荒透顶。
Le pire des sophismes est de laisser entendre que c'est un sort que nous méritons.
最荒的是,甚至有人
为我们是自作自受。
C'est là encore une absurdité de la bureaucratie de l'ONU.
这是联合官僚机构的又一个荒
之处。
Il est absurde de considérer le retrait israélien des territoires occupés comme une concession.
将以色列从被占领土上撤出视为让步是荒的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas.
崇高和荒谬有
步之遥。
De belles histoires, tu parles... que des conneries !
那些美丽的事,你说......荒谬!
L'humour noir souligne avec cruauté l'absurdité du monde.
黑色幽默严酷地指出世界的荒谬。
Bernard rigole et dit que c'est bien un argument débile de la gauche.
伯纳德开玩笑说,这是左派非常荒谬的论据。
Ce qui est pire est d'oser nous demander d'accepter une logique aussi déformée.
更加荒谬的是,怎能要求我们接受如此荒谬的逻辑。
De belles histoires, tu parles… que des conneries !
那些美丽的事,可你说......那太荒谬了!
Le comique étant intuition de l'absurde, il me semble plus désespérant que le tragique.
喜剧作为对荒谬的直觉,在我看来似乎比悲剧更令人绝望。
J'ai rejeté ces accusations absurdes .
我不接受这些荒谬的指责。
Est-il absurde de désirer l'impossible ?
希望不可能是不是很荒谬。
Rien n'est cependant plus loin de la réalité.
没有任何情况会比此更为荒谬。
Cela intrigue beaucoup les coauteurs du projet de résolution.
决议草认为这种说法十分荒谬。
Il est scandaleux d'appeler ces voyageurs des « réfugiés ».
将这些旅客称作“难民”十分荒谬。
Oui, absurde. Et après, il a trouvé que c'était une méprise... Pourquoi cela m'est arrivé?
是啊,简直是荒谬。后来他才发现搞错了...... 我怎么遇上这种事?
C'est le comble de l'absurdité.
真是荒谬透顶。
Le Soudan est fermement convaincu que l'idée de choc des civilisations est un leurre.
苏丹坚信,不同文明冲突的想法是荒谬的。
Heureusement que le ridicule ne tue pas.
幸运的是,荒谬从未曾杀害任何人。
C'est une véritable aberration.
这简直荒谬透顶。
Le pire des sophismes est de laisser entendre que c'est un sort que nous méritons.
最荒谬的是,甚至有人认为我们是自作自受。
C'est là encore une absurdité de la bureaucratie de l'ONU.
这是联合官僚机构的又
个荒谬之处。
Il est absurde de considérer le retrait israélien des territoires occupés comme une concession.
将以色列从被占领土上撤出视为让步是荒谬的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas.
崇高和谬只有一步之遥。
De belles histoires, tu parles... que des conneries !
那些事,你说......
谬!
L'humour noir souligne avec cruauté l'absurdité du monde.
黑色幽默严酷地指出世界谬。
Bernard rigole et dit que c'est bien un argument débile de la gauche.
伯纳德开玩笑说,这是左派非常谬
论据。
Ce qui est pire est d'oser nous demander d'accepter une logique aussi déformée.
加
谬
是,怎能要求我们接受如此
谬
逻辑。
De belles histoires, tu parles… que des conneries !
那些事,可你说......那太
谬了!
Le comique étant intuition de l'absurde, il me semble plus désespérant que le tragique.
喜剧作对
谬
直觉,在我看来似乎比悲剧
令人绝望。
J'ai rejeté ces accusations absurdes .
我不接受这些谬
指责。
Est-il absurde de désirer l'impossible ?
希望不可能是不是很谬。
Rien n'est cependant plus loin de la réalité.
没有任何情况会比此谬。
Cela intrigue beaucoup les coauteurs du projet de résolution.
决议草案提案国认这种说法十分
谬。
Il est scandaleux d'appeler ces voyageurs des « réfugiés ».
