法语助手
  • 关闭

若无其事

添加到生词本

ruò wú qí shì
comme si de rien n'était; avoir mine de rien

Les enjeux sont trop grands pour que l'on joue à faire semblant.

代价太大,无法装着若无其

Ignoreriez-vous cette dure réalité et agiriez-vous comme si de rien n'était?

你会无视这种严峻的实,采取若无其的态度吗?

Comme si de rien n'était.

若无其。就好像什么也没有发生似的。

Il a lancé une bombe contre un café serbe proche, qui était plein de monde, et s'est éloigné calmement.

他向附近一家坐满人的塞族咖啡一枚炸弹,然后若无其地走开。

Trop nombreux sont ceux qui voient le danger mais qui passent négligemment à côté, dans l'espoir que quelqu'un d'autre s'en chargera.

太多的人看到危险,但他们若无其地走过去,希望有其他人来处置这一危险。

Être forte, c'est pleurer dans ton lit tard le soir et sourire comme si le monde était à tes pieds le lendemain.

所谓强大,就是每晚在床上哭到深夜第二天早上依然能若无其得如同世界在你脚下。

Cela nous concerne tous, et pour la première fois de l'histoire peut-être, personne ne peut tourner son regard dans une autre direction.

从这种意义上说,我们大家息息相关,或许在历史上第一次任何人都不能再若无其

Comme je l'ai dit il y a deux semaines, je crois que nous avons appris que les représentants des États ne veulent pas faire semblant ici.

我在两星期前说过,我认为我们也发,代表们不想在这儿装着若无其

Il est difficile d'imaginer qu'un désarmement nucléaire puisse se poursuivre normalement une fois achevés la mise en place d'un système complet de défense antimissile ou le déploiement d'armes dans l'espace.

想象,当导弹防御系统全面建立,或在外空部署武器以后,核裁军还将若无其地进行。

On sait, en effet, à quelles déplorables extrémités se portent quelquefois ces Anglais monomanes sous la pression d'une idée fixe. Aussi Passepartout, sans en avoir l'air, surveillait-il son maître.

实际上,我们知道,象他这样一个性情孤僻的英国人,有时思想钻进牛角尖,就会选择一条极端悲惨的出路。因此路路通表面上装得若无其,暗地却时刻注意着他的主人。

Je m'explique j'ai besoin de toi J'ai besoin de vous appeler mon nom, je ne veux pas installer si rien ne s'était passé s'il vous plaît arrêter J'ai besoin que tu m'aimes.

我解释我需要你我需要你呼唤我的名字,我不会安装若无其请你停止我需要你爱我。

Certains membres du Conseil se sont demandé si cet accord pouvait encore être considéré comme constituant une base viable pour la solution de la crise, tandis que d'autres membres ont souligné qu'il était impossible d'agir comme si rien ne s'était produit, et que certaines dispositions étaient devenues sans objet.

安理会一些成员想知道《洛美协定》是否仍然可以视为化解这一危机的可行的依据,而其他一些成员则着重指出,不可能装着若无其的样子:好几项规定已经没有意义。

M. Abdelaziz (Égypte) dit que le Comité doit prendre position sur la situation actuelle dans le Territoire palestinien occupé, étant donné surtout qu'Israël devrait être fidèle à sa politique habituelle et répondre aux lettres adressées par l'Ambassadeur de Palestine au Secrétaire général et au Président du Conseil de Sécurité en abordant d'autres questions, comme si de rien n'était.

Abdelaziz先生(埃及)说,委员会必须对被占领巴勒斯坦领土当前的局势表明其立场,尤其是因为以色列可能继续奉行以往的行动方针,并且在答复巴勒斯坦大使给秘书长和安全理会主席的信时若无其地提及其他问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 若无其事 的法语例句

用户正在搜索


冬瓜, 冬瓜皮, 冬瓜属, 冬瓜子, 冬灌, 冬寒, 冬行春令, 冬烘, 冬候鸟, 冬季,

相似单词


若干年, 若何, 若即若离, 若明若暗, 若是, 若无其事, 若无其事地, 若要人不知,除非己莫为, 若隐若现, 若有所失,
ruò wú qí shì
comme si de rien n'était; avoir mine de rien

Les enjeux sont trop grands pour que l'on joue à faire semblant.

代价太大了,无法装着若无其事

Ignoreriez-vous cette dure réalité et agiriez-vous comme si de rien n'était?

你会无视这种严峻的实,采取若无其事的态度吗?

Comme si de rien n'était.

若无其事。就好事也没有发生似的。

Il a lancé une bombe contre un café serbe proche, qui était plein de monde, et s'est éloigné calmement.

他向附近一家坐满了人的塞族咖啡店扔了一枚炸弹,然若无其事地走开。

Trop nombreux sont ceux qui voient le danger mais qui passent négligemment à côté, dans l'espoir que quelqu'un d'autre s'en chargera.

太多的人看到危险,但他们若无其事地走过去,希望有其他人来处置这一危险。

Être forte, c'est pleurer dans ton lit tard le soir et sourire comme si le monde était à tes pieds le lendemain.

