Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
框架中有时存在缺陷。
Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
框架中有时存在缺陷。
Les structures normatives, à elles seules, ne suffisent pas.
只靠结构是不够的。
Une formule plus contraignante aurait été acceptable.
本来可以接受更具的形式。
Aucune modification n'a été apportée à ces textes législatifs et réglementaires.
没有对这些法令进行过修改。
La loi sur l'éducation sexuelle a été déclarée anticonstitutionnelle.
教育的法律被裁定是违反宪法的。
Le suivi de la législation et des cadres normatifs soulève généralement deux questions.
法
框架的监测通常包含两种问题。
Certains d'entre eux mentionnent explicitement les peuples ou les communautés autochtones.
若干文书明确提到
著人民或
著社区。
Les mesures de sensibilisation doivent porter également sur les instruments normatifs.
提高认识的工作也需要集中于文书。
Enfin, il se propose de dégager une solution normative.
最后,该决议草案旨在达成解决办法。
Quelle approche normative serait la plus indiquée pour lutter contre la prolifération des missiles?
什么的办法能最有效地对付导弹扩散问题?
Cette résolution constitue la base théorique et normative d'une phase nouvelle en Iraq.
这项决议是伊拉克新阶段的理论基础。
Un document normatif détaille les procédures à suivre pour obtenir le certificat EUREPGAP.
一份文件详细说明了获得EUREPGAP认证需要采取的程序。
L'acquisition ou la conservation de la nationalité est donc régie par les mêmes principes normatifs.
由此,国籍的取得或保留受同样的原则管制。
La seconde question concerne l'éventuelle inadéquation de la législation et autres mesures normatives.
第二项考虑是,法
其他
措施不够充分。
Les violations par omission peuvent être des violations normatives ou des violations factuelles.
通过不行为侵权可以是侵权,或者是实际侵权。
Les réponses reçues montrent qu'un grand nombre d'États ont élaboré un cadre normatif.
从所收到的答复来看,大量国家制定了框架。
L'importance de la fonction normative de la CNUCED a été soulignée.
有的与会者强调了贸发会议职能的重要
。
Une certaine incertitude entourait également le statut normatif de cette notion en droit international.
这一概念在国际法中的地位也有不确定之处。
L'assistance technique est le complément indispensable de l'action normative de la communauté internationale.
技术援助是对国际社会所从事的工作的重要补充。
En plus de l'activité d'établissement de normes, la Commission fournit aussi une assistance technique.
欧洲经委会除了从事工作外,也提供技术援助。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
规范性框架中有时存在缺陷。
Les structures normatives, à elles seules, ne suffisent pas.
只靠规范性结构是不够的。
Une formule plus contraignante aurait été acceptable.
本来可以接受更具规范性的形式。
Aucune modification n'a été apportée à ces textes législatifs et réglementaires.
没有对这些规范性法令进行过修改。
La loi sur l'éducation sexuelle a été déclarée anticonstitutionnelle.
规范性教育的法律被裁定是违反宪法的。
Le suivi de la législation et des cadres normatifs soulève généralement deux questions.
立法和规范性框架的监测通常包含两种问题。
Certains d'entre eux mentionnent explicitement les peuples ou les communautés autochtones.
若干规范性文书明确著人民或
著社区。
Les mesures de sensibilisation doivent porter également sur les instruments normatifs.
的工作也需要集中于规范性文书。
Enfin, il se propose de dégager une solution normative.
最后,该决议草案旨在达成规范性解决办法。
Quelle approche normative serait la plus indiquée pour lutter contre la prolifération des missiles?
什么规范性的办法能最有效地对付导弹扩散问题?
Cette résolution constitue la base théorique et normative d'une phase nouvelle en Iraq.
这项决议是伊拉克新阶段的理论和规范性基础。
Un document normatif détaille les procédures à suivre pour obtenir le certificat EUREPGAP.
一份规范性文件详细说明了获得EUREPGAP证需要采取的程序。
L'acquisition ou la conservation de la nationalité est donc régie par les mêmes principes normatifs.
由此,国籍的取得或保留受同样的规范性原则管制。
La seconde question concerne l'éventuelle inadéquation de la législation et autres mesures normatives.
第二项考虑是,立法和其他规范性措施不够充分。
Les violations par omission peuvent être des violations normatives ou des violations factuelles.
通过不行为侵权可以是规范性侵权,或者是实际侵权。
Les réponses reçues montrent qu'un grand nombre d'États ont élaboré un cadre normatif.
从所收的答复来看,大量国家制定了规范性框架。
L'importance de la fonction normative de la CNUCED a été soulignée.