将这些旅客称作“难民”十分谬。
Oui, absurde. Et après, il a trouvé que c'était une méprise... Pourquoi cela m'est arrivé?
是啊,简直是谬。后来他才发现搞错了...... 我怎么遇上这种事?
C'est le comble de l'absurdité.
真是谬透顶。
Le Soudan est fermement convaincu que l'idée de choc des civilisations est un leurre.
苏丹坚信,不同文明冲突想法是
谬
。
Heureusement que le ridicule ne tue pas.
幸运是,
谬从未曾杀害任何人。
C'est une véritable aberration.
这简直谬透顶。
Le pire des sophismes est de laisser entendre que c'est un sort que nous méritons.
最谬
是,甚至有人认
我们是自作自受。
C'est là encore une absurdité de la bureaucratie de l'ONU.
这是联合国官僚机构又一个
谬之处。
Il est absurde de considérer le retrait israélien des territoires occupés comme une concession.
将以色列从被占领土上撤出视让步是
谬
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas.
崇高和谬只有一步之遥。
De belles histoires, tu parles... que des conneries !
那些美丽事,你说......
谬!
L'humour noir souligne avec cruauté l'absurdité du monde.
黑色幽默严酷地指出世界谬。
Bernard rigole et dit que c'est bien un argument débile de la gauche.
伯纳德开玩笑说,这左派非常
谬
论据。
Ce qui est pire est d'oser nous demander d'accepter une logique aussi déformée.
更加谬
,怎能要求我们接受如此
谬
逻辑。
De belles histoires, tu parles… que des conneries !
那些美丽事,可你说......那太
谬了!
Le comique étant intuition de l'absurde, il me semble plus désespérant que le tragique.
喜剧作为对谬
觉,在我看来似乎比悲剧更令人绝望。
J'ai rejeté ces accusations absurdes .
我不接受这些谬
指责。
Est-il absurde de désirer l'impossible ?
希望不可能不
很
谬。
Rien n'est cependant plus loin de la réalité.
没有任何情况会比此更为谬。
Cela intrigue beaucoup les coauteurs du projet de résolution.
决议草案提案国认为这种说法十分谬。
Il est scandaleux d'appeler ces voyageurs des « réfugiés ».
将这些旅客称作“难民”十分谬。
Oui, absurde. Et après, il a trouvé que c'était une méprise... Pourquoi cela m'est arrivé?
啊,简
谬。后来他才发现搞错了...... 我怎么遇上这种事?
C'est le comble de l'absurdité.
真谬透顶。
Le Soudan est fermement convaincu que l'idée de choc des civilisations est un leurre.
苏丹坚信,不同文明冲突想法
谬
。
Heureusement que le ridicule ne tue pas.
幸运,
谬从未曾杀害任何人。
C'est une véritable aberration.
这简谬透顶。
Le pire des sophismes est de laisser entendre que c'est un sort que nous méritons.
最谬
,甚至有人认为我们
自作自受。
C'est là encore une absurdité de la bureaucratie de l'ONU.
这联合国官僚机构
又一个
谬之处。
Il est absurde de considérer le retrait israélien des territoires occupés comme une concession.
将以色列从被占领土上撤出视为让步谬
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas.
崇高和谬只有一步之遥。
De belles histoires, tu parles... que des conneries !
那些事,你说......
谬!
L'humour noir souligne avec cruauté l'absurdité du monde.
黑色幽默严酷地指出世界谬。
Bernard rigole et dit que c'est bien un argument débile de la gauche.
伯纳德开玩笑说,这是左派非常谬
论据。
Ce qui est pire est d'oser nous demander d'accepter une logique aussi déformée.
加
谬
是,怎能要求我们接受如此
谬
逻辑。
De belles histoires, tu parles… que des conneries !
那些事,可你说......那太
谬了!
Le comique étant intuition de l'absurde, il me semble plus désespérant que le tragique.
喜剧作对
谬
直觉,在我看来似乎比悲剧
令人绝望。
J'ai rejeté ces accusations absurdes .