所谓强大,就是每晚在床上哭到深夜第二天早上依然能若无其事得如同世界在你脚下。

Cela nous concerne tous, et pour la première fois de l'histoire peut-être, personne ne peut tourner son regard dans une autre direction.

从这种意义上说,我们大家息息相关,或许在历史上第一次任何人都不能再若无其事

Comme je l'ai dit il y a deux semaines, je crois que nous avons appris que les représentants des États ne veulent pas faire semblant ici.

我在两星期前说过,我认为我们也发,代表们不想在这儿装着若无其事

Il est difficile d'imaginer qu'un désarmement nucléaire puisse se poursuivre normalement une fois achevés la mise en place d'un système complet de défense antimissile ou le déploiement d'armes dans l'espace.

很难想象,当导弹防御系统全面建立,或在外空部署了武器以军还将若无其事地进行。

On sait, en effet, à quelles déplorables extrémités se portent quelquefois ces Anglais monomanes sous la pression d'une idée fixe. Aussi Passepartout, sans en avoir l'air, surveillait-il son maître.

实际上,我们知道,象他这样一个性情孤僻的英国人,有时思想钻进了牛角尖,就会选择一条极端悲惨的出路。因此路路通表面上装得若无其事,暗地却时刻注意着他的主人。

Je m'explique j'ai besoin de toi J'ai besoin de vous appeler mon nom, je ne veux pas installer si rien ne s'était passé s'il vous plaît arrêter J'ai besoin que tu m'aimes.

我解释我需要你我需要你呼唤我的名字,我不会安装若无其事请你停止我需要你爱我。

Certains membres du Conseil se sont demandé si cet accord pouvait encore être considéré comme constituant une base viable pour la solution de la crise, tandis que d'autres membres ont souligné qu'il était impossible d'agir comme si rien ne s'était produit, et que certaines dispositions étaient devenues sans objet.

安理会一些成员想知道《洛美协定》是否仍然可以视为化解这一危机的可行的依据,而其他一些成员则着重指出,不可能装着若无其事的样子:好几项规定已经没有意义。

M. Abdelaziz (Égypte) dit que le Comité doit prendre position sur la situation actuelle dans le Territoire palestinien occupé, étant donné surtout qu'Israël devrait être fidèle à sa politique habituelle et répondre aux lettres adressées par l'Ambassadeur de Palestine au Secrétaire général et au Président du Conseil de Sécurité en abordant d'autres questions, comme si de rien n'était.

Abdelaziz先生(埃及)说,委员会必须对被占领巴勒斯坦领土当前的局势表明其立场,尤其是因为以色列可能继续奉行以往的行动方针,并且在答复巴勒斯坦大使给秘书长和安全理事会主席的信时若无其事地提及其他问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 若无其事 的法语例句

用户正在搜索


冬季咳, 冬季落叶的, 冬季生长的植物, 冬季时装展示, 冬季停泊港, 冬季停航期, 冬季宿营地, 冬季运动, 冬季运行准备, 冬季自行车越野赛,

相似单词


若干年, 若何, 若即若离, 若明若暗, 若是, 若无其事, 若无其事地, 若要人不知,除非己莫为, 若隐若现, 若有所失,
ruò wú qí shì
comme si de rien n'était; avoir mine de rien

Les enjeux sont trop grands pour que l'on joue à faire semblant.

代价太大了,无法装着若无其事

Ignoreriez-vous cette dure réalité et agiriez-vous comme si de rien n'était?

会无视这种严峻的实,采取若无其事的态度吗?

Comme si de rien n'était.

若无其事。就好像什么事也没有发生似的。

Il a lancé une bombe contre un café serbe proche, qui était plein de monde, et s'est éloigné calmement.

他向附近一家坐满了人的塞族咖啡店扔了一枚炸弹,若无其事地走开。

Trop nombreux sont ceux qui voient le danger mais qui passent négligemment à côté, dans l'espoir que quelqu'un d'autre s'en chargera.

太多的人看到危险,但他们若无其事地走过去,希望有其他人来处置这一危险。

Être forte, c'est pleurer dans ton lit tard le soir et sourire comme si le monde était à tes pieds le lendemain.

所谓强大,就是每晚床上哭到深夜第二天早上若无其事得如同世界下。

Cela nous concerne tous, et pour la première fois de l'histoire peut-être, personne ne peut tourner son regard dans une autre direction.

从这种意义上说,我们大家息息相关,或许历史上第一次任何人都不若无其事

Comme je l'ai dit il y a deux semaines, je crois que nous avons appris que les représentants des États ne veulent pas faire semblant ici.

两星期前说过,我认为我们也发,代表们不想这儿装着若无其事

Il est difficile d'imaginer qu'un désarmement nucléaire puisse se poursuivre normalement une fois achevés la mise en place d'un système complet de défense antimissile ou le déploiement d'armes dans l'espace.

很难想象,当导弹防御系统全面建立,或外空部署了武器以后,核裁军还将若无其事地进行。

On sait, en effet, à quelles déplorables extrémités se portent quelquefois ces Anglais monomanes sous la pression d'une idée fixe. Aussi Passepartout, sans en avoir l'air, surveillait-il son maître.