有的与会者强调了贸发会议规范性职能的重要性。
Une certaine incertitude entourait également le statut normatif de cette notion en droit international.
这一概念在国际法中的规范性地位也有不确定之处。
L'assistance technique est le complément indispensable de l'action normative de la communauté internationale.
技术援助是对国际社会所从事的规范性工作的重要补充。
En plus de l'activité d'établissement de normes, la Commission fournit aussi une assistance technique.
欧洲经委会除了从事规范性工作外,也供技术援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
规范性框架中有时存在缺陷。
Les structures normatives, à elles seules, ne suffisent pas.
只靠规范性结构是不够。
Une formule plus contraignante aurait été acceptable.
本来可以接受更具规范性形式。
Aucune modification n'a été apportée à ces textes législatifs et réglementaires.
没有对这些规范性法令进行过修改。
La loi sur l'éducation sexuelle a été déclarée anticonstitutionnelle.
规范性教育法律被裁定是违反宪法
。
Le suivi de la législation et des cadres normatifs soulève généralement deux questions.
立法和规范性框架监测通常包含两种问题。
Certains d'entre eux mentionnent explicitement les peuples ou les communautés autochtones.
若干规范性文书明确提到著人民或
著社区。
Les mesures de sensibilisation doivent porter également sur les instruments normatifs.
提高认识工作也需要集中于规范性文书。
Enfin, il se propose de dégager une solution normative.
最后,该决议草案旨在达成规范性解决办法。
Quelle approche normative serait la plus indiquée pour lutter contre la prolifération des missiles?
什么规范性办法能最有效地对付导弹扩散问题?
Cette résolution constitue la base théorique et normative d'une phase nouvelle en Iraq.
这项决议是伊拉克新阶段理论和规范性基础。
Un document normatif détaille les procédures à suivre pour obtenir le certificat EUREPGAP.
一份规范性文件详细说明了获EUREPGAP认证需要采
程序。
L'acquisition ou la conservation de la nationalité est donc régie par les mêmes principes normatifs.
由此,国籍或保留受同样
规范性原则管制。
La seconde question concerne l'éventuelle inadéquation de la législation et autres mesures normatives.
第二项考虑是,立法和其他规范性措施不够充分。
Les violations par omission peuvent être des violations normatives ou des violations factuelles.
通过不行为侵权可以是规范性侵权,或者是实际侵权。
Les réponses reçues montrent qu'un grand nombre d'États ont élaboré un cadre normatif.
从所收到答复来看,大量国家制定了规范性框架。
L'importance de la fonction normative de la CNUCED a été soulignée.
有与会者强调了贸发会议规范性职能
重要性。
Une certaine incertitude entourait également le statut normatif de cette notion en droit international.
这一概念在国际法中规范性地位也有不确定之处。
L'assistance technique est le complément indispensable de l'action normative de la communauté internationale.
技术援助是对国际社会所从事规范性工作
重要补充。
En plus de l'activité d'établissement de normes, la Commission fournit aussi une assistance technique.
欧洲经委会除了从事规范性工作外,也提供技术援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
范性框架中有时存在缺陷。
Les structures normatives, à elles seules, ne suffisent pas.
只靠范性结构是不够的。
Une formule plus contraignante aurait été acceptable.
本来可以接受更具范性的形式。
Aucune modification n'a été apportée à ces textes législatifs et réglementaires.
没有这些
范性法令进行过
。
La loi sur l'éducation sexuelle a été déclarée anticonstitutionnelle.
范性教育的法律被裁定是违反宪法的。
Le suivi de la législation et des cadres normatifs soulève généralement deux questions.
立法和范性框架的监测通常包含两种问题。
Certains d'entre eux mentionnent explicitement les peuples ou les communautés autochtones.
若干范性文书明确提到
著人民或
著社区。
Les mesures de sensibilisation doivent porter également sur les instruments normatifs.
提高认识的工作也需要集中于范性文书。
Enfin, il se propose de dégager une solution normative.
最后,该决议草案旨在达成范性解决办法。
Quelle approche normative serait la plus indiquée pour lutter contre la prolifération des missiles?
什么范性的办法能最有效
导弹扩散问题?
Cette résolution constitue la base théorique et normative d'une phase nouvelle en Iraq.
这项决议是伊拉克新阶段的理论和范性基础。
Un document normatif détaille les procédures à suivre pour obtenir le certificat EUREPGAP.
一份范性文件详细说明了获得EUREPGAP认证需要采取的程序。
L'acquisition ou la conservation de la nationalité est donc régie par les mêmes principes normatifs.