我不接受这些谬
指责。
Est-il absurde de désirer l'impossible ?
希望不可能是不是很谬。
Rien n'est cependant plus loin de la réalité.
没有任何情况会比此谬。
Cela intrigue beaucoup les coauteurs du projet de résolution.
决议草案提案国认这种说法十分
谬。
Il est scandaleux d'appeler ces voyageurs des « réfugiés ».
将这些旅客称作“难民”十分谬。
Oui, absurde. Et après, il a trouvé que c'était une méprise... Pourquoi cela m'est arrivé?
是啊,简直是谬。后来他才发现搞错了...... 我怎么遇上这种事?
C'est le comble de l'absurdité.
真是谬透顶。
Le Soudan est fermement convaincu que l'idée de choc des civilisations est un leurre.
苏丹坚信,不同文明冲突想法是
谬
。
Heureusement que le ridicule ne tue pas.
幸运是,
谬从未曾杀害任何人。
C'est une véritable aberration.
这简直谬透顶。
Le pire des sophismes est de laisser entendre que c'est un sort que nous méritons.
最谬
是,甚至有人认
我们是自作自受。
C'est là encore une absurdité de la bureaucratie de l'ONU.
这是联合国官僚机构又一个
谬之处。
Il est absurde de considérer le retrait israélien des territoires occupés comme une concession.
将以色列从被占领土上撤出视让步是
谬
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas.
崇谬只有一步之遥。
De belles histoires, tu parles... que des conneries !
那些美丽的事,你说......
谬!
L'humour noir souligne avec cruauté l'absurdité du monde.
黑色幽默严酷地指出世界的谬。
Bernard rigole et dit que c'est bien un argument débile de la gauche.
伯纳德开玩笑说,是左派非常
谬的论据。
Ce qui est pire est d'oser nous demander d'accepter une logique aussi déformée.
更加谬的是,怎能要求我们接受如此
谬的逻辑。
De belles histoires, tu parles… que des conneries !
那些美丽的事,可你说......那太
谬了!
Le comique étant intuition de l'absurde, il me semble plus désespérant que le tragique.
喜剧作对
谬的直觉,在我看来似乎比悲剧更令人绝望。
J'ai rejeté ces accusations absurdes .
我不接受些
谬的指责。
Est-il absurde de désirer l'impossible ?
希望不可能是不是很谬。
Rien n'est cependant plus loin de la réalité.
没有任何情况会比此更谬。
Cela intrigue beaucoup les coauteurs du projet de résolution.
决议草案提案国认说法十分
谬。
Il est scandaleux d'appeler ces voyageurs des « réfugiés ».
将些旅客称作“难民”十分
谬。
Oui, absurde. Et après, il a trouvé que c'était une méprise... Pourquoi cela m'est arrivé?
是啊,简直是谬。后来他才发现搞错了...... 我怎么遇上
事?
C'est le comble de l'absurdité.
真是谬透顶。
Le Soudan est fermement convaincu que l'idée de choc des civilisations est un leurre.
苏丹坚信,不同文明冲突的想法是谬的。
Heureusement que le ridicule ne tue pas.
幸运的是,谬从未曾杀害任何人。
C'est une véritable aberration.
简直
谬透顶。
Le pire des sophismes est de laisser entendre que c'est un sort que nous méritons.
最谬的是,甚至有人认
我们是自作自受。
C'est là encore une absurdité de la bureaucratie de l'ONU.
是联合国官僚机构的又一个
谬之处。
Il est absurde de considérer le retrait israélien des territoires occupés comme une concession.
将以色列从被占领土上撤出视让步是
谬的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas.
崇高和荒谬只有一步之遥。
De belles histoires, tu parles... que des conneries !
那些,
说......荒谬!
L'humour noir souligne avec cruauté l'absurdité du monde.
黑色幽默严酷地指出世界荒谬。
Bernard rigole et dit que c'est bien un argument débile de la gauche.
伯纳德开玩笑说,这是左派非常荒谬论据。
Ce qui est pire est d'oser nous demander d'accepter une logique aussi déformée.