实际上,我们知道,象他这样一个性情孤僻的英国人,有时思想钻进了牛角尖,就会选择一条极端悲惨的出路。因此路路通表面上装得若无其事,暗地却时刻注意着他的主人。

Je m'explique j'ai besoin de toi J'ai besoin de vous appeler mon nom, je ne veux pas installer si rien ne s'était passé s'il vous plaît arrêter J'ai besoin que tu m'aimes.

我解释我需要我需要呼唤我的名字,我不会安装若无其事停止我需要爱我。

Certains membres du Conseil se sont demandé si cet accord pouvait encore être considéré comme constituant une base viable pour la solution de la crise, tandis que d'autres membres ont souligné qu'il était impossible d'agir comme si rien ne s'était produit, et que certaines dispositions étaient devenues sans objet.

安理会一些成员想知道《洛美协定》是否仍可以视为化解这一危机的可行的据,而其他一些成员则着重指出,不可装着若无其事的样子:好几项规定已经没有意义。

M. Abdelaziz (Égypte) dit que le Comité doit prendre position sur la situation actuelle dans le Territoire palestinien occupé, étant donné surtout qu'Israël devrait être fidèle à sa politique habituelle et répondre aux lettres adressées par l'Ambassadeur de Palestine au Secrétaire général et au Président du Conseil de Sécurité en abordant d'autres questions, comme si de rien n'était.

Abdelaziz先生(埃及)说,委员会必须对被占领巴勒斯坦领土当前的局势表明其立场,尤其是因为以色列可继续奉行以往的行动方针,并且答复巴勒斯坦大使给秘书长和安全理事会主席的信时若无其事地提及其他问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 若无其事 的法语例句

用户正在搜索


冬眠的, 冬眠动物, 冬眠合剂, 冬眠瘤, 冬末, 冬暖夏凉, 冬皮, 冬青, 冬青茶, 冬青的,

相似单词


若干年, 若何, 若即若离, 若明若暗, 若是, 若无其事, 若无其事地, 若要人不知,除非己莫为, 若隐若现, 若有所失,
ruò wú qí shì
comme si de rien n'était; avoir mine de rien

Les enjeux sont trop grands pour que l'on joue à faire semblant.

价太大了,无法装着若无其事

Ignoreriez-vous cette dure réalité et agiriez-vous comme si de rien n'était?

你会无视这种严峻的实,采取若无其事的态度吗?

Comme si de rien n'était.

若无其事好像什么事也没有发生似的。

Il a lancé une bombe contre un café serbe proche, qui était plein de monde, et s'est éloigné calmement.

他向附近一家坐满了人的塞族咖啡店扔了一枚炸弹,然后若无其事地走开。

Trop nombreux sont ceux qui voient le danger mais qui passent négligemment à côté, dans l'espoir que quelqu'un d'autre s'en chargera.

太多的人看到危险,但他们若无其事地走过去,希望有其他人来处置这一危险。

Être forte, c'est pleurer dans ton lit tard le soir et sourire comme si le monde était à tes pieds le lendemain.

所谓强大,是每晚在床上哭到深夜第二天早上依然能若无其事得如同世界在你脚下。

Cela nous concerne tous, et pour la première fois de l'histoire peut-être, personne ne peut tourner son regard dans une autre direction.

从这种意义上说,我们大家息息相关,或许在历史上第一次任何人都不能再若无其事

Comme je l'ai dit il y a deux semaines, je crois que nous avons appris que les représentants des États ne veulent pas faire semblant ici.

我在两星期前说过,我认为我们也发表们不想在这儿装着若无其事

Il est difficile d'imaginer qu'un désarmement nucléaire puisse se poursuivre normalement une fois achevés la mise en place d'un système complet de défense antimissile ou le déploiement d'armes dans l'espace.

很难想象,当导弹防御系统全面建立,或在外空部署了武器以后,核裁军还将若无其事地进行。

On sait, en effet, à quelles déplorables extrémités se portent quelquefois ces Anglais monomanes sous la pression d'une idée fixe. Aussi Passepartout, sans en avoir l'air, surveillait-il son maître.

实际上,我们知道,象他这样一个性情孤僻的英国人,有时思想钻进了牛会选择一条极端悲惨的出路。因此路路通表面上装得若无其事,暗地却时刻注意着他的主人。

Je m'explique j'ai besoin de toi J'ai besoin de vous appeler mon nom, je ne veux pas installer si rien ne s'était passé s'il vous plaît arrêter J'ai besoin que tu m'aimes.

我解释我需要你我需要你呼唤我的名字,我不会安装若无其事请你停止我需要你爱我。

Certains membres du Conseil se sont demandé si cet accord pouvait encore être considéré comme constituant une base viable pour la solution de la crise, tandis que d'autres membres ont souligné qu'il était impossible d'agir comme si rien ne s'était produit, et que certaines dispositions étaient devenues sans objet.