由此,国籍的取得或保留受同样的范性原则管制。
La seconde question concerne l'éventuelle inadéquation de la législation et autres mesures normatives.
第二项考虑是,立法和其他范性措施不够充分。
Les violations par omission peuvent être des violations normatives ou des violations factuelles.
通过不行为侵权可以是范性侵权,或者是实际侵权。
Les réponses reçues montrent qu'un grand nombre d'États ont élaboré un cadre normatif.
从所收到的答复来看,大量国家制定了范性框架。
L'importance de la fonction normative de la CNUCED a été soulignée.
有的与会者强调了贸发会议范性职能的重要性。
Une certaine incertitude entourait également le statut normatif de cette notion en droit international.
这一概念在国际法中的范性
位也有不确定之处。
L'assistance technique est le complément indispensable de l'action normative de la communauté internationale.
技术援助是国际社会所从事的
范性工作的重要补充。
En plus de l'activité d'établissement de normes, la Commission fournit aussi une assistance technique.
欧洲经委会除了从事范性工作外,也提供技术援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
范性框架中有时存在缺陷。
Les structures normatives, à elles seules, ne suffisent pas.
只靠范性结构是不够的。
Une formule plus contraignante aurait été acceptable.
本来可以接受更具范性的形式。
Aucune modification n'a été apportée à ces textes législatifs et réglementaires.
没有对范性法令进行过修改。
La loi sur l'éducation sexuelle a été déclarée anticonstitutionnelle.
范性教育的法律被裁定是违反宪法的。
Le suivi de la législation et des cadres normatifs soulève généralement deux questions.
立法和范性框架的监测通常包含两种问题。
Certains d'entre eux mentionnent explicitement les peuples ou les communautés autochtones.
若干范性文书明确提到
著人民或
著社区。
Les mesures de sensibilisation doivent porter également sur les instruments normatifs.
提高认识的工作也需要集中于范性文书。
Enfin, il se propose de dégager une solution normative.
最后,该草案旨在达成
范性解
办法。
Quelle approche normative serait la plus indiquée pour lutter contre la prolifération des missiles?
什么范性的办法能最有效地对付导弹扩散问题?
Cette résolution constitue la base théorique et normative d'une phase nouvelle en Iraq.
是伊拉克新阶段的理论和
范性基础。
Un document normatif détaille les procédures à suivre pour obtenir le certificat EUREPGAP.
一份范性文件详细说明了获得EUREPGAP认证需要采取的程序。
L'acquisition ou la conservation de la nationalité est donc régie par les mêmes principes normatifs.
由此,国籍的取得或保留受同样的范性原则管制。
La seconde question concerne l'éventuelle inadéquation de la législation et autres mesures normatives.
第二考虑是,立法和其他
范性措施不够充分。
Les violations par omission peuvent être des violations normatives ou des violations factuelles.
通过不行为侵权可以是范性侵权,或者是实际侵权。
Les réponses reçues montrent qu'un grand nombre d'États ont élaboré un cadre normatif.
从所收到的答复来看,大量国家制定了范性框架。
L'importance de la fonction normative de la CNUCED a été soulignée.
有的与会者强调了贸发会范性职能的重要性。
Une certaine incertitude entourait également le statut normatif de cette notion en droit international.
一概念在国际法中的
范性地位也有不确定之处。
L'assistance technique est le complément indispensable de l'action normative de la communauté internationale.
技术援助是对国际社会所从事的范性工作的重要补充。
En plus de l'activité d'établissement de normes, la Commission fournit aussi une assistance technique.
欧洲经委会除了从事范性工作外,也提供技术援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
规范性框架中有时存在缺陷。
Les structures normatives, à elles seules, ne suffisent pas.
只靠规范性结构是不够的。
Une formule plus contraignante aurait été acceptable.
本来可以接受更具规范性的形式。
Aucune modification n'a été apportée à ces textes législatifs et réglementaires.
没有对这些规范性法令进改。
La loi sur l'éducation sexuelle a été déclarée anticonstitutionnelle.
规范性教育的法律被裁定是违反宪法的。
Le suivi de la législation et des cadres normatifs soulève généralement deux questions.
立法和规范性框架的监测通常包含两种问题。
Certains d'entre eux mentionnent explicitement les peuples ou les communautés autochtones.
若干规范性文书明确提到著人民或
著社区。
Les mesures de sensibilisation doivent porter également sur les instruments normatifs.
提高认识的工作也需要集中于规范性文书。
Enfin, il se propose de dégager une solution normative.
最后,该决议草案旨在达成规范性解决办法。
Quelle approche normative serait la plus indiquée pour lutter contre la prolifération des missiles?