更加荒谬是,怎能要求我们接受如此荒谬
逻辑。
De belles histoires, tu parles… que des conneries !
那些,
说......那太荒谬了!
Le comique étant intuition de l'absurde, il me semble plus désespérant que le tragique.
喜剧作为对荒谬直觉,在我看来似乎比悲剧更令人绝望。
J'ai rejeté ces accusations absurdes .
我不接受这些荒谬指责。
Est-il absurde de désirer l'impossible ?
希望不能是不是很荒谬。
Rien n'est cependant plus loin de la réalité.
没有任何情况会比此更为荒谬。
Cela intrigue beaucoup les coauteurs du projet de résolution.
决议草案提案国认为这种说法十分荒谬。
Il est scandaleux d'appeler ces voyageurs des « réfugiés ».
将这些旅客称作“难民”十分荒谬。
Oui, absurde. Et après, il a trouvé que c'était une méprise... Pourquoi cela m'est arrivé?
是啊,简直是荒谬。后来他才发现搞错了...... 我怎么遇上这种?
C'est le comble de l'absurdité.
真是荒谬透顶。
Le Soudan est fermement convaincu que l'idée de choc des civilisations est un leurre.
苏丹坚信,不同文明冲突想法是荒谬
。
Heureusement que le ridicule ne tue pas.
幸运是,荒谬从未曾杀害任何人。
C'est une véritable aberration.
这简直荒谬透顶。
Le pire des sophismes est de laisser entendre que c'est un sort que nous méritons.
最荒谬是,甚至有人认为我们是自作自受。
C'est là encore une absurdité de la bureaucratie de l'ONU.
这是联合国官僚机构又一个荒谬之处。
Il est absurde de considérer le retrait israélien des territoires occupés comme une concession.
将以色列从被占领土上撤出视为让步是荒谬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas.
崇高只有一步之遥。
De belles histoires, tu parles... que des conneries !
那些美丽的事,你说......
!
L'humour noir souligne avec cruauté l'absurdité du monde.
黑色幽默严酷地指出世界的。
Bernard rigole et dit que c'est bien un argument débile de la gauche.
伯纳德开玩笑说,是左派非常
的论据。
Ce qui est pire est d'oser nous demander d'accepter une logique aussi déformée.
更加的是,怎能要求我们接受如此
的逻辑。
De belles histoires, tu parles… que des conneries !
那些美丽的事,可你说......那太
了!
Le comique étant intuition de l'absurde, il me semble plus désespérant que le tragique.
喜剧作对
的直觉,在我看来似乎比悲剧更令人绝望。
J'ai rejeté ces accusations absurdes .
我不接受些
的指责。
Est-il absurde de désirer l'impossible ?
希望不可能是不是很。
Rien n'est cependant plus loin de la réalité.
没有任何情况会比此更。
Cela intrigue beaucoup les coauteurs du projet de résolution.
决议草案提案国种说法十分
。
Il est scandaleux d'appeler ces voyageurs des « réfugiés ».
将些旅客称作“难民”十分
。
Oui, absurde. Et après, il a trouvé que c'était une méprise... Pourquoi cela m'est arrivé?
是啊,简直是。后来他才发现搞错了...... 我怎么遇上
种事?
C'est le comble de l'absurdité.
真是透顶。
Le Soudan est fermement convaincu que l'idée de choc des civilisations est un leurre.
苏丹坚信,不同文明冲突的想法是的。
Heureusement que le ridicule ne tue pas.
幸运的是,从未曾杀害任何人。
C'est une véritable aberration.
简直
透顶。
Le pire des sophismes est de laisser entendre que c'est un sort que nous méritons.
最的是,甚至有人
我们是自作自受。
C'est là encore une absurdité de la bureaucratie de l'ONU.
是联合国官僚机构的又一个
之处。
Il est absurde de considérer le retrait israélien des territoires occupés comme une concession.
将以色列从被占领土上撤出视让步是
的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。