安理会一些成员想知道《洛美协定》是否仍然可以视为化解这一危机的可行的依据,而其他一些成员则着重指出,不可能装着若无其事的样子:好几项规定已经没有意义。

M. Abdelaziz (Égypte) dit que le Comité doit prendre position sur la situation actuelle dans le Territoire palestinien occupé, étant donné surtout qu'Israël devrait être fidèle à sa politique habituelle et répondre aux lettres adressées par l'Ambassadeur de Palestine au Secrétaire général et au Président du Conseil de Sécurité en abordant d'autres questions, comme si de rien n'était.

Abdelaziz先生(埃及)说,委员会必须对被占领巴勒斯坦领土当前的局势表明其立场,尤其是因为以色列可能继续奉行以往的行动方针,并且在答复巴勒斯坦大使给秘书长和安全理事会主席的信时若无其事地提及其他问题。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 若无其事 的法语例句

用户正在搜索


冬去春来, 冬日, 冬珊瑚, 冬扇夏炉, 冬生的, 冬生性, 冬石, 冬笋, 冬态, 冬天,

相似单词


若干年, 若何, 若即若离, 若明若暗, 若是, 若无其事, 若无其事地, 若要人不知,除非己莫为, 若隐若现, 若有所失,
ruò wú qí shì
comme si de rien n'était; avoir mine de rien

Les enjeux sont trop grands pour que l'on joue à faire semblant.

代价太大了,无法装着若无其事

Ignoreriez-vous cette dure réalité et agiriez-vous comme si de rien n'était?

你会无视种严实,采取若无其事态度吗?

Comme si de rien n'était.

若无其事。就好像什么事也没有发生似

Il a lancé une bombe contre un café serbe proche, qui était plein de monde, et s'est éloigné calmement.

向附近一家坐满了人塞族咖啡店扔了一枚炸弹,然后若无其事地走开。

Trop nombreux sont ceux qui voient le danger mais qui passent négligemment à côté, dans l'espoir que quelqu'un d'autre s'en chargera.

太多人看到危险,但若无其事地走过去,希望有其人来处置一危险。

Être forte, c'est pleurer dans ton lit tard le soir et sourire comme si le monde était à tes pieds le lendemain.

所谓强大,就是每晚在床上哭到深夜第二天早上依然能若无其事得如同世界在你脚下。

Cela nous concerne tous, et pour la première fois de l'histoire peut-être, personne ne peut tourner son regard dans une autre direction.

种意义上说,我们大家息息相关,或许在历史上第一次任何人都不能再若无其事

Comme je l'ai dit il y a deux semaines, je crois que nous avons appris que les représentants des États ne veulent pas faire semblant ici.

我在两星期前说过,我认为我们也发,代表们不想在儿装着若无其事

Il est difficile d'imaginer qu'un désarmement nucléaire puisse se poursuivre normalement une fois achevés la mise en place d'un système complet de défense antimissile ou le déploiement d'armes dans l'espace.

很难想,当导弹防御系统全面建立,或在外空部署了武器以后,核裁军还将若无其事地进行。

On sait, en effet, à quelles déplorables extrémités se portent quelquefois ces Anglais monomanes sous la pression d'une idée fixe. Aussi Passepartout, sans en avoir l'air, surveillait-il son maître.

实际上,我们知道,样一个性情孤僻英国人,有时思想钻进了牛角尖,就会选择一条极端悲惨出路。因此路路通表面上装得若无其事,暗地却时刻注意着主人。

Je m'explique j'ai besoin de toi J'ai besoin de vous appeler mon nom, je ne veux pas installer si rien ne s'était passé s'il vous plaît arrêter J'ai besoin que tu m'aimes.

我解释我需要你我需要你呼唤我名字,我不会安装若无其事请你停止我需要你爱我。

Certains membres du Conseil se sont demandé si cet accord pouvait encore être considéré comme constituant une base viable pour la solution de la crise, tandis que d'autres membres ont souligné qu'il était impossible d'agir comme si rien ne s'était produit, et que certaines dispositions étaient devenues sans objet.

安理会一些成员想知道《洛美协定》是否仍然可以视为化解一危机可行依据,而其一些成员则着重指出,不可能装着若无其事样子:好几项规定已经没有意义。

M. Abdelaziz (Égypte) dit que le Comité doit prendre position sur la situation actuelle dans le Territoire palestinien occupé, étant donné surtout qu'Israël devrait être fidèle à sa politique habituelle et répondre aux lettres adressées par l'Ambassadeur de Palestine au Secrétaire général et au Président du Conseil de Sécurité en abordant d'autres questions, comme si de rien n'était.

Abdelaziz先生(埃及)说,委员会必须对被占领巴勒斯坦领土当前局势表明其立场,尤其是因为以色列可能继续奉行以往行动方针,并且在答复巴勒斯坦大使给秘书长和安全理事会主席信时若无其事地提及其问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 若无其事 的法语例句

用户正在搜索


冬穴鱼, 冬训, 冬衣, 冬泳, 冬羽, 冬运, 冬蛰, 冬至, 冬贮, 冬装,

相似单词


若干年, 若何, 若即若离, 若明若暗, 若是, 若无其事, 若无其事地, 若要人不知,除非己莫为, 若隐若现, 若有所失,
ruò wú qí shì
comme si de rien n'était; avoir mine de rien

Les enjeux sont trop grands pour que l'on joue à faire semblant.