什么规范性的办法能最有效地对扩散问题?
Cette résolution constitue la base théorique et normative d'une phase nouvelle en Iraq.
这项决议是伊拉克新阶段的理论和规范性基础。
Un document normatif détaille les procédures à suivre pour obtenir le certificat EUREPGAP.
一份规范性文件详细说明了获得EUREPGAP认证需要采取的程序。
L'acquisition ou la conservation de la nationalité est donc régie par les mêmes principes normatifs.
由此,国籍的取得或保留受同样的规范性原则管制。
La seconde question concerne l'éventuelle inadéquation de la législation et autres mesures normatives.
第二项考虑是,立法和其他规范性措施不够充分。
Les violations par omission peuvent être des violations normatives ou des violations factuelles.
通不
为侵权可以是规范性侵权,或者是实际侵权。
Les réponses reçues montrent qu'un grand nombre d'États ont élaboré un cadre normatif.
从所收到的答复来看,大量国家制定了规范性框架。
L'importance de la fonction normative de la CNUCED a été soulignée.
有的与会者强调了贸发会议规范性职能的重要性。
Une certaine incertitude entourait également le statut normatif de cette notion en droit international.
这一概念在国际法中的规范性地位也有不确定之处。
L'assistance technique est le complément indispensable de l'action normative de la communauté internationale.
技术援助是对国际社会所从事的规范性工作的重要补充。
En plus de l'activité d'établissement de normes, la Commission fournit aussi une assistance technique.
欧洲经委会除了从事规范性工作外,也提供技术援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
规范性框架中有在缺陷。
Les structures normatives, à elles seules, ne suffisent pas.
只靠规范性结构是不够的。
Une formule plus contraignante aurait été acceptable.
本来可以接受更具规范性的形式。
Aucune modification n'a été apportée à ces textes législatifs et réglementaires.
没有对这些规范性法令进行过修改。
La loi sur l'éducation sexuelle a été déclarée anticonstitutionnelle.
规范性教育的法律被裁定是违反宪法的。
Le suivi de la législation et des cadres normatifs soulève généralement deux questions.
立法和规范性框架的监测通常包含两种问题。
Certains d'entre eux mentionnent explicitement les peuples ou les communautés autochtones.
若干规范性文书明确提到著人民或
著社区。
Les mesures de sensibilisation doivent porter également sur les instruments normatifs.
提高认识的工作也集中于规范性文书。
Enfin, il se propose de dégager une solution normative.
最后,该决议草案旨在达成规范性解决办法。
Quelle approche normative serait la plus indiquée pour lutter contre la prolifération des missiles?
什么规范性的办法能最有效地对付导弹扩散问题?
Cette résolution constitue la base théorique et normative d'une phase nouvelle en Iraq.
这项决议是伊拉克新阶段的理论和规范性基础。
Un document normatif détaille les procédures à suivre pour obtenir le certificat EUREPGAP.
一份规范性文件详细说明了获得EUREPGAP认采取的程序。
L'acquisition ou la conservation de la nationalité est donc régie par les mêmes principes normatifs.
由此,国籍的取得或保留受同样的规范性原则管制。
La seconde question concerne l'éventuelle inadéquation de la législation et autres mesures normatives.
第二项考虑是,立法和其他规范性措施不够充分。
Les violations par omission peuvent être des violations normatives ou des violations factuelles.
通过不行为侵权可以是规范性侵权,或者是实际侵权。
Les réponses reçues montrent qu'un grand nombre d'États ont élaboré un cadre normatif.
从所收到的答复来看,大量国家制定了规范性框架。
L'importance de la fonction normative de la CNUCED a été soulignée.
有的与会者强调了贸发会议规范性职能的重性。
Une certaine incertitude entourait également le statut normatif de cette notion en droit international.
这一概念在国际法中的规范性地位也有不确定之处。
L'assistance technique est le complément indispensable de l'action normative de la communauté internationale.
技术援助是对国际社会所从事的规范性工作的重补充。
En plus de l'activité d'établissement de normes, la Commission fournit aussi une assistance technique.
欧洲经委会除了从事规范性工作外,也提供技术援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
规范性框架中有时存。
Les structures normatives, à elles seules, ne suffisent pas.
只靠规范性结构是不够的。
Une formule plus contraignante aurait été acceptable.
本来可以接受更具规范性的形式。
Aucune modification n'a été apportée à ces textes législatifs et réglementaires.
没有对这些规范性法令进行过修改。
La loi sur l'éducation sexuelle a été déclarée anticonstitutionnelle.
规范性教育的法律被裁定是违反宪法的。
Le suivi de la législation et des cadres normatifs soulève généralement deux questions.