代价太大了,无法装着若无其事

Ignoreriez-vous cette dure réalité et agiriez-vous comme si de rien n'était?

你会无视这种严峻的实,采取若无其事的态度吗?

Comme si de rien n'était.

若无其事什么事也没有发生似的。

Il a lancé une bombe contre un café serbe proche, qui était plein de monde, et s'est éloigné calmement.

他向附近一家坐满了人的塞族咖啡店扔了一枚炸弹,然后若无其事地走开。

Trop nombreux sont ceux qui voient le danger mais qui passent négligemment à côté, dans l'espoir que quelqu'un d'autre s'en chargera.

太多的人看到危险,但他们若无其事地走过去,希望有其他人来处置这一危险。

Être forte, c'est pleurer dans ton lit tard le soir et sourire comme si le monde était à tes pieds le lendemain.

所谓强大,是每晚在床上哭到深夜第二天早上依然能若无其事得如同世界在你脚下。

Cela nous concerne tous, et pour la première fois de l'histoire peut-être, personne ne peut tourner son regard dans une autre direction.

从这种意义上说,我们大家息息相关,或许在历史上第一次任何人都不能再若无其事

Comme je l'ai dit il y a deux semaines, je crois que nous avons appris que les représentants des États ne veulent pas faire semblant ici.

我在两星期前说过,我认为我们也发,代表们不想在这儿装着若无其事

Il est difficile d'imaginer qu'un désarmement nucléaire puisse se poursuivre normalement une fois achevés la mise en place d'un système complet de défense antimissile ou le déploiement d'armes dans l'espace.

很难想象,当导弹防御系统全面建立,或在外空部署了武器以后,核若无其事地进行。

On sait, en effet, à quelles déplorables extrémités se portent quelquefois ces Anglais monomanes sous la pression d'une idée fixe. Aussi Passepartout, sans en avoir l'air, surveillait-il son maître.

实际上,我们知道,象他这样一个性情孤僻的英国人,有时思想钻进了牛角尖,会选择一条极端悲惨的出路。因此路路通表面上装得若无其事,暗地却时刻注意着他的主人。

Je m'explique j'ai besoin de toi J'ai besoin de vous appeler mon nom, je ne veux pas installer si rien ne s'était passé s'il vous plaît arrêter J'ai besoin que tu m'aimes.

我解释我需要你我需要你呼唤我的名字,我不会安装若无其事请你停止我需要你爱我。

Certains membres du Conseil se sont demandé si cet accord pouvait encore être considéré comme constituant une base viable pour la solution de la crise, tandis que d'autres membres ont souligné qu'il était impossible d'agir comme si rien ne s'était produit, et que certaines dispositions étaient devenues sans objet.

安理会一些成员想知道《洛美协定》是否仍然可以视为化解这一危机的可行的依据,而其他一些成员则着重指出,不可能装着若无其事的样子:几项规定已经没有意义。

M. Abdelaziz (Égypte) dit que le Comité doit prendre position sur la situation actuelle dans le Territoire palestinien occupé, étant donné surtout qu'Israël devrait être fidèle à sa politique habituelle et répondre aux lettres adressées par l'Ambassadeur de Palestine au Secrétaire général et au Président du Conseil de Sécurité en abordant d'autres questions, comme si de rien n'était.

Abdelaziz先生(埃及)说,委员会必须对被占领巴勒斯坦领土当前的局势表明其立场,尤其是因为以色列可能继续奉行以往的行动方针,并且在答复巴勒斯坦大使给秘书长和安全理事会主席的信时若无其事地提及其他问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 若无其事 的法语例句

用户正在搜索


, 董酒, 董事, 董事会, 董事会决议案, 董事长, , , 懂得, 懂得很多的,

相似单词


若干年, 若何, 若即若离, 若明若暗, 若是, 若无其事, 若无其事地, 若要人不知,除非己莫为, 若隐若现, 若有所失,
ruò wú qí shì
comme si de rien n'était; avoir mine de rien

Les enjeux sont trop grands pour que l'on joue à faire semblant.

代价太大了,法装着

Ignoreriez-vous cette dure réalité et agiriez-vous comme si de rien n'était?

你会视这种严峻的实,采取的态度吗?

Comme si de rien n'était.

。就好像什么事也没有发生似的。

Il a lancé une bombe contre un café serbe proche, qui était plein de monde, et s'est éloigné calmement.

他向附近一家坐满了人的塞族咖啡店扔了一枚炸弹,然后地走开。

Trop nombreux sont ceux qui voient le danger mais qui passent négligemment à côté, dans l'espoir que quelqu'un d'autre s'en chargera.

太多的人看到危险,但他们地走过去,希望有他人来处置这一危险。

Être forte, c'est pleurer dans ton lit tard le soir et sourire comme si le monde était à tes pieds le lendemain.

所谓强大,就是每晚在床上哭到深夜第二天早上依然能得如同世界在你脚下。

Cela nous concerne tous, et pour la première fois de l'histoire peut-être, personne ne peut tourner son regard dans une autre direction.

从这种意义上说,我们大家息息相关,或许在历史上第一次任何人都不能再

Comme je l'ai dit il y a deux semaines, je crois que nous avons appris que les représentants des États ne veulent pas faire semblant ici.

我在两星期前说过,我认为我们也发,代表们不想在这儿装着

Il est difficile d'imaginer qu'un désarmement nucléaire puisse se poursuivre normalement une fois achevés la mise en place d'un système complet de défense antimissile ou le déploiement d'armes dans l'espace.

很难想象,当导弹防御系统全面建立,或在外空部署了武器以后,核裁军还将地进行。

On sait, en effet, à quelles déplorables extrémités se portent quelquefois ces Anglais monomanes sous la pression d'une idée fixe. Aussi Passepartout, sans en avoir l'air, surveillait-il son maître.

实际上,我们知道,象他这样一个性情孤僻的英国人,有时思想钻进了牛角尖,就会选择一条极端悲惨的出路。因此路路通表面上装得,暗地却时刻注意着他的主人。

Je m'explique j'ai besoin de toi J'ai besoin de vous appeler mon nom, je ne veux pas installer si rien ne s'était passé s'il vous plaît arrêter J'ai besoin que tu m'aimes.

我解释我需要你我需要你呼唤我的名字,我不会安装请你停止我需要你爱我。

Certains membres du Conseil se sont demandé si cet accord pouvait encore être considéré comme constituant une base viable pour la solution de la crise, tandis que d'autres membres ont souligné qu'il était impossible d'agir comme si rien ne s'était produit, et que certaines dispositions étaient devenues sans objet.

安理会一些成员想知道《洛美协定》是否仍然可以视为化解这一危机的可行的依据,而他一些成员则着重指出,不可能装着的样子:好几项规定已经没有意义。

M. Abdelaziz (Égypte) dit que le Comité doit prendre position sur la situation actuelle dans le Territoire palestinien occupé, étant donné surtout qu'Israël devrait être fidèle à sa politique habituelle et répondre aux lettres adressées par l'Ambassadeur de Palestine au Secrétaire général et au Président du Conseil de Sécurité en abordant d'autres questions, comme si de rien n'était.

Abdelaziz先生(埃及)说,委员会必须对被占领巴勒斯坦领土当前的局势表明立场,尤是因为以色列可能继续奉行以往的行动方针,并且在答复巴勒斯坦大使给秘书长和安全理事会主席的信时地提及他问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 若无其事 的法语例句

用户正在搜索


懂事, 懂事的孩子, 懂事的年龄, 懂数学, 懂四种语言, 懂希腊语, 懂一门外语, 懂语法, , 动癌症切除手术,

相似单词


若干年, 若何, 若即若离, 若明若暗, 若是, 若无其事, 若无其事地, 若要人不知,除非己莫为, 若隐若现, 若有所失,
ruò wú qí shì
comme si de rien n'était; avoir mine de rien

Les enjeux sont trop grands pour que l'on joue à faire semblant.

代价太大了,法装着

Ignoreriez-vous cette dure réalité et agiriez-vous comme si de rien n'était?

你会视这种严峻的实,采取的态度吗?

Comme si de rien n'était.

。就好像什么事也没有发生似的。

Il a lancé une bombe contre un café serbe proche, qui était plein de monde, et s'est éloigné calmement.

他向附近一家坐满了人的塞族咖啡店扔了一枚炸弹,然后地走开。

Trop nombreux sont ceux qui voient le danger mais qui passent négligemment à côté, dans l'espoir que quelqu'un d'autre s'en chargera.

太多的人看到危险,但他们地走过去,希望有他人来处置这一危险。

Être forte, c'est pleurer dans ton lit tard le soir et sourire comme si le monde était à tes pieds le lendemain.

所谓强大,就是每晚在床哭到深夜第二天早依然能得如同世界在你脚下。

Cela nous concerne tous, et pour la première fois de l'histoire peut-être, personne ne peut tourner son regard dans une autre direction.

从这种意义说,们大家息息相关,或许在历史第一次任何人都不能再

Comme je l'ai dit il y a deux semaines, je crois que nous avons appris que les représentants des États ne veulent pas faire semblant ici.

在两星期前说过,认为们也发,代表们不想在这儿装着

Il est difficile d'imaginer qu'un désarmement nucléaire puisse se poursuivre normalement une fois achevés la mise en place d'un système complet de défense antimissile ou le déploiement d'armes dans l'espace.

很难想象,当导弹防御系统全面建立,或在外空部署了武器以后,核裁军还将地进行。

On sait, en effet, à quelles déplorables extrémités se portent quelquefois ces Anglais monomanes sous la pression d'une idée fixe. Aussi Passepartout, sans en avoir l'air, surveillait-il son maître.