立法和规范性框架的监测通常包含两种问题。
Certains d'entre eux mentionnent explicitement les peuples ou les communautés autochtones.
若干规范性文书明确提到著人民或
著社区。
Les mesures de sensibilisation doivent porter également sur les instruments normatifs.
提高识的工作也需要集中于规范性文书。
Enfin, il se propose de dégager une solution normative.
最后,该决议草案旨达成规范性解决办法。
Quelle approche normative serait la plus indiquée pour lutter contre la prolifération des missiles?
什么规范性的办法能最有效地对付导弹扩散问题?
Cette résolution constitue la base théorique et normative d'une phase nouvelle en Iraq.
这项决议是伊拉克新阶段的理论和规范性基础。
Un document normatif détaille les procédures à suivre pour obtenir le certificat EUREPGAP.
一份规范性文件详细说明了EUREPGAP
证需要采取的程序。
L'acquisition ou la conservation de la nationalité est donc régie par les mêmes principes normatifs.
由此,国籍的取或保留受同样的规范性原则管制。
La seconde question concerne l'éventuelle inadéquation de la législation et autres mesures normatives.
第二项考虑是,立法和其他规范性措施不够充分。
Les violations par omission peuvent être des violations normatives ou des violations factuelles.
通过不行为侵权可以是规范性侵权,或者是实际侵权。
Les réponses reçues montrent qu'un grand nombre d'États ont élaboré un cadre normatif.
从所收到的答复来看,大量国家制定了规范性框架。
L'importance de la fonction normative de la CNUCED a été soulignée.
有的与会者强调了贸发会议规范性职能的重要性。
Une certaine incertitude entourait également le statut normatif de cette notion en droit international.
这一概念国际法中的规范性地位也有不确定之处。
L'assistance technique est le complément indispensable de l'action normative de la communauté internationale.
技术援助是对国际社会所从事的规范性工作的重要补充。
En plus de l'activité d'établissement de normes, la Commission fournit aussi une assistance technique.
欧洲经委会除了从事规范性工作外,也提供技术援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
规框架中有时存在缺陷。
Les structures normatives, à elles seules, ne suffisent pas.
只靠规结构是不够
。
Une formule plus contraignante aurait été acceptable.
本来可以接受更具规形式。
Aucune modification n'a été apportée à ces textes législatifs et réglementaires.
没有对这些规法令进行过修改。
La loi sur l'éducation sexuelle a été déclarée anticonstitutionnelle.
规教育
法
定是违反宪法
。
Le suivi de la législation et des cadres normatifs soulève généralement deux questions.
立法和规框架
监测通常包含两种问题。
Certains d'entre eux mentionnent explicitement les peuples ou les communautés autochtones.
若干规文书明确提到
著人民或
著社区。
Les mesures de sensibilisation doivent porter également sur les instruments normatifs.
提高认识工作也需要集中于规
文书。
Enfin, il se propose de dégager une solution normative.
最后,该决议草案旨在达成规解决办法。
Quelle approche normative serait la plus indiquée pour lutter contre la prolifération des missiles?
什么规办法能最有效地对付导弹扩散问题?
Cette résolution constitue la base théorique et normative d'une phase nouvelle en Iraq.
这项决议是伊拉克新阶段理论和规
基础。
Un document normatif détaille les procédures à suivre pour obtenir le certificat EUREPGAP.
一份规文件详细说明了获得EUREPGAP认证需要采取
程序。
L'acquisition ou la conservation de la nationalité est donc régie par les mêmes principes normatifs.
由此,国籍取得或保留受同样
规
原则管制。
La seconde question concerne l'éventuelle inadéquation de la législation et autres mesures normatives.
第二项考虑是,立法和其他规措施不够充分。
Les violations par omission peuvent être des violations normatives ou des violations factuelles.
通过不行为侵权可以是规侵权,或者是实际侵权。
Les réponses reçues montrent qu'un grand nombre d'États ont élaboré un cadre normatif.
从所收到答复来看,大量国家制定了规
框架。
L'importance de la fonction normative de la CNUCED a été soulignée.
有与会者强调了贸发会议规
职能
重要
。
Une certaine incertitude entourait également le statut normatif de cette notion en droit international.
这一概念在国际法中规
地位也有不确定之处。
L'assistance technique est le complément indispensable de l'action normative de la communauté internationale.
技术援助是对国际社会所从事规
工作
重要补充。
En plus de l'activité d'établissement de normes, la Commission fournit aussi une assistance technique.
欧洲经委会除了从事规工作外,也提供技术援助。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。