们知道,象他这样一个性情孤僻的英国人,有时思想钻进了牛角尖,就会选择一条极端悲惨的出路。因此路路通表面装得,暗地却时刻注意着他的主人。

Je m'explique j'ai besoin de toi J'ai besoin de vous appeler mon nom, je ne veux pas installer si rien ne s'était passé s'il vous plaît arrêter J'ai besoin que tu m'aimes.

解释需要你需要你呼唤的名字,不会安装请你停止需要你爱

Certains membres du Conseil se sont demandé si cet accord pouvait encore être considéré comme constituant une base viable pour la solution de la crise, tandis que d'autres membres ont souligné qu'il était impossible d'agir comme si rien ne s'était produit, et que certaines dispositions étaient devenues sans objet.

安理会一些成员想知道《洛美协定》是否仍然可以视为化解这一危机的可行的依据,而他一些成员则着重指出,不可能装着的样子:好几项规定已经没有意义。

M. Abdelaziz (Égypte) dit que le Comité doit prendre position sur la situation actuelle dans le Territoire palestinien occupé, étant donné surtout qu'Israël devrait être fidèle à sa politique habituelle et répondre aux lettres adressées par l'Ambassadeur de Palestine au Secrétaire général et au Président du Conseil de Sécurité en abordant d'autres questions, comme si de rien n'était.

Abdelaziz先生(埃及)说,委员会必须对被占领巴勒斯坦领土当前的局势表明立场,尤是因为以色列可能继续奉行以往的行动方针,并且在答复巴勒斯坦大使给秘书长和安全理事会主席的信时地提及他问题。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 若无其事 的法语例句

用户正在搜索


动不动就发脾气, 动不动就生气, 动差, 动产, 动产出售, 动产和不动产, 动产税, 动产税额, 动车, 动词,

相似单词


若干年, 若何, 若即若离, 若明若暗, 若是, 若无其事, 若无其事地, 若要人不知,除非己莫为, 若隐若现, 若有所失,
ruò wú qí shì
comme si de rien n'était; avoir mine de rien

Les enjeux sont trop grands pour que l'on joue à faire semblant.

代价太大了,无法装着若无其事

Ignoreriez-vous cette dure réalité et agiriez-vous comme si de rien n'était?

你会无视这种严峻的实,采取若无其事的态度吗?

Comme si de rien n'était.

若无其事。就好像什么事也没有发生似的。

Il a lancé une bombe contre un café serbe proche, qui était plein de monde, et s'est éloigné calmement.

他向附近一家坐满了人的塞族咖啡店扔了一枚炸弹,然后若无其事地走开。

Trop nombreux sont ceux qui voient le danger mais qui passent négligemment à côté, dans l'espoir que quelqu'un d'autre s'en chargera.

太多的人看到危险,但他们若无其事地走过去,希望有其他人来处置这一危险。

Être forte, c'est pleurer dans ton lit tard le soir et sourire comme si le monde était à tes pieds le lendemain.

所谓强大,就是每晚在床哭到深夜第二天然能若无其事得如同世界在你

Cela nous concerne tous, et pour la première fois de l'histoire peut-être, personne ne peut tourner son regard dans une autre direction.

这种意义说,我们大家息息相关,或许在历史第一次任何人都不能再若无其事

Comme je l'ai dit il y a deux semaines, je crois que nous avons appris que les représentants des États ne veulent pas faire semblant ici.

我在两星期前说过,我认为我们也发,代表们不想在这儿装着若无其事

Il est difficile d'imaginer qu'un désarmement nucléaire puisse se poursuivre normalement une fois achevés la mise en place d'un système complet de défense antimissile ou le déploiement d'armes dans l'espace.

很难想象,当导弹防御系统全面建立,或在外空部署了武器以后,核裁军还将若无其事地进行。

On sait, en effet, à quelles déplorables extrémités se portent quelquefois ces Anglais monomanes sous la pression d'une idée fixe. Aussi Passepartout, sans en avoir l'air, surveillait-il son maître.

实际,我们知道,象他这样一个性情孤僻的英国人,有时思想钻进了牛角尖,就会选择一条极端悲惨的出路。因此路路通表面装得若无其事,暗地却时刻注意着他的主人。

Je m'explique j'ai besoin de toi J'ai besoin de vous appeler mon nom, je ne veux pas installer si rien ne s'était passé s'il vous plaît arrêter J'ai besoin que tu m'aimes.

我解释我需要你我需要你呼唤我的名字,我不会安装若无其事请你停止我需要你爱我。

Certains membres du Conseil se sont demandé si cet accord pouvait encore être considéré comme constituant une base viable pour la solution de la crise, tandis que d'autres membres ont souligné qu'il était impossible d'agir comme si rien ne s'était produit, et que certaines dispositions étaient devenues sans objet.

安理会一些成员想知道《洛美协定》是否仍然可以视为化解这一危机的可行的据,而其他一些成员则着重指出,不可能装着若无其事的样子:好几项规定已经没有意义。

M. Abdelaziz (Égypte) dit que le Comité doit prendre position sur la situation actuelle dans le Territoire palestinien occupé, étant donné surtout qu'Israël devrait être fidèle à sa politique habituelle et répondre aux lettres adressées par l'Ambassadeur de Palestine au Secrétaire général et au Président du Conseil de Sécurité en abordant d'autres questions, comme si de rien n'était.

Abdelaziz先生(埃及)说,委员会必须对被占领巴勒斯坦领土当前的局势表明其立场,尤其是因为以色列可能继续奉行以往的行动方针,并且在答复巴勒斯坦大使给秘书长和安全理事会主席的信时若无其事地提及其他问题。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 若无其事 的法语例句

用户正在搜索


动词的时态, 动词的完成体, 动词的语式, 动词短语, 动词派生词, 动词前缀, 动词时态的一致, 动词性形容词, 动词用虚拟式, 动词用直陈式,

相似单词


若干年, 若何, 若即若离, 若明若暗, 若是, 若无其事, 若无其事地, 若要人不知,除非己莫为, 若隐若现, 若有所失,
ruò wú qí shì
comme si de rien n'était; avoir mine de rien

Les enjeux sont trop grands pour que l'on joue à faire semblant.

代价太大了,无法装着若无其事

Ignoreriez-vous cette dure réalité et agiriez-vous comme si de rien n'était?

你会无严峻的实,采取若无其事的态度吗?

Comme si de rien n'était.

若无其事。就好像什么事也没有发生似的。

Il a lancé une bombe contre un café serbe proche, qui était plein de monde, et s'est éloigné calmement.

他向附近家坐满了人的塞族咖啡店扔了枚炸弹,然后若无其事地走开。

Trop nombreux sont ceux qui voient le danger mais qui passent négligemment à côté, dans l'espoir que quelqu'un d'autre s'en chargera.

太多的人看到危险,但他们若无其事地走过去,希望有其他人来处置危险。

Être forte, c'est pleurer dans ton lit tard le soir et sourire comme si le monde était à tes pieds le lendemain.

所谓强大,就是每晚在床上哭到深夜第二天早上依然能若无其事得如同世界在你脚下。

Cela nous concerne tous, et pour la première fois de l'histoire peut-être, personne ne peut tourner son regard dans une autre direction.

意义上说,我们大家息息相关,或许在历史上第次任何人都不能再若无其事

Comme je l'ai dit il y a deux semaines, je crois que nous avons appris que les représentants des États ne veulent pas faire semblant ici.

我在两星期前说过,我认为我们也发,代表们不想在儿装着若无其事

Il est difficile d'imaginer qu'un désarmement nucléaire puisse se poursuivre normalement une fois achevés la mise en place d'un système complet de défense antimissile ou le déploiement d'armes dans l'espace.

很难想象,当导弹防御系统全面建立,或在外空部署了武器以后,核裁军还将若无其事地进行。

On sait, en effet, à quelles déplorables extrémités se portent quelquefois ces Anglais monomanes sous la pression d'une idée fixe. Aussi Passepartout, sans en avoir l'air, surveillait-il son maître.

实际上,我们知道,象他情孤僻的英国人,有时思想钻进了牛角尖,就会选择条极端悲惨的出路。因此路路通表面上装得若无其事,暗地却时刻注意着他的主人。

Je m'explique j'ai besoin de toi J'ai besoin de vous appeler mon nom, je ne veux pas installer si rien ne s'était passé s'il vous plaît arrêter J'ai besoin que tu m'aimes.

我解释我需要你我需要你呼唤我的名字,我不会安装若无其事请你停止我需要你爱我。

Certains membres du Conseil se sont demandé si cet accord pouvait encore être considéré comme constituant une base viable pour la solution de la crise, tandis que d'autres membres ont souligné qu'il était impossible d'agir comme si rien ne s'était produit, et que certaines dispositions étaient devenues sans objet.

安理会些成员想知道《洛美协定》是否仍然可以为化解危机的可行的依据,而其他些成员则着重指出,不可能装着若无其事的样子:好几项规定已经没有意义。

M. Abdelaziz (Égypte) dit que le Comité doit prendre position sur la situation actuelle dans le Territoire palestinien occupé, étant donné surtout qu'Israël devrait être fidèle à sa politique habituelle et répondre aux lettres adressées par l'Ambassadeur de Palestine au Secrétaire général et au Président du Conseil de Sécurité en abordant d'autres questions, comme si de rien n'était.

Abdelaziz先生(埃及)说,委员会必须对被占领巴勒斯坦领土当前的局势表明其立场,尤其是因为以色列可能继续奉行以往的行动方针,并且在答复巴勒斯坦大使给秘书长和安全理事会主席的信时若无其事地提及其他问题。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 若无其事 的法语例句

用户正在搜索


动荡的爱情, 动荡的局势, 动荡的年代, 动荡的政局, 动刀动枪, 动刀子打架, 动的, 动底烘干炉, 动点, 动端滑车,

相似单词


若干年, 若何, 若即若离, 若明若暗, 若是, 若无其事, 若无其事地, 若要人不知,除非己莫为, 若隐若现, 若有所失,